Applied Linguistics In these activities you will: i. ii. iii. Develop sensitivity to the communication difficulties of ESL learners Analyze language patterns of an ESL learner and stages of fluency development Reflect and report on impacts of the above Language is one of the most important characteristics of humans. Linguistics is the study of languages in general which include English. This is important to teachers who teach English as an additional language at any level and at any age. Applied Linguistics involves not only "language" but also practical issues that affect communication. It entails a look at the sounds and how they relate to and help create meaning. How do we produce sounds? It also entails an examination of the structure of sentences. How can we accurately convey meaning? There are many other issues this subject covers such as the process children go through to acquire their first language. How does this compare to the manner in which we learn a second or an additional language? What are the different variations of language? This examines the different dialects one can find in a particular language. These clearly indicate oral language usage but we will also look at the written form of the language and issues related to this particular process. The process of learning a language, whether it is a first or a second, is very fascinating. We will learn basic information related to the main components of language (Pragmatics, Semantics, Syntax, Morphology, and Phonology) as well as a look at first and second language acquisition and written language. The first lesson we learn here is that any time we deal with topics related to humans and their methods of communication, we find that it is not always an EXACT science. There are many issues that are clearly recognized and described with certainty but there are also many variations regarding different components of language. Whenever we work with humans at any level, we should always utilize an understanding of the different factors that play a role in how and why we do certain things that influence our communication. Humans are, undoubtedly, complex beings. Phonology But what is phonology? Phonology is the study of the sound system of a language. This includes the patterns of sounds. Humans are capable of producing a large number of sounds which are not necessarily used in one language. Certain sounds maybe present in some languages and not others. When a person learns a language, he or she learns the sound system of that language. This person learns how to combine sounds to form words. We learn the sounds for b, s, and u then combine them to form words like bus or sub. We can also add them to other sounds we learn to form an even larger selection of possible words like busy, substitute, business, subtle, etc. All of the sounds represented in all the world languages constitute a set of sounds that the human vocal tract is able to produce. It is believed, however, that after a certain age most humans struggle with the production of sounds to which they were not exposed earlier. If you have tried to learn a language as an adult, you will know exactly what this means. This particular branch of language – Phonology – focuses on each sound and attempts to analyze sounds individually. Sounds are isolated because when we speak, the sounds run together. It becomes difficult to see when one ends and another starts. This contributes to the difficulty of learning a language. We do not stay at the alphabet stage, we move on to words, phrases, sentences, etc. The knowledge of the sound system of a language helps us differentiate between the beginnings and the ends of different words as well as comprehend speech. Let me explain. When English speakers separate ‘keep out’ from ‘key pout’ they do so because they “know” the language. [This example is taken from a cartoon I found in a great book called “An Introduction to Language.”] There was a newspaper article in the USA Today last year with the word Suh-weet as part of its title. This was written in this manner to emulate the way some have started to pronounce the word sweet to mean great, cool, etc. Children make some funny “mistakes” with the language because while in the process of learning it, they reproduce it based on how they hear it. Someone shared an interesting example with me. It is about a child who hears his mother tell him to hold on so he does not fall. He then responds by saying: I am holding Don. What he heard his mother say was Hold Don instead of hold on. There are many other examples. Children learning the English-alphabetsong, often repeat the letters ‘l-m-n-o-p’ as if they were one word. Listen for that the next time you hear them, it is quite lovely. Finally, a common example that we all love is ‘ice cream’ and ‘I scream’. They sound just the same and someone capitalized on that in a TV commercial. The bottom line is that, most of the time, if a person knows the language, he or she will be able to differentiate based on the context. Let’s now examine other issues related to Phonology. Consider the following interesting points: Vocal Tract: The production of sounds involves pushing air from the lungs through the vocal tract and manipulating several variables at the same time. These variables include the tongue, lips, teeth, etc. Speech includes segments of sounds: When we talk, we produce a set of movements within our vocal tracts and they result in a continuous set of sound waves. We do not speak in isolated sounds. We do not say: Peh, el, ease for please. We string sounds together to form words and words together to form phrases, etc. Phonemic Alphabet: learning how to spell words does