Problems in the left periphery of Hungarian infinitival clauses Krisztina Szécsényi 0 Abstract Hungarian infinitival clauses are claimed to project a full CP with all the left peripheral projections of a finite clause present, and the very same restrictions on the order of these constituents. However, in certain infinitival structures the order of typical left peripheral phrases fails to obey the expected restrictions, moreover, matrix constituents can mingle with constituents of the infinitival clause suggesting a monoclausal structure. Adopting Hinterhölzl’s (1999) biclausal approach to restructuring, I claim that there is a unitary treatment for these seemingly different structures. 1 The Left Periphery in Hungarian Hungarian is a distinctly discourse-configurational language where “both topic/comment and focus/background divisions are reflected in surface syntax” (e.g. É. Kiss 1995; Surányi 2002). Once present, topic and focus appear in functional projections of their own, TopP and FocP respectively, having distinct syntactic properties: whereas the TopP projection is recursive, FocP is not (at least not in the preverbal domain). Topics are fronted to the left with an optional phonological stress, foci are fronted to the immediate left of the verb bearing emphatic stress. As far as their discourse properties are concerned, topics are strictly discourse old, while foci may be discourse-old or discourse-new. Out of the current syntactic models where we find functional projections for topic and focus in the C-domain (e.g. Szabolcsi 1997; É. Kiss 1998a, b; Puskás 2000) in the present paper I adopt Szabolcsi’s (1997) approach following Beghelli & Stowell’s (1994/1995, 1997) theory of scope, defining a strict order of topic, quantifier and focus constituents in the preverbal field, in this order. 2 Hungarian Infinitival Constructions As argued by Kenesei (2002) and Dalmi (2004), Hungarian nonfinite constructions in general must be classified as clauses for the following reasons: i. infinitival complements have TOPP and FP slots in the left periphery, where arguments of the infinitival verb can land: (1) András meg-tanította a diákokat [CP[TOPP a mondatot Andrew pfx-taught the students.acc the sentence.acc [FP csak LFG-ben [AGRP elemezni PRO]]]]. only LFG-iness analyze.inf ‘Andrew taught the students to analyze sentences ONLY IN LFG.’ ii. clausal NEGP is projected within infinitival complements: (2) Szeretném a pénzemet nem el-költeni PRO a hónap végéig. Like the my.money.acc not pfx-spend.inf the month end ‘I would like not to spend my money until the end of the month’ iii. the order of constituents in the preverbal domain of the infinitival clause shows the same restrictions we find in finite clauses (Kenesei 2002): (3) a. Mikor vizsgálod meg [[a minden könyvet csak szemüveggel olvasó] diákokat]? when examine pfx the every book.acc only with.glasses read students.acc ‘When will you examine the students reading every book only with glasses?’ b. *Mikor vizsgálod meg [[a csak szemüveggel minden könyvet olvasó] diákokat]? As the examples indicate, the C-domain is present in infinitival complements as well, with the same restriction on constituent order as we find in finite clauses (3a,b). However, the following sentences seem to challenge the idea that infinitival complements contain a fullfledged clausal projection-line. Whereas the grammaticality of (4a) has a lower status, with a focused constituent present in the sentence (4b) (where the word in capital letters indicates focus interpretation), the reverse order of the quantifier and the Topic Phrase becomes fully legitimate. (In fact, (4b) is ambiguous, ‘tegnap’ can also be understood as referring to ‘wanting’, but the dominant interpretation is clearly the one where ‘tegnap’ modifies ‘adni’.) Moreover, with a focused constituent present, the subject of the main clause (the underlined constituent in (4c)) can freely scramble with constituents of the infinitival clause indicating a monoclausal structure. (4) a. ?Péter oda akar [QPminden könyvet] [TopP Marinak] adni. Peter pfx want every book.acc Mary.dat give.inf ‘Peter wants to give every book to Mary.’ b. Péter TEGNAP akart minden könyvet Marinak adni. Péter YESTERDAY wanted every book.acc Mary.dat give.inf ‘Peter wanted to give every book to Mary YESTERDAY.’ c. TEGNAP akart minden könyvet Péter oda-adni Marinak. YESTERDAY wanted every book.acc Peter pfx-give.inf Mary.dat ‘It was yesterday that Peter wanted to give every book to Mary.’ In the Hungarian linguistic literature we do find evidence that the presence or absence of focus may result in reanalysis. In her analysis of verbal complex formation É. Kiss (1999) argues that different types of complex predicates are the result of the presence or lack of reanalysis in a structure, which, in turn, is conditioned by the presence or lack of a focused constituent. She defines reanalysis on the following lines: (5) Reanalysis: In a construction in which XP is an immediate constituent of a Y projection, and YP is an immediate constituent of a Z projection, XP is reanalyzed as an immediate constituent of the Z projection if the phrasal boundary YP is deleted (or is made transparent). Sentence (6) illustrates reanalysis where the particle szét ‘apart’, originally belonging to the verb szedni ‘take’ forming the complex verb szétszedni ‘to take apart’. The particle obligatorily moves to the position preceding the finite verb fogja ‘will’ (6) János szét fogja akarni kezdeni szedni a rádiót. John apart will want.inf begin.inf take.inf the radio.acc ‘John will want to begin to take apart the radio.’ However, the properties of reanalysis occurring in embedded infinitives are different from the reanalysis taking place in verbal complexes. In verbal complexes, reanalysis is driven by the light verb’s need to avoid getting stressed, therefore, there is a difference between the behavior of light verbs like fog ‘will’ and verbs like imád ‘adore’, which can be stressed. If a focused constituent precedes a light verb, reanalysis is unnecessary, for the focused constituent saves the verb from getting stress. This is not the case with the embedded infinitival clauses under discussion: it is exactly the focus present in the sentence which results in reanalysis and there is no difference in the behavior of stress-avoiding light verbs and heavy verbs: (7) PÉTER imád minden könyvet Marinak (oda)-adni. Peter love every book.acc Mary.dat (pfx)-give.inf ‘It is Peter who loves giving every book to Mary.’ 3 The Scrambling Approach In the following I point out that the word-order presented under (4c) is not the only grammatical order, which may shed further light on what exactly is going on in this sentence. (8) a. b. c. d. TEGNAP akart Péter Marinak minden könyvet odaadni. TEGNAP akart Marinak Péter minden könyvet odaadni. ?TEGNAP akart Marinak minden könyvet Péter odaadni. TEGNAP akart Marinak minden könyvet odaadni Péter. Based on the (sometimes slightly reduced) grammaticality of these sentences we can conclude that the focus appears in the focus position preceding the finite verb, the order of the rest of the constituents is essentially free. This seems to indicate that we are dealing with a monoclausal structure here, where the focused constituent is directly followed by the verb, with no further restriction on the order of elements in the postverbal field. In her discussion of the nature of free word order phenomena in Hungarian É. Kiss (2003) differentiates three relevant fields of the Hungarian sentence: i. In the argument field word order is essentially free, influenced only by the specificity feature of the arguments to a certain extent. (This can explain why the grammaticality of the sentences indicated is degraded.) The postverbal free order is the consequence of a flat VP in which the arguments mutually c-command each other. (9) Tegnap felhívta Pétert egy ügyvéd. yesterday called Peter.acc a lawyer ‘Yesterday a lawyer called up Peter.’ (10) ?Tegnap felhívta egy ügyvéd Pétert. ii. In the operator field we find a strictly ordered hierarchy of aspectualizer, focus, and distributive quantifier positions, where the placement of constituents determines both their operator function and their scope. iii. The initial topic field is different from the operator field, lacking any scopal effect due to the [+referential], [+specific] interpretation. Based on É. Kiss (2003) and the sentences listed in (8) it seems that these structures should be analyzed as monoclausal. A further argument for the monoclausal treatment of certain structures with infinitives may come from the nature of scrambling. É. Kiss (1992) claims that scrambling is the base generation of the arguments of a V in a random order under the V’ projection, and if it is so, it must be local. If this requirement is observed; a constituent of V’ cannot be scrambled under a higher V’ node. This accounts for the ungrammaticality of (12) and seems to provide evidence for a monoclausal analysis of (14) and (15): as a result of reanalysis the arguments of the infinitive are reanalyzed as arguments of the main verb. They appear under the same V’ projection, so they can scramble relatively freely (14), more so if there is a focused constituent present (15): (11) Szeretnék a lányok, ha bemutatnám Jancsit Juliskának. would.like the girls if introduced John.acc Julie.dat ‘The girls would like if I introduced John to Julie.’ (12) *Szeretnék Jancsiti a lányok [ha bemutatnám Juliskának ti] would.like John.acc the girls if introduced Julie.dat (13) Szeretnék a lányok bemutatni Jancsit Juliskának. would.like the girls introduce.inf John.acc Julie.dat ‘The girls would like to introduce John to Julie.’ (14) ?Szeretnék Jancsit a lányok bemutatni Juliskának. would.like John.acc the girls introduce.inf Julie.dat (15) HOLNAP szeretnék Jancsit a lányok bemutatni Juliskának. tomorrow would.like John.acc the girls introduce.inf Julie.dat ‘It is tomorrow that the girls would like to introduce John to Julie.’ An analysis in terms of reanalysis of arguments taking place followed by scrambling could account for the problematic sentence in (4c), too. 4 Further Data to Consider 4.1 Different Types of Foci Whereas holnap ‘tomorrow’ can be understood as focus only if it occupies the focus position preceding the finite verb, there are other constituents that seem to appear in the focus position of the non-finite verb. The only-phrase in (16) seems to occupy the focus position of ebédelni ‘to have lunch’: (16) Péter szeretne ezután csak étteremben ebédelni. Peter would.like from.now.on only in.restaurant have.lunch.inf Both holnap ‘tomorrow’ and the only-phrase can appear in the sentence, and the ungrammaticality of (18) suggests that here we are dealing with a structure where holnap ‘tomorrow’ occupies the focus position of the finite verb and csak étteremben ‘only in restaurants’ occupies the canonical focus position directly preceding the infinitival verb. (17) HOLNAP szeretne Péter csak étteremben enni. Tomorrow would.like Peter only in.restaurant eat.inf ‘Peter would like to eat only in restaurants TOMORROW.’ (18) *HOLNAP szeretne csak étteremben Péter enni. However, the every-phrase can directly precede the infinitive in these structures, too, stranding the focused constituent from the verb (19) and in this case even Peter can scramble into the clause (20). The reduced grammaticality of (21) can be explained by the violation of the specificity requirement discussed in §4.2: (19) HOLNAP szeretne Péter csak a McDonaldsban minden fogást kipróbálni. Tomorrow would.like Peter only the in.McDonalds every dish.acc try.inf ‘Peter would like to try every dish in McDonalds’ TOMORROW.’ (20) HOLNAP szeretne csak a McDonaldsban Péter minden fogást kipróbálni. (21) ?HOLNAP szeretne csak a McDonaldsban minden fogást Péter kipróbálni. Sentences (20) and (21) indicate that the only-phrase does not occupy a focus position preceding the infinitive. Further support for the claim that it is not always the case that whenever we have two foci they belong to different verbs may come from the following sentences: (22) TEGNAP kezdett el PÉTER a gyerekeknek énekelni. yesterday started pfx Peter the children.dat sing.inf ‘PÉTER started to sing to the children YESTERDAY.’ (23) *TEGNAP kezdett el a gyerekeknek PÉTER énekelni. The ungrammaticality of (23), where an extra argument of the infinitive is inserted, clearly shows that the second focus does not appear in a focus position related to the infinitive. Rather, it can be an instance of postverbal focus, when focus occupies a focus position following the verb. To conclude this section we can say that the presence of two foci in this structure does not call for a biclausal analysis, either (though it has to be pointed out that the ungrammaticality of (18) is left unexplained).1 4.3 Szabolcsi-Koopman (2000) As many have noted in the literature (e.g. Brody 1990, 1995; É. Kiss 2002; Koopman & Szabolcsi 2000), one important difference between Hungarian finite and infinitival clauses is that whereas in finite clauses focus and negation cannot be separated from the verb by its prefix or verbal modifier, in infinitival clauses it can be: (24) Péter nem ment haza. Peter not went home ‘Peter did not go home.’ (25) *Péter nem haza ment. 1 But the grammaticality of (i) seems to reject a biclausal treatment. (i) Holnap szeretne csak a McDonaldsban ebédelni Péter tomorrow would.like only the in.McDonalds have.lunch.inf Peter ‘Peter would like to try every dish in McDonalds’ TOMORROW.’ Peter not home went ‘Peter did not go home.’ (the sentence is grammatical if haza ‘home’ is understood as the focus of the sentence) (26) Jobb lenne nem haza menni. better would.be not home go.inf ‘It would be better not to go home.’ (27) Jobb lenne nem menni haza. better would.be not go.inf home (same) (28) Jobb lenne csak KEDDEN haza-menni. better would.be only on.Tuesday home-go.inf ‘It would be better to go home only on TUESDAY.’ (29) Jobb lenne csak KEDDEN menni haza. better would.be only on.Tuesday go.inf home (same) According to Szabolcsi & Koopman (2000) “proof that nem ‘not’ and csak kedden ‘only Tuesday’ are in the same position as in finite clauses comes from the fact that in neither case can anything simply intervene between them and haza-menni/menni haza ‘home-go.inf/go.inf home’”. To account for the difference between finite and non-finite clauses Brody (1995) proposes that in finite clauses V-to-F movement is obligatory, whereas in non-finite clauses it is optional. This analysis supports Koopman & Szabolcsi (2000) in predicting that focused constituents will occupy the same position in finite and non-finite structures. While it may seem true in most of the cases, (30) shows that an every-phrase can very easily intervene, the result is clearly grammatical:2 (30) Jobb lenne csak KEDDEN minden előadást meg-nézni. better would.be only on.Tuesday every performance.acc pfx-watch.inf ‘It would be better to watch every performance only on Tuesday.’ Moreover, when an every-phrase is inserted, prefix-verb inversion leads to ungrammaticality, indicating unanimously that the only-phrase cannot occupy a focus position related to the infinitive: 2 Of course, it is grammatical to say (i) Jobb lenne minden előadást csak kedden megnézni. ‘It would be better to watch every performance only on Tuesday.’ where the quantifier is followed by the focused constituent, but there is a difference in meaning in terms of scope. In (i) we have a certain number of performances all of which we would like to watch on Tuesday, whereas (30) means that we could watch every performance on Tuesday, every performance on Wednesday, etc, and we would like to watch every performance only on Tuesday, not on other days. (31) *Jobb lenne csak KEDDEN minden előadást nézni meg. better would.be only on.Tuesday every performance.acc watch.inf pfx. At this point it has to be noted that the word order attested in the infinitival clause in (30) is never grammatical in a finite clause with focus, exactly because in that case the focused constituent has to occupy the canonical focus position preceding the verb. Inversion of the prefix and the verb is obligatory: (32) a. *Csak KEDDEN minden előadást megnéztem. b. *Csak KEDDEN minden előadást néztem meg. c. Csak KEDDEN néztem meg minden előadást. Proof that the focus, the quantifier, and the verb form a constituent comes from (33), which makes it clear that in this case we are not dealing with an instance of postverbal focus (more so because we find postverbal focus only when we also have a preverbal one): (33) [Csak KEDDEN minden előadást megnézni] nem volt jó ötlet. only on.Tuesday every performance.acc watch.inf not was good idea ‘It was not a good idea to watch every performance only on Tuesday.’ 