Emily Dickinson's Manuscript Body: History / Textuality / Gender Shira Wolosky It is difficult not to find admirable the new Franklin edition of Poems of Emily Dickinson. Its scholarship is meticulous, painstaking, thorough, devoted, exhaustive, and persevering. It assembles what can be assembled to date regarding variant versions, manuscript papers, writing implements, word, line and page design, chronology and fascicle groupings, and the epistolary and publication histories of Dickinson's poetry. Especially exciting is the drama of Dickinson at work, as traced in the "Introduction." This gives a vivid and focussed sense of Dickinson in the processes of composition. The track of her worksheets, intermediate drafts, and copies sent, retained, revised, and recorded tells an implicit story of her growing and changing senses of herself as poet.i Her utter seriousness and devotion to craft come forcefully to view. Yet this edition is as significant in what it does not accomplish as in what it does. The book highlights, but does not and cannot settle, what has become an increasing conundrum of Dickinson studies: the question of what a Dickinson poem even is. What constitutes the Dickinson text as an object of study? Beyond this, and, to me, more pressing still, the new edition -its formats and investments -- poses questions regarding the contexts for reading Dickinson: the ways of situating her; the relationships of Dickinson poems to each other and to the discourses, norms, and events that surround her -- including women's culture and nineteenth-century American culture generally; the directions her work may be felt to point towards and the issues it is felt to raise; the interpretive frameworks for construing her very language. Franklin's edition underscores how manuscript work may suggest approaches to these questions but does not in itself constitute answers. Franklin's edition provides an invaluable tool for Dickinson scholars, with its careful descriptions of manuscript features, its new assessments of epistolary records and chronologies, its attention to the varied forms in which Dickinson's writing took shape as drafts, letters, fair copies, fascicles, and sets. Yet the new Franklin edition does not accomplish a dramatic revolution in our image of the Dickinson text. Franklin's new Dickinson poems, as Cristanne Miller observes, look (un)startlingly like Thomas Johnson's old ones. There are, to be sure, important differences between the two. Most striking are the changes in the sequence and numbering of the poems. Some texts are thoroughly reedited. Poems are added, recombined, redivided, excluded. There are new assessments of dates of composition, and the overall count of poems is altered. Still, Franklin does not recast the fundamental sense or appearance of Dickinson's texts. Word variants are set at the foot of the poem, line and page-breaks are indicated through editorial notation, stanza norms are kept. The introduction of italicized "titles" in some sense brings Dickinson still closer to a traditional format, Wolosky, 3 and still farther from her own practices. This new edition, that is, lacks the dramatic impact of the earlier Franklin Manuscript Books, with its facsimiles of Dickinson's own writing, organized according to her fascicles and sets. In holograph, the variants appear in all their gripping unfinish. The lines break as Dickinson has them do, running off or away with the paper. The changes in handwriting size and style are there to behold. Certainly the limitations of print-format intrudes here. But other manuscript-printings -- say, Valerie Eliot's facsimile edition of T. S. Eliot's The Waste Land -succeed in printing the crossings-out, overwritings, marginalia, annotations, and markings directly onto the printed page.ii Here, the distance between the description and the visual object is very great. One must reconstruct the manuscript-image out of the written instructions. The excitement of imagining Dickinson imagining variants and feeling their jostling for poetic space must take place in the reader's mind, rather than being witnessed on the page, as was the case in the Johnson edition as well. Neither does Franklin's newly proposed re-ordering of poems finally settle questions of chronology, nor of how much one is able to make use of it in interpretation. Franklin himself is careful to explain that a poem entered into a particular fascicle may have been written any time before and may find its place of entry through any number of circumstances. The fascicles themselves bear no pagination or signature markings to establish an Wolosky, 4 internal order. The poems are not arranged alphabetically, and there are no contents lists or indexes to aid in locating a particular one. It is apparent that she did not keep them in a particular order and that browsing was the chief means of dealing with them. (7-8) The fascicle groupings may permit and even invite speculation, but they cannot provide privileged evidence of textual connections, when the methods of entry, as Franklin himself vividly presents them, correlate neither with the order of composition nor with any other clearly ascertainable procedure.iii Relationships among texts abound, but none are finally binding. Thus Franklin's new sequences do not provide clear grounds for