OCHA CAP SECTION STYLE CHECK GUIDE FOR CONSOLIDATED APPEALS CONTENTS STYLE CHECK ESSENTIALS: CHECKLIST OF 10 ESSENTIAL STEPS Spelling and grammar Punctuation Capitalisation Acronyms Numbers Miscellaneous Spelling Apostrophes Accents Colons(:) / semi colons(;) Commas Bullets Hyphens Parentheses Headings Spacing Symbols General rules for using capitals What is not capitalised All acronyms Non-English Acronyms Numerals Percentages Currency Dates Other Big No Nos! (Slightly smaller No Nos!) Countries Directions Footnotes, references and sources Italics Organizations People/Person Quotations ACRONYMS: TIPS, TRICKS AND BEST PRACTICE The Great Acronym Hunt: how to deal with acronyms in coverage per site tables and cluster response plan summary tables STANDARDISED CLUSTER SUMMARY TABLE FOR CAP MYRS 2011 Resources - OCHA style guide (English) - OCHA style guide (French) - United Nations Editorial Manual - Concise Oxford Dictionary, 11th Edition - Oxford Dictionaries NOTE: COMMENTS TO THIS STYLE GUIDE ARE ALWAYS WELCOME PLEASE SEND YOUR SUGGESTIONS TO LUKE MCCALLIN AND ERLINDA UMALI DO NOT MAKE ANY CHANGES WITHOUT FIRST CHECKING CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc 1 STYLE CHECK ESSENTIALS: CHECKLIST OF 10 ESSENTIAL STEPS TO TAKE (SEE DETAILED STYLE GUIDE FOR FURTHER GUIDANCE) Step one 1. ensure that the document is in UK English (Edit – Select all, then Tools – Language – Set language – English (UK), and make sure “Do not check spelling or grammar” is unchecked). 2. do spell-check, paying attention to -ize, -ization, -yse (see Spelling) 3. correct spacing (double space after a full stop; Edit – Replace – Find and Replace) 4. ensure dates are day then month (and year if needed): 1 November, or 1 November 2010 5. correct numbers as needed (one to ten, 11 onwards; 3,000; 5%) 6. correct currency references to $ (footnote for first reference [see below]; highlight other currency references for FTS) 7. correct colon and semi-colon punctuation, and symbols (see Colons(:) / semi colons(;) and Symbols) Step two 8. generate acronym list, paying particular attention to foreign language acronyms (see All acronyms; see as well the 6 main tips and tricks for The Great Acronym Hunt) 9. correct capitalisation (following rule of thumb that less capitalisation is better – see Capitalisation) 10. correct bullet point punctuation (capital letter and full stop only if bullet point is a complete sentence – see Bullets) Standard footnote for currency reference must read as follows (Arial Narrow 9pt): All dollar signs in this document denote United States dollars. Funding for this appeal should be reported to the Financial Tracking Service (FTS, fts@un.org), which will display its requirements and funding on the current appeals page. CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc 2 DETAILED OCHA CAP SECTION STYLE CHECK GUIDE FOR CONSOLIDATED APPEALS Issue What you must do and know Tips, tricks, exceptions and explanations CAPs should conform to UK English spelling United Nations spelling generally follows the UK standard of spelling. Ending forms follow UK (rather than US) convention Example: –re (centre, theatre, metre, kilometre); –our (colour, neighbour, favour); double l (travelled, cancelled) Spelling Use –ize and –ization, not –ise and –isation, SPELLING AND GRAMMAR Always use –yse, not -yze When written as ’s or s’ an apostrophe always indicates the possessive, never a plural Apostrophes Accents Colons(:) / semicolons(;) PUNCTUATION Commas Bullets Always respect the use of accents and special characters in the names of people and organizations Never a space before a colon or semicolon. The first letter after a colon is not capitalized in writing Use a semicolon in place of commas to avoid confusion in a list that contains several commas When writing a list, do not place a comma before the final ‘and’ unless one of the items includes another ‘and’ If all bullets are complete sentences, start each one with a capital letter and end each one with a period (full