4.4 An Account of Focus Without V-to-F Movement: Kenesei (1994) An alternative to V-to-F movement may be the assignment of the focus feature in the lexicon, or random focus feature assignment in syntax as proposed by Kenesei (1994). The following data support this claim: (34) Mari [a CIKKEKET OLVASÓ fiút] látta. Mari the articles.acc reading boy.acc saw ‘It’s the boy READING THE ARTICLES that Mary saw.’ (35) Mari [a KÖNYVTÁRBAN olvasó fiút] látta. Mari the in.library reading boy.acc saw ‘It’s the boy reading IN THE LIBRARY that Mary saw.’ In sentences (34) and (35) only part of the NP is focused. As Kenesei (2001) points out, adopting Selkirk’s Focus Percolation Rule (Selkirk 1986) will easily account for how the NP gets the focus feature even we assume the assignment of the [+focus] feature in the lexicon or randomly in syntax: (36) Focus Percolation Rule: the feature [+focus] percolates onto the lexical head (and/or the lexical head of an argument) of the XP it is assigned to. (Selkirk 1986) If we adopt this approach an analysis in terms of V-to-F movement is unnecessary. A further arguments provided by Kenesei (2001) is the fact that the focused phrase is not always adjacent to V: there are at least two operator particles that may intervene between the focused phrase and the verb stem: nem ‘not’ and emphatic is ‘too’. This way of focus assignment should be available at least as a parametric option: e.g. the only-phrase, which bears an inherent focus feature could have the option of not moving to an FP directly preceding the verb. In what follows I give a short summary of restructuring in German and have a look at recent accounts of Hungarian infinitival clauses. 5 Restructuring in German and Hungarian 5.1 Restructuring in German Wurmbrand (2001) differentiates restructuring vs. non-restructuring predicates in German based on the following criteria: (a) (b) (c) (d) (e) the infinitival clause contains only the VP-layer, therefore it has no embedded subject no embedded tense no embedded negation no embedded structural case Actually, in her work we do not find a binary opposition of restructuring vs. nonrestructuring predicates, the distinction is more fine-grained. Restructuring is further classified into subcategories of lexical and functional restructuring, and the criteria above pertain to the strictest type of restructuring only. The crucial difference between restructuring and nonrestructuring predicates is that non-restructuring predicates take CP complements, whereas restructuring predicates take a reduced complement which can be as small as a mere VP. 5.2 Restructuring in Hungarian Tóth (2000) claims that Hungarian and German modals involve different syntactic structures, the former taking clausal infinitival complements, the latter only a vP-complement. If restructuring is defined by the criteria in Wurmbrand (2001) we find only four restructuring verbs in Hungarian: látszik ‘seem’, szokott ‘usually does’, talál ‘happen to’, fog ‘will’. Interestingly enough, this list happens to include those verbs Kenesei (2001) identifies as the auxiliary verbs in the Hungarian language. However, there are other structures, too, where we find evidence for reanalysis taking place, as pointed out by Puskás (2001): (37) a. Nem akarok senkit meg-hívni. Neg want nobody.acc pfx-invite.inf ‘I don’t want to invite anybody.’ b. Senkit nem akarok meghívni. (same) [Tóth, 1995] Based on the grammaticality of (37b) we have to conclude that ‘some infinitives can undergo some sort of reanalysis in Hungarian, giving rise to the apparent counterexamples to the clause-boundedness of n-words. Greek exhibits the same phenomena on the effect of restructuring and infinitival domains on n-word licensing’ (Farkas & Giannakidou 1996). The grammaticality of (37b) above clearly indicates that restructuring is not restricted to the main predicates látszik ‘seem’, szokott ‘usually does’, talál ‘happen to’, and fog ‘will’ in Hungarian. Returning to the sentences under discussion in this paper, it also seems obvious that restructuring in Hungarian is not the property of certain predicates, but rather structures with embedded infinitives where a focused constituent is present. 6 Monoclausal or Biclausal Structure? 