ROUGHLY EDITED COPY CUENet AUDIO TRANSCRIPTION THE GOSPEL OF JOHN PART 2 NO. 20 Captioning Provided By: Caption First, Inc. P.O. Box 1924 Lombard, IL 60148 (800) 825-5234 *** This text is being provided in a rough draft format. Communication Access Realtime Translation (CART) is provided in order to facilitate communication accessibility and may not be a totally verbatim record of the proceedings. *** >> Let me continue with this line of questions, if I may. There are other times in John when Jesus just says, "I am" like he did when he said, "Before Abraham was, I am." Does this simply reenforce what you told us as an answer to the previous question? Or is something new communicated here? >>DR. CHARLES GIESCHEN: Well, Eric, I thought I would get into that later. But I see you want to talk more about it. And that's great. It is a very intriguing thing. And sometimes missed is that there is a relationship between these what we would call predicate nominative I am sayings that we just went over, "I am the bread of life," where there's actual predicate to the sentence and there's phrases in the Gospel of John where Jesus simply uses the phrase "I am." Now, again, I mentioned there were seven sayings -predicate nonnative I am sayings. I mentioned there were seven signs. Would you be willing to venture a guess of how many times Jesus uses the simple absolute form "I am"? That's right. Seven times; seven times. Now, a lot of times in English translations we miss this. Because this phrase is translated sometimes differently than just the phrase "I am." The most prominent one, the one you brought up, Eric, is from John 8:58 where you have "Before Abraham was I am." But there actually are six other usages of this same phrase in Greek ego eimi. And it would be translated or rendered something like this: "I, I am." It's sometimes translated in English "it is I," which is not a bad translation. But the problem with that is you don't see that the exact same phrase is used in English as is used in a passage like John 8:58, "Before Abraham was I am." It sounds a lot different in English to say, "I am" than it is "I." But the same Greek phrase is used there. I'll go over these just so you note them in the Gospel. Especially since in most English translations there's different translations that render this phrase. First of all, the first time Jesus uses -- and I'll call this the absolute form of I am where there's no predicate that follows where he simply says "I am," the first time is in John 4:26 where he says to the Samaritan woman "I am the one who is speaking to you." So he uses this announcement of his own identity as the "I am." Secondly, you have in Chapter 6 Verse 20 "But he said to them" -- namely, the disciples in the boat who were scared. He's coming to them walking on the water during this storm. He says, "I am. Do not be afraid." Notice he's revealing himself as none other than the God who has revealed himself in the Old Testament. And what's very interesting about that account is the same kind of language -you know, every once in a while there's little things that come up in the text that just make you just wonder and you're fascinated by this. One of the phrases that's used is that immediately he -- the boat was at the other side. That language actually in John Chapter 6 -- and this is the miracle, one of the signs, that language of Jesus coming immediately to the other side, comes from Psalm 107 Verse 30. And there it's describing how God brought the nation of Israel through the Red Sea and graciously brought them safely to harbor, to the other side. So also here Jesus, the great I am, comes in the moment of this storm and brings his disciples, the new Israel, safely to the other side of the Sea of Galilee. The same God at work in both of these miracles, that's what's being communicated there. The next I am saying that you have is in 8:24 where, again, this is an absolute I am saying. You -- he's talking to the Jews that he's dialoguing with "You will die in your sins unless you believe that I am." Namely, unless you believe what my true identity is as Yahweh, as the God who in the Old Testament disclosed his identity with this phrase. Another one is just a few verses later in John 8:28 where you have this dialogue continuing. "And Jesus says, 'When you have lifted up the Son of Man, then you will realize that I am and that I do nothing on my own but I speak with these things as the Father instructed me.'" Again, that absolute usage. "You will realize that I am." Then in verse -- the next time it's used, the fifth occurrence, is in John 8:58. That's the one you brought up, Eric. That's the one that most people are familiar with. So it's a good starting place in talking about this one. And that's where at the end of this dialogue which gets very heated in Chapter 8, Jesus announces "Before Abraham was I am" showing his pre-existence and showing, indeed, that he was the very God who engaged and talked with Abraham and gave him that promise. Then you have in Chapter 13 Verse 19 -- that's the sixth occurrence. And this is where Jesus says "I tell you this now" -- he's talking about Judas' betrayal that he just mentioned -"before it occurs so that when it does occur, you will believe that I am." "You will believe in my true identity." Then the last one interestingly comes in the garden of Gethsemane where you have the soldiers coming. Judas is betraying Jesus. And the question comes "Who are you looking for?" Jesus asked. The answer, "Jesus of Nazareth." And what does Jesus say? He says ego eimi in Greek or I am. And what happens? You have Judas, who betrayed him, was standing with them. And when Jesus said, "I am," they stepped back and fell to the ground. And then you have this whole sequence repeated a little bit in the next two verses. But the emphasis is Jesus discloses his true identity and what happens? The very power of his disclosing his identity causes them to fall back. These seven different sayings are very much closely related to in the Old Testament where you have Yahweh, the Lord, disclosing his identity with some Hebrew phrases that in Greek are translated with the same words that Jesus uses here. And I'll just mention these to you so that you're aware of them. these phrases are used in Deuteronomy 32:39 where the Lord discloses his identity with this phrase "I am" or "It is I." Also Isaiah 41 Verse 4. 43:10, 43:13, 46:4, 48:12, 52:6. Isaiah 43:25 and 51:12. What's fascinating here, Eric, is that you have the same God who uses this phrase in the Old Testament. "It is I." "I am." And incidentally seven times is using this phrase to disclose his identity in the earthly ministry of Jesus. The same type of language used by God in the Old Testament is on the very lips of Jesus here. And John specifically uses -- I would argue records this phrase or this kind of language seven times to show that the fullness of God's revelation in the Old Testament is now seen in the ministry of Jesus. The very same God who disclosed his identity there is disclosing his identity in this flesh and blood Christ. I would say just in summary that the message is clear in John's pattern, his recording of this. Jesus' work, seven signs, is the full revelation of Yahweh's work. His words such as the predicate nonnative "I am" sayings are the full revelations of Yahweh's words of salvation. And his self declarations, the seven absolute sayings that I just talked about, are a complete revelation of himself as the same Yahweh who made these self declarations in the Old Testament. In sum, his saving works are the works of Yahweh. His saving words are the words of Yahweh. And his self declarations are those of Yahweh. He is, therefore, Yahweh. No one other than the Lord. And that's very central to what John is seeking to do in identifying who Jesus is, none other than the Creator, than the Lord himself. *** This text is being provided in a rough draft format. Communication Access Realtime Translation (CART) is provided in order to facilitate communication accessibility and may not be a totally verbatim record of the proceedings. ***