AUTOMATED SYNTAX TRIGGERS ATTENTIONAL SHIFT Andriy Myachykov University of Oregon, Eugene, USA miachikov@fulbrightweb.org The current study utilized an experimental design known as Fish Film (Tomlin 1995, 1997) for the analysis of Russian on-line descriptions of visually perceived events. The Fish Film was originally used to test the hypothesis that the syntactic subject assignment in English narrative may be explained as a reflex of focal attention. In English descriptions of the Fish Film event, syntactic subject was almost invariably assigned to the cued stimulus. However, this phenomenon might be restricted to English syntax, which is known for its relative rigidity: it suggests binary variation of word order based on the alternation between active and passive grammatical voice. Languages with more combinatorial freedom might not demonstrate direct correlation between syntactic subject assignment and allocation of attention or this connection might be revealed in ways different from English. Russian is characterized by a flexible ordering of constituents with a higher-frequency pattern – SVO. A commonly shared theoretical view of Russian word order holds that clause-level theme, being the given or old information should enter the sentence first. This provides the solid theoretical prediction that in Fish Film descriptions, word order variation between subject- and object-first utterances following association between theme and subject should map onto the cueing scheme. Therefore, the agent-cued trials should be overwhelmingly covered by agent-first utterances (SVO, SOV) while the patient-cued trials should be described by patient-first utterances (OVS, passive voice). Quite in conflict with the specified hypothesis, native Russian speakers preferred agent-first patterns with predominant SVO to all other available sequences regardless of the cueing. This preference, however, entailed specific implications: (1) in the utterances that started with the agent regardless of the fact that the patient fish was cued there was a hidden attentional switch. The speech on-set latencies were significantly longer (average 202 msec) l than in the trials that “complied” with the cueing; (2) the same group of utterances was characterized by a significantly higher speech error rate: subjects experienced difficulties defining which case marker they needed to attach in order to produce the correct sentence. This phenomenon reflects preference for higher frequency language patterns instead of attentional cueing for the assignment of the syntactic roles in the languages with active case-marking and flexible word order. This preference may provide support to the on-line version of linguistic relativity hypothesis (i.e. Slobin 2003). It is plausible that the persistence of automated syntactic patterns in Russian may originate an attentional shift from the cued patient to the non-cued agent in the SVO utterances chosen in spite of the cued patient. This, in effect, may result from a functional competition between cognitive processes involved in preparation and production of the sentence: the input of perception and the pressure of automated patterns of language. Both these processes may operate simultaneously on the mental representation of the dynamic event biasing the resulting syntactic structure. Whereas production of an English sentence makes it possible to assign the syntactic subject to attentionally detected entity of the display, the Russian sentence has to undergo a set of reciprocal “negotiations” between the demands of perceptual input (cueing asymmetry) and habituated preferences in word order. Russian speakers seem to prefer to follow an automated syntactic option instead of one the most fitting the details of visual display. This interpretation follows nicely the observation that most of human cognition is “embedded” in language (Slobin 2003). When negotiating direct correlations with visual world comes at a significant cognitive cost, the patterns habituated in language may overrule perception in the competition to bias syntactic alignment. The attentional component, however, may still be present covertly: subjects need to reallocate attention in order to produce canonical agent-first word order after their attention was attracted to the patient. References Slobin, D. (2003). Language and thought online: cognitive consequences of linguistic relativity. In Language In Mind, D. Gentner and S. Goldin-Meadow (eds.), 157-191. Cambridge, MA: MIT Press. Tomlin, R.S. (1995). Focal Attention, Voice, and Word Order. In Word Order In Discourse, P. Dowing and M. Noonan (eds.), 517-552. Amsterdam: John Benjamins Publishing. Tomlin, R.S. (1997). Mapping conceptual representations into linguistic representations: The role of attention in grammar. In Language and Conceptualization, J. Nuyts and E. Pederson (eds), 162-189. Cambridge: Cambridge University Press.