not help us in learning how to pronounce them. In English, for instance, it is said that we follow an old system of writing which does not always correspond with pronunciation. Though, through, rough, etc. all have the same ending -ough which is pronounced differently in the mentioned examples. Furthermore, the –gh can be silent in some cases and can be pronounced f in others. Another set of examples that represent a confusing pattern will be: meat, great which are pronounced differently although they share -eat at the end. a. Vowels: we have five vowels in the English language which are (a–e-i-o-u). Some consider the y a vowel and others even consider the w a vowel. Now, let’s see how many sounds these five basic vowels produce. If you thought five, you are mistaken. The correct number is 14. b. Consonants: although not as varied in their production of different sounds, there are some letters that are combined to form new sounds in English such as c and h, s and h, t and h, etc. Phonological Rules: Aspiration: this has to do with a puff of air that follows the production of certain sounds in certain positions in words. Example: pronounce the word paper and then pronounce the word pepper. Do you notice the difference between the ways you pronounce the first p in both words? The p in pepper is followed by a short puff of air. ELLs learn the sounds associated with the letters of the alphabet (or think they do) and apply it to all words with no exceptions. This contributes to what is known as the “foreign accent” effect. Vowel Lengthening: some combinations of vowels result in the same sounds while some other times the same combinations could result in different sounds. In English we lengthen some vowels which can be very subtle. This is also a source of difficulty for ELLs. Vowel nasalization: vowels are nasalized when they are next to a nasal consonant. What are nasal consonants? They are m, n, and ŋ which are nasal in nature. Try to practice pronouncing some words with these sounds and you will be able to sense the role your nose plays in their production. The third sound is used to refer to the n when followed by a g or a k. Flapping: Anther important factor in the sound system of the English language has to do with flapping. In American English, we tend to change the pronunciation of t in certain words. It actually becomes a sound similar to a d. A good example is how write becomes writer. Most native speakers of American English pronounce writer similar to rider. Another example of this phenomenon is the word butter. It is very rare to hear a native speaker of American English articulate a clear t sound in butter (*budder). It is needless to repeat that this also confuses English language learners. Pragmatics Pragmatics is the study of how language is affected by the context in which it occurs. Some linguists have described pragmatics as what makes people speak to others in an appropriate manner. Speakers of any language know how to combine words and phrases to form sentences. They also know how to combine sentences to express complex thoughts and ideas which is also known as discourse. When we discuss discourse and discourse analysis, we look at: style, appropriateness, cohesiveness, rhetorical force, topic/subtopic of structure, differences between spoken and written discourse, and grammatical properties. One sentence often affects the meaning of the sentence that follows it. How many times we feel that we do not understand something because we missed the first part?! Or how often we ask people to tell us the context in which one sentence was made in order to make sense of it. This is partially due to the fact that in English for example, many words have more than one meaning. Consider the bank, for instance. It could mean the place in which one deposits a paycheck or it could be related to a river. How do we know which meaning? From the context! A great deal of what we mean is implied. Consider the following announcement: “My cousin and her family want to come to the party. The party starts at 4 but we will tell her it starts at 6.” What do you think is implied by this sentence? Could it be that the cousin and her family are very annoying people? Can they be an embarrassment to the rest of the group? Although the speaker did not say it, it can be implied that this cousin and her family are not welcomed to stay the full length of the party. I am guessing that they are not exactly a fun bunch. These types of statements are always a source of confusion to ELLs. It is surprising to people when they begin to analyze their own language and find that much of what is said is implied and that indirect language is a big part of communication. Some people call it sarcasm and others call it mockery but that depends on the situation. In other cases it is considered polite to use indirect language in certain incidents so one is not accused of being rude. Knowing what to say and when to say it is very important. Knowing how to speak to different individuals based on your relationship to them (formal or informal) is also important. In other words, knowing words and phrases in a language is not enough. In order to be successful users of a language, people need to know what people mean when they are indirect or when they imply certain thoughts, requests, feelings, etc. Teachers of ELLs should be particularly aware of pragmatics and how it plays a big rule in communication. They need to watch their speech for excessive use of these types of issues which confuse language learners especially those who are in the early stages of second language acquisition. ELLs do not always understand indirect speech or implied speech. This