reconfiguring development in Dickinson's poetry, which continues to resist narratives of chronological development and of all types of progressive conversion -- whether romantic, religious, aesthetic, or philosophical. Dickinson's work remains, rather, a testimony to issues unresolved, angers unappeased, positions embraced and resisted, in a rhetorical mode that comes close to disputation and to aggressive and dramatic contest. Such questions of chronology, grouping, association and trajectory verge into problems of interpretation, which the scholarship of this new edition can help situate but cannot resolve. The whole turn to manuscript work, which this edition does not directly argue but in which it participates, does not Wolosky, 5 consolidate and indeed problematizes the constitution of the Dickinsonian text, and perhaps even more, the contexts for interpreting Dickinson's work. The manuscripts represent one sort of context. They nevertheless by no means exhaust the networks of relationship that situate Dickinson's writing. Indeed, exclusive emphasis on the manuscript artifact may not disclose but may rather foreclose and enclose Dickinson's art. It is not my purpose to argue the validities or limitations of a textual criticism based on Dickinson's notation, spacings, dashes and punctuations, line-breaks and indentations, and other visual features of the manuscript artifact.iv My point is, rather, that such an approach ought not to occlude the text's many other features; and that despite its apparent claim to objectivity, focus on the visual artifact is itself based in a particular ideology of the artwork. I have argued elsewhere that the sort of twentieth-century notion of the aesthetic object assumed by such textual manuscript criticism was itself the result of specific social-cultural forces emerging toward the end of the nineteenth-century.v Nineteenth-century poetry in general does not conform to later investments in the artwork as a sealed, self-enclosed system. Rather, poetry actively addressed and participated in the discourses surrounding it, while retaining as a distinguishing feature a self-conscious reflection on the cultural exchanges it records, imports, manipulates and recasts. This is very much the case with Dickinson as well, her reclusion notwithstanding. Let me look briefly at two examples, Wolosky, 6 to suggest how her texts act as cultural fields in which many of the forces around her come into conjunction and conflict; and how different presentations may open her text outward or enclose it inward. The two poems -- "Victory come late" and "Title divine is mine" -- appear consecutively, on facing pages in the new Franklin edition (Fr194 and Fr193); are close by each other in Johnson's Letters (L257 and L250); and are put far apart in Johnson's Poems (J690 and J1072). This variety of presentations dramatizes the importance of the epistolary context for reading Dickinson. The Franklin edition reports any poem's epistolary history but it lacks the fuller contextualization available in Thomas Johnson's Letters of Emily Dickinson. Johnson's Letters present the interpenetration of Dickinson's prosaic and poetic languages as they configure variously through rhythm, image, and material presentation in her letters, where poetry repeatedly begins to beat in and break through her prose. The questions of genre that the letters pose do not much influence Franklin's textual presentations. But, besides issues of genre, the letters vividly face Dickinson's work outward toward people and events. They strengthen the sense of Dickinsonian poetics as profoundly enmeshed in her daily life, her social norms, her interests and relationships with the people around her and the world in which she, and they, lived. The letters, then, are an essential theatre for seeing Dickinson's work not as reified artifacts, but as acts of address, rhetorical fields, historical engagements, and cultural events, as my first example demonstrates: Wolosky, 7 Victory comes late, And is held low to freezing lips Too rapt with frost To mind it! How sweet it would have tasted! Just a drop! Was God so economical? His table's spread too high Except we dine on tiptoe! Crumbs fit such little mouths -Cherries -- suit Robins -The Eagle's golden breakfast-- dazzles them! God keep his vow to "Sparrows," Who of little love -- know how to starve!vi What is of foremost importance is the way this text deploys a range of discourses that shape and penetrate Dickinson's work. Biblical allusion, economic terminology, theological claim, religious disputation, spiritual appeal, political argument all intersect within the field of this poem. It projects, as do many Dickinson texts, a whole theoretics of quotation and emphasis as a mode of transporting and transfiguring, importing and contorting social languages, in ways that are central to her poetic power and intention. It is, moreover, not merely incidental that the poem is situated in the context of the Civil War: not as mere reference but as a further historical problem and pressure. The reference is made evident in Johnson's Letters, Wolosky, 8 where the poem appears in a sequence of letters written to Louise and Francis Norcross (L255) and to Samuel Bowles (L256) reporting the utter shock over the Civil War death of Frazer Stearns, "killed