MEMORY OF THE WORLD REGISTER TARIKH-E-KHANDAN-E-TIMURIYAH (India) Ref N° 2010-62 PART A – ESSENTIAL INFORMATION 1. SUMMARY Highlight the nature, uniqueness and significance of the nominated documentary heritage. The Tarikh-e-Khandan-e-Timuriyah is a richly illustrated and the only extant copy of a manuscript which deals with the history of Timur and his descendants in Iran and India, including the Mughal rulers Babur, Humayun and Akbar.The manuscript was compiled in the 22nd regnal year of Akbar (1577-78 A.D). This manuscript is one of the the most valued possessions of the Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna, an autonomous institution under the Ministry of Culture, Governement of India. The name of the author and the original title of the work are not given in the text; but an endorsement, by one of its former owners, mentions the title as “Tarikh-e Khandan-e Timuriya”. This is fairly correct because it contains the history of the family of Timur, the great Central Asian ruler and conqueror. It appears that the text was written primarily to provide basic reference-material to Abul Fazl who was then compiling the official history of Akbar’s reign – the Akbar Namah, which includes a history of Akbar’s ancestors. Commonly, this text is also referred to as Timur Namah. In the year 2006, it has been identified as a Manuscript Treasure of India by Ministry of Culture, Government of India. The Tarikh-e-Khandan-e- Timuriyah recounts the history of the Timurids i.e. of Timur and his successors in Iran and India. This richly illustrated manuscript was written and created twenty two years into the reign of the great Mughal emperor and a descendant of Timur, Jalaluddin Mohammad Akbar, in 1577-78 A.D. The authorship and calligraphy of the manuscript is ascribed to numerous court historians and scribes, since it is a collective work. Incidentally, this was the case with most of the Mughal illustrated manuscripts. Attesting to its authenticity and status as a royal copy, an brief note at the beginning of the manuscript, by Emperor Shah Jahan, in his own hand, states that this history was written during the time of “Shah Baba”, the name by which Emperor Shah Jahan affectionately called his grandfather, Akbar. There are also several notes and seals of Mughal nobles, testifying to its authenticity. Unfortunately, it is incomplete at both ends on :1: account of which the Introduction has an abrupt beginning and the account ends with the events of the second campaign in Gujarat in 19th regnal year. Since the manuscript was completed in the 22nd regnal year, it therefore appears that the account of the intervening 3 years are missing. Abul Fazl, Akbar’s official biographer, has listed the nine most important illustrated Persian manuscripts commissioned by Akbar in his account of the Emperor’s life and rule: Akbar Namah complemented by the Ain-i-Akbari. While the Akbar Namah is the authentic account of Akbar’s reign, the Ain-e Akbari is virtually a gazetteer on Mughal administration under Akbar. Eight of these manuscripts, mentioned by Abul Fazl, have been identified. But the ninth, the Chingiz Namah is still unknown. Some scholars suggest that this Timurid history, Tarikh-e Khandan-e Timuriyah could be the Chingiz Namah or the ninth, as yet unidentified, manuscript in Abul Fazl’s list of important manuscripts commissioned by Akbar. The manuscript is remarkable for the number and splendour of its illuminations, all representing that delicate and highly refined style that was the trademark of the important artists of the imperial atelier under Akbar’s patronage. Some of the miniatures contain the names of the painters. A total of 51 artists including the leading masters of the time like Daswant, Miskin, Madho Mukund, Haidar Kashmiri, Miskeen, Manohar and Basawan have been mentioned. Most of them have been included by Abul Fazl in his list of eminent artists at Akbar’s court. In most cases, more than one artist has worked on some of the 133 paintings contained in the manuscript. Sieges and battles comprise the principal themes of the paintings, as may be expected of a chronicle of generations of conquerors and rulers. The manuscript is written in beautiful bold nastaleeq, within coloured and gold-ruled borders. The paper is of an excellent quality, of a sharp cream colour and with a slight ivory gloss. 2. 2.1 DETAILS OF THE NOMINATOR Name (person or organization) : (i) Dr Imtiaz Ahmad, Director of the Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna Bihar (ii) Ms Roopa Srinivasan, Director, Ministry of Culture, Government of India 2.2. Relationship to the documentary heritage nominated : Dr. Imtiaz Ahmad is the Director of the Khuda Bakhsh Library, Patna, an autonomous institution under the Ministry of Culture, which has been declared as an Institution of National Importance by an Act of Parliament (1969).The Institution is fully funded by the Ministry of Culture, Government of India.The Director is the custodian of the said document and is therefore :2: responsible for its maintenance, cataloguing and preservation. Ms Roopa Srinivasan is the Director, looking after matters related to the Memory of the World Register, in the Ministry of Culture, Government of India. 2.3 Contact person(s) : Both of the above are in charge of the nomination process. 2.4 Contact details (include address, phone, fax, email) (1) Dr. Imtiaz Ahmad, Director Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna, Bihar, (India) Phone : (0091) 0612-2300209, 2301507, Fax : 0612-2300315 E-mail : pat_kbopl@dataone.in (2) Ms Roopa Srinivasan Director Ministry of Culture Room No 320-‘C’ Wing, Shastri Bhavan New Delhi India-110001 Phone: (0091) 011-23381822, Fax: (0091) 011-23381822 E-mail: railwayroopa@hotmail.com 3 IDENTITY AND DESCRIPTION OF THE DOCUMENTARY HERITAGE 3.1 Name and identification details of the item being nominated (i) Title : TARIKH-E KHANDAN-E TIMURIYAH (ii) Other title : Timur Namah (iii) Catalogue Number : H.L.