stop) CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc Exceptions: official names of organizations, countries, etc TIP: Set your computer to English UK spelling Edit – Select all, then Tools – Language – Set language – English (UK), and make sure “Do not check spelling or grammar” is unchecked Exceptions: advertise, advise, apprise, chastise, circumcise, comprise, compromise, demise, despise, devise, enterprise, excise, exercise, franchise, improvise, incise, premise, revise, supervise, surmise, surprise, televise Examples: analyse; catalyse; paralyse. Examples: for possessives: Add ’s for singular possessive nouns (the organization’s policy) Add ’s for plural possessives not ending in s (children’s rights) Add ’ for plural possessive nouns ending in s (aid workers’ security) Use s’s for singular possessive words and names ending in s (John Holmes’s speech) Examples: Médecins sans frontières; Côte d’Ivoire TIP: Use ‘find and replace’ to eliminate all such spaces Example: The Flash Appeal was launched by the Secretary-General, Ban Ki-moon; the UN Special Envoy for Haiti, Bill Clinton; the Emergency Relief Coordinator, John Holmes; and Ambassador Leo Mérorès of Haiti. Examples Governments, donors and aid agencies Governments, donors, aid agencies, and water and sanitation experts TIP: if the punctuation immediately preceding the first bullet point is a colon, then no punctuation will be needed for the bullets. If you cannot find both a noun and a verb, or if your bullet point is a 3 If all bullets are phrases or fragments, use no capitals or end punctuation Be consistent; if one bullet has punctuation, all should have punctuation, and vice-versa Do not use semicolons with bullet points Hyphens Punctuation in parentheses Headings Use hyphens when a compound (two or more words in a phrase) is used as an adjective. Hyphenate a compound if one part of the compound is an adjective or gerund (ending in ing). Compounds made of two nouns do not need a hyphen even if they act as a modifier (unless one of the nouns is a gerund – see above). If the entire sentence is inside the parentheses, place the punctuation inside No punctuation following section headings Always use a double space after a full stop Spacing CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc sentence fragment, you do not need punctuation Example: punctuation Option 1: Return The preferred option is return to pre-earthquake home after a positive structural assessment. The CCCM Cluster is urging its partners to emphasise this option as it represents the largest part of the displacement caseload, based on available house assessments indicating up to half of houses are safe to return to. Example: no punctuation Lists WFP will distribute the following: flour sugar tea Phrases The following indicators will be used to track progress: percentage of rural population covered by the mobile teams number and percentage of outbreak alerts investigated within 48 hours of detection number of animals benefiting from health care Fragments The institutional measures comprise: establishment of an inter-ministerial committee to manage risks and disasters under the leadership of the Prime Minister in charge of coordination of all governmental actions coordination with other interested stakeholders Example: Food-insecure population (or, the population is foodinsecure); high-level conference Example: Income-generating activities; the main function of management is decision-making. Example: Food delivery equipment; water point construction tools. Example: Clashes have created new displacement. page 6 for details of the affected areas.) (See the map on TIP: You can change all single spaces after periods to double spaces by using the “find & replace” function, but afterwards you need to check for things like two spaces after i.e. , e.g. and etc. Also, after finding & replacing one space with two, be sure to find & replace three spaces 4 with two Symbols General rules for using capitals Replace ‘&’ with ‘and’ Use