Bare nominals and optimal inference

advertisement
BARE NOMINALS AND OPTIMAL INFERENCE*
Ariel Cohen,
Ben-Gurion University of the Negev
arikc@bgu.ac.il
Abstract
In this paper I discuss four type of bare nominal, and note that, in some sense, all of them
appear to imply stereotypicality. I consider an account in terms of Bidirectional Optimality
Theory: unmarked (bare) forms give rise to unmarked (stereotypical) interpretations. However, it
turns out that, while the form of bare numerals is unmarked, the interpretation sometimes is not.
I suggest that the crucial notion is not unmarkedness, but optimal inference: unmarked forms
give rise to interpretations that are best used for drawing inferences. I propose a revision of
Bidirectional Optimality Theory to reflect this.
1
Stereotypical Interpretations of Bare Nominals
1.1 Generic Bare Plurals
What does a generic sentence like (1) mean?
(1)
Ravens are black.
Clearly, this is not a universal, since the existence of the odd albino raven does not render (1)
false. But what, then, does it mean? The meaning of a generic is a hotly debated topic, and I
am not going to address it here.1 At a pretheoretic level, however, a reasonable approximation
of the meaning of the sentence is that it makes a statement not about all ravens, but about
stereotypical ravens. Since an albino raven is not stereotypical, it does not count an an
exception, and does not falsify (1).
Note that I am not advocating here that the truth conditions of (1) are captured by an
appeal to stereotypicality—indeed, I will argue against such a claim.2 All I am saying is that
when (1) is interpreted, there is a “feeling” that stereotypicality is involved. Nothing more
than this rather weak and, I believe, non-controversial claim is necessary for the purposes of
this paper, as we shall see.
1.2 Existential Bare Plurals
Existential bare plurals are usually supposed to express nothing more than a simple existential
claim. They are certainly rarely associated with notions of stereotypicality. And yet,
stereotypicality does appear to play a role in their interpretation (Cohen 2005a).
Consider the following examples:
(2)
a. This tractor has wheels.
*
I would like to thank Manfred Krifka for helpful comments and suggestions.
1
See Cohen (1996; 1999) for my take on this question.
2
Though some researchers, e.g. Geurts (1985) and Declerk (1986), argue for precisely this claim.
1
6
b. This tractor has some wheels.
Suppose the tractor in question has only two wheels. Then (1a) would be odd, but (1b) would
be fine. Sentence (2a), but not (2b), suggests that the tractor has four wheels, suitably
arranged: two large ones in the rear, two smaller ones in front. In other words, (1a) implies
that the tractor has the stereotypical arrangement of wheels.
For another example, consider the following pair, suggested by Tova Rapoport (pc):
(3)
a. John has playing cards.
b. John has Victorian playing cards.
Sentence (3a) suggests that John has the stereotypical set of cards, i.e. a full deck. Sentence
(3b), on the other hand, may be felicitously uttered even if John has only a few Victorian
cards; in the context of this sentence, John is most probably a collector of Victorian cards, and
there is no specific set of cards that would be considered stereotypical for collecting purposes.
Even the “classic” example of an existential reading of a bare plural, namely the
subject of available, may give rise to stereotypicality. Suppose we wish to send a spaceship to
the moon. We contact NASA, and get the following response:
(4) Astronauts are available.
Sentence (4) says more than simply that there exist some available astronauts. Rather, it
implies that there is a set of available astronauts that is stereotypical, in terms of its size, the
training of its members, etc., in the context of our mission: there are, say, three astronauts,
who have the respective roles of Command Module Pilot, LEM Pilot, and Mission
Commander.
Note that this feeling of stereotypicality is perceived by the hearer, who may
felicitously respond to it as if it were explicitly made:
(5)
A: This tractor has wheels.
B: So where do you want to go with it?
(6)
A: John has playing cards.
B: Great, let’s start a game.
(7)
A: Astronauts are available.
B: But the mission cannot go ahead, because the rocket is still malfunctioning.
B’s response in (5a) relates to the implied claim that the tractor has a set of wheels suitable for
the purpose of riding it; in (6b), B responds to A’s implication that John has a set of playing
cards suitable for playing; and in (7b), B understands A’s purpose to indicate that the mission
is ready (and the set of available astronauts is the appropriate stereotypical set).
