ATISA IV American Translation and Interpreting Studies Association University of Texas at El Paso April 3-5, 2008 Conference Program Thursday, April 3, 2008 Hilton Garden Inn 3:30-4:30pm Registration (Outside Del Norte Ballroom, Hilton Garden Inn) 4:30-5:00pm Welcome and opening remarks (Del Norte Ballroom, Hilton Garden Inn) Geoffrey S. Koby, PhD, Kent State University, ATISA President 5:00-6:00 Keynote Address: Diana Natalicio, PhD, President, University of Texas at El Paso (Del Norte Ballroom, Hilton Garden Inn) Reception to follow (Patio-Hilton Garden Inn) _______________________________________________ Friday, April 4, 2008 UTEP Campus: Union Building East, 3rd Floor 8:00am-Registration 8:00am-5:00pm- Exhibits Time 9:00am4:00pm 9:00-9:30 9:30-10:00 10:00-10:30 Tomás Rivera Conference Center University Suite Concurrent Breakout Sessions 1- Foz, Clara (University of 2- Williams, Scott (Texas Christian Ottawa): Research in Translation University): Do all roads lead to Studies: from texts to Rome?: Theatre, history, (inter)cultures and (inter)cultures performance, and politics in to what? translations of Dürrenmatt's Romulus der Große 3- Corpas Pastor, Gloria 4- Wakabayashi, Judy. (Kent State (Universidad de Málaga, Spain): University): Foreign bones, Using corpora in translation Japanese flesh: Introducing the training: a step-by-step approach. genre of children's literature through translation. 5- Inghilleri, Moira. (Goldsmiths, 6- Dávila Montes, José. (University University of London): The task of of Texas at Brownsville): the translator in geo-political Translation and "the Fourth": A arena. Peircean account on impossibility. 1 Time 10:30-11:00 11:00-11:30 11:30-12:00 12:00-12:30 Tomás Rivera Conference Center University Suite Coffee Break (outside Tomás Rivera Conference Center) 7- Baer, Brian. (Kent State 8- Mazzei, Crisitano A. (University University). Mediating imperial of Massachusetts Amherst): identity: Mis-translation and the Queering Translation Studies: effect of equivalence in Modern Crossing the border of gender. Russian literature. 9- Washbourne, Richard Kelly. 10- Amaya Galván, María Carmen. (Kent State University): (Universidad de Málaga, Spain): Designing corpus-based Advertising translation processtranslation tasks for the oriented research: A case study. classroom: Considerations, test cases, and prospects. 11- Ovesdotter Alm, Cecilia, E. 12- Moitra Saraf, Babli. (University (University of Illinois at Urbanaof Delhi): In search of the miracle Champaign): Relocalizing text: women. Challenges when translating to native audiences. 12:30-1:30 1:30-2:00 Lunch Break (Tomás Rivera Conference Center) 13-Pham, Loc Q. (University of 14- Angelelli, Claudia. (San Diego Massachusetts, Amherst): State University). On a scale of one Translation, homosexuality, and to ten, how would you rate your the other. pain? Dilemmas in the coconstruction of pain ratings among providers, interpreters, and culturally/linguistically diverse patients. 2:00-3:00 15-Special session:Open Forum: The Sustainability of Translation Programs, Moderator: Colina, Sonia (University of Arizona) Invited Discussants: Gaddis-Rose, Marilyn (Binghamton University) Hine, Jonathan (Scriptor Services, LLC) 16- Fraghal, Mohammed (Kuwait 17- Slaughter Olsen, Barry. University): Domesticating (Monterey Institute of International pragmatics, texture and culture in Studies): Brainstorming and passive translation. memory activation as a confidence building measure for first-year translation and interpretation students. 3:00-3:30 3:30-4:00 Coffee Break (outside Tomás Rivera Conference Center) 2 Plenary Session Friday, April 4, 2008 Sonja Tirkkonen-Condit Savonlinna School of Translation Studies University of Joensuu, Finland Time Tomás Rivera Conference Center 4:00-5:15 Title: The Translation Prototype - and how to exploit it in translator education Abstract: In this paper I will (1) look at the possibility of defining the translation prototype, (2) review some of the empirical research that might help to identify the prototype more closely, and (3) consider the prospects for using the information about the prototype in the education of translators and interpreters. As Halverson (1998) has