Field Methods Instructor: Professor D. Victoria Rau Fridays 9:10-12:00, Room 413 September 17, 2010-January 14, 2011 Institute of Linguistics Goals: The cultivation of professional researchers in the field of linguistics The cultivation of professionals with the ability to innovate, think critically, and participate in scholarly argumentation The cultivation of professionals with the capability to integrate and apply linguistics and its related fields The cultivation of professionals with global views, an understanding of humanities, and the scientific spirit Course Description: This course covers both traditional and documentary fieldwork, guiding participants through the methods used to produce high-quality grammatical materials and extensive lexicons. You will read experienced fieldworkers’ accounts, learn to plan sociolinguistic survey and/or historical linguistic studies, identify linguistic issues for data gathering and hypothesis testing, and practice conducting prototypical linguistic fieldwork on an indigenous language, using software to transcribe, annotate, and to build your own database. The participants will build a Yami WordNet based on our group fieldwork, contributing toward ontological research on endangered language documentation and conservation. The participants are also encouraged to practice the linguistic gratuity principle by assisting local community members with documentation of their own language, modeled after the language documentation training center at the University of Hawaii (http://www.ling.hawaii.edu/~uhdoc/index.html). Goals: 1. Plan and carry out your own fieldwork. 2. Transcribe, annotate, and build your own database. 3. Practice the linguistic gratuity principle by giving back to the linguistic communities. Resources on Linguistic Fieldwork: Bowern, Claire. (2008). Linguistic fieldwork: A practical guide. New York: Palgrave Macmillan. http://www.ruf.rice.edu/~bowern/fieldwork/chapters.htm Crowley, Terry. (2007). Field linguistics: A beginner’s guide. Oxford: Oxford University Press. Crowley, Terry and Claire Bowern. (2010). An introduction to historical linguistics. Fourth Edition. Oxford University Press. Dobrin, Lise M. (2008). From linguistic elicitation to eliciting the linguist: Lessons in community empowerment from Melanesia. Language 84.300-24. Fischer, Susan. (2009). Sign language field methods: approaches, techniques, and concerns. In Tai, J. and J. Tsay (Eds.), Taiwan sign language and beyond. Chiayi: National Chung Cheng University. 1-19. 1 Gippert, Jost, Nikolaus P. Himmelmann, and Ulrike Mosel, eds. (2006). Essentials of language documentation. The Hague: Mouton de Gruyter. Newman, Paul and Martha Ratliff, eds. (2001). Linguistic fieldwork. Cambridge: Cambridge University Press. Survey of California ad and other Indian languages: http://linguistics.berkeley.edu/~survey/resources/fieldwork-tools.php Vaux, Bert and Justin Cooper. (1999). Introduction to linguistic field methods. Lincom Europa. Supplemental Texts: Blair, F. (1999). Survey on a shoestring: A manual for small-scale language surveys. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics. pp. 1-50. Chen, H.-P. (1998). A sociolinguistic study of second language proficiency, language use, and language attitude among the Yami in Lanyu. MA thesis. Providence University, Taichung: Taiwan. pp. 131-163. Grimes, C. (2009). Documenting incipient obsolescence: a multi-pronged approach to Dhao, eastern Indonesia. Paper presented at the 1st ICLDC. http://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/5001 Grimes, J. (1995). Language survey reference guide. Dallas, TX: Summer Institute of Linguistics. pp. 4-68. Huteson, G. (2003). Report on Social, Educational, and Sociolinguistic Issues that Impact the Deaf and Hard of Hearing Population of Taiwan. SIL Electronic Survey Reports SILESR 2003-020. http://www.sil.org/silesr/abstract.asp?ref=2003-020 Milory, L. (1987). Observing and analysing natural language: a critical account of sociolinguistic method. Oxford: Basil Blackwell. Rau, D. V. (2004). Lexical similarity, sound change and intelligibility of Atayalic dialects, Papers on Austronesian Subgrouping and Dialectology. Eds. by J Bowden and N. Himmelmann, Pacific Linguistics, Canberra, Australian National University. 3796. Rau, D. V. (2000). Phonological variation and sound change in Atayal, Oceanic Linguistics 39.1: 144-156. Rau, D. V. (1997). Transitivity and discourse grounding in Atayal folk tales, Proceedings of the Seventh International Conference on Austronesian Linguistics, eds. by Cecilia Odd and Wim Stokhof. Amsterdam -Atlanta, GA: Rodopi. 