(Hand List ) No. 107 Cat No. 551 (iv) Folios: 338, (v) Size: Folio Size: 15¾” x 10½”; Text Size: 10½” x 6½” (vi) Illustrations : 133 (Mughal School of painting) (vii) Script : Nastaleeq (ix) Language : Persian (x) Date : Compiled during 16th century AD. (xii) Material : Handmade paper of sharp cream colour and with a slight ivory gloss 3.2 Description : 3:2:1 Description, Inventory and Catalogue: Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna has one of the largest collections in the world, of manuscripts that relate to Islamic heritage and is well-known internationally for its rare :3: and unique collection of Arabic and Persian manuscripts. The documentary heritage, the Tarikh-e Khandan-e Timuriyah, on account of its uniqueness is the Library’s most prized possession. The work presents an illustrated history of the Timurid family to which the Mughal rulers of India also belonged. This work spans the period from the year of Timur’s birth to the 22nd year of Akbar’s reign. The history opens with Timur’s march in search of Amir Husayn, a Chief in Central Asia, (fol.7a), which corresponds with the account given in the printed edition of the Zafar Namah, vol.I, p.60, which is an authentic history of the reign of Timur. Events mentioned in the Tarikh-e Khandan-e Timuriyah are as follows:Timur’s campaigns in Samarqand: fol.12b. Timur’s march against Kabul: fol.20a. Timur’s expedition to Heart: fol.29a. Timur’s march against Iraq and Fars: fol.51b. Timur’s expedition to Hindustan: fol.72b. Timur’s campaigns in Baghdad: fol.102b. Death of Timur: fol.134a. Mirza Khalil’s installation on the throne of Samarqand: fol.136b. History of Mirza Shah Rukh, who ascends the throne of Khurasan: fol.138a. Mirza Shah Rukh stabbed in the Mosque: fol.176b. Shah Rukh’s illness and recovery: fol.184a. History of Ulug Beg, ‘Abd-ul-Latif, ‘Abd Ullah and Abu Sa’id: fol.187a. Abul Qasim Babur: fol.189a. Sultan Husayn Mirza: fol.213b. Children of Sultan Husayn: fol.234a. Nobles and learned men of Sultan Husayn’s court: fol.234b. Zahir-ud-Din Babur’s accession to the throne of Samarqand: fol.238a. Babur’s campaigns in Samarqand: fol.246b. Babur’s expedition to Kabul: fol.249b. ( It also provides the interesting information that after the conquest of Kabul by Babur, the city was subjected every day, to jolts of earthquakes, for a period of one month, which destroyed almost all the buildings, and that the city was rebuilt by Babur). Birth of Humayun: fol.253b. :4: Babur takes Qandahar and gives it to Mirza Kamran: fol. 260a. Babur’s invasion of India, and birth of Hindal, (who, it is said, was named after Hindustan or Hind, as he was born at the time of Babur’s victory): fol.261a. Babur’s war with Sultan Ibrahim and the latter’s defeat: fol.261a. Defeat of Rana Sanka (Sanga): fol.270a. Death of Babur: fo1.273a. Humuyun’s accession: fol.273a. Humayun takes Champanere: fol.276a. Birth of Akbar: fol.284a. Hamayun meets the Shah of Persia: fol.286a. Humayun’s return from Persia and defeat of the forces of Sikandar: fol.291a. Death of Humayun and accession of Akbar: fol.295b. Akbar’s battle with Himu (Hemu), and the defeat and death of the latter: fo1.296b. Bairam Khan’s revolt: fol.301b. Akbar’s campaign in Gujarat: fol.312a. Akbar’s conquest of Chitore: fol.325a. Akbar obtains Ranthambhor: fol.328a. Victory at Sarnal: fol.333a. Conquest of Surat: fol.334a. Akbar’s second campaign in Gujarat, and its conquest: fol.335b. (This took place in the 19th year of his reign, A.H. 981= A.D. 1573.) The copy then breaks off abruptly with an account of Ikhtiyar-ul-Mulk’s (one of Akbar’s nobles) death, and Akbar’s liberality to those who had rendered good service in this campaign and had distinguished themselves in the battle; after which he, on his way back to home, halts at Sirohi. The present manuscript, illustrated by many of the court painters of Akbar, contains 112 large “miniatures,” some of which cover two opposite pages. If each page is counted separately then there are 133 illustrations. Unfortunately the names of most of the artists, which were given at the bottom of each picture, have been cut off due to the ignorance of the binder. This binding was done at some early period, before the manuscript entered this Collection. :5: The names of the painters that can be read are: Lal, Madho, Basawan, Kesaw, Daswanth, Ram Das, Manula, Jagannath, Khem, Mukund, Dhannu, Nand Gwaliori, Tulsi, Nanha, Sarwan, Bhura, Surjeev Gujarati, Sahu, Anant, Gang, Dharam Das, Dev, Surjan, Bhagwan, Asi, Jagjivan, Mank, Sankar, Bhim, Durdas s/o Isar, Khaen, Kanha, Narain, Jagan, Manah, Nama, Paramjeev, Manohar, Khemkar, Paras, Behzad, Husain, Mulla Shah Muhammad, Lohanka, Manohar, Kamal, Haidar Kashmiri, Mohammad Kahsmiri, Naqqash, Miskin, Farrukh, Mukhlis, Kashmiri and Ali s/o Mukhlis. The first ten, and the last three, painters are mentioned by Abul Fazl in his list of the seventeen artists of Akbar’s court. Nos.11-13 are noticed by Vincent A. Smith in his ‘History of Fine Art in India and Ceylon’ (pp.462, 488 and 328 ). The miniatures in this manuscript are to be found on the folios-.1b; 3b; 4b; 5b; 6b; 7b; 8b; 9a; 10b; 11b; 14a; 15a; 16b-17a; 18a; 18b; 20a; 20b-21a; 22b; 23a-24a; 24b; 26b; 28a; 28b; 30a; 32b; 37a; 38a; 40a-40b; 42b; 44b-45a; 46b; 48b-49a; 51a; 53b-54a; 55b-56a; 57b; 58b; 59b; 60b; 61b-62a; 63b; 65b-66a; 67b-68a; 69b; 72a; 73a; 74a; 78a; 80a; 89b-90a; 97a; 99a; 101a; 103b104a; 108b; 110b; 113b; 115a; 118a; 121a; 122a; 123b; 126b; 128b-129a; 131b-132a; 134a; 136b; 138b; 140b; 143b; 144b; 145b; 146b; 147b-148a; 149b; 154b; 159b; 163b; 165b; 166b; 170b; 177a; 178b; 182a; 180a; 193a; 194b; 196b; 205b; 206b; 226a; 227b; 230a; 232a; 241b; 246b; 248a; 252a; 253a; 254a; 260b; 269a; 273b; 277b; 284a; 322a; 323b; 326b; 328b; 331a; 333b and 337b. The most interesting of these are:— I. Timur as a child, playing with his younger comrades, assumes the position of a king: fol.1b. II. Peace between Timur and Amir Husayn : they are embracing each other at Qunduz.: fol.21b. III. Timur’s campaign against