TPO 19 Lecture 1 Linguistics(Proto-Indo-European) Narrator Listen to part of a lecture in a linguistics class. Professor All right, so far we have been looking at some of the core areas of linguistics, like syntax, phonology, semantics, and these are things that we can study by looking at one language at a time, how sounds, and words, and sentences work in a given language. But the branch of historical linguistics, involves the comparison of several different languages, or the comparison of different stages of a single language. Now, if you are comparing different languages, and you notice that they have a lot in common. Maybe they have similar sounds and words that correspond to one another that have the same meaning and that sound similar. Let’s use a real-world example. In the 18th century, scholars who have studied the ancient languages, Sanskrit, Latin and Greek, noticed that these three languages had many similarities. And there might be several reasons why languages such as these had so much in common. Maybe it happened by chance, maybe one language was heavily influenced by borrowed words from the other. Or maybe, maybe the languages developed from the same source language long ago, that is, maybe they are genetically related, that was what happened with Sanskrit, Latin and Greek. These languages had so many similarities that it was concluded that they must have all come from the same source. And talk about important discoveries in linguistics, this was certainly one of them. The scholars referred to that source language as Proto-Indo-European, Proto-Indo-European is a reconstructed language. Meaning, it is what linguists concluded a parent language of Sanskrit, Latin and Greek would have to be like. And Proto-Indo-European branched out into other languages, which evolved into others, so in the end, many languages spoken all over the world today can trace their ancestry back to one language, Proto-Indo-European, which was spoken several thousand years ago. Now, one way of representing the evolution of languages, showing the way languages are related to each other, is with the family tree model. Like a family tree that you might use to trace back through generations of ancestors, only it’s showing a family of geneticall related languages instead of people. A tree model for a language family starts with one language, which we call a mother language, for example, Proto-Indo-European. The mother language, is the line on the top of this diagram, over time, it branches off into new daughter languages, which branch into daughter languages of their own, and languages that have the same source, the same mother, are called sisters, they share a lot of characteristics, and this went on until we are looking at a big upside down tree languages like this. It is incomplete of course, just to give you an idea. So that’s the family tree model, basically. Now, the tree model is a convenient way of representing the development of a language family and of showing how closely related two of more languages are. But it is obviously very simplified, having a whole language represented by just one branch on a tree doesn’t really do justice to all the variations within that language. You know, Spanish that spoken in Spain isn’t exactly the same as Spanish that is spoken in Mexico, for example. Another issue is that languages evolve very gradually, but the tree model makes it look like they evolve over night,like there was a distinct moment in time when a mother language clearly broke off into daughter languages. But it seems to me it probably wasn’t quite like that. TPO 19 Lecture 1 Linguistics(Proto-Indo-European) Narrator Listen to part of a lecture in a linguistics class. Professor All right, so far we have been looking at some of the core areas of linguistics, like syntax, phonology, semantics, and these are things that we can study by looking at one language at a time, how sounds, and words, and sentences work in a given language. But the branch of historical linguistics, involves the comparison of several different languages, or the comparison of different stages of a single language. Now, if you are comparing different languages, and you notice that they have a lot in common. Maybe they have similar sounds and words that correspond to one another that have the same meaning and that sound similar. Let’s use a real-world example. In the 18th century, scholars who have studied the ancient languages, Sanskrit, Latin and Greek, noticed that these three languages had many similarities. And there might be several reasons why languages such as these had so much in common. Maybe it happened by chance, maybe one language was heavily influenced by borrowed words from the other. Or maybe, maybe the languages developed from the same source language long ago, that is, maybe they are genetically related, that was what happened with Sanskrit, Latin and Greek. These languages had so many similarities that it was concluded that they must have all come from the same source. And talk about important discoveries in linguistics, this was certainly one of them. The scholars referred to that source language as Proto-Indo-European, Proto-Indo-European is a reconstructed language. Meaning, it is what linguists concluded a parent language of Sanskrit, Latin and Greek would have to be like. And Proto-Indo-European branched out into other languages, which evolved into others, so in the end, many languages spoken all over the world today can trace their ancestry back to one language, Proto-Indo-European, which was spoken several thousand years ago. Now, one way of representing the evolution of languages, showing the way languages are related to each other, is with the family tree model. Like a family tree that you might use to trace back through generations of ancestors, only it’s showing a family of geneticall related languages instead of people. A tree