shown, contemporary theoretical views on translation can be seen as attempts to pin down features that seem to be in the centre of the prototype. Empirical research on translation products and processes, however, reveals features in professional translation that cannot be explained in terms of relevance, scopos, equivalence or norms. Rather than dismissing such features as marginal to translation, it might be useful to look at them in detail to see if indeed they belong to the prototype. Finally I will make suggestions for translation exercises that might help novices to become aware of process phenomena that might need conscious monitoring. 3 Saturday, April 5, 2008 UTEP Campus: Union Building East, 3rd Floor 8:00am-Registration 8:00am-5:00pm- Exhibits Time 8:009:00am 9:00am4:00pm 9:00-9:30 9:3010:00 10:0010:30 10:3011:00 11:0011:30 11:3012:00 12:0012:30 Tomás Rivera Conference Center University Suite ATISA meeting Concurrent Breakout Sessions 1- Audet, Louise (Université de 2- Jiménez Bellver, Jorge. (University of Montréal): Coherence in literary Massachusetts, Amherst): Un pie aquí y translation: the role of cognitive el otro allá: Translating Guillermo references on the translator's Gómez Peña's bilinguality creativity. 3- Bystrova McIntyre, Tatyana & 4- Colina, Sonia. (University of Arizona). Baer, Brian (Kent State Translation quality evaluation: a test of a University): Studying cohesion in functionalist tool. corpora: Comparative research in sentencing and paragraphing in Russian and English texts. Coffee Break (outside Tomás Rivera Conference Center) 5-O'Sullivan, Carol. (University 6-Hague, D. (Brigham Young of Portsmouth, UK). Subtitling University): Retranslating the Mexican culture: At play in the fields of Revolution: How six English translations screen. of Los de abajo establish authority. 7- Summers, David. (Kent State 8- Marshman, Elizabeth & Bowker, University): A new perspective Lynne. (University of Ottawa): Adding on the decision process in that CERTT-ain something to translation translation: Randomization from programs: Creating the collection of a Game Theory point of view. electronic resources in translation technologies. 9- Angelone, Erik. (Kent State 10- Mitkov, Ruslan & Corpas Pastor, University): A corpus-driven Gloria (University of Wolverhampton, approach for analyzing the UK, and Universidad de Málaga, Spain): interplay between linguistic Improving Third Generation Memory adequacy and cultural Systems through identification of acceptability in the context of rhetorical predicates. advertisement translation. 11- Takeda, Kayoko. (Monterey 12- Koby, Geoffrey S. (Kent State Institute of International Studies): University). Patterns of error in War and interpreters. German>English legal/commercial translation: A longitudinal case study. 4 Time 12:301:30 1:30-2:00 Tomás Rivera Conference Center University Suite 13- González Liano, Iria. (University of Nevada, Las Vegas): How to use translation tools and how to challenge difficulties in class. Lunch Break 15-Special Session 1:30-2:30 Invited Discussant: van Doorslaer, Luc. (Lessius University College, Antwerp, Belgium): Connecting and disconnecting translation worlds: A geographical selfanalysis based on the Translation Studies Bibliography. 2:00-2:30 14- Boulanger, Pier-Pascale. (Concordia University): Meeting Henri Meschonnic at the border. 2:30-3:00 3:00-3:30 Coffee Break (outside Tomás Rivera Conference Center) 16- Gentzler, Edwin. (University 17- Jiménez, Miguel A. (University of of Massachusetts, Amherst): North Carolina at Wilmington): The Translation and identity in the digital tenor in website localization. Americas. 18- Al-Azzam, Bakri. (Hashemite 19- Healy, Michele. (Lexi-Tech, University, Jordan): Preserving Ottawa): Doing justice to the translator? the cultural essence in Or, the red herring of the "poor translating into Arabic the translation" and implications for Shakespeare Sonnet "Shall I translator training in Rwanda. Compare Thee to a Summer's Day?" 3:30-4:00 4:00 ATISA Board Meeting ATISA would like to thank the following sponsors for their generous support of the conference: Dean Howard Daudistel, College of Liberal Arts, UTEP President Diana Natalicio, UTEP 5