Shah Mansur, in which the latter is killed; Mirza Shah Rukh, then seventeen years old, joins Timur: fol.53b-54a. IV. The death of Prince ‘Umar Shaykh (wounded in the neck) from an arrow shot at a venture from the fort of Kharmatu: fol 59 V. Timur’s campaign against the fort of Ounk and its conquest: fol.63b. VI. Timur’s campaign against Baghdad. He takes his position on the bridge. Faraj, the governor of Bagdad, and his daughter try to escape on a boat, but being attacked by Timur’s arches throw themselves into the water and are drowned. By Timur’s order the boatmen bring out the dead body of Faraj. Timur then orders the town to be sacked: fol.103b-104a. VII. Timur’s mourning for the death of the Prince Muhammad Sultan, the appearance of whose two sons at that time doubles his affliction: fol.118a. :6: VIII. Timur orders preparations to be made for the marriage of Princes Mirza Ulug Beg, Ibrahim Sultan, Jahangir Baiqara, and others. Four royal camps are pitched at Samarqand. Amir-zadah Pir Muhammad comes from Ghaznin, and Timur receives him with great affection. The chief ambassador of Egypt presents a giraffe to Timur: fol.134a. IX. Death of Timur: fol.134a. X. Installation of Mirza Khalil on the throne of Samarqand: fol.136b. XI. Mirza Shah Rukh ascends the throne of Khurasan: fol.138b. XII. Mirza Badi’uz Zaman comes to beg pardon of his father Sultan Husayn, and is received with honour. Muzaffar Husayn Mirza (the younger brother of Badiuz Zaman) and his mother come also to receive the prince. The father forgives his son and embraces him: fol.232a. XIII. Babur’s campaign against Samarqand: fol.246a-248a. XIV. Babur’s rejoicings at the birth of Humayun. He gives a grand feast to his chiefs and nobles: fol.254a. XV. Humayun’s accession to the throne: fol.273b. XVI. Campaign of Humayun against the citadel of Champanere. After fixing steel spikes in the scrap of the rock, Humayun first ascends the fort at night, with Bairam Khan and thirty-nine other officers, and before sunrise brings his whole detachment within the walls. The Emperor at the head of his detachment, calling out “Allahu Akbar,” forces his way, sword in hand, through the enemy and makes himself master of one of the gates, through which he admits his troops. The garrison is put to the sword: fol.277b. XVII. Birth of Akbar. Humayun’s wife, Hamidah Banu Begum, gives birth to Akbar in the castle of Amarkot; though some are of opinion that he was born in a field about a mile from the fort. His mother, dressed in a green robe, is lying exhausted on a couch, and the baby Akbar is seen in the arms of a nurse with a high conical Tartar cap. There is general rejoicing in the harem, and the women are seen in exultation over the birth. In the lower part of the illustration, there is a picture of Tardi Beg Khan bringing the news to Humayun, who is encamped about fifteen kos (approximately 45 kilometers) from Amarkot: fol.284a. XVIII. At Thanesar, on his way to Agrah, Akbar learns of a sacred pond on the outskirts of the city, where the Sanyasis and a large number of Hindus assemble to bathe at the time of the sun’s eclipse. The emperor, on hearing that the Sanyasis have divided into two parties and are about to fight, reaches the place and vainly urges them to refrain. In the midst of the fight Akbar, seeing that one party is getting the worst of it, orders Shamshir Yar Samarqandi to assist them with his followers; thus strengthened, they are victorious: fol.322a. XIX. Akbar’s campaign against ‘Ali Quli Khan. He at first rides his favourite elephant called Balsundar, and Mirza ‘Aziz Koka is seated by him; but when the battle :7: becomes severe, he alights and mounts a horse. ‘Ali Quli Khan receives a wound from an arrow, and immediately another arrow strikes his horse. He is thrown, and the elephant named Narsingh comes up and crushes him under foot. Arzani, the vakil of ‘Ali Quli Khan, recognises his master’s head, and after showing it to the emperor, lays it at his feet: fol.323b. XX. Akbar’s campaign against the fort of Chitor. It is night, and Akbar is standing in a shelter erected for him. He has a musket in his hand. The face of Jaimal, the chief of the fort, being discernible by the light cast by the fire of the guns and muskets, Akbar takes aim and shoots him. Jaimal falls from the fort, and the enemy becoming disheartened give up the contest. The emperor returns victorious next morning: fol.326b. XXI. In A.H. 978 = A.D. 1571, on his way from Nagore to the tomb of Shaykh Farid Shakarganj. Akbar catches sight of a large flock of wild asses; he pursues these on foot into the jungle, and shoots sixteen asses: fol.331a. The Tarikh-e Khandan-e Timuriyah is a priceless work of art and more than a mere history of the time. It contains 133 miniature paintings each in the rare size of 10½” x 6½”, crowded with incidents, enameled in gold and exquisitely coloured. The work was prepared in a very delicate and highly finished style by the master artists of the court of Mughal Emperor, Akbar. There is possibly no illustrated historical work preserved within India which matches the richness of this documentary heritage. The names of these painters were inscribed at the foot of each page. As many as 51 names are currently legible. Mughal art of miniature painting approached its zenith during Abkar’s period who had utmost interest in paintings and established a full-fledged department for the purpose. “From his earliest youth” writes Akbar’s historian, Abul Fazl, “His Majesty has shown a great predilection of this art and given it every encouragement as he looks upon it as a means, both of study and amusement”. Percy Brown writing on the subject says “The number of painters employed was fairly large, amounting to considerably over a hundred and they were all accommodated in a large studio suitable for their work in Akbar’s newly built capital. The master painters of the school were the two Persians, Abdus Samad and Mir Sayyid Ali…” (Percy Brown, ‘Indian Painting under the Mughals’, p. 63) Besides the present work, other notable works ornamented with miniatures and paintings for the Emperor, Abul Fazl mentions, Dastan-e-Amir Hamza (12 volumes), Changiz Namah, Zafar Namah, Akbar Namah, Razm Namah (Mahabharat), Ramayan, Nal Daman, Kalilah wa Dimnah(Panchatantra), and Ayar Danish, all in Persian. Abul Fazl remarks: “Delicacy of work, :8: clarity of line and boldness of execution as well as other fine qualities have reached perfection and inanimate objects appear to have come alive.” 