Constant Leung Vol. 18, No. 2 August 2003 3 Teachers’ discursive constructions of ethno-linguistic difference: Professional issues in working with inclusive policy ANGELA CREESE – School of Education, University of Birmingham CONSTANT LEUNG – King’s College London, University of London ABSTRACT In recent years British education policy for school-aged children has stressed an inclusive agenda for all. For pupils from ethnic/linguistic minorities this means that they are to be included in the underdefined but unproblematically imagined ‘mainstream’ educational processes, where all students should be enabled to benefit from the publicly funded educational provision. (For a collection of policy statements, see for example, DES 1985; SCAA 1996; TTA 2000 and QCA 2000.) At the same time there is also recurring anxiety over persistent racism and ethnic minority ‘under-achievement’; these concerns are seen as a manifestation of ‘exclusion’ of minority groups from the rhetorically constructed accessible inclusive whole. And yet, minority languages and cultural practices are often sidelined (for instance, the very peripheral curriculum status conferred on minority community languages). In other words, the mainstream curriculum and educational practices are selectively inclusive and ambiguously exclusive at the same time. This reflects an unresolved tension in both policy discourse and policy analysis. Against this backdrop we discuss how this policy (and discourse) of inclusiveness works out in specific instances of teachers addressing issues of ethnic diversity and language pedagogy for minorities. We focus on two specific aspects of school education policy: multiculturalism and English as an additional language (EAL). The discussion will first look at policy as an interpretive process (and not as a fixed meaning). We then adopt this perspective to discuss some of the ways multiculturalism and EAL policies are interpreted and taken up by teachers involved in two studies (Creese 2001; Davies and Leung 2001). We will reflectively comment on some of the epistemological reasons for the interpretive approach we have adopted at appropriate points in the discussion. We conclude by making some brief comments on professional responses to policy and their implications in terms of future professional development. Policy in practice In this discussion we use the term policy to refer to formal policy and quasipolicy statements as well as other discursive expressions found in relevant 4 Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 ANGELA CREESE AND CONSTANT LEUNG official curriculum documents. We will not attempt a comprehensive listing of all policy statements on ethno-linguistic matters; the official documents cited here have been selected to highlight the policy tendencies under discussion. We would argue that an educational policy, such as inclusion, which is indirectly concerned with making decisions about cultural values, the uses of languages, and the users of languages is, among other things, a policy on cultures and languages. The educational policies of inclusion have emerged from a constellation of views which has coalesced into sets of ideological perspectives and policy/professional discourses. In this discussion we are principally interested in the interaction, indexically represented by their discourses, of two groups of professional participants: policy makers and teachers. The discourses of these participants support, maintain and undermine the ideologies of inclusion and the policy documents which purport them. In looking at the ways teachers’ discourses index the concept of inclusion and its policy documents, we attempt to consider some of the political and educational dimensions of this policy with reference to teachers and their views on language/s and ethnic minority children in English schools. The link between educational ideologies and language policies has been made explicit elsewhere. Tollefson (1991, 1995), for one, has explored the connections between ideologies of power in the modern state and the development of language policies. He has shown how the Swann Report in Britain, by projecting the need to construct a ‘mainstream’ society based on a conflictfree notion of social and ethnic pluralism, argues that the role of mainstream education ‘cannot be expected to … reinforce the values, beliefs, and cultural identity which each child brings to school’ (DES 1985: 321). The Report accepts a monolingual ideology which regards the English language as a central unifying factor in ‘being British’. In a similar vein, Ricento (1998, 2000a: 205) argues that: … the evaluation of the relative effectiveness of bilingual education policies in US public education varies according to the operating assumption and expectations of different interested constituencies, but that the underlying and nearly universally shared goal of education policies – the cultural and linguistic assimilation of non-English speakers – reflects ideologies of language and American identity that have become hegemonic, especially in the wake of the Americanisation campaign, 1914–1924. Within the language planning and policy literature there is now a realisation that concepts such as inclusion, bilingualism and multilingualism are conceptually complex and ideologically laden (Ricento 2000a, 2000b; Ager 2001; May 2001) and that language planning is not a neutral problemsolving process. Moreover, ideologies of language are linked to other ideologies Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 5 TEACHERS’ DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF ETHNO-LINGUISTIC DIFFERENCE: PROFESSIONAL ISSUES IN WORKING WITH INCLUSIVE POLICY that can influence and constrain the development of language policies. Ricento (2000b) argues for a paradigm which considers the political and the economic dimensions of the social and cognitive in language behaviour. In more or less liberal democracies we can expect a huge variability of views in the ways teachers talk about and respond to the notions of inclusion, diversity and difference. The belief that it is possible to ‘deliver’ a strategy or a policy in the