1.3 Incorporated Bare Nouns
Carlson (2005) discusses a number of studies of incorporation in various languages. While the
languages and the theoretical approaches differ substantially, all these works seem to
converge on some sort of stereotypical interpretation of incorporated nouns.
Thus, for example, Borthen (2003) proposes:
A bare indefinite can occur in Norwegian if it is... selected as a complement by
a predicate and together with this predicate (and possibly other selected
elements) designates a conventional situation type... A conventional situation
type is a property, state, or activity that occurs frequently or standardly in a
2
6
given contextual frame (e.g. in the macro social frame) and has particular
importance or relevance in this frame as a recurring property, state, or activity
type (p. 160).
Similarly, Axelrod (1990) suggests that “incorporation provides the lexicalized version
of a typical activity”. Mithun (1984) relates the typicality implication of incorporation to
frequency: “some entity, quality, or activity is recognized sufficiently often to be considered
nameworthy.” Mulder (1994) follows suit: “Noun incorporation in Sm’algyax occurs when a
habitual activity toward an object is expressed.” Similarly, de Reuse (1994) suggests that the
incorporated form “refers to habitual, permanent, chronic, specialized, characteristic or
unintentional activities or states, or localized events”.
1.4 Bare Goal Arguments
Horn (1993) considers sentences with bare goal arguments:
(8)
church 
My brother went to  jail  .
school 
Horn notes that (8) implies that my brother went to church (jail, school) for the purpose of
performing the stereotypically associated function (praying, being incarcerated, studying). In
this its meaning is different from (9), which means simply that my brother changed his
location to the specified location — the church (the jail, the school).
(9)
church 
My brother went to a  jail  .
school 
It appears, then, that four different kinds of bare nominal, which differ on their syntax,
semantics, and pragmatics, share a stereotypical “flavor”. Surely this cannot be mere
coincidence: there must be something about bare nominals that contributes to this
interpretation. How can we explain this fact?
2
Unmarked Forms and Interpretations
2.1 The basic idea
An idea that goes as far back as Atlas and Levinson (1981) and Horn (1984) can be expressed
succinctly by the following well known slogan: unmarked forms receive unmarked
interpretations.
The underlying notion is simple: both speaker and hearer want to minimize their
effort. Unmarked (shorter) forms are easier for the speaker to produce; unmarked
(stereotypical) meanings are easier for the hearer to understand. Hence, unmarked forms are
preferred to marked forms, and unmarked interpretations are preferred to marked
interpretations.
2.2 Bidirectional Optimality Theory
This notion has been formalized by Blutner (1998; 2000) in his Bidirectional Optimality
Theory. Blutner considers pairs of form and interpretation: <A,> means that  is the
interpretation of A. Blutner proposes a partial order `’on such pairs. Intuitively, <A’,’> 
3
6
<A,> means that <A’,’> is preferred to <A,>. A pair <A,> is superoptimal iff it satisfies
the following two principles:
Q principle:  is a possible interpretation of A and there is no other pair <A’,> satisfying
the I principle s.t. <A’,>  <A,>
I principle:  is a possible interpretation of A and there is no other pair <A,’> satisfying
the Q principle s.t. <A,’>  <A,>
At first sight, the combination of these two principles might appear circular, since the
definition of the Q principle refers to the I principle, and the definition of the latter refers back
to the former. However, this circularity is not vicious, and, in fact, the principles can predict
successfully a number of phenomena.
For an example, consider the following minimal pair, from McCawley (1978):
(10)
a. Black Bart killed the sheriff.
b. Black Bart caused the sheriff to die.
McCawley notes that while (10a) implies that Black Bart killed the sheriff in a direct way (i.e.
shot him), (10b) implies some indirect way of killing, e.g. sabotaging the sheriff’s own gun so
that it backfires.
Bidirectional Optimality Theory can account for this difference, under the plausible
assumption that the stereotypical manner of killing is direct rather than indirect.