takes a little bit of time so teachers are asked to explain themselves, others, or situations if necessary. Semantics: What is semantics? It is the study of meaning of words, phrases, and sentences. Linguistic semantics deals with the conventional meaning conveyed by the use of words, phrases, and sentences of a language and not necessarily what an individual speaker might want them to mean on a particular occasion. We learn from studying this subject that Sense or the study of meaning can be divided into two different areas: Speaker-sense and Linguistic-sense. The first kind is actually part of Pragmatics; therefore, we focus on the second kind which emphasizes the literal meaning of words. We also learn about Lexical ambiguity which happens often when a word has multiple meanings. The English language has a multitude of these words. Examples of synonymy are answer/reply, couch/sofa, buy/purchase, freedom/liberty, etc. Antonymy is yet another part of this topic. We are all familiar with antonyms which are opposites. Here we learn that there are different kinds of opposites. Binary antonyms are complete opposites so when we use one, we cannot use the other - Smoker and nonsmoker. “John is a smoker” can be an acceptable sentence but I can not refer to the same John as a nonsmoker. Another kind of antonym is Gradable antonyms. These are opposites but we can find different degrees/levels in between them. A good example can be old/young. We are not all young or old. We have people in between. Or, rich/poor! We are not all rich or all poor. We have people who are in between. Then we have Converse antonyms which are used to describe the relationship between two opposites. Examples are: parent/child, borrow/lend, etc. Jokes are often difficult for many language learners to understand because they rely on words having double meaning or ambiguity of some sort. When young children ask each other: “Why was six afraid of seven?” and the answer is: “Because seven ate (eight) nine.” Native speakers of English think this is funny but an ELL might loose the whole point because no one is taking the time to write it down or explain it. One person said this to another: “Why do chicken coops have 2 doors?” The answer was: “Because if they had 4 doors they would be chicken sedans.” Again, jokes do not always translate from one language into another. I have often heard people say things like “this joke is really funny in my native language” but no one laughs at it in English. The study of Semantics is truly fascinating. Most of us speak our native language with little or no thought given to the meaning behind the many utterances we produce each day. It comes naturally to us. This, however, is not always true with those who learn it and speak it as an additional language. Language learners tend to translate the new language back into their first language as they process the information they receive. This is especially true at the beginning and intermediate stages of language learning. Languages do vary in their basic structure and sometimes meaning is also affected due to cultural influences, etc. We need to not only be aware of the complexity of the issue but also the difficulties experienced by many learners due to the fact that English has a large number of words and synonyms which require a huge effort on the part of the learners. In addition, as we have discussed before, this contributes a great deal to the ambiguity of our language which affects comprehension to some degree. Finally, let me end my discussion of semantics by sharing this interesting and related quote. It serves as a humorous example of what we “mean”. “The words Fire Department make it sound like they’re the ones who are starting fires, doesn’t it? It should be called the “Extinguishing Department”. We don’t call the police the “Crime Department”. Also, the “Bomb Squad” sounds like a terrorist gang. The same is true of wrinkle cream. Doesn’t sound like it causes wrinkles? And why would a doctor prescribe pain pills? I already have pain! I need relief pills!” George Carlin (1997) SYNTAX: The word Syntax is Greek and it literally means “a putting together” or “arrangement”. Some call syntax the study of phrases, clauses, and sentences. Syntax is actually the study of structure and the order of components within a sentence. It is the part of grammar that, when understood, indicates a speaker’s knowledge of sentences and their structures within a language. Consider the following sentence which is often used by linguists to explain the rules of sentence structure in English: “Colorless green ideas sleep furiously.” Noam Chomsky The structure of the sentence actually follows the rules of an acceptable sentence in English. Syntactically it is an adequate sentence but semantically it is not. ELLs who are at the beginning stages of L2 acquisition may not be able to tell if a speaker is being funny or if they just do not understand the sentence for lack of knowledge of the new language. Over the years, many linguists have tried to create a system of rules they believe defines possible sentences in a language. Words are classified into parts of speech or categories. When we speak, we do not normally think about our sentence structure and whether or not we use nouns, verbs, adjectives, adverbs, etc. A speaker of a language strings a number of categories (parts of speech) together in a certain order to convey meaning. Linguists classified words into categories because this helps them explain sentences. This, however, does not mean that all speakers of a language know these different parts or can name them, analyze a sentence, etc. Native speakers of a language do it