A study of Sampajañña in Pali Literature There are several technical terms in Pāli which are of significance both in the field of pariyatti (theory) and paṭipatti (practice), one such word is called sampajañña. The term Sampajañña should be understood to mean that to the clarity of bare mindfulness is added the full comprehension purpose and of actuality, internal and external, or, in the other words: clear comprehension is right knowledge (ñāṇa) or wisdom (paññā), based on right mindfulness (sammā sati). It is clear Comprehension (Sampajañña), the second aspect of right mindfulness, which is concerned with that greater part of our life, the active one. It is one of the aims of the practice of satipaṭṭāna that clear comprehension should gradually become the regulative force of all our activities, bodily, verbal and mental (Nyanaponika; 49). The world sampajañña is derived from the combination of three syllablessaṃ+ pa+ jañña. Here saṃ is completely, rightfully or by oneself; pa means specially and jañña may be rendered as knowing, realizing etc. rather it refers to an intensified kind of understanding. The exhortation of the Buddha is to develop not simply awareness but also wisdom. That is why the text states- “sampajaññāṃ’ti paññā”. Sampajañña is wisdom from the viewpoint of terminology, the word Sampajañña is defined by commentators and sub- commentators in the above manner. The Commentaries explain more precisely what sampajañña consist of – one who knows impermanence in a right way (as well as suffering and egolessness), has wisdom, Sampajañña.1(DhsA; 148). Again according to Dīgha- Nikāya Ṭikā, One who understand the totality clearly with wisdom from all angles (of whatever is happening moment to moment), or who knows distinctly (the ultimate), has Sampajañña. 2 (DNT; 2.387). The Buddha always taught that wisdom (paññā) is knowing things from different angles in the correct way he used these descriptionssammā pakārehi jānanaṃ (seeing from different perspectives in totality); Samantato pakārehi- jānanaṃ (having a complete and correct picture, so that nothing is left 1 Sammā pakārehi aniccādīnī jānātī ti sampajaññaṃ. 2 Samantato pakārehi pakattham, va savisesam jānāti ti sampajāno. unseen and unknown); One who knows in a right way in totality through ones wisdom is sampajāno 3 (DNT; 2.372). The term often occurs along with sati in the expressions such as sati sampajaññaṃ, or sato ca sampajāno, or sato sampajāno. As a result, it has been widely interpreted as an exhortation to be mindful, and has been define as being nearly synonymous with sato 4(PED; 690 ) (awareness), merely indicating a greater intensity of awareness. However, the texts of the Abhidhamma Piṭaka suggest a different rendering of this word in the Dhammasaṅgaṇi; Vibhanga and Dhātukathā we find the following definition of sampajāno. What is Sampajañña? That which is wisdom, understanding, investigation deep investigation, truth investigation, discernment, discrimination, differentiation, erudition, proficiency, skill, analysis, consideration, close examination, breadth sagacity, guidance, insight, through understanding of impermanence --- right view, this is called Sampajañña 5 (DNA; 3.760) Again from the standpoint of ideological issues, this term is defined in order to have a precise meaning in the following mannerAsammohalakkhaṇaṃ sampajaññaṃ Unwavering knowledge is the characteristics of sampajañña. It is first like the knowledge of a person who loses his way in a deep forest and finds the right way again. Tīraṇarasaṃ sampajaññaṃ This is the function to implement what one has firmly decided to perform. Pavicayapaccupaṭṭhānaṃ The nature of strutinization appears in the realm of the meditation mind 6 (DhsA; 174). As a good meditator, scholars advices that do not see only the superficial, external appearances of things, that is, the apparent truth (sammuti sacca), but also the ultimate truth (paramattha sacca) or subtle understanding of 3 Sammā samantato, sāmañca pajānanto sampajāno. 4 See entries for sampajañña and sampajāno. 5 Sampajāno ti tattha katamaṃ sampajaññaṃ? Ya pañña pajānanā vicayo dhammavicayo salakkhaṇā upalakkhaṇā paccupalakkhaṇa paṇḍiccaṃ kosallaṃ nepuññaṃ vebhabya cintā upaparikkhā bhūrī medhā pariṇāyikā vipassanā sampajaññaṃ--------sammādiṭṭhi-idaṃ vuccati sampajaññaṃ. 