3.2.1. Inventory & Catalogue : The manuscript has been catalogued with full details in the ‘Descriptive Catalogue of Arabic and Persian Manuscripts’ (Persian - Vol. VII) prepared by Maulavi Abdul Muqatadir under the supervision of Sir E. Denison Ross, the first edition of which was published with a Preface by Sir Denison Ross in London of which second and third editions were published in 1921 and 1977 respectively. Full details of the manuscript as per the catalogue are enclosed at Annexure I. Further the manuscript can be referred to through the printed Hand list of Manuscripts (Persian) of the library, Vol. I. This is also available on the Library’s website www.kblibrary.nic.in It may also be referred to through the card catalogue of manuscripts (author wise and title wise) maintained by the Library. Computerization of the catalogue is also underway. It has also been catalogued for the National Electronic Database created by the National Mission for Manuscripts, a Mission set up by the Ministry of Culture, Governement of India. 3.2.2. History of the Manuscript : The manuscript was prepared by the Court painters of the Mughal Emperor Akbar (r.1556-1605). His grandson, the Emperor Shah Jahan (r.1628-1657) while testifying to the authencity of the manuscript says in his autographic note at the flyleaf that the work containing the account of Timur and his descendants including Akbar down to the 22nd year of his reign, was composed in the time of ‘Shah Baba’, as Shah Jahan affectionately called Akbar. It was a part of the Imperial Library of the Mughals and was held in high esteem. During the disintegration of the Mughal Empire the manuscript along with a number of other manuscripts went on sale. Fortunately it came into the possession of Khuda Bakhsh, the founder of the Khuda Bakhsh Library. The cost of the manuscript at that time, as recorded on the flyleaf of the manuscript, was eight thousand rupees. The exact circumstances in which Khuda Bakhsh acquired the manuscript, however, are not known. Khuda Bakhsh (1842-1908) was an ardent bibliophile, who collected over 4000 rare Arabic and Persian manuscripts and set up the Oriental Public Library at Patna in 1891. He lived during the tumultuous days of the decline of the Mughal Empire and the Upsurge of 1857. These circumstances decimated the old Muslim ruling aristocracy and dealt a death blow to the patronage of learning and art by them. The libraries of many ruling chiefs, besides the Mughal Emperors, were plundered and rare manuscripts went on sale. In other parts of the Islamic world as well, the :9: situation was not very different. Khuda Bakhsh, in spite of being a man of small means, spared no effort to obtain as many manuscripts as he could, not only from within the subcontinent but also from distant cities such as Cairo, Damascus and Istanbul. He appointed a retainer, Mohammad Makki, for that purpose and spent almost all his earnings to develop this rare collection. As his reputation spread, many persons gifted rare manuscripts in their possession to him. Official appreciation of his noble effort and public spirit led to the conferment of the title of Khan Bahadur on him in 1881 and Commander of the Indian Empire (CIE) in 1903. The father of the nation, Mahatma Gandhi during a visit to this Library on the 29th of September 1925, paid rich tribute to Khuda Bakhsh in the following words: “I revere the memory of the great founder who spared no pains or money to present India with such a rare collection”. 3.2.4. Condition and storage (1) Material : Handmade paper of excellent quality, of a sharp cream colour and with a slight ivory gloss. (2) Condition: The manuscript is slightly incomplete at both ends, but the substantial part of the historical narrative and its exquisite paintings are completely safe. In some folios slight flaking of the paint has been noticed. Steps have been taken for necessary conservation and treatment. (3) Storage : The manuscript is listed among the most rare items of the library; hence it is stored in an iron safe under double lock system, one key of which is in safe custody of the Commissioner, Patna Division, while the other key is with the Director of the Library. The iron safe cannot be opened in absence of one of the keys. The iron-safe, resides in a secluded area of the Manuscript Stacks, categorised as the ‘Rare Collection Room’. It is normally locked and can be entered only with special permission of the Director of the Library. (4) Preventive Measures of Conservation adopted : a) The manuscript is kept under maintained temperature as the Mansuscript stacks are air-conditioned. b) The pages of the manuscript are properly bound and tissue-paper used to separate the painted pages so that the colours do not get affected. c) Napthalene balls and paradichlorobenzine are used for ensuring safety from insects : 10 : and worms. d) Digitisation of the manuscripts has been done to ensure preservation. e) It is kept in a fire-proof iron-safe. f) Fire safety measures, including highly sensitive fire-alarms, are in place. g) Fire-fighting drills are occasionally conducted and proper training on this is imparted to the staff. (5) Curative Measures of Conservation : Curative treatment of the manuscript is not immediately required. But it may be taken up soon to ensure the longevity and survival of the manuscript, especially its paintings. While funds for conservation are made available by the Ministry of Culture, Government of India, necessary expertise of a highly specialised level is required for actually taking up the work. If it is recorded in the Memory of World Register, this will facilitate the availability of the necessary expertise, even with colloboration of international institutions – if required – besides the allocation of additional resources for future efforts at curative conservation. 