6.1 Other Approaches to Restructuring The approaches to restructuring presented above all assume that when restructuring takes place the complement of a restructuring infinitive is a structure smaller than a CP, which is motivated by the facts that restructuring infinitives involve the formation of verbal complexes and are transparent for several types of extraction processes. Some analyses assume that it is due to only one clause present in the structure. According to these monoclausal accounts3 verbal complexes can be base-generated and involve only one licensing domain for arguments and adverbs (monoclausal Mittelfeld). Biclausal accounts argue that each verb in a restructuring infinitive projects its own clause (full or reduced) and assume special restructuring processes to account for the monoclausal properties of restructuring infinitives, such as Verb Raising, Verb Projection Raising to account for the formation of verbal complexes, and Long Distance Scrambling to account for the transparency effects. However, very often it is the case that a structure shows monoclasual and biclausal properties at the same time, as it happens in Dutch and Hungarian. Motivated by this, Haegeman & Riemsdijk (1986) and following them É. Kiss (1987) claim that reanalysis gives rise to a multidimensional representation: one dimension to represent the biclausal properties, one dimension to represent the monoclausal properties of restructuring infinitives. While such a representation captures the essence of a restructuring construction, it merely gives a description of the facts, it fails to give a real explanatory account. 6.1.1 Hinterhölzl (1999) Hinterhölzl (1999) adopts a biclausal approach to reanalysis, but he claims that Verb Raising (VR), Verb Projection Raising (VPR) and Long Distance Scrambling do not account for every aspect of restructuring. In his analysis restructuring breaks down into movement of the infinitival VP and the infinitival TP into designated positions in the matrix clause. These movements are cyclic and happen for licensing purposes. Hinterhölzl shows how these movements can be derived from a general theory of sentential complementation, assuming that “the complementizer is essential for rendering a sentential complement (a TP) into an argument. (...) the event denoted by an infinitive is not anchored with respect to a local Tensepredicate but is directly dependent in its interpretation on the matrix verb” (Hinterhölzl 1999: 65). It is this dependency between the matrix verb and the infinitival Tense-head that is mediated by the complementizer. “[T]he complementizer in general serves as a place holder for the various conditions that a verb imposes on its embedded clause. In particular, (...) the complementizer serves as a place holder for the l-selectional features of the higher verb and thus becomes essential for licensing the infinitival V(P) as well.” The motivation of movement in Verb Raising and Verb projection Raising infinitives is the presence of a defective complementizer. For this reason, the temporal dependency between the matrix verb and the infinitive must be fixed by a movement relation. The novelty of the approach lies in pointing out that replacing the VR and VPR-analyses with a VO-based analysis to West-Germanic offers a more adequate account of the position of participial, infinitival and IPP (infinitivus pro participio) complements. At the same time, the striking similarity between the verbal complexes of West-Germanic and those of Hungarian, a VO-language, becomes much more straightforward.4 3 For a detailed reference list of monoclausal and biclausal accounts see Wurmbrand (2001). there have been several attempts to account for the similarity of verbal complex formation in WestGermanic and Hungarian. We also find proposals for analyzing Hungarian as an SOV language: with regard to preverb climbing phenomena: Ackema (2004) argues that an analysis of Hungarian as an SOV language could account for why we find so many parallels between free word order phenomena of German and Dutch and those of Hungarian. Corver & Riemsdijk (1997) state that “scrambling is 4 In this biclausal approach monoclausaul properties of restructuring are accounted for by T-to-T head-movement that has the effect of unifying the two TP-domains (Roberts 1997). Tincorporation in restructuring contexts creates a single Extended Projection uniting two clauses, where arguments of the embedded clause may freely undergo A-movement into the matrix clause. 6.1.1.1 West-Germanic In standard Dutch certain verbs taking infinitival complements trigger what is traditionally called Verb Raising: (38) dat ik Jan een liedje hoor zingen [Hinterhölzl, 1999, p. 14] that I Jan a song hear sing ‘that I hear Jan sing a song The rightward movement of the infinitive was first proposed by Evers (1975) to accomodate this order with the OV-based approach to Dutch: (39) dat ik [Jan een liedje tR] hoor zingenR In West Flemish we find Verb Projection Raising where we find VR in standard Dutch, the difference between the two being that in VPR it is not only the verb that can be moved, but also V’, or the full VP together with clitics, adverbs and sentential negation, therefore a VPRstructure must be at least as big as an IP: (40) a. da Marie Jan nen boek tR wilt gevenR that Marie Jan a book wants to give ‘that Marie wants to give Jan a book’ b. da Marie Jan tR wilt [nen boek geven]R that Marie Jan wants a book give c. da Marie tR wilt [Jan nen boek geven]R that Marie wants Jan a book give d. da Valere wilt [ze morgen nen boek geven] that Valere wants her tomorrow a book give ‘that Valere wants to give her a book tomorrow’ In what follows, due to lack of space, I will focus only on the main arguments of Hinterhölzl (1999). The author adopts Kayne’s (1994) antisymmetry hypothesis assuming that frequent in head-final languages, and rare or even absent in head-initial languages”. Scrambling in head-initial languages is very often found when the