Subjects in L1 Attrition: Evidence from Greek and Italian Near-Native Speakers of English * Ianthi Tsimpli1, Antonella Sorace2, Caroline Heycock2, Francesca Filiaci2, and Maria Bouba1 1 University of Cambridge and 2University of Edinburgh 1. Background assumptions and the basic hypothesis In this paper we present some results from a study that we have been conducting into the effects of syntactic attrition. Syntactic attrition is a consequence of long-term contact of the native with the second language, and is expected to be found primarily in near-native speakers of the second language; it could be described as a change in the steady-state of L1 as found in monolingual speakers. Within the Principles and Parameters framework, the change in the S s (L1) is predicted to affect aspects of a parameter for which the L1 and L2 assume a different value (e.g. the Null Subject parameter in Italian vs English). However, syntactic attrition cannot be argued to change (or “unset”) the L1 value of a given parameter as this would imply that the syntax of the native language can be lost when a second language is acquired. In Minimalist terms (Chomsky 1995), morpho-syntactic features differ in terms of their interpretability at LF. Parameters are associated with the value of non-interpretable features only. By assumption, parameter-setting in L1 acquisition remains constant and cannot be affected by syntactic attrition (for reasons to do with the modularity of the language system). In L2 acquisition and language impairment, the distinction between interpretable and noninterpretable features seems to affect learnability (Tsimpli 1996, 2001). Our hypothesis is that syntactic attrition primarily affects morphosyntactic features that are interpretable at the LF interface (Sorace 2000). Being an interface level, LF is not modular and allows for changes in the interpretation of morpho-syntactic features in the context of L1/L2 contact resulting in syntactic attrition. Through attrition the affected features become unspecified, giving rise to optionality. 2. Aims and hypotheses of the study Our aim in this study was to investigate syntactic attrition in the domain of grammatical subjects in Greek and Italian near-native speakers of English. More * This research was supported by ESRC grant R000239158. specifically, the areas of investigation included the use of null and overt subjects, the positioning of subjects pre- or postverbally, the interpretation of overt subjects in these two positions as discourse-old or discourse-new, and subject extraction out of declarative complement clauses. 2.1. Null vs overt subjects Greek and Italian are [+null subject] languages, English is [-null subject]: (1) a. b. c. Efije left-3S ‘He/She left.’ E partito is-3S gone-M ‘He left.’ *(He/she) left. In Greek and Italian, the option of a null or overt subject is conditioned by the [topic-shift] and the [focus] feature. (2) a. b. O Janisi prosvale ton Petrok otan proi / aftosk ton plisiase. the Janis insulted the Petro when pro / he him approached ‘Janisi insulted Petrok when hei/k approached him.’ O Janisi prosvale ton Petrok otan AFTOSi/k ton plisiase. ‘Janis insulted Petro when HE approached him.’ The prediction that follows from our hypothesis with respect to null and overt subjects is that attrition will not affect the null subject option of Greek and Italian (given that this is a parametric option regulated by a non-interpretable feature). On the other hand, attrition is predicted to affect the distribution and interpretation of overt pronominal subjects in L1 Greek and Italian (given that this is regulated by the interpretable [topic-shift] and [focus] features). In particular, we expect the features to become unspecified. As a result, overt pronominal subjects in attrited Greek and Italian will not necessarily be interpreted as shifted topics or as foci. 2.2. Preverbal and postverbal subjects Postverbal subjects are possible in null subject languages as a consequence of a positive setting for the [null subject] parameter (Rizzi 1982, 1986). The choice of postverbal over preverbal subjects in Greek and Italian one-place predicates is further regulated by (i) the definiteness of the subject (cf. Belletti, 1988) and (ii) the thematic properties of the verb (Pinto 1997): (3) a. Irthan kapji fitites. arrived-3P some students b. I fitites irthan. the students arrived-3P (4) a. Edho dulevi o Yanis. here works the-NOM Yanis b. # Edho o Yanis dulevi. here the-NOM Yanis works (5) a. Sto telos tis tenias o Yanis jelase. at the end of the movie the-NOM Yanis laughed b. # Sto telos tis tenias jelase o Yanis. at the end of the movie laughed the-NOM Yanis. Roughly, Pinto argues that verbs like work with an intrinsic locative argument (whether expressed overtly or not), prefer postverbal subjects whereas verbs like laugh that lack such an argument prefer preverbal subjects (cf. (4) and (5)). There is a further distinction between preverbal and postverbal subjects: preverbal indefinite subjects are interpreted as “old” information (topic) whereas postverbal subjects may be interpreted either as “old” or “new” information. (6) a. b. I gitonisa mu ston trito orofo apektise dhidhima. `My neighbour on the third floor had twins.’ Xtes vradhi ena moro ekleje. last night one baby was-crying (= one of the twins) Xtes vradhi ekleje ena moro. last night was-crying one baby (= one of the twins OR some other baby) Finally, it should be noted that Greek differs from Italian with regard to postverbal subjects: Greek is a VS(O) language, the postverbal option being unmarked with respect to its interpretation, whereas Italian reserves the postverbal subject position for new information focus (Belletti, 2001, Roussou & Tsimpli, 2002). The prediction that follows from our hypothesis here is that the effects of attrition are unidirectional: attrition will result in preverbal subjects being preferred over postverbal subjects, overriding differences in the thematic properties of the verb. Thus, the frequency of production of postverbal subjects will decline, but when used, they will be used correctly. Further, attrition will result in possible ambiguity for preverbal indefinite subjects between “old” and “new” interpretation. 3. Subjects and Methodology Four groups of subjects participated in the study: one group of Italian nearnative speakers of English (n=20), one group of Greek near-native speakers of English (n=19), one group of Italian controls (n=20) and one group of Greek controls (n=20). Subjects in the experimental groups (Greek and Italian nearnative speakers of English) had a minimum of 6 years of residence in Britain, used L1 and L2 in everyday contexts and their level of English (L2) is nearnative according to White & Genesee’s (1996) criteria. Subjects in the control groups live in Italy and Greece respectively and have minimum or no knowledge of English. The study consisted of four tasks testing production and comprehension of null and overt NP and pronominal subjects, and a grammaticality judgement task. This paper is restricted to the presentation of relevant data from one production task (“Headlines”), and one comprehension task (“Picture Verification”). For lack of space, we present some data from the Greek speakers only, and some from the Italian speakers only. 3.1 The Headlines Task In this production task the subject was asked to produce a sentence consisting of a given verb, an NP and an adverbial expression presented to him/her as scattered phrases on the computer screen. The phrases were presented together with a picture depicting the story meant to be described by the phrases. The subject was asked to produce a sentence starting with the phrase Did you hear that…. In some cases the subject was indefinite (e.g. …a building collapsed because of an explosion); in some definite (… the Wimbledon tournament started in bad weather). The aim of the task was to test the use of pre- and postverbal subjects in this all-focus context. The postverbal position was expected to be preferred by the control group to a greater extent than by the experimental group. The effect was predicted to be stronger for the Greeks than for the Italians. 3.2 The Picture Verification Task In this task there were both test items and “fake fillers.” For the former, the subject was presented with a sentence and a set of three pictures (presented in randomized order for each subject) and was asked to indicate which of the three pictures matched correctly the meaning of the sentence. The sentence consisted of two clauses, one main and one subordinate. The subject of the main clause was always an NP; the subject of the subordinate clause could be either an overt pronoun or a null subject. The main clause always had an animate complement. The subordinate clause could either precede or follow the main clause (forward or backward anaphora): (7) a. Mentre leik/l/proi si mette il cappotto, la madrei da’ un bacio while she/pro REFL puts the coat the mother gives a kiss alla bambinak. to the daughter b. La madrei da’ un bacio alla bambinak mentre leik/l/proi si mette il cappotto ‘The mother kisses the daughter while she/pro is wearing her coat.’ The aim of the task was to identify the preferred interpretation for the referent of the subject of the subordinate clause. The “fake fillers” had the same presentation as the test items but in this case there were two sentences in each item. The first sentence provides a possible set of referents and an event, and the second includes a singular indefinite subject in either preverbal or postverbal position (see (6) above). The aim of the task was to identify a preference for the “old” or “new” referent interpretation, or the lack of preference (ambiguity). 4. Results 4.1 Headlines Task (Greek) As Figure 1 shows, there is a significant difference between the two groups of Greek speakers in their production of preverbal definite subjects in the Headlines task (sig=.002). There is also an effect of subject type/definiteness for the experimental group (Subj type*Group: sig=.034). 70% 61% % of sentences 60% 50% 42% 40% 34% 29% 30% Control Experimental 20% 10% 0% Indefinite Subject Definite Subject Figure 1. Headlines Task: production of preverbal subjects (Greek) 4.2. Picture Verification Task: interpretation of indefinite subjects (Greek) Figures 2 and 3 show the results from the “fake filler” items for the Greek speakers: the task here concerned the interpretation of indefinites in pre- and post-verbal position as “old” or “new”. Subjects were permitted to pick more than one picture, as reflected in the figures for “both”; completely irrelevant answers were classified as “wrong.” Figure 2 gives the interpretations that were associated with preverbal indefinites, and Figure 3 those that were assigned to postverbal indefinites. 