effortlessly because they learn their language from birth and it is innate. The process can be a bit different for ELLs depending on their age when they first learn the new language. In English, we have words that can be made into plural and words that cannot. Words are labeled based on their behavior in the language. Consider also how adjectives can be made comparative. Word orders are important in English. Words cannot be used randomly and be expected to make sense. There are rules. When a speaker or user of a language violates these rules, confusion and/or misunderstandings could occur. Earlier we learned that a lexical ambiguity could result when words have more than one meaning. There is another linguistic phenomenon which is called structural ambiguity. This results when a sentence has more than one possible meaning. Consider this example: British English teacher. The English teacher could be British or the teacher teaches British English. Now, let’s examine Active voice vs. Passive voice. (Voice is a technical term which indicates that a verb is either active or passive.) The dog bit the man. This is an example of an active sentence. “The man was bitten by the dog” is, on the other hand, a passive sentence. Reflect on the subject and object of these two sentences. In the passive sentence, the direct object of the active sentence became the subject. We also change the verb by adding a corresponding verb to be and the verb in the past participle form of the main verb. We also add “by” then the subject of the active sentence. “Peter loves Susan” and “Susan is loved by Peter” are two additional examples. There is a time when this type of sentence can be useful, though. Consider the following example: They say that fast food is unhealthy. Who are they? Some would ask. A person could avoid these kinds of poorly structured sentences by rephrasing them. Here is an alternative: Fast food is said to be unhealthy. These examples remind me of the fact that ELLs struggle a great deal with passive sentences. Often times the learners misunderstand them especially when they are still at the beginning stages of the language learning process. Interrogatives: There are situations when we do not always follow some of the rules of sentence structure. We form a question in English by moving the verb which normally follows the subject of the sentence to the left. Examples: “The student has completed his assignment” becomes “Has the student completed his assignment?” Also, “You will come with me” becomes “Will you come with me?” These are called yes-no questions and the general rule is to move the auxiliary verb in front of the subject. Another example will be a question with a wh-word: “What has the student completed?” Questions created with a wh-word can also be created with an added auxiliary verb. Example: “Johnny went to Disney World” becomes “Where did Johnny go?” The question-formation system we have in the English language is by no means universal. Not all languages create questions the same way which causes puzzlement for many ELLs. We not only ask learners to change the word order to create a question, but also ask them to learn the intonation that comes with the formation of a question. ELLs face a number of difficulties in this area. Many of them, especially beginners, do not have the skill, knowledge, and/or understanding of the language to analyze these sentences and then apply the necessary transformations. In addition, many students struggle to find the correct form of the auxiliary verb when structuring a question. Syntax has been the most studied branch of Linguistics. This resulted in the creation of rules. The English language has many rules and teachers need to provide explanations to English language learners whenever possible. Word orders are not the same in all languages. In English we place an adjective before the noun it describes. The beautiful house…. In other languages this could be word-for-word translated into “The house beautiful….” This is important because many English language learners follow the word order of their native language particularly at the early stages of their acquisition of the new language. Be aware and be sensitive. Do not use harsh correction; instead, provide the student with the opportunity to discover the new language. With the right amount of practice and with the proper instruction, they will get the English syntax. This is truly an intriguing subject which never fails to captivate me. We try to learn more about a language in order to better teach it. Remember that, ELLs are in school learning English and content simultaneously. Knowing some “tricks” about the language and sharing them with your students could help them a great deal with the acquisition of academic language. Morphology: Morphology is the study of word formation. This component of language focuses on the internal structure of words. Morphemes are the smallest unit of linguistic meaning or function. For example: consider the words sheep and dog. Each one of these words is a single morpheme but I can put them together and create another word which is sheepdog. I can then say that this new word consists of 2 different morphemes. I can also take it to another level and pluralize it which gives us “sheepdogs”. Now this word contains 3 different morphemes because the “s” is considered a morpheme as well. We can add {er} at the end of a verb to change its meaning. We can breakdown words and find not only their roots or stems but also other morphemes that help us form new words. The word disorganization is a good example. We can break it down into dis-organ-iz-ation. We, however, should be careful because a