Translation Applications Coursework outline Course tutor: Mr. Omar Osman Jabak Course book: Dr. Hasan Ghazala (2002, 4th edition), Translation as Problems and Solutions, Dar Al Kalam Al-Alarabi: Aleppo, Syria. Further reading: Mona Baker (1992), In Other Words, Routledge: London & New York. Omar Jabak ( 2009), ABC of Translation , Sharqan AlGhamdi; Riyadh General Objectives By the end of the term students should be able to: 1. identify text types 2. be able to use monolingual and bilingual dictionaries effectively 3. distinguish between literal and free translation 4. be aware of the sensitivity of the language they translate from and into 5. avoid literal translation as it may be misleading and destructive 6. be able to translate meaning adequately Teaching strategies to be employed: 1. Lectures 2. presentations by students Mark distribution: Class work: 40% Final exam: 60% Course plan: Week1: 1. On Translation - What is translation? - Literal vs. free translation - practice Weeks 2 2. Translation: Grammatical problems - Translation of modals - Translation of negative, interrogative, and conditional sentences - Practice Week 3 - Nominal vs. verbal sentences - Word Order - Aspect and Tense - Practice Weeks 4: - Literary Text in English Week 5: - Literary Text in Arabic Week 6: - Economic Text in English Week 7: Midterm Test Week 8: Extended practice Weeks 9: - Scientific Text in English Week 10: - Scientific Text in Arabic Week 11: - Social Text in English Week 12: - Social Text in Arabic Week 13: - Sports Text in English Week 14: - Political Text in English Week 15: - Political Text in Arabic Week 16: - Agricultural Text in English Week 17: Final Exam