at Newbern," "Frazer is killed," "Two or three words of lead -- that dropped so deep, they keep weighing."vii The text offers a critique of Civil War claims; while the Civil War serves not only as history but also as figure for cultural conflicts, clashing interpretations, rhetorical pitches, theological tensions.viii A text such as "Victory comes late," then, acts as a rhetorical field in which religious, political, and social discourses of Dickinson's period are brought together and compelled apart. Even the poem's formal features point (also) outward. This text offers a rare instance of departure from Dickinson's overwhelmingly persistent metrical pull, the accentually rhythmic textures of her work that appeal to the ear rather than, or alongside the eye, and which connect her poetry to another rhetorical-historical-cultural field, that of the hymnal.ix Yet there seems to be a reluctance in Dickinson criticism to break out of the textual frame into history. In the case of this poem, critical attention has been directed to questions of conformity and resistance to the poetic conventions and the publishing industry of her period.x History extends, that is, only so far as the history of print, editorial, and publishing practices. For all the discussion of permeable boundaries between variant versions and the 'poem proper,' prose Wolosky, 9 and poetry, circulation and concealment, the boundary of the piece of literary paper remains somehow impenetrable. The danger here is that historicist investigation will be absorbed into, rather than extending, textual investigation. A similar absorption threatens with regard to feminist criticism. Feminist criticism signaled an attempt to release Dickinson from the Amherst bedroom in which the seductions of biography and powerful gender stereotypes of female limitation secluded her. It has importantly succeeded in doing so. Still, certain boundaries continue to be observed. Dickinson's relationships are explored, largely, as a literary history that often takes shape as a separate women's history. This has yielded important findings (Joanne Dobson's Strategies of Reticence is exemplary in this regard). Rarely, however, have studies ventured into wider historical contexts -- economic, national, religious, republican -- of which women's history is a part and which it influences. Political theory, for example, offers a vital setting for examining Dickinson's writing in terms of evolving ideologies of the self within liberal formulations of individualism -- issues on which Dickinson's work importantly bears no less than does Emerson's, Thoreau's, and Whitman's. There has been a resistance to investigating the religious matrices of Dickinson's work, as these reflect radical transformations in American religious sensibility and sociology -- in which women played central roles -- and as these in turn penetrated into a broad range of political discourses, from abolition to women's rights to social Wolosky, 10 reform to national conflict and self-definition. A full feminist criticism, I would argue, needs to reach both beyond the page of literary production and beyond the domicile of woman's sphere, when this is treated as a separate and circumscribed topic.xi Feminist criticisms need to be more feminist still. The investigation of women's sphere need not entail being circumscribed within it. Women's writing should instead be situated within a broad sense of women's culture, as situated within American literature and culture largely. This question of wide context particularly emerges at the crux of all manuscript discussion, the challenge and mystery of Dickinson's not-publishing. There have been proposed, and indeed probably are, many motivations and constructions for this (counter)action. What strikes me is how oddly narrow manuscriptbased feminist readings have become on this topic. There is, first, the feminization of the print-culture argument. This claims that Dickinson's decision to not-publish is situated in her resistance against editorial and publishing practices as male.xii Such an argument most certainly deserves consideration, but it should be complicated by noticing that many, many nineteenth-century women did flock into poetic print. Poetry becomes a central mode of female expression in this volatile historical moment, when women were at last achieving some access to education, to publishing, to audience and market, some control over their own productions and its earnings, and not least, emergent new senses of selfhood to propel them toward these Wolosky, 11 ventures. Not all of this represents pusillanimous self-betrayal. One would wish further to remark, for example, that Whitman coped with a conservative print establishment by the careful and loving production of his own work in (at least in the 1855 edition) something close to his own terms, and undaunted by both current poetic and publishing conventions. Emma Lazarus in the 1870s had her first volume of poems published privately, in accordance with considerations many of which bear on Dickinson's. These include nineteenth-century norms of female modesty and propriety, as this penetrated into identity as well as disciplining it externally -all cushioned, for Lazarus as for Dickinson, by wealth.xiii Each of these of course makes a separate case. In light of