Note that the form-meaning pair <kill, direct killing> is superoptimal, since both its
form (short) and its meaning (stereotypical) are preferred. But the form-meaning pair <cause
to die, indirect killing> is also superoptimal. This is the case, although there are pairs that are
preferred to it. For example, <kill, indirect killing> is preferred (its form is shorter), but it
doesn’t satisfy the I-principle, because the pair <kill, direct killing> is better than it. Similarly,
although <cause to die, direct killing> is preferred (its meaning is stereotypical), it doesn’t
satisfy the Q-principle, since the pair <kill, direct killing> is better than it. Thus, we get the
desired result: unmarked forms pair with unmarked meanings, and marked forms pair with
marked interpretations.
It appears that Bidirectional Optimality Theory would straightforwardly account for
the facts about bare nominals discussed above, provided we make two assumptions:
1.
The meaning of bare nominals is unmarked (stereotypical)
2.
The form of bare nominals is unmarked (shorter, easier to produce)
These assumptions appear quite reasonable; but are they tenable?
3 Non-stereotypicality
Let us first reconsider the claim that bare nominals receive stereotypical interpretations. We
will see that this does not hold in general, in any of the four phenomena we have considered.
3.1 Generic Bare Plurals
It is quite easy to show that generics do not, in general, express stereotypicality. Take (11), for
example:
(11)
??Mammals are placental mammals.
4
6
The stereotypical mammal is certainly a placental mammal. Hence, if generics expressed
statements about stereotypes, (11) ought to be unproblematically true; but the fact is that it is
quite bad.
It might be argued that the problem with is simply the fact the same word, mammals,
occurs in both subject and predicate. Perhaps this is what makes the sentence awkward. To
see that this is not the case, consider the following examples:
(12)
a. ??Primary school teachers are female.
b. ??People are over three years old.
Although the stereotypical primary school teacher is female, (12a) is bad, and although the
stereotypical person is an adult, (12b) is very odd.
Elsewhere (Cohen 1996; 1999; 2004) I account for such facts by proposing that
generics carry a homogeneity presupposition. The generic gen(ψ,φ) presupposes that its
domain, ψ, is homogeneous, in the following sense: for any psychologically salient criterion
by which ψ may be partitioned into subsets, the conditional probability of φ ought to be
roughly the same given every such subset of ψ. That is to say, the domain of a generic may
not have "chunks" where there are significantly more φs or significantly fewer φs than there
are in the rest of ψ.
Homogeneity corresponds rather well to the pretheoretical notion of what a generic
sentence means. For example, suppose a friend is coming to Israel for a visit, and is worried
about whether she will be able to manage, speaking only English. We reassure her by saying
(13)
Israelis speak English.
Observe that (13) means more than simply that if you meet an Israeli, he or she is likely to
speak English; in addition, the sentence requires that, wherever you go in Israel, whichever
group of Israeli society you associate with, a member of this community will be likely to
speak English. Indeed, suppose the friend spent all her visit in a town where nobody spoke
English, or with members of some group of Israeli society where English was rarely spoken.
In such a case, she would be justified in accusing us of misleading her.
Homogeneity can explain the oddness of examples (11-12) above. Partition according
to biological group violates homogeneity: one subset (the placental mammals) satisfies the
property, another (marsupials) does not. Hence, (11) is bad.
Sentence is (12a) is odd because partition according to sex violates homogeneity: one
subset (the females) satisfies the property, another (the males) does not. And (12b) is bad
because partition according to age violates homogeneity: some subsets (adults) satisfy the
predicated property, others (babies and toddlers) do not.
Why do generics have this requirement? In Cohen (1996) I suggest that homogeneity
is useful for inference. If the domain is homogeneous, we are safe from local minima. That is
to say, we will not find ourselves in a situation where, because of bad luck, we happen to find
ourselves dealing with a subset of the domain where all our inferences are wrong.
For example, consider (1) again, repeated below:
(14)
Ravens are black.
This sentence is acceptable and true, despite the existence of albino ravens. Why? The reason
is that albino ravens are homogeneously distributed throughout the raven community—there
are no colonies of albino ravens. Hence, if, whenever we encounter a raven, we infer that it is
black, this inference will be justified. It might not always prove correct—sometimes we will
encounter the odd albino raven—but it will not be repeatedly wrong.