head-initial classification of the given language can be questioned easily: Hungarian as a free word-order language where it is relatively hard to define the base word order could be mentioned as one of the examples. At this point the question arises whether Hungarian could be an SOV language. If some evidence were found that Hungarian was misclassified as far as its headedness-parameter is concerned, the phenomenon of scrambling available in the language would be accounted for. On independent grounds Marácz (1989) also claims that Hungarian is an SOV language. For a VO-analysis of Dutch see Zwart (1993). all phrase structure is right-branching and movement is only to the left. The approach has welcome consequences for the problems resulting from the OV approach as well, and the theoretical considerations which may seem stipulative at first sight can also be supported with empirical evidence. A problematic aspect of both OV and Vo approaches is how to account for the position of the infinitival marker. An infinitival sequence, like zu lesen, ‘to read’ seems to be a headinitial structure. There are two ways to accomodate it with an SOV approach: assuming either that the infinitival marker “is not an independent head but rather a verbal affix (Haider 1993) (...) or that the infinitival verb undergoes rightward head-movement to (right)-adjoin to the head-final infinitival marker in the IP-domain. What is problematic for a VO approach in this respect is how to account for the leftward movement of APs, PPs and other non-DP VP-internal constituents.5 Support for the antisymmetry approach comes from West Flemish and Afrikaans: (41) West Flemish: mee Valere te [willen [dienen boek kuopen]] een with Valere to want that book buy have ‘with Valere having wanted to buy that book’ (42) Afrikaans: Die banke moes oop gewees het, om dit gister te [kan betaal] het the bank should open been have it yesterday to can buy have ‘The bank should have been open to have been able to buy it yesterday.’ The fact that material can intervene between the infinitival marker and the infinitival verb unambiguously shows that the infinitival marker cannot be a verbal affix. Movement of the verb cannot be head movement, either, as in (41) it contains a phrase-size constituent (dienen boek ‘that book’). Therefore, the conclusion has to be drawn that infinitival structures are head-initial heading a functional projection of their own which Hinterhölzl labels F1P. Returning to the problem of leftward movement let us consider the following sentence: (43) dat Jan [Marie het boek morgen] wilde [geven] that Jan Marie the book tomorrow wanted give ‘that Jan wanted to give Marie the book tomorrow’ The example shows that DPs and adverbs precede the selecting verb, whereas the infinitive itself (and, when present, the sentential complement of the infinitive also) follow it. Hinterhölzl (1999) argues that although the simplest way to account for this structure would be to say ‘that the bracketed constituents preceding the matrix verb have been moved individually via scrambling from the embedded clause into the matrix clause’, this solution is untenable for the following reasons: – verb particles, small clause predicates and idiomatic expressions cannot argument-scramble, but can appear in VR constructions.6 – adverbs do not scramble. They can only undergo movement as part of a larger phrase. 5 The Case-licensing movement of DP arguments is completely justified in the minimalist framework. These constituents can undergo focus-scrambling, however, it goes together with a special intonation pattern which is lacking in VR structures. 6 Having disqualified the scrambling analysis Hinterhölzl bases his analysis on the following assumptions: i. coherent infinitives are full CP complements. ii. a CP has the following structure: (44) L NPs [S-Advs [Neg [S-NPs [VP-Advs [Pred0 [F1P zu [F2P V [F3P CP [VP]]]]]]]]]]7 Now let us see how we get from an underlying structure in (a) to the sentence in (b), where everything but the infinitive itself has been moved (and not scrambled) from the embedded clause to the matrix clause: (45) a. [dat vaak [VP Jan wil [CP ... [lang [F1P Ø [VP PRO lezen het boek]]]]]] b. dat Jan het boek vaak lang wil lezen that Jan the book often long wants read ‘that Jan often wants to read the book for a long time’ The derivational procedure is the following: (46) Step 1: the nominal arguments leave the VP for reasons of licensing before Spell-out (short scrambling): [dat vaak Jan [wil [CP [TP PRO het boeki lang [F1P [VP lezen ti]]]]] Step 2: F1P that has been emptied up to the verb is moved into [Spec, CP] in the embedded clause: [dat vaak Jan wil [CP [F1P lezen ti] [TP PRO het boeki lang tF1P]]] Step 3: the remaining TP of the infinitival is moved into [Spec, PredP] in the matrix clause: [dat vaak Jan [PredP [TP PRO het boek lang tF1P] wil [CP lezen tTP]]] Step 4: the infinitival Tense-head head-adjoins to the matrix Tense-head unifying the two TP-domains by creating a single Extended Projection (Roberts 1997). Step 5 (optional): T-to-T head-movement opens the way for long-scrambling of the matrix subject and the embedded direct object: [dat Jani het boeki vaak ti [PredP [TP PRO tj lang] wil lezen]] In German the dependent infinitive usually precedes the infinitive, one extra step is necessary to account for this difference between German and Dutch, namely that after F1Pmovement into [Spec, CP] the infinitive overtly moves to the left of the matrix verb, leaving behind its CP-complement. In Dutch this is assumed to be a covert operation. 