public arena in a straightforward way is increasingly being called into question (Ball 1997; Ricento 2000a). For instance, Ball (1997: 270) argues that we need a much more localised understanding of how policy works: The prevailing, but normally implicit view is that policy is something that is ‘done’ to people. As first-order recipients ‘they’ ‘implement’ policy, as secondorder recipients ‘they’ are advantaged or disadvantaged by it. I take a different view … That is, as noted earlier; policies pose problems to their subjects, problems that must be solved in context. Solutions to the problems posed by policy texts will be localised and should be expected to display ‘ad hocery’ and messiness. Responses indeed must be ‘creative’. Policies do not normally tell you what to do; they create circumstances in which the range of options available in deciding what to do is narrowed or changed or particular goals or outcomes are set. A response must still be put together, constructed in context, offset against or balanced by other expectations. All of this involves creative social action of some kind. We see here policy presented as an interpretive and potentially messy process. As Yanow (1996) observes, the relationship between policy and implementation outcome is not necessarily linear and straightforwardly topdown. Participant mediation in the implementation process involves, among other things, interpretation and negotiation of policy meaning; at a local level policy meaning is often filtered through institutional and individual experiences, values and perceptions. Another way of saying this is that, in relation to education, policy positions and goals are cultivated in the particular social realities of policy makers which may not be shared by those outside the decision-making process. As a result, we might expect policy meaning to be understood and interpreted differently in school communities. Thus, individually and collectively teachers within their school communities will operate policy according to their local contexts, experiences and values, even where there is a strong element of statutory compliance. They will interact with policy not in a one-to-one reading of what ‘is required’ but in an interactive frame which involves their own interpretation within localised communities of practice1. One possible benefit of this kind of conceptual approach to the relationship between policy and teacher discourses is that we can begin to see teachers’ responses to and representations of policy as situated within a particular 6 Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 ANGELA CREESE AND CONSTANT LEUNG ideological environment. This is important because it allows us to see that teachers are not to be held solely responsible for the variations and inconsistencies in their ‘takes’ on policy. We explore this in the second part of this paper. Inclusive society: From difference to commonality One of the recurring themes of domestic politics in contemporary Britain has been the need to find a way of living with ethno-linguistic diversity. According to the current statistics, about 4 million (6.7 per cent of 58.7 million) of the total UK population are from ethnic minority backgrounds. And this figure is likely to grow rapidly because of the combined effects of natural population growth and accelerating immigration projected for the next twenty years. (Source: The Guardian, November 2002) Figure 1: The ethnic minority population (percentage of total population in UK) In the school population it is estimated that 10 per cent of the students are of ethnic minority heritage and over half a million students come from homes where English is not the first language. (DfEE 1997) Ethnic and linguistic diversity is celebrated in social and educational policy statements. For instance, in a speech made to an audience of black teenagers, the Home Secretary is reported to have made the following statement: Wherever we come from, whatever our roots or our faith, we have a stake in being British and we can be proud of that. Celebrating diversity and building a fairer, more confident multicultural nation with a fresh, strong sense of national identity is an important and timely project. Having confidence in yourself and holding on to a dream of what you can achieve is so important. Nothing should hold you back in reaching your full potential. I want a society that gives you these chances, a society where each of you, regardless of colour or race or religion has an equal opportunity to succeed. It is your future and we need to hear from you. (TTA 2000: 7) (Emphasis added) 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1951 1961 1971 1976 1981 1983 1991 2001 Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 7 TEACHERS’ DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF ETHNO-LINGUISTIC DIFFERENCE: PROFESSIONAL ISSUES IN WORKING WITH INCLUSIVE POLICY This statement reflects a view of society where the construction of a fairer and multicultural nation is a two-way affair based on equal worth: ‘society’ will give everyone, irrespective of racial and religious difference, an equal chance to succeed and ‘minorities’ are invited to make an active effort to participate in this new nation-building project. There is an implicit partnership in this formulation which can be traced back, at least, to the Swann Report (DES 1985: 5) which was charged with a specific brief to address educational issues for ethnic minorities: We believe that a genuinely pluralist society cannot be achieved without the social integration of ethnic minority communities and the ethnic majority community within a common whole. Whilst we are not looking for the assimilation of the minority communities within an unchanged dominant way of life, we are perhaps looking for the ‘assimilation’ of all groups within a redefined concept of what it means to live in British society today. (Original italics) Like the Home Secretary’s statement quoted above, the report explicitly acknowledges the existence of ethnicity as a key consideration and argues for a particular kind of inclusive and active pluralism. Thus it can be seen that in the past