5
6
Hence, I suggest that the crucial notion which prefers an interpretation of a bare
nominal is not whether the interpretation is stereotypical as such, but whether it provides
information that is useful for inference. Thus, a generic implies that inferences about its
domain are generally reliable. Of course, one of the ways to aid inference is stereotypicality;
indeed, this is arguably why we have stereotypes. But it is not the only way: another one is
homogeneity.
3.2
Existential Bare Plurals
We have seen above that existential bare plurals often imply stereotypicality. Indeed,
stereotypicality can aid inference. For example, the hearer of (2a), repeated below, can draw
inferences about the tractor (e.g. that it can run).
(15)
This tractor has wheels.
However, existential bare plurals are not always interpreted stereotypically. Consider
the following sentence:
(16)
In this forest, trees are dying.
The stereotypical, indeed the common situation where trees are dying is where the trees are
concentrated in some area, the location that was first infected. However, in such a case, where
only a single grove out of the forest is dying, (16) would be quite odd. Rather, (16) seems to
indicate that the dying trees are homogeneously distributed throughout the forest.3
As in the case of generics, so in the case of existential bare plurals, homogeneity
serves as an aid to inference. The hearer of (16a) can draw inferences about the forest (e.g.
that it is sick), which would not be possible if only a single grove were infected.
For further examples of existential bare plurals that express homogeneity, consider the
following sentences, after Greenberg (1994):
(17)
a. (Although it is winter now, in our country…) lakes are dry.
b. (Wellington’s army has won a great victory today, but…) soldiers are tired.
c. (It is New Year’s Eve, and…) restaurants are full.
Note that if only lakes located in a specific geographical region, or only salt-water lakes were
dry, (17a) would be odd; rather, the sentence implies that throughout the country, lakes are
dry. Similarly, (17b) would be bad if only the young soldiers, or only the soldiers in a
specific platoon were tired; its acceptability requires that soldiers from a variety of ages, units,
etc. be tired. As for (17c), if only Italian restaurants, or only restaurants on a specific street
were full, it would be odd; (17c) implies that various types of restaurant, throughout town, are
full.
3.3
Incorporated Bare Nouns
We have seen that incorporation often implies stereotypicality. What is the role of
stereotypicality? Asudeh and Mikkelsen (2000), discussing syntactic noun incorporation in
Danish, propose that it is subject to the following constraint:
the resulting predicate must denote an action that is `institutionalized’ (Rischel,
1983). In other words, the denotation of the incorporated verb phrase must be
3
Or, at least, that the disease is spreading, and that the dying tress will be homogeneously distributed in the near
future.
6
6
an action or event which is conventionally associated with a certain structure
or set of activities (pp. 5-6).
Asudeh and Mikkelsen present the following pair (phonological phrasing is indicated
by square brackets):
(18)
a. Min nabo
My neighbor
[p købte
hus]
sidste år
bought house last
year
`My neighbour did house-buying last year.’
b. #Min nabo
My neighbor
[p købte
blyant] igår
bought pencil
yesterday.
Why is (18a) fine, while (18b) is bad? Borthen (2003) explains: “there are presumably more
conventionally associated activities connected to buying a house than buying a pen, which is
in accordance with the fact that in Danish, the action of buying a house can be expressed with
a sentence that contains a bare singular referring to the house, whereas the action of buying a
pen cannot” (p. 94).
Incorporated mominals, however, do not always denote a stereotypical activity. Just like
with generic and existential bare plurals, incorporated nominals sometimes indicate
homogeneity.
In his discussion of verbal incorporation in Chukchi, Dunn (1999) notes that:
the stem qora-nm-at — `slaughter reindeer’... refers to something which, in
Chukchi culture, is a unitary activity and is exceptionally nameworthy as a
focus of ritual activity and the high point of a day... this incorporation... only
refers to reindeer-killing in its traditional Chukchi cultural context, i.e. killing
of a domestic meat reindeer with a knife in the prescribed manner with all
attendant ritual” (p. 223, my emphasis).
This traditional manner of killing reindeer is unitary, i.e. presumably homogeneous, and
gives rise to a number of inferences (e.g. about the fact that the animal is domestic, that
the killing is done with a knife, etc.), which anyone familiar with the Chukchi culture
may draw.