capitals sparingly, only for proper nouns (i.e. names of places, organizations, or publications) or people’s names and titles Do not capitalize ‘government,’ ‘ministry,’ ‘minister,’ ‘president,’ ‘region,’ ‘governorate,’ etc unless the word qualifies a specific person or entity ACRONYMS (see as well The Great Acronym Hunt) Examples OCHA needs to work more with governments and concerned ministries on disaster preparedness The five northern governorates are the most affected BUT OCHA met with the Minister of Interior to discuss disaster preparedness The Governorate of Al-Jawf hosts the most IDPs It often happens that both may occur in the same paragraph. Example: The Government of Benin supports the refugees. The Government will distribute relief items. Responsibility for distribution rests with government departments. In the second sentence, ‘government’ would be capitalised as it refers to the Government of Benin. In the third sentence, ‘government’ is not capitalised as it refers to various elements of the government of the affected country CAPITALISATION What is not capitalised TIP: in English, as a rule of thumb, if you capitalize one part of a title or name, you nearly always have to capitalise the rest of it. Seasons (winter, spring, summer, autumn, monsoon, planting, etc) are not capitalised Cardinal directions (north, south, east, west) are not capitalised, unless they form part of a place name Diseases are not capitalized, unless the disease name contains a proper name Storms (hurricanes, typhoons, cyclones, tropical storms) are not capitalized, unless they refer to a specific event Phrases are not capitalized unless they qualify as a proper name Full titles should be spelled out the first time, and then used as acronyms onward (see exceptions) All acronyms CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc Example: The north of the country is the most affected, in particular North Kivu Examples Parkinson’s disease, Ebola hemorrhagic fever, Newcastle disease. But: acute watery diarrhoea, tuberculosis; diphtheria-tetanuspertussis. Examples The Pacific typhoon season reaches its height in November The effects of Typhoon Ketsana were particularly devastating Examples: high-energy biscuits (HEBs), non-food items (NFIs), armoured personnel carrier (APC), severe acute malnutrition (SAM) Write the name in full on first mention. If the name is repeated in the text at least once more (meaning at least twice), place the acronym in brackets behind the first mention. Example: According to the National Disaster Coordinating Council (NDCC), the number of deaths is recorded at 240. Reports from NDCC also state that 37 people are missing. Exceptions: when determining whether a name occurs more than twice 5 To the extent possible, do not use acronyms in the Executive Summary Do not spell out acronyms in the basic indicator tables, the cluster response plan summary tables, and the cluster ‘coverage per site’ tables Do not use ‘the’ with organization acronyms Treat UN like any other acronym Avoid unnecessary two-letter acronyms in the document: do not include acronyms in any cluster response plan summary tables or in any of the proposed coverage per site tables (small 3Ws that end each response plan) (see example at the end of the style check) do not include the Executive Summary when determining if an acronym occurs more than twice in the text do not include the basic indicator table do not write out the acronym HIV/AIDS in the text, but do include it in the acronym list Exception: when not using an acronym makes the text longer and/or the Summary goes over a page. Example: UNHCR not the UNHCR Examples: HH – households; HR – human resources; RH – reproductive health Capitalize the first letter of each word in an acronym only for proper nouns (i.e. name of a person, place, programme, organization, etc). Do not capitalize generic organization types. Non-English Acronyms When there is an official translation, put the full original-language name in italics followed by