two decades there has been a fairly consistent policy direction. Educational inclusion:The construction of an open-access mainstream The sentiments concerning social inclusion seen earlier are very much reflected in the more specifically education-oriented policy statements. For instance: Many children in English schools regularly speak a language other than English and about 200 different languages are used by pupils in the classroom. Such linguistic diversity is an asset. It provides an opportunity for pupils to gain firsthand experience, knowledge and understanding of other cultures and perspectives. It also helps to prepare pupils for life in a multicultural society by promoting respect for all forms of language. Variety of language is a rich resource which schools should use as they implement the National Curriculum. (NCC 1991: 1) The majority-minority coming together view of society is clearly reflected in this perspective of school education. Linguistic diversity is presented as an asset in the creation of an inclusive multicultural society. That is, other languages are promoted for their role in fostering a deeper understanding of cultural diversity, not for their role in teaching and learning processes. The English language predominantly maintains this function. Perhaps it is not surprising then that all teachers are expected to take on the responsibility of teaching English to those ‘bilingual’ students who are more or less new to English: 8 Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 ANGELA CREESE AND CONSTANT LEUNG Language teaching is the professional responsibility of all teachers … The National Curriculum is for all pupils except the few for whom modification and disapplication is appropriate … Providing access to the curriculum for bilingual pupils means planning and implementing schemes of work which meet individual needs. The pupil’s own level of language development should provide the starting point for work. (NCC 1991: 1) The ‘access’ to the curriculum referred to in this advice has been largely interpreted to mean the use of classroom strategies such as the use of visuals and realia to convey meaning, hands-on activities to encourage direct participation, and the use of matrices and true/false exercises to bypass some of the more complex language demands. In other words, the focus of attention is on classroom process. With the possible exception of grammar (DfES 2002), there has been little explicit and disciplined discussion on the systematic development of EAL and students’ L1 language learning, that is, language curriculum issues (see NCC 1991; SCAA 1996; QCA 2000 and DfEE 2001 for official curriculum statements; for a discussion see Leung 2001). While the official statements on multiculturalism and EAL are technically advisory, in practice they form a prominent and unavoidable part of teachers’ professional environment because many of the ideas embedded in these statements are operationalised in key working documents such as the inspection criteria used to evaluate teaching quality (for example, OFSTED 2001). Method This discussion makes use of two sets of teacher interview discourse data. The first set is drawn from a year-long ethnographical study in three London secondary schools in which the aim of the project was to look at the policy of inclusion in classroom practice through the eyes of collaborating teachers (Creese 1997). The ethnographic and semi-structured interview data comes from 26 teachers in total. Twelve of these were EAL teachers and fourteen were curriculum subject teachers. Of the twelve EAL teachers, six teachers were bilingual Turkish-speaking EAL teachers. The remaining EAL teachers were not bilingual in a classroom community language other than English. The second set is drawn from a project which was an evaluation study of an EAL in-service training course. The data reported here are part of a corpus of interviews with 25 class or subject teachers who participated in this training course (Davies and Leung 2001). The teacher quotes are drawn from the semistructured interviews with the participants at the beginning of the training course; the purpose of these interviews was to establish the teachers’ professional views on EAL-related issues. Both sets of data were selected and analysed in the same manner. First, Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 9 TEACHERS’ DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF ETHNO-LINGUISTIC DIFFERENCE: PROFESSIONAL ISSUES IN WORKING WITH INCLUSIVE POLICY the individual researchers selected interview transcripts which touched on issues of inclusion. These data sets were then exchanged with the second researcher. Next a process of interpretation began as each researcher separately offered their interpretation of the transcripts to one another. Finally several themes were settled on as being salient across the two different sets of teacher interview data. These themes resonated with the themes emerging from the policy documents. Two of the themes are discussed in this paper: first, notions of linguistic difference and its place in the mainstream classroom; and second, the conceptualisation of EAL and its perceived impact on students’ intellectual/language development. Linguistic difference:The role of other languages in the mainstream classroom We have argued above that a certain continuity exists in the policy direction taken by successive British governments toward developing a particular view of multicultural Britain. Inclusion in Britain today incorporates differences in race, religion and roots (see earlier Home Secretary quote). The absence of linguistic differences incorporated into this view is marked. Speaking another language is not a difference included in the current nation-building agenda. However, this absence also tracks a continuity in past and present policy documents. Support for other languages in public policy has never moved beyond a minimal transitional endorsement with the expectation of eventual full acquisition and use of English in the public domain. The use of languages other than English in England is seen as the remit of the home.2 Within