3.4 Goal Arguments
We have seen that bare goal arguments imply stereotypicality. This cannot, however, be the
only factor. If it were, we would expect sentences like (19) to be fine, and to imply that my
brother went to the beach to perform the stereotypically associated activity (bathing).
(19)
*My brother went to beach
The fact is, however, that (19) is bad. Why, then, is (8), repeated below, good?
(20)
church 
My brother went to  jail  .
school 
The explanation I propose is that churchgoers, prison inmates, and school children are
fairly homogeneous groups, and many inferences can be made about them. If we learn that the
speaker’s brother belongs to one of these groups, there is a fair amount of information we can
infer about him. In contrast, this is not the case for beachgoers. What inference can we draw
about the speaker’s brother on the basis of his going to the beach?
7
6
3.5 Dutch Predicate Nominals
Perhaps the clearest case of bare nominals that give rise to an implication of homogeneity is
provided by Dutch predicate nominals, studied by de Swart, Winter, and Zwarts (2004). For
example, (21a), which uses a bare nominal, implies that being a manager is Henriëtte’s job. In
contrast, (21b) merely says that Henriëtte has administrative duties.
(21)
a. Henriëtte is manager.
`Henriëtte is manager’
b. Henriëtte is een manager.
`Henriëtte is a manager’
The class of managers is a much more homogeneous group that than of people with
administrative duties. Hence, from (21a), but not from (21b), we can infer all sorts of facts
about Henriëtte; this is why (21a) uses a bare nominal, while (21b) does not.
To give another example, (22a) implies that Marie’s husband is literally a dictator,
while (22b) merely expresses the statement that he behaves in a dictatorial fashion.
(22)
a. Maries echtgenoot is dictator.
`Marie’s spouse is dictator.’
b. Maries echtgenoot is een dictator.
`Marie’s spouse is a dictator.’
Again, we can draw many more inferences about Marie’s husband if we know that he belongs
to the homogeneous group of country leaders who are dictators; we can tell much less about
him just on the basis of his dictatorial behavior.
One more example is provided by the sentences in (23).
(23)
a. hij is visser
`He is a fisherman’
b. hij is een visser
`He is fishing ’
While (23a) says that he belongs to the rather homogeneous group of people whose profession
is fishing, (23b) merely says that he is fishing at the time of utterance. Clearly, we can infer
much more from the former than from the latter interpretation.
The phenomenon of class qualifiers provides evidence that what is at issue here really
is homogeneity. These are qualifiers that are used when the predicate is taken to indicate that
the argument belongs to a certain class. Significantly, such qualifiers are possible with the
bare form of the predicate nominal, but not with the explicit indefinite form:
(24)
advocaat v an beroep 


a. Jan is Belg van nationalit eit  .
christen v an religie 


8
6
advocaat v an beroep 


b. * Jan is een Belg van nationalit eit  .
christen v an religie 


a lawyer by profession 


`Jan is of Belgian nationalit y  .
of the Christian faith 


Thus, the predicate nominal indicates that Jan belongs to the group of professional lawyers,
Belgian nationals, or religious Christians; all these groups are perceived (rightly or wrongly)
to allow the hearer to draw some inferences about Jan.
Compare the above to Borthen’s characterization of the type of cases that allow bare
singular objects in Norwegian. She notes that the bare singular is fine in sentences like those
in (25), but bad in sentence such as those in (26).
(25)
a. Hun er kontorist.
she is clerk
‘She is a clerk.’
b. Hun er bellonamedlem.
she is Bellona-member
‘She is a Bellona member.'
(26)
a.??Per er liten gutt.
Per is little boy
'Per is a little boy.'
b. */??Han er kjernekar.
he is splendid-chap
'He is a splendid chap.'
Borthen’s explanation of these facts notes that the properties predicates in (25) denote
homogeneous groups, whereas those in (26) do not. In her own words:
One particularly prominent and frequently relevant contextual frame for human
communication, is the macro social frame. For Norwegian, this means the
Norwegian society. In this frame, human beings are categorized relative to
certain properties. Job, political affiliation, and religion, for instance, are all
important properties of individuals because the society or community is
organized in terms of these properties; rules make reference to them, money is
being distributed according to them, and people are listed and kept track of
according to them. On the other hand, being or not being—let's say—a
splendid chap, a little boy, or a boring woman, for instance, might be of
importance to these individuals' friends, but in the macro social frame these
properties are irrelevant; no rules refer to them, no money is being distributed
according to them, and presumably no lists of splendid chaps, little boys, or
boring women exist anywhere in the system (p. 126).