model for a language family starts with one language, which we call a mother language, for example, Proto-Indo-European. The mother language, is the line on the top of this diagram, over time, it branches off into new daughter languages, which branch into daughter languages of their own, and languages that have the same source, the same mother, are called sisters, they share a lot of characteristics, and this went on until we are looking at a big upside down tree languages like this. It is incomplete of course, just to give you an idea. So that’s the family tree model, basically. Now, the tree model is a convenient way of representing the development of a language family and of showing how closely related two of more languages are. But it is obviously very simplified, having a whole language represented by just one branch on a tree doesn’t really do justice to all the variations within that language. You know, Spanish that spoken in Spain isn’t exactly the same as Spanish that is spoken in Mexico, for example. Another issue is that languages evolve very gradually, but the tree model makes it look like they evolve over night,like there was a distinct moment in time when a mother language clearly broke off into daughter languages. But it seems to me it probably wasn’t quite like that. TPO20 Lecture1-Linguistics(Gricean Maxims) Narrator Listen to part of a lecture in a linguistics class. Professor Ok, the conventions or assumptions that govern conversation, these may vary from one culture to another , but basically, for people to communicate, there is a ... they have to follow certain rules. Like if I am talking with you and I start saying things that are not true, if you can’t tell when I am lying and when I am telling the truth, well, we are not going to have a very satisfactory conversation, are we? Why? Because it violates one of the Gricean Maxims, that’s a set of rules or maxims a philosopher name H.P .Grice came up with in 1970s. One of these Gricean Maxims is... well, I’ve already given you a hint. Student Oh, you just can’t go around telling lies. Professor Right, or as Grice put it, “Do not say what you believe to be false.” That’s one of Grice’s Maxims of Quality as he called it. So that’s pretty obvious. But there are others just as important. Like, eh... suppose you would ask me what time it was and I replied ‘my sister just got married’ , what would you think? Student You are not really answering my question. Professor No, I am not, am I? There is no connection at all, which feels wrong because you generally expect to find one. So one important maxim is simply: be relevant. And using the so-called Maxim of Relevance we can infer things as well, or rather the speaker can imply things and the listener can make inferences. For instance, suppose you say you would really love to have a cup of coffee right now, and I say ‘there’s a shop around the corner’ . Now, what can you infer from what I said? Student Well, the shop sells coffee for one thing. 7 Professor Right, and that I believe it is open now. Because if I won’t implying those things, my response would not be relevant. It’d have no connection with what you said before. But according to the maxim, my response should be relevant to your statement, meaning, we should assume some connection between the statement and the response. And this maxim of relevance is quite efficient to use. Even if I don’t spell out all the details, you can still make some useful logical inferences, namely, the shop is open and it sells coffee. If we actually have to explain all these details, conversations would move along pretty slowly, wouldn’t they? OK, then there’s the maxims of manner, including things like be clear , and avoid ambiguity. And another more interesting maxims is one of the so-called maxims of quantity, quantities of information, that is. It says, to give as much as is required in the situation. So suppose you asked me what I did yesterday and I say ‘I went to the Art Museum.’ You would likely infer that I saw some works of art. Suppose, though, that I did not go inside the museum, I just walked up to it then left. Then I violated the quantity maxim by not giving enough information. So you can see how important implications are to our ability to carry on a conversation. But there are times when people will violate these maxims on purpose. Let’s say a boss is asked to write a letter of recommendation for a former employee seeking an engineering job. The letter he writes is quite brief. Something like, uh, Mr . X is polite and always dresses quite neatly. So what does this really mean? Student Oh, I see. By not mentioning any important qualities related to the job, the boss is ... like, implying that this is best that can be said about Mr . X that he is really not qualified. Professor Exactly. It’s a written letter not a conversation, but the principle is the same. The boss is conveying a negative impression of Mr . X without actually saying negative about him. So, by violating the maxims, we ...eh... but ... it can be a way to be subtle or polite, or to convey humor through sarcasm or irony. Sometimes though people will violate maxims for another purpose: to deceive. Now, can you imagine who might do such a thing? Student Some politicians. Student Or advertisers. Professor Right. Anyone who may see an advantage in implying certain things that are untrue without explicitly saying something untrue. They think, hey, don’t blame us if our audience happens to draw inferences that are simply not true. So next time you see an advertisement saying some product could be up to 20% more effective, think of these maxims of quantity and relevance, and ask yourself what inferences you are being led to draw. Think, more effective than what exactly? And why do they use those little phrases ‘could be’ and ‘up to’? These claims give us a lot less information than they seem to.