49% 50% % of answers 40% 30% 36% 35% 23% 21% 17% 20% 8% 10% Control Experimental 11% 0% New Wrong Old Both Reference Figure 2. PVT: Interpretation of preverbal subjects (Greek) Figure 2 shows significant differences between the control and experimental groups in how often they interpreted a preverbal subject as “new” (f=7.043, sig=.012), and how often they picked both the old and the new interpretation (f=8.083, sig=.007). In Figure 3 below, which shows the interpretations given to postverbal indefinite subjects, the difference between the groups in the frequency of an “old” interpretation is significant (f=6.949, sig=.012). Figure 3. PVT: Interpretation of postverbal subjects (Greek) 4.3 Picture verification task: interpretation of null and overt pronouns (Italian) Figures 4–7 show how the two Italian groups interpreted null and overt subject pronouns in situations of possible forward and backward anaphora. Figure 4 shows the interpretations given for a null pronoun in a situation of possible forward anaphora. That is, a sentence of this type is (8): (8) Quando pro attraversa la strada, l’anziana signora saluta la ragazza. when crosses the street the old woman greets the girl `When (she) is crossing the street, the old woman greets the girl.’ % of answers The three referents that could be picked for the null pronominal in the initial adverbial clause were the subject of the main clause (the old woman), the object (the girl) or some other person not mentioned in the sentence. 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 85% 87% Control Experimental 4% 5% New 11% 8% Complement Subject Referent chosen Figure 4. PVT: Forward anaphora with null pronoun (Italian) There was no significant difference here between the behavior of the control and experimental groups with respect to the referent of the null pronoun in this condition (Main effect for Group: F(1,38)=1; p=.324; Interaction Referent*Group: F(2,76)=.373; p=.690). Figure 5 shows the results for the same type of sentence but with an overt pronoun (lei ‘she’) rather than the null pronominal: (9) Quando lei attraversa la strada, l’anziana signora saluta la ragazza. when she crosses the street the old woman greets the girl `When she is crossing the street, the old woman greets the girl.’ Figure 5. PVT: Forward anaphora with overt pronoun (Italian) In this condition there is a significant difference between the behavior of the control and experimental groups (Referent*Group: F(2,76)=3.877; p=.025). Figure 6 shows the referents attributed to a null pronominal subject in a condition of backward anaphora, as in (10). % of answers (10) L’anziana signora saluta la ragazza quando pro attraversa la strada the old woman greets the girl when crosses the street ‘The old woman greets the girl when she is crossing the street.’ 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 70% 51% 44% Control Experimental 25% 5% 5% New Complement Subject Referent chosen Figure 6. PVT: Backward anaphora with null pronoun (Italian) There is a significant interaction between Referent and Group here (F(2, 76)=8.433; p=.003). Finally, Figure 7 gives the figures for the referents associated with an overt pronominal in the same condition of backward anaphora, as in (11) (11) L’anziana signora saluta la ragazza quando lei attraversa la strada. the old woman greets the girl when she crosses the street ‘The old woman greets the girl when she is crossing the street.’ Figure 7. PVT: Backward anaphora with overt pronoun (Italian) Here again there is a significant interaction between Referent and Group (F(2,76)=3.404; p=.049) 5. Discussion and Conclusions First, let us consider the production task reported here (the “Headlines” task). As shown in Figure 1, the Greek experimental group prefers the preverbal subject position for both definite and indefinite subjects to a greater extent than the controls. The difference between the experimental and the control groups in the production of preverbal definite subjects is significant in this task. This result supports the original hypothesis, i.e. that preverbal subjects will be preferred by the experimental group over postverbal ones. A definiteness effect is also found in the within-groups analysis in the data from the experimental group. Definites are preferred in preverbal position and indefinites in postverbal position. This is probably associated with the default interpretation of a definite subject as a topic, assumed to be a universal (semantic/pragmatic) condition, hence not affected by syntactic attrition. Given that Greek does not use definiteness to determine the distribution of preverbal and postverbal subjects, the performance of the experimental group indicates that, in language attrition, semantic (interpretable) features, like definiteness, may be imposed on the affected grammar to minimize unconstrained optionality. The controls, on the other hand, show a syntactic preference for a postverbal subject which overrides the definiteness/topichood condition that governs the behavior of the experimental group. With respect to the data concerning the interpretation of indefinite preverbal and postverbal subjects (the “fake fillers’” in the Picture Verification comprehension task), the