the translation and original-language acronym in brackets. Thereafter, use the original-language acronym. When there is no official translation provided in the text, do your best! Examples • Bulungu Women’s Health Association (BWHA) • But, community-based organizations (CBOs) Also, commonly repeated phrases may merit an acronym but not capitalization. Examples: sexually transmitted infection (STI) sexual and gender-based violence (SGBV) acute respiratory infection (ARI) information management (IM) etc Example in text: Plan National de Désarmement, de Démobilisation et de Réinsertion/Réhabilitation Communautaire (National Programme for Disarmament, Demobilization and Rehabilitation [PNDDR]) Example in acronym list: PNDRR Plan National de Désarmement, de Démobilisation et de Réinsertion/Réhabilitation Communautaire if time allows, highlight the acronym and request feedback from OCHA field office through the substantive reviewer/team captain check any search engine (using www.(..).fr - http://www.google.fr) and search for acronym + country + sector CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc check the official government website if no feedback, leave acronym in original language and provide 6 Use digits for numbers 11 and greater. Numerals Percentages Use commas to separate thousands Always use digits and % US dollar is always the currency of reference Currency NUMBERS Dates Always write dates using day then month (then year if necessary) Do not use ordinal suffixes When expressing a range of dates, choose from the examples provided Hyphenate numbers only when they modify a noun Other Big No Nos! MISCELLANEOUS (Slightly smaller No Nos!) These are never ever words! Whenever you can, replace these words or phrases CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc unofficial translation in quotation marks Example in text: Leadership pour l’Environnement et le Développement Durable à Djibouti (‘Leadership for Sustainable Development and Environment in Djibouti’ [LEAD]) When a sentence contains one of each (for instance two to twelve), use digits, e.g. 2-12 (in a table) or 2 to 12 (in text). Use numerals for ages (65 years old) 3,000 30,000 300,000 25% Keep ‘percentage’ US$13,000 the first time (followed by the standard footnote), then $3,000 everywhere else in the document Standard footnote must read: All dollar signs in this document denote United States dollars. Funding for this appeal should be reported to the Financial Tracking Service (FTS, fts@un.org), which will display its requirements and funding on the current appeals page. Highlight in yellow any amount denoted in currencies other than US dollars. FTS reviewers will convert the figure to $ equivalent. TIP: Use the “find and replace” function to change “USD”, “dollars”, “3,000$” or “US$” to “$”. Example: The CAP launch is scheduled for 30 November 2010 Examples: 1st, 2nd, 3rd, 30th, etc Examples: From... to...: The team will be in Afghanistan from October 12 to 23 Between... and...: The typhoon is expected to make landfall between November 2 and 4 On... and...: The food distribution took place on December 4 and 5 Examples: The last man rescued was 98 years old A 98-year-old man was rescued Mortality in children under the age of five has declined Under-five mortality has declined TIP: Always refer to ‘under-five mortality’ or ‘U5 mortality’ Normalcy (should be normality) Outward migration – emigration Inward migration – immigration Negatively impact A total of approximately… (it’s either one [a total] or the other [an approximation])…! 