3.2.6. Referees 4 1. Prof. Irfan Habib, former Professor and Head Dept. of History, Centre of Advanced Study A.M.U. Aligarh 2. Prof. Amir Hasan Abidi, M.A. Ph.D. Retd. Professor Dept. of Persian, Delhi University, Delhi 3. Prof. Sharif Husain Qasmi Retd. Professor, Delhi University Delhi 4. Prof. M. Ghaffar Siddiqi, M.A. Ph.D. Dept. of Persian, Patna University, Patna JUSTIFICATION FOR INCLUSION / ASSESSMENT AGAINST CRITERIA Uniqueness and Significance : The interelationship between art and the social, cultural and political institutions that : 11 : sustain it, is an interesting one. Probing this relationship provides insights into the life and times of patrons and artists of any period in history. Mughal art is of particular significance in this respect. The Mughal school evidences an assimilation of various traits of the art and the schools that flourished in India, Persia, Central Asia and Europe. Besides, the eclectic Mughal style that developed in the 16th-17th centuries shows the continuity of various traits of Indian classical arts, namely Ajanta art and the later Indian schools such as Pala (Buddhist- Eastern India) and Gujarat (Jain-Western India) forms. Further the patronage given by the Mughals to new forms such as portraiture, zoological themes, margin paintings, etc. not only added new chapters to Indian art but also opened new vistas for paintings for future generations. The Mughals, hailing from Central Asia, were the descendants of the Turkish conqueror Timur. They established a mighty empire in the Indian subcontinent and ruled for more than four hundred years (1526-1858). It was one of the mightiest empires in the world, and contributed to the development of all branches of knowledge including the art of painting. “The initial step”, says Percy Brown in his ‘Indian Paintings under the Mughals’, (1981 p.18,) “in its development was taken by the Emperor Humayun, when he retained in his service two artists from Persia but the actual foundation of the school was laid by the constructive genius of his famous son Akbar the Great, in the course of his long reign which extended from A.D. 1556-1605. Under the aesthetic Jahangir, with his intelligent patronage, it reached its meridian which was maintained in a slightly less degree during the magnificent reign of Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal.” Akbar was considered one of the most enthusiastic patrons of the arts. He was very fond of miniature paintings and for that purpose established a full fledged State-sponsored School of painting under his direct supervision. More than hundred painters were working in the School of which the two Persians, Abdus Samad and Mir Sayyid Ali, disciples of the celebrated Bihzad (head of the school of Herat and later that of Tabriz) were the master painters. Akbar used to check all the works done by the painters on weekly basis and confer awards or increase their monthly salaries according to the excellence of their workmanship. “Their talent”, so sharpened by Akbar, produced pictures, says Abul Fazl as quoted by Percy Brown (op.cit, p.64) “surpass our conceptions of things. Few indeed, in the whole world are found equal to them.” Percy Brown further remarks (p.108) “These works are scattered among various museums, art galleries, libraries and collections. In India there are two large volumes profusely pictured, a Razmnama, the property of H.H. the Maharaja of Jaipur, mentioned in the Ain-i-Akbari list, and a Timurnama (Tarikh-e Khandan-e-Timuriyah), or ‘History of the House of Timur’, in the Oriental Public Library at Bankipur. (Patna, India)” : 12 : The Tarikh--e Khandan-e-Timuriyah is thus one of the finest collections of original Mughal paintings prepared in a highly finished style by the foremost painters of the Akbar’s court at a time when the Mughal art of painting was at its zenith and all the prominent artists of the time were assembled in the Court of Akbar. A number of paintings are the collaborative result of the work of two painters: one did the drawings and the other coloured them while some paintings were done by three painters, the third doing the most delicate work of drawing the faces. E.B. Havell in his ‘Indian Sculpture and Painting’ (p.196) remarks that this division of labour was possibly introduced by Akbar. The Tarikh-e-Khandan-e-Timuriyah offers a good example of such division of work in its paintings. As many as 51 names of artists are legible, prominent among which are the names of universally renowned artists – Daswanth and Basawan. Thus, the manuscript is part of the most precious documentary heritage of the world representing the most exquisite cultural history of the Timurids and their artistic genius which influenced not only India but the world as a whole. Since it is the only extant copy, its loss or any damage caused to it would amount to an irreplaceable loss of a unique heritage. The manuscript has been carefully preserved in the Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna for over a century and fully deserves the highest level of attention in the future as well. The inscription of this item in the Memory of the World Register will significantly facilitate this process as well as the conservation of this unique manuscript according to the best available expertise and accepted international standards. 