9
6
3.6 Inference and Preference
It should be emphasized that homogeneity and stereotypicality are quite distinct concepts.
While it might be argued that stereotypicality is the unmarked interpretation, no such
argument can be made for homogeneity. Indeed, there is no reason to assume a-priori that the
domain of inference is homogeneous—in most cases, this will not be so. Hence, the
implication of homogeneity is actually quite informative, and is therefore not simply the
unmarked reading.
I propose, then, that the crucial notion is not unmarkedness, but aid to inference. We
prefer an interpretation not on the basis of how easy it is to assume it, but on the basis of its
potential to support inference.
Using the notation of Bidirectional Optimality Theory, this means that
<A,>  <A,’> if  aids inference, by either:
1. being more stereotypical, or
2. by implying that the domain of inference is homogeneous.
At this point, I ought to clarify what I am not saying. It is not my claim that every
stereotypical or homogeneous statement is expressed using bare nominals. Clearly, there are
other ways to express these notions. However, I am claiming the converse: namely, that every
use of bare nominals implies that inferences are facilitated, either because the interpretation is
stereotypical, or because the domain of inference is homogeneous.
4 Is the Form Unmarked?
We have seen that the preferred interpretation is not necessarily the unmarked one, as claimed
by Bidirectional Optimality Theory, but the one that best supports inferences. What about the
form? Is the preferred form the unmarked one? Or does an alternative factor apply here as
well?
4.1 The Data
Bare nominals are, in a sense, underspecified: they leave out the determiner. There is some
reason to believe that underspecified interpretations are preferred (Krifka 2002). But what
about underspecified forms?
Obviously, a bare nominal is shorter than a full DP. It is therefore arguably easy to
produce. We could therefore say that bare nominals are preferred, because it takes less effort
to produce them.
There is, however, a problem with this idea: what is expressed by a bare nominal in
one language, is expressed by a definite determiner in another. We can see this in all four
forms of bare nominal we have considered.
(i)
Generic plurals
While generic plurals are bare in English, they are explicitly definite in Romance. Thus, the
translation of (1) into Spanish is:
(27)
Los cuervos son negros.
`The ravens are black’.
(ii)
Existential plurals
In Romance, existential plurals that imply stereotypicality/homogeneity are not bare, but
rather definite. Thus, the translation of (2a) into Italian is:
1
0
6
(28) Questo trattore ha le ruote (G. Longobardi, pc)
`This tractor has the wheels’.
(iii)
Incorporated nominals
Carlson (2005) notes that incorporated nominals are often translated into English as definites:
(29)
a-urapá-pirár (Tupinambá—Mithun 1984)
I-bow-open
`I draw my bow’
(30)
Nej-Ek ‘ElE-lgE-g’i (Chukchi—Polinsky 1990)
hill-LOC snow-melt-3SG.S
`On the hill, the snow melted.’
(iv)
Goal arguments
In Spanish, instead of bare nominal goal arguments, we have definites. Thus, the translation
of (8) is:
(31)
iglesia 
Mi hermano fue a la carcel  .
escuela 
church
`My brother went to the jail
.’
school
4.2 Definites as a Last Resort
It appears that we can draw the following generalization: languages that can use a bare
nominal in the constructions we have discussed, do so. Languages that cannot, use a definite,
rather than an indefinite, instead. While it makes sense to assume that a bare nominal is easier
to produce than an overt indefinite, could we also argue that a definite is easier to produce
than an indefinite?