morpheme such as –er can serve two different purposes in English. When it is at the end of a verb, it creates a noun but when we place it at the end of an adjective it performs a different function. This, too, is a source of confusion for some ELLs. In English, we follow a certain order when creating words using different morphemes. We are not at liberty to mix and match suffixes to form different words. There is an order we need to follow in order to form these complex words. We first start with the root {R} and then add on to it following a specific order. We can change the category (part of speech) of a word by adding derivational affixes. (Fool – foolish.) Some words in English extend from one category to another. We can create new words by combining two words. (back up) We can also create completely new words. (Xerox & Kleenex) We also clip words to shorten them. (Dorm – dormitory) We can blend words to create a new word. (Guesstimate) After creating acronyms, we often use them as words (SCUBA). We also abbreviate long words or phrases (TGIF). These are only example of how our language changes and how new words and phrases are created to introduce innovative ideas, etc. We need to remember that the ability to create newer words or longer words based on the use of suffixes and morphemes can be challenging for students who are learning English as a new language. Native speakers of English often rely on their instinct when using some of suffixes to create more complex words and they are successful most of the time because of their long exposure to the language. This, however, is not the case with ELLs. They have to learn this when they come to our schools in addition to the regular grade-level curriculum they need to learn. Teachers need to teach these features to ELLs and allow them to use them gradually in their own speech and writings. There are a number of exercises and activities online that introduce the most common suffixes, their meanings, how they change words, etc. These can be selected carefully by the teachers. Games can also be a good way to learn and practice understanding and using these suffixes. First-Language Acquisition (L1) First-Language Acquisition entails an examination of children and how they learn their native (first) language. A child who has no learning disabilities will learn most of the intricate systems of the grammar of the language to which he or she is exposed. We have already agreed on the complexity of language and its different components. Yet a child at the age of 5 will know how to ask questions, use pronouns correctly, form negative sentences, etc. In other words, children learn general syntactic, semantic, morphological, and phonological rules of their language before they go to school. The remarkable process of going from being a baby who knows nothing about his or her caregivers’ language to one who can communicate effectively in a relatively short time, is referred to as the study of language acquisition or first-language acquisition. This is different from a person, child or adult, learning a language other than his or her first (native) language. It is no surprise that children require interaction with the language in order to acquire it. They need to be in an environment where a language is used and around people who speak a language, such as English, in order for this acquisition to take place. Prelinguistic Stages: Many of the sounds infants make from birth to 4 or 5 months are considered prelinguistic stages. These include crying, cooing, laughing, etc. Infants start babbling around the age of 5 months and often continue until they are about a year old. When analyzed, babbling is found to represent language-like production because it varies in its intonation. Sometimes, infants sound like they are responding to a question, asking a question, requesting something, and so on through babbling. Humans have a need for language and we start very early in attempting to communicate our feelings and needs. Linguistic Stages: Although in our study we will focus on children acquiring English, many of the principles relate to the acquisition of other languages as well. Phonology: Many believe that the first year is devoted to figuring out the phonetic component of the language. The second year entails learning how to use these sounds in the language. Certain sounds are acquired earlier than others but these could vary from slightly from language to language. It is mentioned in the textbook that /p,b,t,d,g,k/ are acquired first but I am sure you remember what I shared with you in class about my native language and how we do not have a /p/ which means that an infant surrounded by this language may not acquire that sound. Infants also use syllable repetition especially with their first words such as mama, dada, wa-wa … Morphology: Around the age of 2, children combine words and begin to form two-word utterances and continue to add to that as they grow older. As we all know, children will not speak in complete/correct sentences that early. Syntax: Children start acquiring single words that are important to them and their “world”. They are always concrete and affect their daily lives. They proceed to the next stage where they create 2 word sentences but they omit auxiliary verbs. They advance to another stage where they use pronouns and auxiliary verbs as well as adjective. They continue to acquire additional categories and produce more complex sentences before the age of 5. Semantics: This is a difficult component of the language but the authors provide specific examples to explain some general characteristics related to the acquisition of this branch of language. Children