497-511. Rau, D. V. and Dong, M.-N. (2006). Yami Texts with Reference Grammar and Dictionary. Language and Linguistics, Institute of Linguistics, Academia Sinica, Taipei, Monograph A-10. Preface, a grammar of Yami. Rau, D. V., Chang, H.-H., and Dong, M.-N. (2009). A tale of two diphthongs in an indigenous minority language. In Variation in Indigenous Minority Languages. Eds. by J. N. Stanford and D. R. Preston. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 259-280. Rau, D. V. and Florey, M. (Eds.) (2007). Documenting and revitalizing Austronesian languages. Book URL: http://nflrc.hawaii.edu/ldc/sp01/. Rau, D. V., Yang, M.-C., Chang, H.-H. & Dong, M.-N. (December 2009). Online dictionary and ontology building for Austronesian languages in Taiwan. Journal 2 of Language Documentation and Conservation, 3.2, University of Hawaii. http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ SIL Electronic Survey Reports: http://www.sil.org/silesr/masthead.html Stanford, J. and Preston, D. (2009). Introduction: The lure of a distant horizon Variation in indigenous minority languages. In J. Stanford and D. Preston (Eds.), Variation in indigenous minority languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 120. Tagliamonte, Sali. (2006). Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press. Wolfram, W. (2009). African American English and the Public Interest. In Jo Anne Kleifgen and George Bond, eds. The Languages of African and the Diaspora: Educating for Language Awareness. Clevedon, UK:Multilingual Matters. 249-69. Wolfram, W., Reaser, J., and Vaughn, C. (2008). Operationalizing linguistic gratuity: from principle to practice. Language and Linguistics Compass 2: 10.1111/j.1749818x.2008.00092.x. Wolfram, W., Rowe, R. and Grimes, D. (2004). Sociolinguistic Involvement in Community Perspective: Opportunity and Obligation. LAVIS III, University of Alabama. http://web.as.ua.edu/lavis/handouts/wolfram_grimes_rowe.pdf Websites Software for variation studies: VARBRUL (the variable rule program): the key methodological tool of variationist sociolinguistics http://individual.utoronto.ca/tagliamonte/Goldvarb/GV_index.htm Plotnik (http://www.ling.upenn.edu/~wlabov/Plotnik.html) Praat (http://www.fon.hum.uva.nl/praat/) Speech analyzer (http://www.sil.org/computing/sa/index.htm) Language documentation Yami Online dictionary and ontology building (http://yamibow.cs.pu.edu.tw) Language documentation (http://yamiproject.cs.pu.edu.tw/yami) E-learning material development (http://yamiproject.cs.pu.edu.tw/elearn) InField Infield 2008 (http://www.linguistics.ucsb.edu/faculty/infield/index.html) Infield 2010 (http://darkwing.uoregon.edu/~spike/Site/InField_2010.html) LD& C 1st International conference on language documentation and conservation (http://nflrc.hawaii.edu/icldc09/) Documenting and revitalizing Austronesian languages. Book URL: (http://nflrc.hawaii.edu/ldc/sp01/) LD&C journal (http://nflrc.hawaii.edu/ldc/) HRELP- Language Documentation (http://www.hrelp.org/documentation/index.html) MPI documentation projects: (http://www.mpi.nl/research/research-projects/projects-onlanguage-documentation-and-data-mining) 3 Software for language documentation: Transcriber: a tool for segmenting, labeling, and transcribing speech http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php Toolbox: a data management and analysis tool for field linguists http://www.sil.org/computing/toolbox/ Lexique Pro: an interactive lexicon viewer and editor, with hyperlinks between entries, category views, dictionary reversal, search, and export tools http://www.lexiquepro.com/ ELAN: a professional tool for the creation of complex annotations on video and audio resources http://www.mpi.nl/tools/elan.html ECONV: Converter between Transcriber, Toolbox and Elan http://www.mpi.nl/tools/ Video clips: When languages die by K. David Harrison http://blip.tv/file/502673/ or http://www.youtube.com/watch?v=nmLYo8zQOVs&feature=related Possible fieldwork sites near CCU (personal communication with Prof. Jim Tai, Jane Tsay, and Jung-hsing Chang): - Dong Rong primary school, Chiayi County: Taiwanese children with immigrant mothers from Southeast Asia (e.g., Indonesian, Thai, Vietnamese, and Filipino) - Chiayi City: language survey - Alishan, Chiayi County: Tsou - Lunbei Township, Yunlin County: Hakka dialectology - Deaf communities: Taiwan sign language documentation Course requirements: 1. Attendance and Participation: Class members are expected to attend each class session, arrive on time, come prepared, and participate actively. 