7 Countries Use official name first time, then accepted short form thereafter Ordinal (compass) directions Directions Footnote for currencies (see as well point 6 of Style Check Essentials: Checklist Of 10 Essential Steps To Take) Footnotes, references and sources Italics 1 Always put the footnote after a full stop, without a space If a footnote comes in the middle of a sentence, place the footnote after the last letter of the word without a space Place the source or remarks for a table immediately below it Use italics for: non-English words that do not appear in the Concise Oxford English Dictionary non-English names of organizations, whether national or international titles of books, periodicals, newspapers, films, television and radio programmes, databases and United Nations publications titles of court cases and foreign-language laws and decrees United Republic of Tanzania first time, then Tanzania If citing several countries in running text, list them in alphabetical order. TIP: check the official UN list of Member States1 Unless modifying a specific region (North Kivu), compass directions are not capitalised. Always write compound directions with a hyphen Examples north-east(ern) north-west(ern) south-east(ern) south-west(ern) CAPs use United States dollars as the standard currency reference. Dollars are ‘$’ in the text. At the first reference (usually in the Executive Summary), the following standard footnote should be inserted: All dollar signs in this document denote United States dollars. Funding for this appeal should be reported to the Financial Tracking Service (FTS, fts@un.org), which will display its requirements and funding on the current appeals page. Example: The first alarm signals in 2010 were sent out by a FEWSNET Food Security Alert issued in January.2 If the note, source or remark is for an FTS table, please use the following text: Source: donor and recipient organization reports to FTS as of (date) Use italics for non-English names of organizations, whether national or international, same as any non-English words. Examples Médecins Sans Frontières (Doctors Without Borders [MSF]) will deliver 7,300 hygiene kits MONUC is complementing the security efforts of the Forces Armées de la République Democratique du Congo (DR Congo Armed Forces or [FADRC]) http://www.un.org/en/members/index.shtml CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc 8 Do not use italics for foreign names of people or places. Organizations People/Person Quotations Example: The Cruz Vermelha do Timor-Leste (East Timor Red Cross), in its annual meeting in Baucau Province, made an ad hoc decision to appoint Mr. Gastão its chairman Spell organization names exactly as official name (even if it differs from current standard UK English) People is plural, person refers to one individual. When quoting exact words, phrases or sentences, use double quotation marks ("abcde") For a quotation within a quotation, use single marks (“abcde '1234' fghi”) CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc 9 ACRONYMS: TIPS, TRICKS AND BEST PRACTICE The Great Acronym Hunt Acronyms can be tricky to find in some cases. Following these six tips will usually result in your finding an acronym. 1. Check the acronym list for previous year’s CAP for the country you are checking. 2. Check the OCHA country team’s website: they often maintain contact lists or 3W lists. 3. Check the text around the acronym: the meaning is often there (this is often the case for phrases which are acronymised, such as ‘emergency obstetric care’ (EmNOC), ‘severe acute malnutrition’ (SAM), etc). 4. Enter the acronym into a search engine, but be specific: search for: (acronym) + (sector) + (country) (i.e. CAFOD nutrition Zimbabwe). 5. If it is an agency or organisation, check to see whether it exists in OPS. (Either check the list of participating agencies in your appeal, or create a new project and try to add the acronym to the appealing agency box and see if the system can find it for you.) 6. Still can’t find it? Make a list of the acronyms you can’t find, and send it to the substantive review for his/her follow up. How to deal with acronyms in coverage per site tables and cluster response plan summary tables (Example from Kyrgyzstan KERFA) ORGANIZATIONS SITE / AREA Jalalabad city SC, UNFPA, UNICEF, WHO Jalalabad oblast Osh city CityHope, IMC, SC, UNICEF, WHO IMC, SC, UNFPA, UNICEF, WHO Osh oblast (Example from Haiti MYR education cluster) THIS IS THE WRONG