them, however, one would still need to account for Emily Dickinson's very particular aversions and very particular negotiations of composing, recording, and preserving her work. Exploring Dickinson's poetic reclusion, like her personal one, thus emphatically requires efforts toward the thickest descriptions possible of the historical-cultural-social life in which she is embedded. Dickinson's work has the stature of great cultural representation, in which the widest reaches of experience are expressed and transfigured. But recent manuscript work seems at times to return Dickinson to her room, via personal references that suggest a retreat to the earlier psychobiographical emphasis in Dickinson -- or rather, Emily studies. The manuscript-Dickinson threatens to look, as Margaret Dickie Wolosky, 12 warns, "like the old eccentric and reclusive Dickinson," "trapped in her manuscripts" and at risk of disappearing from sight (326). Having been so long locked in her room, Dickinson now seems in danger of being locked in her drawer. It is almost as if both the image of Dickinsonian seclusion and the attempts to mitigate it have remain profoundly gendered -- often reproducing the very isolation and gender stereotypes from which it sets out to free her. I find it puzzling, for example, that Susan Howe, makes the significant call for an increased attention to Dickinson's "historical consciousness," but then focusses almost entirely on the text's visual constitution (147). Manuscript study can be a foundation; but it cannot provide the entire architecture for reading and understanding Dickinson. My second example may illustrate: Title divine -- is mine! The Wife -- without the Sign! Acute Degree -- conferred on me -Empress of Calvary! Royal -- all but the Crown! Betrothed -- without the swoon God sends us Women -When you -- hold -- Garnet to Garnet -Gold -- to Gold -Born -- Bridalled -- Shrouded -In a Day -"My Husband" -- women say -- Wolosky, 13 Stroking the Melody -Is this -- the way? Here's -- what I had to "tell you" -You will tell no other? Honor -- is it's own pawn -- I have followed here the text of Johnson's Letters (250), where the poem is sent as a letter to Samuel Bowles of 1861. The Franklin version (Fr194, facing across the page from "Victory comes late") offers no textual changes, although it does offer fuller descriptions of line division alongside another, fully printed variant version, sent later to Susan Gilbert Dickinson, in 1865 (which Johnson also prints in his edition, dated "about 1863"). It is interesting, however, that Johnson prints the concluding remark to Bowles in indented poem-format, while Franklin, quite conservative regarding genre distinctions, does not. There is an additional version available. This has a different print-format and a very distinctive editorial presentation: in the new edition of letters and poems which Dickinson sent to Susan Gilbert Dickinson, edited by Ellen Louise Hart and Martha Nell Smith. This edition more experimentally formats the poem according to manuscript-based line divisions. But its attention to textual detail is accompanied by an omission to mention that the poem was first sent to Samuel Bowles and not Wolosky, 14 to Susan Gilbert Dickinson. What this edition suggests is that Dickinson wrote the letter for and to Susan in some particular and exclusive -- indeed, sexually intimate -- way, in accordance with the authors' argument that Susan "was her central source of inspiration, love, and intellectual and poetic discourse" (xi). This of course may in some sense be the case. But the decision has been made for the reader, in the very presentation of the text. Here, an appeal to manuscript has instituted an interpretive slant, privileging a personal-biographical reference that seems to reinscribe Dickinson within earlier romance conventions, albeit with a different gendering. Textual interpretation is then preempted through this preference. Dickinson's not-publishing represents an intersection of diverse and complex cultural forces that powerfully converge in "Title divine -- is mine." The poem opens with an Emersonian language of divine selfhood, but immediately qualifies it through gender distinction. Emerson may directly claim divine Title, identifying with a Godhead. Dickinson shows how, as a woman, her own access to such power is complicated by gender difference and by normative structures of hierarchy that make the woman's position derivative rather than one of primary identification with a (male) Godhead. She is "Wife;" indeed, crucially, "Wife -without the Sign!" That "Sign," as the poem goes on to show, is deeply enmeshed with her senses of body. The parallel "Betrothed -- without the swoon" invokes sexual figure only to shrink from it. Dickinson, typically, does not specify just what title she is Wolosky, 15 and is not claiming here. She projects at once poetic, erotic, religious, and also economic entitlements ("Garnet" and "Gold" are exchange values) -- exactly in their mutual implication, their joint hierarchies, and perhaps above all, in her own immense ambivalences regarding just this mutual and hieararchical involvement. If she invokes marriage, she does so to gainsay as much as to say. In her particular rhetoric of quotation, she cites "My Husband" as what "women say," at once invoking