4.1 Authenticity a) The manuscript begins with an autographic note by Emperor Shah Jahan, on the flyleaf, testifying to its originality and authenticity. The writing of Shah Jahan on the manuscript is identical to that found in several other manuscripts, including some preserved at the Khuda Bakhsh Oriental Public Library. b) A number of seals, signatures and Arz-didahs (observations of the readers as recorded on on the fly-leaf of the manuscript) are the living testimony of its authenticity. c) The flyleaf also bears a signature of Francis Gladwin, a well known Orienalist who died about 1813 (see C.E. Buckland, Dictionary of Indian Biography p. 167). d) The paper, ink, paintings, designs and style, further confirm its authencity. 4.2 World significance, uniqueness and irreplaceability Mughal rule in India (1526 to 1858) was founded by Babur, a descendant of the Turkish conqueror Timur. The Mughals influenced the social, cultural and economic life both of the Indian : 13 : people and of the world. Their contributions to the development of astrology, astronomy, medicine, fine arts, architecture, paintings and literature are unparalleled. Mughals were renowned patrons of art. Emperor Babur collected illuminated manuscripts and his son Emperor Humayun brought with him Persian Painters while Emperor Akbar collected a great library and supported over 100 painters who prepared paintings on the Persian classics, Hindu epics and histories. These paintings were jewel-like scenes crowded with delicate and richly dressed figures and studded with flowers and architectural detail. Undoubtedly the art of painting reached its zenith during Akbar’s period. His magnum opus, Hamzanama, which consists of 14 volumes, each with one hundred paintings, gained wide popularity all over the world. As per contemporary historical records, at least fifty painters were employed on the work and about one hundred men overall. By comparison, as many as 51 painters worked on the 133 paintings of the Tarikh-e Khandan-e Timuriyah. This indicates the value and importance of the paintings of the Tarikh-e Khandan-e Timuriyah. The paintings of the Tarikh-e Khandan-e Timuriyah are unique examples of the height that was attained by the Mughals in the history of the art of painting. These are both unique and irreplaceable. There is no illustrated historical work preserved within India which matches the richness of this documentary heritage. 4.3 The criteria of (a) time (b) place (c) people (d) subject and theme (e) form and style (a) Time : The manuscript contains text and paintings prepared during 16th century, at a time when the Mughal Empire was rapidly expanding. This was a phase of brilliant and intense military activity, more or less in keeping with the Timurid tradition of wars and conquests. This could have been one of the possible reasons for the compilation of this text. As can be seen from the content, the text deals extensively with battles, sieges and other military activities. At the same time, this was also the period when the foundations werer being laid of a remarkable cultural efflorescence in the Indian subcontinent. Mughal paintings, particularly, had entered a new phase of efflorescence characterised by the fusion of Persian influences with Indian traditions. This fact is also amply reflected in the features of the illustrations contained in the manuscript. (b) Place : The manuscript was written and illustrated around the beginning of the last quarter of the 16th century, the time when Akbar had made Fatehpur Sikri (near Agra) his capital. Although prepared possibly : 14 : at Agra, the historical and artistic contents of the manuscript have a wider geographical range and relate to the entire georaphical and cultural zone stretching across South Asia and Central Asia. It is an evident example of the merger of two distinct – yet complementary – cultural traditions, and of the liberal religio-cultural outlook of the rulers who actively patronised such a fusion. (c) People : The text and paintings of the manuscript are the creation of a number of scribes and painters mostly belonging to India, and some with a Persian origin. They reflect different dimensions of the life of the aristocracy as well as of the common people and provide an insight – in fact a visual testimony – to the life style, social customs, rituals, court ceremonies, military tools and techniques and various other facets of life in Mughal India during one of the most important and formative phases of its history. Significantly, it was the cultural developments and economic prosperity of this period that made nobles and adventurers flock to India at this time, from different corners of the Islamic world, making the Mughal Empire a huge cauldron in which the fusion of Indian and Islamic cultural influences took shape and a syncretic Indo-Islamic pattern evolved. This was patronised by the rulers and adopted by the people. It left an enduring impact on the life of the people of all classes and creeds and continues to constitute the most positive legacy of Mughal rule in the Indian subcontinent (d) Subject & Theme : The manuscript is an illustrated history of Timur and his descendants down to 19th year of Akbar’s reign. Thus about 2 centuries of one of the most tumultuous periods of the history of Central and South Asia find mention here. The information available in these pages complements other contemporary sources and enriches our understanding and perception of Mughal history and culture. It contains 133 paintings which depict scenes of war and peace and different shades of life of that time including festivities, rituals, customs and events that shaped the history of those times. . : 15 : (e) Form & Style : The manuscript is in the form of a book. It is an illustrated history containing 338 folios of 15¾” x 10¼” size. It contains 133 paintings in full size of the text portion of the book, some of which cover two opposite pages. Such large ‘miniatures’ are a rarity in Mughal painting, not to be found among the general illustrated texts of the period. The paintings represent the Mughal style of miniature paintings developed in 16th century in India, which was remarkably natural and realistic, and which is universally acknowledged as one of the most mature and rich stages in the history of Asian art. These decorated paintings represent a fusion of the bright, decorative Indian style with the elegant, fanciful, and symmetrically patterned style of Islamic paintings. It is thus a part of international heritage. The manuscript is written in beautiful bold nastaleeq, within coloured and gold-ruled borders. The paper is of an excellent quality, of a sharp cream colour and with a slight ivory gloss. 