WAY TO DO IT Original text CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc THIS IS THE RIGHT WAY TO DO IT Reworked text no acronym spell-outs (now half the length of the original) only spell-outs where no acronym was offered yellow highlights indicate possible common mistakes which should now be avoided, such as: acronym with no spell-out empty brackets acronym before spell-out organization out of alphabetical order 10 Cluster Members ACDI, ACT Alliance /FinnChurch Aid (FCA), ActionAid, ADEPFOMA, Agencia Española de Coopercíon Internacional para el Desarrollo (AECID), Aide et Action, AIR, Association des leaders Evangéliques d'Haïti (ALEHA), Allied Recovery International (ARI), Ambassade de France, America Continental 2000.org, AME-SADA (African Methodist Episcopal Church-Service And Development Agency), Ananda Marga Universal Relief Team (AMURT) International, Architecture for Humanity, Action Viable et Solidaire pour la Renforcement de l'education en Haiti (AVISERHaiti), Associazione Volontari per il Servizio Internazionale (AVSI), AWO, International Builders International, CARE, CARITAS Austria, CARITAS Suisse, Commission épiscopale pour l'éducation catholique (CEEC), CESVI, Conférence Haïtienne des Religieux (CHR), Comitato Internationale per lo Sviluppo dei Popoli (CISP), Confederation Nationale des Educatrices et Educateurs d'Haiti (CNEH), COCEQ La cour des Enfants de Quettstar, Collège Frère Hebrey, Concern Worldwide, Corps National des Enseignants d’Haiti (CONEH), Congrégation des Soeurs Salésiennes, CRAD/CEAAL, Croix Rouge Allemande, CRS, Centre for Sustainable Development Initiatives (CSDI), Direction du développement et de la coopération (DDC), Confédération Suisse, Department for International Development - UK (DFID), Digicel Foundation, Education Development Centre (EDC), Editions Deschamps, Electriciens Sans Frontières, Enfants du Monde Droits de l'Homme (EMDH), Entraide Protestante Suisse (EPER), Federation Luterienne Mondiale (FLM), Fondation Haitienne de l’Enseignement Privé (FONHEP), Food for the Hungry, Foyer Chrétien, Fondation Paul Gérin-Lajoie pour la Coopération Internationale (FPGL), Fonds de Parrainage National (FPN), Fundación CUME, Group Intervened for Children (GIC), Groupe d’Initiative des enseignants des lycees (GIEL), Grace International, GVC, Haiti Participative (HP), Haiti Relief and Development, Inc., Haiti Vision Inc., Housing, Education, and Rehabilitation of Orphans (HERO), Initiative Développement, INTERSOS, IRC, IR Worldwide, Kindernothilfe (KNH), Les Brébis de Lumière, MEHPHAE, Mercy Corps, MIPROS, (IAAS), Mission d'Espoir pour les demunis (MED) / Institut de gestion et de la protection de l'environnement d'Haiti (IGPEH), MIT, Norwegian Church Aid (NCA), Nippon International Cooperation for Community Development (NICCO), Open Learning Exchange (OLE), Outreach International, Peace Winds Japan, People in Need, Plan Haiti & CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc ACDI, ACT Alliance /FCA, ActionAid, ADEPFOMA, AECID, AIR, ALEHA, ARI, Ambassade de France, America Continental 2000.org, AME-SADA, AMURT International, Architecture for Humanity, AVISER-Haiti, AVSI, AWO, International Builders International, CARE, CARITAS Austria, CARITAS Suisse, CEEC, CESVI, CHR, CISP, CNEH, COCEQ La cour des Enfants de Quettstar, Collège Frère Hebrey, Concern Worldwide, CONEH, Congrégation des Soeurs Salésiennes, CRAD/CEAAL, Croix Rouge Allemande, CRS, CSDI, DDC, Confédération Suisse, DFID, Digicel Foundation, EDC, Editions Deschamps, Electriciens Sans Frontières, EMDH, EPER, FLM, FONHEP, Food for the Hungry, Foyer Chrétien, FPGL, FPN, Fundación CUME, GIC, GIEL, Grace International, GVC, HP, Haiti Relief and Development, Inc., Haiti Vision Inc., HERO, Initiative Développement, INTERSOS, IRC, IR, KNH, Les Brébis de Lumière, MEHPHAE, Mercy Corps, MIPROS, (IAAS), MED IGPEH, MIT, NCA, NICCO, OLE, Outreach International, Peace Winds Japan, People in Need, Plan Haiti & Plan International, PRODEV, REPT (), Reseau Haitien des