and distancing herself from such intimate and subordinate attachment, from such gender role and gendered body. The act of saying is, in fact, a central drama, and is itself a locus of intense energy and intense ambivalence. For the "Sign" of the body is also the "Sign" of language, the outward expression that Dickinson here eschews: and yet does not. As in the poem "Publication is the Auction of the Mind of Man," this poem invests in a linguistic embodiment from which it also recoils. That embodiment includes both textuality and the (gendered) body, each a trope for the other, and with direct implications for Dickinson's incarnation of her work into a private manuscript-body while refusing the public exposure of publication (Franklin asserts that the fascicle collections were unsuspected until her death; poems sent in or as letters she insisted remain confidential, as is the case here). This double stance of textual body and disembodiment is sustained throughout the poem. She would be wife without sexuality ("swoon"); have "Royal" power without outward "Crown." She both would and, as she writes elsewhere, would not "be a Wolosky, 16 Poet" (Fr348 / J506). She both would and would not incarnate herself in texts, which she would and would not finish and complete; would embody herself in manuscript but not in outward publication. Dickinson's inhibition against inhabiting textual body is deeply inscribed within her contemporary (and in many ways, our continuing) women's culture.xiv Dickinson's refusal to publish, as Franklin insists, was a positive decision. The postscript lines to "Title Divine -- is mine!" which Johnson's Letters foregrounds by indenting them, warns Samuel Bowles against telling: "Honor -is its own pawn." Such guarded expression, using the cultural language of honor, does not simply "bypass limitations" that women endured (Petrino, 211). It also accedes to them. As Dickinson remarks, "I would as soon undress in public, as to give my poems to the world."xv Yet it would be unfair to consider Dickinson's a form of pathological textual agoraphobia, since the agora, public space, was exactly what women were debarred from entering. Dickinson at once obeys and assaults such restrictions. Her manuscript-art as a form of publishing-reclusion, combines, as does her biographical reclusion, defiance and conformity to the specific norms of nineteenth-century female culture of domestic confinement within the cult of the separate spheres. She at once observes, and also challenges and exposes, cultural expectations for women; taking restriction to an extreme which also released her into the self-assertions of her art. Her stances further Wolosky, 17 suggest the placement of women within a broad social-cultural history, implicating religious values, metaphysical traditions, economic divisions and liberal ideologies of American identity, which, as this text shows, differently entitle women and men.xvi Dickinson's poems, then, are not only pages of script, but also cultural representations, rhetorical fields, spiritual contests, personal expressions, aesthetic compositions, linguistic theorizings, power struggles, woman's voicings, and no doubt much else. Hers is a poetry that dwells in possibility. The page of script, which Franklin's work has made more fully available, must certainly ground any of these readings. But such grounding should not be taken in the sense of restricting freedom of movement; it rather must serve as foundation and warrant for interpretive possibility. Works Cited Bennett, Paula. Nineteenth-Century Women Poets. Oxford: Blackwell, 1998. Bordo, Susan. Unbearable Weight. Berkeley: University of California Press, 1993. Carney, Mary. "Dickinson's Poetic Revelations: Variants as Process." The Emily Dickinson Journal 5 (1996): Dickie, Margaret. "Dickinson in Context." American Literary History Vol. 7 No. 2 (Summer 1995): 320-333. Dobson, Joanne. Dickinson and the Strategies of Reticence. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1989. Douglas, Anne. ""The Scribbling Women" and Fanny Fern: Why Women Wrote," American Quarterly 23 (1971): 3-24. Eliot, Valerie, editor. The Waste Land: A Facsimile and Transcript of the Original Drafts. New York: Harcourt Brace Jovanovich, Inc., 1971. Wolosky, 18 Franklin, R. W., editor. The Poems of Emily Dickinson, variorum edition. Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard UP, 1998. Franklin, R. W., editor. The Manuscript Books of Emily Dickinson. Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard UP, 1981. Hart, Ellen Louise and Smith, Martha Ness, editors. Open Me Carefully: Emily Dickinson's Intimate Letters to Susan Huntington Dickinson. Ashfield, Massachusetts: Paris Press, 1998. Howe, Susan. The Birth-mark. Hanover and London: Wesleyan University Press / University Press of New England, 1993. Johnson, Thomas, editor. The Complete Poems of Emily Dickinson. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1955. Johnson, Thomas, editor. The Letters of Emily Dickinson. Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard UP, 1958. Leyda, Jay. The Years and Hours of Emily Dickinson. New Haven: Yale UP, 1960, Volume II. Miller, Cristanne. "Whose Emily Dickinson." American Literary History, forthcoming. Mitchell, Domhnall. "Revising the Script: Emily Dickinson's Manuscripts." American Literature, Vol. 70, no. 4, (Dec. 1998): 705-738. Petrino, Elizabeth. Emily Dickinson and Her Contemporaries. Hanover and London: University Press of New England, 1998. Reynolds, David S.. Beneath the American Renaissance. Cambridge, Mass.: Harvard UP, 1989. Scott, Joan. "History and Difference." Learning about Women: Gender, Politics and Power, eds. Jill K. Conway, Susan C. Bourque and Joan W. Scott. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1989): 93-118. Wolosky, Shira. "Santayana and Harvard Formalism," Raritan Vol. XVIII:4 (Spring 1999): 51-67. Wolosky, Shira. Poetry and Public Discourse:American Poetry 18551900, The Cambridge History of American Literature. Vol. III, forthcoming. Wolosky, Shira. Emily Dickinson: A Voice of War. New Haven: Yale UP, 1984. Wolosky, 19 Notes i. To give one example, when we come upon Dickinson as she assembles her first fascicle in 1858, Franklin observes: "Something regarding her poetry had changed for her, as shown not only in the number of poems, which continued to grow, but also in the omission of the earlier ones. There may have been a major stocktaking in 1858, a sifting and winnowing of her entire corpus," Poems, (11). ii. Susan Howe offers an alternative print-representation in The Birth-mark. Paula Bennett likewise attempts a more textually faithful print-version in Nineteenth-Century Women Poets. iii. See, for example, Franklin's account of "A Wife at Daybreak", as written in 1861, revised in 1862, and entered into Fascicle 32 in 1863. Susan Howe makes this point: "Maybe the poems in a packet were copied down in random order, and the size of letter paper dictated a series; maybe not," The Birth-mark, (144). iv. Domhnall Mitchell has rigorously offered such arguments in "Revising the Script: Emily Dickinson's Manuscripts." v. See Wolosky, "Santayana and Harvard Formalism." Domhnall Mitchell similarly warns against imposing twentieth-century poetics and aesthetics only nineteenth-century textual practices (732). vi. I follow here the text of Johnson's Letters, which does not differ in any way from Franklin's version of the letter as sent to Samual Bowles, although Franklin includes information on line division. There is, however, another variant fascicle version, which Franklin prints out and Johnson himself uses in his Complete Poems. vii. Samuel Bowles, Johnson reports, had himself written to Austin and Susan Dickinson: "and then the news from Newbern took away all the remaining life. I did not care for victory, for anything now." (Newbern, Johnson adds, was a Union victory.) The Franklin edition, like Johnson's three volume Complete Poems, notes that this poem constitutes an entire letter to Samuel Bowles in about 1861, and was subsequently transcribed for Fascicle 34 (H132) about the second half of 1863. viii. I discuss this cultural and rhetorical context for Dickinsonian textuality in Emily Dickinson: A Voice of War, here I argue that Dickinson's writings are assertive engagements with the history and cultural events around her. ix. Cristanne Miller emphasizes this aural and metrical element in Dickinsonian poetics, (19). Wolosky, 20 x. Mary Carney, "Dickinson's Poetic Revelations: Variants as Process," (136). xi. Joan Scott makes this point: "For the most part, histories of these different groups were written as separate narratives alongside or in opposition to what was dubbed "mainstream history." . . . The new women's history was often cast in terms that affirmed the separateness and difference of women in implicit contrast to the world of men already known to history: women had a separate culture, distinct notions of the meaning of work and family, identifiable artistic or literary signatures, and particular forms of political consciousness." "History and Difference," (110). xii. Ann Douglas is perhaps the first to explore women's writing in relation to male editorial and publishing management, in "The Scribbling Women" and Fanny Fern: Why Women Wrote," Other critics who discuss print history include David S. Reynolds, Beneath the American Renaissance. In terms of Dickinson, Susan Howe makes this case in The Birth-mark, where she writes: "Now she is her sex for certain for editors picking and choosing for a general reader reading" (140) and that "editing of her poems and letters has been controlled by gentlemen of the old school and by Harvard University Press" (170). For an overview of a printculture interpretation of Dickinson's publishing choices, see Elizabeth Petrino, Emily Dickinson and Her Contemporaries. xiii. For a fuller discussion of modesty in nineteenth-century women's literature see Wolosky, Poetry and Public Discourse:American Poetry 1855-1900, The Cambridge History of American Literature, Vol. III, forthcoming. xiv. Susan Bordo in Unbearable Weight traces a very powerful and very alarming history where cultural pressures inscribe themselves into ideologies, and indeed the flesh, of women's bodies, that connects nineteenth-century female norms and their pathologies to the anorexia of today. xv. Leyda, quoting Ellen E. Dickinson, wife of Emily Dickinson's cousin Willie, in the Boston Evening Transcript, Oct. 12, 1895, (482). xvi. For feminist analyses of liberal individualism see, for example, Joyce Appleby, Carole Pateman, Jean Bethke Elshtain, Susan Moller Okin.