will clearly overgeneralize and understand positive terms and expressions before they do the negative ones. Children struggle with passive sentences until between the ages of 6 and 10 which indicates that an active sentence will make much more sense to a young child under 5. Issues in Language Acquisition: There are many positions, views, and theories regarding language acquisition. Most Linguists, especially in the USA, embrace Noam Chomsky’s theory regarding the acquisition of language. He believes that humans are predisposed to the acquisition of language. It is innate. The fact that human children learn the complex system of their native language in such a short amount of time is a clear indication that we are inclined to acquire language. We learn to speak our native language naturally unlike learning to read and write, for example, which require formal training. Children do not learn the basics of their language in a classroom or with the hiring of a trained person. They learn these basics spontaneously. This is like walking for example which all human babies regardless of where they are born learn unless they have a disability. Learning to read and write is a little different. We have to be taught. This is often compared to other tasks children learn later on in their lives which require practicing as well as trial and error (examples include: buttoning a shirt, putting on a coat, tying shoes, etc.). All people who have no disabilities or limitations are capable of language acquisition regardless of their IQ or social status. We only need to be exposed to it because we are biologically programmed to acquire it. This universal phenomenon is difficult to explain any other way. Please remember that we are discussing human beings. This means that stages and milestones will vary to a great extent. What we looked at are general patterns and many children do not conform to these patterns. We need to be conscious of this simple fact because we try to always avoid issues that result in taking unreasonable actions that might harm these children. ____________________________________________________ References: The Study of Language by George Yule, Understanding Language Structure, Interaction, and Variation by Steven Brown and Salvatore Attardo, An Introduction to Language by V. Fromkin, R. Rodman, and N. Hyams, and Linguistics for non-linguists SECOND LANGUAGE ACQUISITION (L2): Just like L1, learning a second language is also a complex process. One of the biggest differences between a person learning L1 and L2 is that we have prior knowledge of our native language and a certain amount of maturity when we learn a second language. In other words, we already have a language for communication and thought. L2 learners go through a silent period. This is a natural stage which takes place at the beginning of the language learning process. Learners take time as they watch and see how this new language works. This stage could last anywhere between a couple of weeks to a few months. Some linguists consider the time infants take to observe speakers of L1 as a silent period, therefore; they consider this as one of the similarities between L1 and L2 acquisition. Teachers, and in some cases peers, are the primary source of language. A large number of L2 learners speak their native language with their families which means educators should provide them with opportunities to learn both social (BICS) and academic (CALP) language skills in school. Second language learners often take time to process information in L2 especially when they are exposed to academic language which is highly demanding and complex. Another similarity between L1 and L2 acquisition is that learners overgeneralize. Many of the errors made by toddlers and young children in L1 are also common with second language learners. Age plays a role in L2 acquisition. Some studies show that it may be more beneficial to learn a second language before puberty if we want to be able to produce it with native-like pronunciation. This is referred to as the Critical Period. The success of second language learners could vary depending on a number of factors. If the learner is motivated and uninhibited, he or she could be more successful than one who is afraid to take risks or is unwilling to try speaking a new language to avoid embarrassment. Some of these factors, as you could see, are personality related and they are harder to control. This is why we always remind educators that students are individuals and they learn at their own speed. Learners often employ a number of strategies which allow them to communicate in L2 even if their proficiency is still relatively low. Here are some of these strategies: The use of gestures The use of sound effects Mixing L1 with L2 (code-switching) Using general instead of specific terms Describing something when one doesn’t know its name Using new words repeatedly Self correction of errors It is actually recommended that educators encourage second language learners to use these strategies if they do not already do so. Each learner is an individual and many vary in the order they acquire certain language features. There are, however, some stages the majority of language learners go through. Stage 1: Learners may not follow the standard word order of the English language and sometimes they omit certain parts of sentences. Example: “I no cake like” or “He not went with me” Stage 2: Learners get the word order but they make grammatical errors. Example: “He don’t like cake” or “Yesterday, I run to school”. Stage 3: Learners use grammatical morphemes more accurately. Example: “She likes cake” or “He worked hard”. Stage 4: They acquire and are