7 L-NP stands for Long-Scrambled NPs (moving for reasons of specificity) and corresponds to the traditional TP. S-NP stands for Short-Scrambled NP (nominals move here for reasons of purely formal licensing), S-Adv for sentential adverbs. F1P is the position of the infinitival marker and moved particle-phrases. PredP hosts Small Clauses, idiomatic expressions and directional PPs. F2P is a functional projection dominating the licensing projection for CPs and CP complements are licensed in F3P. As far as West Flemish is concerned Hinterhölzl claims that “VR- and VPRconstructions are basically the same differing only in the amount of structure that can be piedpiped by F1P-movement into [Spec, CP] of the infinitival.” To sum up, the VO-approach has several advantages over an OV-analysis, among others that it does not have to make use of right-adjunction, it provides a relatively simple solution for the distribution of adverbs and CP-complements in VR, and the differences between Dutch, German and West Flemish can be easily derived. Hinterhölzl convincingly argues that especially in bigger verb-clusters assuming TP-movement to take place is essential even in an OV approach, so the VO approach proves to be less costly, as it can do without the extraposition operation. 6.1.1.3 West-Germanic: Monoclausal or Biclausal? Arguments for a biclausal analysis come from i) the positioning and interpretation of temporal adverbials (47) and ii) binding facts (48). (47) a. weil Peter mich shcon lange heute besuchen wollte since Peter me already for-a-long-time today visit wanted ‘already for a long time has Peter wanted to visit me today’ b. *weil mich Peter schon lange heute besucht hat since me Peter already for-a-long-time today visited has c. *weil das Peter schon lange heute wollte since that Peter already for-a-long-time today wanted d. weil mich Peter heute schon lange besucht hat since me Peter today already for-a-long-time visited has One of the core assumptions here is that a simple clause allows for only one independent adverbial of time. (47) further illustrates that the order of time adverbials in a restructuring construction is even different from the order that is attested in a simple clause. The following sentences indicate that there are two distinct binding domains in coherent infinitives of ECM-verbs: (48) a. weil eri ihn*i/j sie nicht washen liess since he him her not wash let b. weil eri sie ihni/j nicht washen liess since he her him not wash let c. *weil eri sie sichi nicht waschen sah since he her himself not wash saw d. weil eri sichi sie nicht waschen sah since he himself her not wash saw e. weil er siei sichi nicht waschen sah since he her herself not wash saw According to Hinterhölzl (1999) all these facts can be easily accomodated into a biclausal approach if we assume that ECM-subjects are case-licensed in the matrix TP, objects are Case-licensed in the embedded TP, and the principle at work as far as pronominal binding is concerned is the following (Hinterhölzl 1999): (49) Pronouns and anaphors are interpreted in their Case-licensing positions (ie., they must be reconstructed into their Case-licensing position before the Binding theory applies at LF). 6.2 Back to Hungarian As far as Hungarian is concerned, it is relatively easy to find infinitival constructions involving more than one temporal adverbial with the expected interpretation. The binding facts, however, are much more intriguing. Interestingly enough, in a neutral sentence two independent adverbials of time sound a bit unnatural, regardless of order: (50) a. ?Tegnap holnap akartam Pétert meglátogatni. yesterday tomorrow wanted Peter.acc visit.inf ‘Yesterday I wanted to visit Peter tomorrow.’ b. ?Tegnap Pétert holnap akartam meglátogatni. yesterday Peter.acc tomorrow wanted visit.inf However, the situation improves considerably when we also include még ‘yet, as yet’: (51) a. Tegnap még holnap akartam Pétert meglátogatni. yesterday as-yet tomorrow wanted Peter.acc visit.inf ‘Yesterday I wanted to visit Peter tomorrow.’ b. Tegnap (még) Pétert (még) holnap akartam meglátogatni. Discussing the difference between (50) and (51), and accounting for why the sentence becomes fully grammatical after the insertion of még would lead us very far from from the present discussion. Howvever, if we have a look at (52), where one of the time adverbials occupies the focus position we can see that there is no problem whatsoever with the two independent time expressions, so in this case the biclausal approach is fully supported (this time még ‘yet, as yet’ cannot appear in the sentence, very probably because its semantics is incompatible with the focus interpretation): (52) TEGNAP akartam Pétert holnap meglátogatni. yesterday wanted Peter.acc tomorrow visit.inf ‘It was yesterday that I wanted to invite Peter tomorrow.’ Turning to binding we are facing a serious problem: the traditional view (e.g. É. Kiss 1987, 2002) argues for a flat VP in Hungarian based on arguments coming from Binding Principle C: (53) a. *Felhívta a fiúk anyja őket. called the boys mother them ‘The boysi’ mother called themi.’ b. *Felhívták (őki) a fiúki anyját. called they the boys mother.acc ‘Theyi called the boysi’ mother.’ The examples show that both subject and object pronouns can c-command the rest of the DP, hence, the VP is flat in Hungarian. Obviously, this conclusion would be devastating for the present proposal. That it may not be the case is pointed out by Kenesei (2005), where he presents the following data to show that there subject-object asymmetry does exist in Hungarian, too (Kenesei 2005): (54) a. Péter belopakodott, de a kis hülyei anyukája rögtön észrevette (őti). Peter sneaked but the little idiot mom at.once saw him ‘Peter sneaked in, but the little idioti’s mom saw himi at once.’ b. *Péter be-nézett, de (ői) nem vette észre a kis hülyei anyukáját. Peter in-looked but he not saw pfx the little idiot mom.acc ‘*Peter looked in, but hei didn’t see the little idioti’s mom.’ These data make the Principle C argument for a flat VP in Hungarian untenable, though further data are needed to support the biclausal analysis, which I leave for further research. 7 Conclusion In the present paper I made an attempt to account for why certain infinitival structures fail to project typical left peripheral constituents in the expected order in spite of the widely accepted claim that infinitival structures are clauses, also supported by ample empirical evidence. Based on Hinterhölzl (1999) I argue that the problematic clauses also start out as biclausal structures, but as a result of T-to-T movement they become monoclausal. This analysis has the welcome consequence of (1) accounting for the similarity between free word-order phenomena of certain West Germanic languages and Hungarian and (2) giving at least the potential for providing a uniform biclausal analysis of infinitival structures in Hungarian, though evidence for it is weaker than in the case of German and must be supported by further data. Another merit of the paper is pointing out an important difference between the structure of Hungarian finite an infinitival clauses hitherto unnoticed. References Ackema, P. (2004). ‘Do preverbs climb?’, in K. É. Kiss & H. C. van Riemsdijk (edd.), Verb Clusters: A study of Hungarian, German and Dutch. Amsterdam: Benjamins, 359–393. Brody, M. (1990). ‘Remarks on the order of elements in the Hungarian focus field’, in I. Kenesei (ed.), Approaches to Hungarian 3. Szeged: JATE, 95–121. Brody, M. (1995). ‘Focus and checking theory’, in I. Kenesei (ed.), Approaches to Hungarian 5. Szeged: JATE, 29–43. Corver, N. & H. C. van Riemsdijk (1997). ‘The position of the head and the domain of scrambling’, in B. Palek (ed.), Typology: Prototypes, Item Orderings and Universals: Proceedings of LP ’96. Prague: Charles University, 57–90. Dalmi, G. (2004). The Role of AGRP in Non-finite Predication, Unpublished PhD dissertation. É. Kiss, K. (1987). Configurationality in Hungarian. Dordrecht: Reidel. É. Kiss, K. (1992). ‘Move-alpha and scrambling in Hungarian’, in I. Kenesei & Cs. Pléh (edd.), Approaches to Hungarian IV. Szeged: JATE, 67–98. É. Kiss, K. (1995). ‘Introduction to the volume’, in K. É. Kiss (ed.), DiscourseConfigurational Languages. Oxford: Oxford University Press. É. Kiss, K. (1999). ‘Strategies of complex predicate formation and the Hungarian verbal complex’, in I. Kenesei (ed.), Crossing Boundaries. Amsterdam: Benjamins, 91–114. É. Kiss, K. (2002). The Syntax of Hungarian. Cambridge: Cambridge University Press. É. Kiss, K. (2003). ‘Argument scrambling, operator movement, and topic movement in Hungarian’, in S. Karimi (ed.), Word Order and Scrambling. London: Blackwell, 22–43. Evers, A. (1975). The Transformational Cycle in Dutch and German. Unpublished PhD. dissertation, Utrecht. Farkas, D. & A. Giannakidou (1996). ‘How clause-bounded is the scope of universals?’, Semantics and Linguistic Theory VI: 137-155 Haegeman, L. & H. C. van Riemsdijk (1986). ‘Verb projection raising, scope, and the typology of rules affecting verbs’, Linguistic Inquiry 14: 417–466. Hinterhölzl, R. (1999). Restructuring Infinitives and the Theory of Complementation, PhD dissertation. University of Southern California. Hinterhölzl, R. (1997). ‘A VO-based approach to verb raising’, in K. Kusumoto (ed.), NELS 27, 187–201 Kayne, R. (1994). The Antisymmetry of Syntax, Linguistic Inquiry Monograph 25. Cambridge, MA: MIT Press. Kenesei, I. (1994). The Syntax of Focus. Ms. Szeged: József Attila University. Kenesei, I. (2001). ‘Criteria for auxiliaries in Hungarian’, in I. Kenesei (ed.), Argument structure in Hungarian. Budapest: Akadémiai Kiadó, 73–106. Kenesei, I. (2002): Arguments in Hungarian Nonfinite Constructions. Presented in Leiden. Kenesei, I. (2005). ‘Hungarian in focus’, Journal of Linguistics 41: 409–435. Koopman, H. & A. Szabolcsi (2000). Verbal Complexes. Cambridge, MA: The MIT Press. Puskás, G. (2001). Word Order in Hungarian: The syntax of A-bar positions. Amsterdam: John Benjamins. Roberts, I. (1997). ‘Restructuring, Head Movement and Locality’, Linguistic Inquiry 48: 423– 460. Surányi, B. (2002). Multiple operator movements in Hungarian. Utrecht: LOT. Szabolcsi, A. (1997). ‘Strategies for Scope Taking’, in A. Szabolcsi (ed.), Ways of Scope Taking. Dordrecht: Kluwer, 109–154. Tóth, I. (1995). Negative polarity licensing in Hungarian. Ms. József Attila University. Tóth, I. (2000). Inflected Infinitives in Hungarian, PhD dissertation. Tilburg: Tilburg University. Wurmbrand, S. (2001). Infinitives. Berlin: Mouton de Gruyter. Zwart, J-W (1993). Dutch Syntax, doctoral dissertation. University of Groningen.