Ecoles Associees, RET (Refugee Education Trust), RTI International, SC, Scouts d’Haiti, Service Allemand de Developpement, SJRM, Sol Haiti, St. Joseph de Cluny, Tearfund, TdH Italy, TIPA, UMCOR, UNEP, UNEPAM, FONCOMA, UNESCO, UNICEF, UNNOH, OCHA, UNOPS, USAID, USAID PHARE / AIR, Viva Rio, War Child Canada, WFP/PAM, World Bank, WHI, WSM, WVI 11 Plan International, Progrès et Développement (PRODEV), Regroupement Education pour toutes/tous (REPT) (), Reseau Haitien des Ecoles Associees, RET (Refugee Education Trust), RTI International, SC, Scouts d’Haiti, Service Allemand de Developpement, Jesuit Service for Refugees and Migrants (SJRM), Sol Haiti, St. Joseph de Cluny, Tearfund, TdH Italy, TIPA, UMCOR, UNEP, Unite des ecoles privees dans l'aire metropolitaine (UNEPAM), Fondation College Mixte Ampere (FONCOMA), UNESCO, UNICEF, Union Nationale des Normaliens d’Haiti (UNNOH), OCHA, UNOPS, USAID, USAID PHARE / AIR, Viva Rio, War Child Canada, WFP/PAM, World Bank, World Hope International (WHI), World Service of Mercy (WSM), WVI CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc 12 STANDARDISED CLUSTER SUMMARY TABLE Cluster lead agency OR Cluster lead agencies Co-lead Cluster members Number of projects Cluster objectives UNITED NATIONS CHILDRENS FUND and MINISTRY OF HEALTH AND CHILD WELFARE MINISTRY OF HEALTH AND CHILD WELFARE ACF, Action Aid, ADRA, Archiving Potential Crops Trust, BHASO, CARE, Clinton Foundation, Concern Worldwide, CPT, Environment Africa, FAO, FCTZ, Food and Nutrition Council, Food and Nutrition Trust, French Embassy, Global Heritage, , Goal, GRM, Hilfwerk Austria International, HKI, IMC, IOM, ISL, Kadoma City Council, Kapnek Trust, Linkage Trust, MSF Holland, New Zealand Aid, Nutrigain Trust, Organization for Public Health Interventions and Development Trust, PLAN Zimbabwe, SC, Shalom Children's Home, Tree Africa, UNICEF, University of Zimbabwe, USAID, WFP, WHO, WV, ZAPSO, ZOE, Zvitambo 5 (The field may order the objectives as they see fit) Xxx Yyy Zzz Beneficiaries Funds requested Funds requested per priority level Funding to date Contact information Original requirements: $xx,xxx,xxx Revised requirements: $xx,xxx,xxx $xx,xxx,xxx (XX) $xx,xxx,xxx (YY) $xx,xxx,xxx (ZZ) $xx,xxx,xxx (xx% of revised requirements) Name – email (activated) Robert E. Smith – smith50@un.org Formatting - Font: Arial 9pt - Keep shading of left column and ‘Cluster lead agency’ row - Align text in left column as left central - Align text in ‘Cluster partners’ and ‘Cluster objectives’ as top left ANY DEVIATION FROM THIS MODEL HAS TO BE COMMUNICATED TO YOU DIRECTLY FROM THE SUBSTANTIVE REVIEWER. IF IN ANY DOUBT, FOLLOW THIS MODEL CLEAN COPY Cluster lead agency OR Cluster lead agencies Co-lead Cluster members Number of projects Cluster objectives UNITED NATIONS CHILDRENS FUND and MINISTRY OF HEALTH AND CHILD WELFARE MINISTRY OF HEALTH AND CHILD WELFARE ACF, Action Aid, ADRA, Archiving Potential Crops Trust, BHASO, CARE, Clinton Foundation, Concern Worldwide, CPT, Environment Africa, FAO, FCTZ, Food and Nutrition Council, Food and Nutrition Trust, French Embassy, Global Heritage, , Goal, GRM, Hilfwerk Austria International, HKI, IMC, IOM, ISL, Kadoma City Council, Kapnek Trust, Linkage Trust, MSF Holland, New Zealand Aid, Nutrigain Trust, Organization for Public Health Interventions and Development Trust, PLAN Zimbabwe, SC, Shalom Children's Home, Tree Africa, UNICEF, University of Zimbabwe, USAID, WFP, WHO, WV, ZAPSO, ZOE, Zvitambo 5 (The field may order the objectives as they see fit) Xxx Yyy Zzz Beneficiaries Funds requested Funds requested per priority level Funding to date Contact information Original requirements: $xx,xxx,xxx Revised requirements: $xx,xxx,xxx $xx,xxx,xxx (XX) $xx,xxx,xxx (YY) $xx,xxx,xxx (ZZ) $xx,xxx,xxx (xx% of revised requirements) Name – email (activated) Robert E. Smith – smith50@un.org CAP Section Style Check Guide (new): November v01 (last update by LM on 6 July 2011) H:\CAP\Guidelines\Editing & Formatting Guides\Style guide reworked MASTER.doc 13