Input and interaction and second language acquisition - adapted by Anna Kowynia from The study of second language acquisition by Rod Ellis (1994) 1. The role of input in language acquisition is a controversial issue. Ellis (1985) distinguishes three different views about the role of input: - the behaviourist - the mentalist - the interactionist 2. The characteristics of input to language learners. The research on input has focused on two issues: - ‘input text’ – what native speakers actually say - ‘input discourse’ – special kind of register used by native speakers to language learners. E.g. caretaker talk, foreigner talk 3. foreigner talk comprises: - ungrammatical input modifications (see table) - grammatical input modifications (simplification, regularization, elaboration) - interactional modofications (discourse management, discourse repair, discourse structure) - functions of foreigner talk 4. Interlanguage talk GRAMMATICAL STRUCTURE copula LEARNER LANGUAGE FOREIGNER TALK Deleted in 5 out of 43 instances Pervasively deleted V-ing used grammatically Auxiliary ‘do’ regularly deleted Negatives Possessives Regularly deleted – occurs in some contexts Pervasive deletion Uninflected verb form used for all time reference, no auxiliary –do V-ing used freely ‘no+verb’, ‘I don’t know’ No possessive ‘s ‘for’ Is upset for you ?* Pronoun ‘it’ Verb tense Mixed ‘no+verb”, no+v-ing Nounse marked with possessive ‘s Similar use of ‘for’in 3 out of 15 instances Table. A comparison of learner language and foreigner talk (based on data from Hatch, Shapira, and Wagner-Gough 1978) adapted from Ellis 1994