Prof. Maria Teresa Zanola

Terminology and Terminography
The importance of transferring knowledge and of commercial trading has brought
about notable progress in specialist communication, whose most distinctive
character is the need for appropriate terminology. The aim of the course is to teach
the knowledge and skills required for tackling the realm of terminology and
specialist terminology based on methodological studies and practical work.
The course will also allow students to engage in terminological activities mainly
connected with linguistic services in the legal and institutional sector, in scientific,
medical and economic communication, and in the domain of technical publishing,
information, documentation and linguistic planning.
The scientific and methodological foundations of terminology: descriptive
approaches, notional systems, definition of notions, choice of terminological data,
criteria of terminological quality.
Relations between terminological development and international cooperation in the
field of linguistic planning. Terminology and neology.
Constitutive processes in the most significant terminological traditions of the EuroAmerican linguistic region. The main institutions operating in the field of
Terminology and scientific translation: characters of specialist oral and written
texts and their different types. Terminology and applications in specialist
communication: specialist texts, unity of knowledge and unity of terminology.
Terminology, localisation and the Internet: terminological databanks, documentary
corpora, sectorial computer tools.
Terminological elaboration and production: elaborating glossaries. Case studies:
the terminology for renewable energy sources.
G. ADAMO, La terminologia, in R. Guarasci ed., Dal documento all'informazione, Iter, Milan 2008,
pp. 227-247.
ID., La terminologia per gli interpreti e traduttori, «Moderne Sprachen», 44, 2000, pp. 141-149.
M.T. CABRÉ, La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones, Editorial Antárida/Empúries,
Barcelona 1993 (trad. fr.: La terminologie. Théorie, méthode et applications, Les Presses de
l’Université d’Ottawa – A. Colin, Ottawa-Paris 1998).
EAD., La terminología: representación y comunicación, IULA, Barcelona 1999.
EAD., La terminologia tra lessicologia e documentazione: aspetti storici e importanza sociale,
<>, 2000.
R. DUBUC, Manuel pratique de terminologie, Linguatech, Québec 1992 (English translation:
Terminology: A Practical Approach, Linguatech, Brossard-Québec 1997).
G. NENCIONI, Lessico tecnico e difesa della lingua, «Studi di lessicografia italiana», Accademia della
Crusca, IX, 1987, pp. 5-20.
ID. ED., Saggi e memorie, Scuola Normale Superiore, Pisa 2000.
J. SAGER, A Practical Course in Terminology Processing, Benjamins, Amsterdam 1990.
R. TEMMERMAN, Towards New Ways of Terminology Description. The Sociocognitive Approach,
Benjamins, Amsterdam/Philadelphia 2000.
E. WÜSTER, Einführung in die Allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexicographie,
Romanistischer Verlag, Bonn 1991 [1975].
M. T. ZANOLA ED., Terminologie specialistiche e tipologie testuali. Prospettive interlinguistiche,
ISU, Milan 2007.
EAD., Energie tradizionali e rinnovabili: proposte di interventi terminologici, in R. Guarasci ed.,
Terminologia, analisi testuale e documentazione nella città digitale, AIDA Informazioni,
XXVI/1-2, 2008, pp. 125-140 (<>).
EAD (ED.), Costruire un glossario: la terminologia dei sistemi fotovoltaici, Vita e Pensiero, Milan
M.T. ZANOLA – M.F. BONADONNA (ED.), Terminologie specialistiche e prodotti terminologici, Educatt,
Milan 2011.
Suggestions for further reading will be provided by the lecturer during the course.
Lectures, supervised practical work, seminars, projects and applicative laboratory work.
Relations, projects and practical work. Final oral examination.
Further information can be found on the lecturer's webpage at or on the Faculty notice