Greek experimental group showed an increased lack of preference (choosing “both” old and new reference) in their interpretation of both preverbal and postverbal indefinite subjects compared to the controls (Figures 2 & 3). With respect to preverbal indefinite subjects both groups show a similar preference for the “old” referent interpretation (45% vs 47%); postverbal subjects are sometimes interpreted as “new” and sometimes as “old” by the controls whereas the experimental group shows ambiguity in half of the cases. We assume that there is a difference between choosing either “old” or “new” on the one hand, and choosing “both” options on the other. Presumably for both groups the postverbal position is not associated with a particular interpretation, as pointed out in section 2.2.. Thus, we assume that the control group decides on the “new” or “old” interpretation on the basis of contextual or lexical preferences, given that the syntax does not impose interpretative restrictions on postverbal subjects. If this is the case, then the fact that the experimental group shows increased ambiguity possibly indicates indeterminacy in their performance. Turning then to the data from the Italian subjects in the comprehension task (Picture Verification): in sentences of forward anaphora with a null subject in the subordinate clause such as (8), the preferred choice of referent is the Subject for both groups (85% vs. 87%), as shown in Figure 4. This result confirms our original hypothesis: the interpretation of null subjects is not affected by attrition since the parametric choice determining the availability of null subjects in the language remains the same. In contrast, Figure 5 shows that the control group differs significantly from the experimental group when the subject of the subordinate clause is an overt pronoun, as in (9). The controls strongly prefer a “new” referent for the interpretation of the subject pronoun whereas the experimental group do not show any strong preference for any of the choices (that is, it can refer to some person not otherwise mentioned, or to the subject or complement of the matrix clause), indicating multiple ambiguity in the interpretation of the overt subject pronoun. This result also confirms our original prediction, i.e. that the interpretation of overt pronouns will show attrition effects. Figures 6 and 7 present results from sentences with backward anaphora such as (10) and (11). In the null pronoun case (see Figure 6), the controls seem to allow for either the matrix subject or the complement as a possible referent whereas the experimental group strongly prefer the subject interpretation (51% in the controls’ responses vs. 70% in the experimental group’s responses): this is an unexpected result. We hypothesize that the experimental group may treat the subordinate clause as a non-finite one (as in the English sentence The old woman greets the girl when crossing the street) in which case the matrix subject is necessarily the controller of the null subject in the subordinate clause. When the embedded subject is an overt pronoun (see Figure 7), the two groups show a similar strong preference for the matrix complement to be the referent of the pronoun (82% and 72% respectively). Crucially, however, the difference in the choice of the matrix subject as a possible referent is significant between the control and the experimental groups (8% vs. 21% respectively). This result is consistent with our original prediction that the interpretation of overt pronouns will show attrition effects: the experimental group are showing a significantly greater tendency to allow an overt pronoun to be interpreted as a continued topic. Overall, the results presented here support our initial hypothesis concerning the nature of syntactic attrition. As indicated, much further data still remains to be explored in our continuing work on this topic. References Belletti, Adriana. 1988. The Case of Unaccusatives. Linguistic Inquiry 19, 1-34. Belletti, Adriana. 2001. ‘Inversion’ as focalisation. In A. Hulk and J-Y Pollock (eds) Subject Inversion in Romance and the Theory of Universal Grammar. Oxford University Press, 60-90 Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge, Mass.: MIT Press. Pinto, Manuela. 1997. Licensing and interpretation of inverted subjects in Italian. PhD dissertation, University of Utrecht. Rizzi, Luigi. 1982. Issues in Italian Syntax. Dordrecht: Foris. Rizzi, Luigi. 1986. Null objects in Italian and the theory of pro. Linguistic Inquiry 17, 501–555. Roussou, Anna and Ianthi Tsimpli 2002. Postverbal subjects and microparametric variation. Paper presented at GLOW, Amsterdam. Sorace, Antonella. 2000. Differential effects of attrition in the L1 syntax of L2 nearnative speakers. In BUCLD Proceedings 24, Somerville, Mass.: Cascadilla Press. Tsimpli, Ianthi. 1997. Resumptive Strategies and Second Language Acquisition: a Minimalist Account. In BUCLD Proceedings 21, 639-655 . Somerville, Mass: Cascadilla Press. Tsimpli, Ianthi. 2001. LF-Interpretability and Language Development: A Study of Verbal and Nominal Features in Greek Normally Developing and SLI Children. Brain and Language 77, 432-448. White, Lydia and Fred Genesee. 1996. How native is near-native? The issue of ultimate attainment in adult second language acquisition. Second Language Research 12, 233–265