capable of producing more complex sentence structure. In the early stages of learning a second language, some learners experience L1 “interference” with their L2. This normally happens with certain aspects of the language which differ greatly from the learner’s native language. I am going to try to give you some examples in English and Spanish. I would like to ask for your forgiveness in advance, though, because my keyboard does not allow me to type certain symbols/accents which are important in Spanish such as the tilde over the n. I do trust, however, that you are going to be able to get the point. Also, as you all know, my Spanish is VERY limited so please overlook the errors if you see any. Examples: In English we have a fairly strict word order for affirmative active sentences. She speaks Spanish. “Ella habla espanol.” We also make certain changes when we form a question or a negative statement. We do not just add a no to form a negative statement. I learned from reading a couple of books related to this subject that some of these changes are the cause of difficulties for some Spanish speakers particularly in the early stages of L2 acquisition. She does not speak Spanish. “Ella no habla espanol.” Does she speak Spanish? “Habla ella espanol?” I realize that many of you can come up with better examples but bear with me! When you analyze the above SIMPLE examples, you find that certain processes can be more complicated in English than they are in Spanish. This is an issue we as teachers should be sensitive to in order to serve our students in the best way possible. As we become aware of these differences, we are able to provide learners with opportunities to practice and a variety of exercises until they “master” these features. Below, you will find a table I created which is based on my readings on L1 and L2 Acquisition. I hope you will find it beneficial! Feature Prior knowledge First language (L1) Acquisition Learners start as infants Second language (L2) Acquisition Learners start with prior knowledge in L1 Environment Models Overall Success Variation Low anxiety – non-threatening, adults are generally patient with children and they modify their speech Children have constant opportunities to interact with native speakers of their L1 in informal settings. Their primary models are family, friends, caregivers, etc.) Success is guaranteed. Children normally achieve mastery of their L1 There is little variation Intuition Children develop clear intuition regarding what is correct and incorrect Formal instruction Children do not need formal instruction to learn their native language It is believed that we have an innate ability to learn our L1 Motivation Overgeneralization Children overgeneralize (Ex: I rided my bike yesterday) Affective factors Success is not influenced by personality, motivation, attitude, etc. Code switching Does not occur Errors Children’s errors are not typically corrected. They eventually figure things out Error transfer N/A Academically demanding at times Learners rely mainly on educators in formal settings (schools) and often have fewer opportunities to interact with native speakers Complete success is not guaranteed. Learners often vary in their degree of proficiency Learners are often unable to form clear judgment regarding grammatical issues Instruction is believed to help learners Some argue that L2 acquisition is externally motivated (socio-cultural factors, …) Learners also overgeneralize Affective factors play a major role in L2 proficiency Learners rely on it in the early stages Some error correction may be necessary but many are more concerned with fluency than accuracy Learners often show signs of L1 interference mainly with sentence structure/word orders Sources: Differences between L1 and L2 acquisition (Bley-Vroman) Mastering ESL and Bilingual Methods (Herrera & Murry) Written Language: 歡迎 Have you ever looked at a Chinese script (see box above) and wondered what it meant? (The Chinese phrase means Welcome.) Have you thought about their writing system and how it differs from the writing system we use in English? Have you ever looked at a Hebrew message anywhere and wondered if they write from left-to-right or right-to-left? Have you ever seen an Arabic sign before? There are many languages that use a different writing system with a different alphabet or characters, etc. Even in English we find ourselves drawn to pictures and symbols to convey meaning. We often look at a traffic sign that has no words and understand exactly what it means. The deer crossing sign included in this chapter is a good example of this. Analyzing written communication is quite interesting and reminds us of the complexity of this form of language. Over the centuries we uncovered different examples of ancient civilizations creating unique ways to communicate their thoughts, feelings, etc on walls of temples, tombs, and other buildings. Many of these communications were written in pictographs or drawings. Some are simple and some others are more complex but whenever a drawing represents a particular object it is called pictograph and if it also represents more abstract ideas it is called an ideograph. I am trying to learn Chinese, which is one of the most difficult languages to learn due to certain complexities, and I am learning that many of their characters are based on some connection to an object or a concept. This system of writing is referred to as Morphographic writing. Because English is an alphabetic language, we need to examine its writing system. We learn this week that although we have consonants and vowels in English, we rely more heavily on consonants. In American English, we have five