4.4.1 Rarity : The content, especially the paintings, and its physical nature, the large size of the folios used for the text and illustrations definitely make it a rare surviving example of a distinct phase of the history of Mughal painting. In addition:a) The manuscript is not only rare but unique, as it happens to be the only extant copy. b) It contains exquisite and richly decorated paintings representing a fusion of the bright, decorative style with the elegant, fanciful, and symmetrically patterned style of Islamic paintings. c) It has the magnificent calligraphy associated with the scribes at Akbar’s court. d) It also contains an autographic note of the Mughal Emperor Shahjahan on the flyleaf at the beginning testifying to the authencity of the manuscript. Besides it bears several Arz-didahs (observations of the readers as recorded on the flyleaf of the book) and official seals of the nobles of the Mughal Court of India. 4.4.2 Integrity : The available text of the manuscript is intact. While it appears that there are a few minor folios missing fom the beginning and end of the text, as inferred from the abrupt start and end : 16 : of the manuscript, the text is otherwise an integral whole. Thus, the substantial part of the historical narrative and the exquisite paintings remain safe and intact. Significantly, it is, at present, in the same condition as it was in the hands of Shah Jahan. In its present state, it is properly bound and safe, and appropriately preserved. 4.4.3 Threat : There is no immediate threat, as such, to the manuscript because of its proper custody and careful preservation. However, all manuscripts, as a matter of fact, are likely to be worn out by human handling, besides other factors like aging, climatic changes, and are susceptible to attacks from vandals. It is to ensure that such long-term threats are adequately guarded against in the future as well, that it is necessary to record the manuscript in the Memory of World Register so that its value is duly appreciated, its contents properly introduced and publicised in the academic world and long-term plans set in place for its effective conservation. Such measures would help in ensuring its safety as well. Although all care is taken by the library to preserve and conserve the manuscript,with the available resources – both financial and technical – it is further necessary to take some specific steps for special conservation. This need is being felt because in some paintings, the paint is flaking and if immediate curative measures are not taken the damage can spread further. 4.4.4 Management : The manuscript is properly maintained by the Khuda Bakhsh Oriental Public Library Library with the available resources. This includes the followinga) The mansucript is periodically cleaned with soft brush. b) The binding is regularly checked to ensure that there is no damage caused to it, and that there is no threat from termites, book-worms, other insects and fungi. d) While due care is taken for its protection, scholars can access it for research and study with special permission and under controlled conditions. e) The manuscript is kept under maintained temperature as the Mansucript stacks are air-conditioned. f) The pages of the manuscript are properly bound and tissue-paper used to separate the painted pages so that the colours do not get affected. g) Napthalene balls and paradichlorobenzine are used for ensuring safety from insects and worms. h) Digitisation of the manuscripts has been done to ensure preservation. : 17 : i) It is kept in a fire-proof iron-safe. j) Fire safety measures, including highly sensitive fire-alarms are in place, and firefighting drills are occasionally conducted and proper training imparted. k)There is a proposal to publish its digitised facsimile edition.It would then be possible to ensure wider access to the manuscript without causing wear and tear to the manuscript due to manual handling. l)The publication of the facsimile copy could also receive further support by this nomination. 5 Legal Information 5.1 Owner of Documentary Heritage (name & Contact details): Khuda Bakhsh Oriental Public Library Ashok Rajpath Patna 5.2 Custodian of the Documentary Heritage : Director Khuda Bakhsh Oriental Public Library Ashok Rajpath Patna 5.3 Legal Status (a) Category of ownership : Public Trust : The manuscript is owned by Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna. It is an autonomous organisation under the Ministry of Culture, Government of India, with a Governing Board headed, ex-officio, by the Governor of Bihar and consisting of the Accountant-General of Bihar, four nominees of the Central Governement, four nominees of the State Govt, one representative of the Founder’s family (vacant at present), the Accountant-General of Bihar and the Director of the Library, who is also the Member-Secretary. (b) Accessibility : The manuscript is accessible on request for consultation during the office hours of the library (Saturday to Thursday) from 9.30 a.m. to 5 p.m. except on holidays. Due : 18 : formalities are to be completed for acquiring some folios of it in CD form. This facility, however, is restricted to scholars only. (c) Copyright status : The copyright of the catalogue, the images etc. is vested in Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna. (d) Responsible Administration : Care is taken to keep the manuscript safe (under double lock & key system). The Director of the Khuda Bakhsh Oriental Public Library is legally responsible for safe keeping of the material. The responsibility is being exercised by keeping the manuscript under lock & key and making it available to scholars only under strict supervision of the Director or his nominee under stringent conditions. 