2. Classroom assignments (60%): You are expected to submit your written assignments electronically and do an oral report of your findings in class. Assignment 1: visit at least one of the InField websites on documentary linguistic fieldwork training and write a summary of what you have discovered; 1-2 pages. Assignment 2: visit the LD & C journal website: http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ and review an article or a book on fieldwork; 1-2 pages. Assignment 3: visit the LD & C journal website: http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ and write a technological review on documentation software; 1-2 pages. Assignment 4: visit the SIL electronic survey reports website: http://www.sil.org/silesr/masthead.html and review a sociolinguistic survey; 1-2 pages. 4 Assignment 5: visit one of the Yami websites, review existing materials, and identify a potential research topic. Assignment 6: write a proposed plan for a language documentation training center (http://www.ling.hawaii.edu/~uhdoc/index.html); 1-2 pages. 3. Final project (40%): Building a Yami WordNet. Each student selects one basic semantic category from the Yami online dictionary (http://yamibow.cs.pu.edu.tw) to analyze Yami lexical semantics. Submit a paper (10 pages), demonstrating your ability to apply the methods covered in the course to investigate the indigenous language. You are expected to co-author a paper on building Yami WordNet with the instructor and your class members to be submitted to the 12ICAL (http://email.eva.mpg.de/~gil/12ICAL/). All progress reports require drafts and revisions after receiving the instructor’s feedback. A one-page proposal should be submitted and approved by the instructor early on in the course. Grade Mark Description Outstanding: The level of research, thinking, and communication are A 96-100 outstanding. Very good: The level of research, thinking, and communication are A91-95 superior. Well done! Good: The level of research, thinking, and communication are very B+ 86-90 good. Satisfactory: The level of research, thinking, and communication are B 81-85 satisfactory. Acceptable but average at best: The level of research, thinking, and B76-80 communication are acceptable. Acceptable but definitely below average: The level of research, C+ 71-75 thinking, and communication are barely acceptable. C or below 70 or below Not acceptable: The work is not appropriate for this class. Tentative Schedule: 9/17 9:10-10:00 Introduction to linguistic fieldwork: - Sociolinguistic survey on less commonly studied speech communities - Historical linguistics - Traditional and documentary fieldwork - Labovian sociolinguistic fieldwork on urban dialectology 10:30-12:35 Conference on Cultural Hybridity and Interdisciplinary Research (Rm 144) 3:00-5:00 Fieldwork on Yami lexicon 9/24 Survey on a shoestring, Blair (1999) and Grimes (1995), 10:00-12:00 Fieldwork on Yami lexicon; in preparation for abstract submission to 12ICAL 10/1 Speech community studies, Milory (1987), Tagliamonte (2006), Deaf communities (Fischer 2009) (10:00 guest speaker: Prof. Jung-hsing Chang), Linguistic fieldwork in our neighborhood (11:00 guest speaker: Prof. Jane Tsay) 5 10/8 Traditional fieldwork (Bowern 2008, Crowley 2007, Newman & Ratliff 2001), Documentary linguistics (Rau & Florey 2007); 10:00-12:00 Fieldwork on Yami lexicon 10/15 Assignment 1 due (to be videotaped); Conference on Taiwan Indigenous languages and education, University of Taitung 10/22 Submit final project proposal (to be videotaped), Conference on linguistics at the interface, National Sun Yat-sen University 10/29 Assignment 2 due; (Sports Day); 3:00-5:00 Fieldwork on Yami lexicon 11/5 Assignment 3 due; Elicitation; 10:00-12:00 Fieldwork on Yami lexicon 11/12 Assignment 4 due (to be videotaped); Mid-term exam week; 11/19 Assignment 5 due; 3:00-5:00 Fieldwork on Yami lexicon 11/26 Assignment 6 due; Field trip to Orchid Island 11/26-28 (tentative) 12/3 Transcription; Student progress report 1; 10:00-12:00 Fieldwork on Yami lexicon 12/10 Annotation Student progress report 2 12/17 Translation; Student progress report 3; 10:00-12:00 Fieldwork on Yami lexicon 12/24 Database; Student progress report 4 12/31Write up; Student progress report 5 1/7 Submit final project draft, 10:00-12:00 Fieldwork on Yami lexicon 1/14 Final presentation; Submit final project revised version; 10:00-12:00 Fieldwork on Yami lexicon 6