I would like to offer a speculative affirmative answer to this question. Definites are
obviously more prominent than indefinites on the definiteness hierarchy (Comrie 1989). This
hierarchy has considerable explanatory power, and has been correlated with other prominence
hierarchies. For example, subjects are more prominent than objects, and animate individuals
are more prominent than inanimate ones. It turns out that subjects are more likely to be
definite, while objects are more likely to be indefinite. This, indeed, has been seen as an
explanation for the phenomenon of Differential Object Marking: “the most natural kind of
transitive construction is one where the [subject] is high in animacy and definiteness, and the
[object] is lower in animacy and definiteness; and any deviation from this pattern leads to a
more marked construction” (Comrie 1989, p. 128). Hence, some languages have a special
way of marking definite objects (sometimes in addition to specific indefinite objects),
contrasting them with indefinite ones.
If definites are higher on the prominence scale than indefinites, they may be more
easily accessible, hence easier to produce. Let us see how we can use this principle to account
for the distribution of definites in the cases discussed here:
(i)
Generic plurals
1
1
6
In Romance, BPs cannot denote kinds (Longobardi 2001).4 Elsewhere (Cohen 1996; 2005b), I
argue that all generic readings, whether characterizing generics or direct kind predication,
require reference to kinds. If this is granted, then Romance BPs cannot get generic readings.
Consequently, a different construction is required to express genericity. Since definites are
higher on the prominence scale than indefinites, they are chosen.
(ii)
Existential plurals
Although existential bare plurals are not topical (Cohen and Erteschik-Shir 2002), when they
express stereotypiality or homogeneity, they are typically deaccented. Indeed, when stressed,
they can only be read contrastively:
(32)
a. THIS tractor has wheels.
b. This tractor HAS wheels.
c. ?This tractor has WHEELS.
Thus, it is easy to accommodate a context where (32a) is acceptable (e.g. when comparing
this tractor with some other, wheeless tractor). It is also easy to accommodate such a context
for (32b) (e.g. when it is uttered as a response to someone who claimed the absence of wheels
on the tractor). In contrast, (32c) is somewhat odd, and it is hard to think of a context where it
would be acceptable—perhaps when used to correct another speaker’s utterance that the
tractor has, say, legs.
It is well known that Romance languages disprefer pragmatic deaccenting; hence,
producing a bare nominal would not be so easy after all, since it would carry the cost of
deaccenting. Consequently, definite plurals are actually easier. Since they are also easier than
indefinites, being higher on the prominence scale, they are selected for production.
(iii) Incorporated nominals
English does not allow verbal incorporation. The most natural translation of an incorporated
noun may be as a bare singular; however, English usually does not allow bare singulars in
argument positions either. Hence, because of the prominence hierarchy, the best remaining
option is to use definite singulars instead.
(iv) Goal arguments
Since Romance does not allow bare singulars in argument position, and since definites are
more prominent than indefinites, a definite singular is produced instead.
5 Conclusion
We can conclude that the preferred forms are those that are easier to produce, and the
preferred interpretations are those that aid inference. Applying the machinery of Bidirectional
Optimality Theory, this results in the desired superoptimal form-interpretation pairs.
For example, with respect to the sentences in (2), the superoptimal pairs are:
1 <wheels, stereotypical interpretation>
2. <some wheels, non-stereotypical interpretation>
An interpretation can aid inference, hence be preferred, by either providing stereotypical
information, or by indicating that the domain is homogeneous.
4
Chierchia (1995) claims that this is not the case, but his arguments are rather weak; see Cohen (2005b) for
discussion.
1
2
6
A form is preferred if it is easier to produce: this means that it is the shortest expression
that is consistent with the constraints of the specific language spoken.
Plugging these constraints into Bidirectional Optimality Theory, it follows that bare
nominals receive interpretations that are optimal for inference.
References
Asudeh, A.and L.H. Mikkelsen.(2000) .`Incorporation in Danish: Implications for interfaces.’
In Cann,R.,C.Grover,and P.Miller (eds.):A Collection of Papers on Head-driven Phrase
Structure Grammar .Stanford University.
Atlas, J. and S.C. Levinson (1981) `It-clefts, informativeness, and logical form: Radical
pragmatics (revised standard version)’, in P. Cole (ed) Radical Pragmatics. New York:
Academic Press, 1-61.
Axelrod, M. (1990). `Incorporation in Koyukon Athapaskan’. International Journal of
American Linguistics 56(2), 179-195.
Blutner, R. (1998) `Lexical pragmatics.’ Journal of Semantics 15(2): 115-162.