vowels which provide about 14 possible sounds and combinations. We also have 21 consonants which provide about 23 consonants. When we compare this to other alphabetic languages we find that not all are “equal”. We find that Hebrew relies on consonants and vowels are inferred in written language. It is fascinating how languages and their writing systems can differ even when they belong to the same family of languages or use a similar style of writing. Pronunciation and spelling in English do not always match. This, as we know, contribute a great deal to the difficulty experienced by many writers, both native speakers and non-native speakers. We often hear people confess that they are poor spellers although they are educated. This is due to the limited correspondence between sounds and spelling. We have Cs that sound like Ks and Xs that represent KS sound. There are a couple of reasons for this which can be traced back to historical changes. English has seen some modifications over its very long history and it has also borrowed many words from different languages but mainly Greek and Latin. These languages have different word patterns which affected word formation as well as spelling in English words that have roots in these languages. We should always remember that reading and writing are skills most people acquire through formal education and not just “pick them up”. I should add that not all people become fluent readers and capable writers even with formal education. English language learners struggle with this particular skill due to the complexities discussed in this chapter. Learning to write can take time and learning to write correctly takes even longer with some English language learners. It has been confirmed again and again that students who develop the writing skill in their native language can transfer the skill itself into English. This is true in that if one learns to organize thoughts and provide an introduction, a conclusion, etc when writing in the native language, this same person will utilize the same ability in the new language. This, however, does not mean that it is easy. Remember that there are many other issues involved. Students learn to “use” acceptable word-order in English which may be very different from that in their native language. Students also need time to build knowledge of vocabulary that can allow for the creation of full sentences and paragraphs. Good writing is more than just ideas; students need to know enough words to be able to compose meaningful and comprehensible written output. Teachers of ELLs have been instructed to encourage inventive spelling until the learners are confident and comfortable with writing in the new language. This is particularly true when working with younger learners. In the mean time, teachers are expected to share with these learners what they think is good writing. Teachers need to point out helpful hints and commonalities that can assist these students in their writing. Punctuation is also a significant part of writing in English. Many languages rely less on punctuation marks which is why teachers of ELLs take the time to introduce them to these students when giving writing assignments. Influence of one’s native language is an important issue when writing in a new language. Teachers often find signs of language transfers in different parts of students’ writing (word order, use of a mixture of native and new words, etc.). Another influence of students’ native languages can be seen in capitalization, or lack of, in their writing. In English, we capitalize names, days of the week, months, countries, first letter of a sentence, etc. This is not necessarily true in all languages. This is why we need to remind our students of it and bring it up as often as possible; particularly with students whose native language does not use the Roman alphabet. Writing is a skill and teachers need to expose ELLs to this skill as early as possible but should also expect them to take time to acquire it. Additional Readings: The following articles are interesting: What is Linguistics? http://www.ericdigests.org/pre-925/what.htm Linguistics article http://www.geocities.com/CollegePark/3920/ Phonology: Sounds of English at http://www.soundsofenglish.org/ The Sounds of English and the International Phonetic Alphabet http://www.antimoon.com/how/pronunc-soundsipa.htm Analysis of Language http://anthro.palomar.edu/language/language_3.htm Be certain to click on the “bell” for sound. Sounds and Spelling http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/pron/features/ spelling/index.shtml Fluency and the English Language Learner http://teacher.scholastic.com/products/fluencyformula/pdfs/Fluency_and_EL Ls.pdf Learn English through Song http://www.letslets.com/teach_english.htm Although this website introduces the sounds of British English, it is interesting. Assignment: Step 1: Read the different components provided and review the designated websites. Step 2: Select either an audio tape of an ELL or the text file and review the content. Depending on your choice, perform either a phonological analysis of the audio or syntactic analysis of the text file. Write an analysis including identification of variance from the Standard English form. (Choose two or more writing samples for your analysis.) Step 3: Reflect on and write your thoughts on how recognition of these differences affect communication and how this might influence your communication styles and assessment of ESL products in your classes (e.g. presentations, papers). Please check the writing samples provided. If you have difficulty reading the scanned samples, email me and I will provide you with a hardcopy.