6 Asammohalakkhaṇaṃ sampajaññaṃ, Tīraṇarasaṃ sampajaññaṃ, Pavicayapaccupaṭṭhānaṃ. reality. The sammuti sacca about the world and ourselves is that we exist as individual separate entities, but the ultimate truth is that every moment, everything, both the world as well as ourselves, is in constant flex. The realization of this fact of impermanence can only possible on the basis of experience, not merely at the intellectual level. Sampajañña enables us to experience this reality of arising and passing away that we emerge from suffering (dukkha) and egotism (attā) therefore, sampajañña is complete understanding. It is insight into all aspect of human phenomenon, mental as well as physical. One must understand that whenever the mind encounters an object, it perceives and evaluates it in a distorted way through the coloured lens of past conditioning; it therefore reacts with ignorance, craving or aversion. This is the process that produces suffering because wisdom is lacking. In the Mahāsatipaṭṭhāna sutta we find the paragraph on sampajañña contained in the sector of kāyānupassanā 7 (DN; 2.94) because mind is reflected in the body and it is through its physical manifestation that we can celery grasp its nature of arising and passing away. Here we find that the Buddha emphasizes and gives importance to sampajañña. From these words one can understand that mere sati (mindfulness) without sampajañña will not be of any use and will not serve any purpose, but sampajañña is essential. Sampajañña must be with sati. Sati without sampajañña is just like a flower without odour or colour. Hence in each and every foundation of mindfulness, the Buddha forcibly tells us that sampajañña goes along with sati to make to make the sati meaningful and fruitful. Hence sampajañña plays a very vital role in the vipassanā system of meditation and guides sati in the right way to get good result, that is, to reach samādhi and paññā. In the Saṃyutta- Nikāya, the Buddha gave two explanations of the term sampajañña. He defines sampajāno as follows- And how, meditators, does a meditator understand thoroughly? Herein, meditators, a meditator knows sensations arising in him, knows their persisting, and knows their vanishing; he knows perceptions arising in him, knows their persisting and knows their vanishing; he knows each initial application (of the mind on an object) arising in him, knows its 7 kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī …pe… citte cittānupassī …pe… dhammesu dhammānupassī sampajāno satimā. viharati ātāpī persisting and knows its vanishing. This, meditators, is how a meditator understands thoroughly8 (SN; 5.181). In the above statement, it becomes clear that one is sampajāna only when one realizes the characteristic of impermanence, and that too on the basis of experience of sensation (viditā vedanā). If it is not realized through vedanā, then it is merely an intellectualization, because our fundamental contact with the world is based on sensation. It is directly through sensation that experience occurs. The statement further indicates that sampajāna lies in experiencing the impermanence of vedanā, vitakka (the initial application of the mind on an object) and saññā (perception). Here we should note that impermanence of vedanā is to be realized first because according to the Buddha- “Vedanā- samosaraṇā sabbe dhammā”. Everything that arises in the mind is accompanied by sensation. The second explanation given by the Buddha of sampajañña emphasizes that it must be continuous. He states- And how, meditators does a meditator understand thoroughly? Again, meditators, a meditator in going forwards and backwards understands impermanence thoroughly, in looking straight ahead and sideways understands impermanence thoroughly, in bending and stretching understands impermanence thoroughly, in chewing and drinking, eating and savouring understands impermanence thoroughly, in wearing the double fold robe, alms bowl and single fold robe (in the case of a monk), understands impermanence thoroughly, in attending to the calls of nature understands impermanence thoroughly, in walking, standing, sitting, sleeping and waking, speaking and remaining silent understands impermanence thoroughly 9(SN; 5.142). 8 Kathañca bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu abhikkante pa ṭ ikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅ ghā ṭ ipattacī varadhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pī te khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhī bhāve sampajānakārī hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. 9 “Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅ ghāṭipattacī varadhāraṇe sampajānakārī hoti, asitepī te khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhī bhāve sampajānakārī hoti. Types of Sampajañña Buddhist tradition as embodied in the commentaries and the subcommentaries to the Buddha’s discourses, distinguishes four types of sampajañña, they are - “Sātthakasampajaññaṃ sappāyasampajaññaṃ gocarasampajaññaṃ Asammoha- sampajaññanti imesaṃ catunnaṃ panassa vasena bhedo veditabbo” (DhsA; 131). “Tattha sātthakasampajaññaṃ , sappāyasampajaññaṃ , Gocarasampajaññaṃ , asammohasampajaññanti catubbidhaṃ sampajaññaṃ (SNA; 3.182). 