Blutner, R. (2000): `Some aspects of optimality in natural language interpretation’. Journal of
Semantics 17:189-216.
Borthen, K. (2003). Norwegian Bare Singulars. Doctoral Dissertation, Norwegian University
of Science and Technology, Trondheim.
Carlson, G. (2005) `The meaningful bounds of incorporation.’ Talk presented at the
Conference Indefinites and Weak Quantifiers, Brussels.
Chierchia. G (1995) `Individual predicates as inherent generics.’ In: G. N. Carlson and F. J.
Pelletier (eds.): The generic book, 176-223. Chicago: University of Chicago Press
Cohen (1996) Think Generic! The Meaning and Use of Generic Sentences. Doctoral
Dissertation, Carnegie-Mellon University. Published 1999, CSLI, Stanford.
Cohen, A. (1999) `Generics, frequency adverbs, and probability. Linguistics and Philosophy
22: 221-253.
Cohen, A. (2004) `Generics and mental representation’. Linguistics and Philosophy, 27(5),
529–556.
Cohen (2005a) `More than bare existence: an implicature of existential bare plurals’. Journal
of Semantics. 22: 389 - 400
Cohen, A. (2005b) `The meaning of bare plurals: evidence from Italian.’ Talk presented at the
Conference Indefinites and Weak Quantifiers, Brussels.
Cohen, A.and N. Erteschik-Shir (2002). `Topic, focus, and the interpretation of bare plurals.’
Natural Language Semantics 6:339-405.
Comrie, B. (1989) Language Universals and Linguistic Typology, 2nd ed., University of
Chicago Press, Chicago.
Declerk, R. (1986) `The manifold interpretations of generic sentences’ Lingua 68:149-188.
Dunn, M. (1999). A Grammar of Chukchi. Ph.D. dissertation, Australian National University,
Canberra.
Greenberg, Yael: 1994, Hebrew nominal sentences and the stage/individual level distinction.,
Master’s thesis, Bar-Ilan University.
Geurts B., (1985): `Generics.’ Journal of Semantics 4, 247-55.
Horn, L. R.: (1984), `Toward a new taxonomy for pragmatic inference: Q-based and R-based
implicature’, in D. Schiffrin (ed.), Meaning, Form, and Use in Context: Linguistic
Applications, pp. 11—42. Georgetown University Press, Washington.
Horn, L. R.: (1993), `Economy and redundancy in a dualistic model of natural language’, in
1
3
6
S. Shore and M. Vilkuna (eds.) SKY 1993: 1993 Yearbook of the Linguistic Association
of Finland, pp. 33—72. The Linguistic Association of Finland, Turku.
Krifka, M. (2002) `Be brief and vague! And how Bidirectional Optimality Theory allows for
verbosity and precision.’ In Sounds and systems: studies in the structure and change. A
Festschrift for Theo Vennemann, eds. David Restle and Dietmar Zaefferer, 439-458.
Berlin / New York: Mouton de Gruyter.
Longobardi, G. (2001) `How comparative is semantics? A unified parametric theory of bare
nouns and proper names’ Natural Language Semantics 9, 335-369.
McCawley, J.D. (1978). `Conversational implicature and the lexicon’. In: Syntax and
Semantics 9: Pragmatics (P. Cole, ed.), pp. 245-259. Academic Press, New York.
Mithun, M. (1984). `The evolution of noun incorporation’. Language 62, 847-94.
Mulder, J. G. (1994). Ergativity in Coast Tsimshian (Smíalgyax). Universiry of California
Press: Berkeley.
Polinsky, M. (1990). `Subject incorporation: evidence from Chukchee.’ In: Dziwirek et al.
(eds.): Grammatical Relations: A Cross-Theoretical Perspective. Stanford: CSLI, 349364.
de Reuse, W. (1994) `Noun incorporation in Dakota (Siouan).’ International Journal of
American Linguistics 60(3), 199-260.
Rischel, J. (1983) `On unit accentuation in Danish – and the distinction between deep and
surface phonology.’ Folia Linguistica 17:51–97.
de Swart, H., Y. Winter and J. Zwarts (2004) `The interpretation of bare predicate nominals in
Dutch’. Unpublished ms.
1
4
6
Download