6 Management Plan While there is no separate management Plan currently in existence specifically for this manuscript, it is part of the important manuscript collection of the Khuda Bakhsh Oriental Public Library and is properly maintained by the Library with its available resources. Keeping in mind its great importance and value, certain measures have been put in place to ensure its conservation. The mansucript is periodically cleaned with soft brush. The binding is regularly checked to ensure that there is no damage caused to it and that there is no threat from termites, book-worms, other insects and fungi.While due care is taken for its protection, scholars can access it for research and study with special permission and under controlled conditions. The manuscript is kept under maintained temperature as the Mansucript stacks are air-conditioned. The pages of the manuscript are properly bound and tissue-paper used to separate the painted pages so that the colours do not get affected. Napthalene balls and paradichlorobenzine are used for ensuring safety from insects and worms. Digitisation of the manuscript has been done. The Manuscript has since the start been kept in a fire-proof iron-safe, which resides in a secluded area of the Manuscript Stacks, categorised as the ‘Rare Collection Room’. This room is normally locked and can be entered only with special permission of the Director of the Library. Fire safety measures, including highly sensitive firealarms, are in place, and fire-fighting drills are occasionally conducted and proper training in this area has been imparted to the staff. There is a proposal to publish its digitised facsimile edition.It : 19 : would then be possible to ensure wider access to the manuscript without causing wear and tear to the Manuscript due to manual handling. The manuscript is in full custody of Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna. It is kept in an iron safe under double lock and key system. One key of the safe is with the Director of Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna while the other is with the Commissioner, Patna Division, Patna. The iron safe can only be opened in presence of both the keys. The safe is periodically opened for the preventive conservation of the manuscript. The Library has a Chief Conservator assisted by an Assistant Conservator and four binders among the Library staff are responsible for the preservation and conservation of the valuable manuscripts in the Collection. The Library has a preservation laboratory, with qualified staff for treatment of books and manuscripts for deacidification of rare books and manuscripts. It has a full-fledged preservation Lab with a bindry where manuscripts are treated, laminated ( if necessary) and bound for better preservation. The staff are given regular in-service training from time to time, often in collaboration with the Manuscript Conservation Centres set up by the National Mission for Manuscripts. The manuscript and others are well preserved and are included in the regular preservation procedures of the Library. The Annual Preservation/Conservation budget of the Library is: (i) Preservation Liability : Rs. 350,000 (ii) Development of book preservation and reprography facilities : Rs. 350,000 ————————— Rs. 700,000 7. CONSULTATION: The owner of this document is Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna, an Institution of national importance, duly recognised by an Act of the Parliament of India.The custodian is the Director of the Library who is also the Member Secretary of the Library’s Governing Body. The Nomination of this Manuscript is being done in association and consultation with the Director of the Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna. : 20 : PART B – SUBSIDIARY INFORMATION 8. Assessment of Risk : The principal threat to the collection is that of decay through neglect and decay through handling. Also power failures (affecting the airconditioning) and extreme climate changes may also adversely affect the manuscripts. Presently there is no risk to the collection. The manuscript collection of Khuda Bakhsh Oriental Public Library, Patna is wellmaintained. Besides giving preventive conservation to the collection on regular basis, the collection is provided curative conservation as well. Deacidification, fumigation and periodic spraying of chemicals are the routine works in the Library. Recently the whole building of the library has been given anti-termite treatment. However, these measures are largely based on traditional methods with minor improvisations made on the basis of the information obtained through periodic training of the conservators. An adeqaute conservation plan for the Library, keeping the latest techniques and perceptions in mind, is essential so that the manuscript remains safe from any future risk as well. This nomination shall facilitate this process. 9. Assessment of Preservation : The Library has a preservation laboratory,with qualified staff for treatment of books and manuscripts for deacidification of rare books and manuscripts. It has a full-fledged preservation Lab with a bindry where manuscripts are treated, laminated (if necessary) and bound for better preservation. The staff are given regular in-service training from time to time, often in collaboration with the Manuscript Conservation Centres set up by the National Mission for Manuscripts, a Mission set up by the Ministry of Culture, Government of India.. There is a Chief Conservator assisted by an Assistant Conservator and four binders among the Library staff are responsible for preservation. The manuscript and others are well preserved and are included in the regular preservation scheme of the management. Lodgment This nomination is lodged by Ms Roopa Srinivasan, Director, Ministry of Culture, Government of India : 21 : Signature: Date: 26/3/2010 : 22 :