1. Sātthaka- sampajañña The Pali term sātthaka (sa + attha = with meaning) means useful or purposeful. The sense here is in distinguishing between what is useful and what is not. For a meditator who is treading on the path of Dhamma (sātthaka), the most useful, purposeful thing is something that can help in the realisation of ultimate truth (paramattha sacca), the cessation of suffering. To attain it, one has to totally eradicate the saṅkhāra, which are the source of all suffering. For this, one has to realize impermanence (anicca), the arising and passing away at the level of sensations. Thus, the usefulness and purposefulness of sampajañña lies only in leading meditators to realize impermanence, which alone is beneficial in the attainment of their life's mission, nibbāna. This is the true sense of sātthaka sampajañña. 2. Sappāya sampajañña The term sappāya means beneficial. Sappāyassa attano hitassa sampajānanaṃ sappāyasampajaññaṃ (DNT; 1.315). Knowing in totality for one's own benefit with wisdom is sappāya sampajaññaṃ. The most beneficial thing for a meditator is to move on the path which leads to the attainment of nibbana. The experience of anicca based on body sensation is the most beneficial tool, since by mere observation of its arising and passing away, with objectivity and continuity, one goes beyond the sphere of sensations to a state beyond mind and matter. Sappāya sampajāno teaches that skillfulness in the choice of a right means (upāya-kusala). This was a quality which the Buddha possessed in the highest degree, and which he so admirably applied to the instruction and guidance of man. 3. Gocara-sampajañña The literal term Gocara (go + cara) means the field where the cow moves, but here the term refers to domain. Technically, when the term is used in meditation, it has two meanings(i) while a meditator dwells internally, it means the body is the domain of his meditation; (ii) it also means the external movements of the meditator, eg., going for begging alms etc., (gocara). “Abhikkamādīsu bhikkhācāragocare, aññatthāpi ca pavattesu avijahite kammaṭṭhānasaṅkhāte gocare sampajaññaṃ gocarasampajaññaṃ ”(DNT; 1.315) Thus the significance of gocara sampajañña lies in maintaining constant thorough understanding of impermanence, both while meditating and while performing worldly activities. “ Abhikkante paṭikkante sampajānakārī hot²īti-ādīni padāni” (DNT; 1.328). In a correspondence between Bhikkhu Bodhi and B. Alan Wallace, Bodhi described Ven. Nyanaponika Thera's views on "right mindfulness" and sampajañña as follows, ... I should add that Ven. Nyanaponika himself did not regard “bare attention” as capturing the complete significance of satipaṭṭhāna, but as representing only one phase, the initial phase, in the meditative development of right mindfulness. He held that in the proper practice of right mindfulness, sati has to be integrated with sampajañña, clear comprehension, and it is only when these two work together that right mindfulness can fulfill its intended purpose (Wallace &Bodhi; 4). Vietnamese Zen master, Thich Nhat Hanh, has written with regards to the aforementioned verse in the Satipaṭṭhāna Sutra, on the topic of sampajañña, the following, ... If a novice applies himself to the practice of [this] ... exercise, he will see that his everyday actions become harmonious, graceful, and measured. Mindfulness becomes visible in his actions and speech. When any action is placed in the light of mindfulness, the body and mind become relaxed, peaceful, and joyful. [This] ... exercise is one to be used day and night throughout one's entire life. Sampajañña is the aspect of mindfulness that extends over a period of time. It includes an awareness of purpose (where we want to go), and an awareness of where we’ve already been . It is sampajañña, which is something like mindfulness of purpose. Sampajañña means always keeping our sights on where we want to go, our intentions. It introduces the dimension of time to mindfulness. Mindfulness isn’t only about seeing what’s happening now. It’s also about seeing cause and effect. Like seeing how something we did in the past created the situation we’re in now. We see the results of our mistakes, and make a resolve to start doing things differently. We also see our successes, and think of how we might build on them. It’s about seeing in a clear-headed way the results of our choices. And also seeing that we have choices, and starting to take responsibility for ourselves. Bibliography Primary Sources: Tipiṭaka & Its Commentary (All reference taken from VRI CD-ROM version 3.0, 1999, Igatpuri, Maharashtra, (India). Secondary sources: “The Nature of Mindfulness and Its Role in Buddhist Meditation” A Correspondence between B. Alan Wallace and the Venerable Bhikkhu Bodhi Nhat Hanh, Thich (trans. Annabel Laity), Transformation and Healing: the Sutra on the Four Establishments of Mindfulness, Parallax Press, Berkeley, CA, 1990. Thera Nyanaponika , The Heart of Buddhist Meditation, Buddhist Publication Society, Kandy, Srilanka, 1962. Winter, 2006. Rhys-Davids and Stede-William, Pali–English Dictionary, Motilal Banarsidass Publishers, Delhi, 2003. Abbreviation DHS DHSA DN DNA DNT PED SN SN Dhammasaṅgaṇī Dhammasaṅgaṇī Aṭṭhakathā Dīgha-Nikāya Dīgha-Nikāya Aṭṭhakathā Dīgha-Nikāya Ṭikā Pali English Dictionary Saṃyutta- Nikāya Saṃyutta- Nikāya Aṭṭhakathā