education policy documents we see a similar ‘under’ endorsement of other languages. They are viewed as providing a rich resource for the learning of English language and their use is transitional only. The National Curriculum recognises that variety of language is a rich resource which can support learning in English. Where appropriate, pupils should be encouraged to make use of their understanding and skills in other languages in learning English. (SCAA 1996: 2) However, there is an increasing criticism of this ‘rich resource’ view of other languages as it does little more than ‘celebrate’ bilingualism to indicate moral and social approval (Bourne 2001; Creese 2000, in press; Martin-Jones and Saxena 1996, in press). It is rarely translated into systematic curriculum action. The point made is that minority languages are, as a rule, not used in the classroom by teachers or students in arguably the most important of schools’ aims, the guided construction of curriculum knowledge (Mercer 1995). 10 Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 ANGELA CREESE AND CONSTANT LEUNG Therefore, the marginal use, if at all, of minority languages functions in ways which lower their status within the school setting. The inclusive rhetoric of government policy towards linguistic difference, then, is held at the level of a celebratory discourse without any real bite. Now let us turn to consider how some teachers talked about linguistic diversity in their classrooms. As we would expect, teachers express a huge variety of views regarding the use of other languages in mainstream classrooms. These include an endorsement of the ‘rich resource’ and transitional view of bilingualism put forward in policy documents. Teacher data Extract 1 Yes it [students’ first language] can be a great support, it can be a great pastoral support. I don’t know whether sometimes it stays too much part of the classroom. I don’t know. I mean, this is a vague observation, but when sometimes a lesson is accessed by translation, I don’t know whether that is terribly helpful ... I think there is a bit of a risk in terms of too much use of mother tongue from teacher to pupil within the classroom. Outside the classroom, yes, for different purposes, but within the classroom it can be risky. (Deputy head, secondary school) This deputy head puts forward a general position very similar to the policy documents above but with qualification. The utterances ‘… sometimes it stays too much part of the classroom …’ and ‘… when sometimes a lesson is accessed by translation, I don’t know whether that is terribly helpful …’ seem to question the value of minority first languages for teaching and learning purposes. Other languages have a place in schools for pastoral purposes but not for classroom work. And indeed we can see the construction of the school classroom as an English only zone in some teacher discourse. Teacher data Extract 2 I think it should be used as rarely as possible. And I am not sure if that is because I cannot use it and I am jealous. Maybe it is that slight ego thing, that the way I do it is best and because the way I do it is in English, there is that side of you that thinks this is the best way of doing it. (EAL teacher, secondary school) A similar sentiment to Extract 1 is expressed here. However, the teacher offers a set of even more complex personal and professional views. The sense in ‘… I am not sure if that is because I cannot use it and I am jealous’ seems to point to a perceived futility of promoting the use of minority languages when teachers do not have the expertise and, at the same time, there appears to be an acknowledgment that knowing another language is a good thing in itself. This EAL teacher presents his work as supporting the acquisition of Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 11 TEACHERS’ DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF ETHNO-LINGUISTIC DIFFERENCE: PROFESSIONAL ISSUES IN WORKING WITH INCLUSIVE POLICY English through curriculum learning. Like many teachers working in primary and secondary schools, the belief is that learning English can best happen in the rich input context of the mainstream classroom. And yet teachers also express a dilemma and uneasiness with this view. In the following quote, the teacher is responding to the question, ‘Do you think bilingual children learn best in the mainstream classroom?’ Teacher data Extract 3 It depends on their language ability. Where we have complete and utter beginners, no I don’t think they should be in the classroom. They are just so demanding in terms of time, you either teach them or you don’t and if you teach them nobody else gets a look in, or the amount of time they have from me is so minimal that it is not fair on anybody. Yes, I am always conscious that they want more time ... On the other hand you are aware that the lesson is coming to an end in five minutes time, you want to do an overall summary for everybody and often it is much quicker to say well, that is the answer, and do it for them. (History teacher, secondary school) In this quote we can see the overall pressure and responsibility the subject teacher feels towards the curriculum and the lack of responsibility that he feels towards teaching English. However, such is the pressure for curriculum transmission, that we can see an interesting endorsement by subject teachers for the use of minority languages in the classroom beyond the limited minority language as ‘rich resource’ function. Teacher data Extract 4 I don’t discourage the use of the first language if people need to communicate in it. I am quite happy if it clarifies. I mean, I can’t use it myself because I have no idea. But if somebody said yes, he could understand this if we translated it, then yes. Because as I said, my aim is to get them to understand. I don’t care if they understand in English, Turkish or whatever. (Geography teacher, secondary school) This teacher, in contrast with the other teachers cited above, seems to take an instrumental view of language as a medium of instruction; this view seems to say: if using Turkish gets the job done, then let’s use it. The pressures of delivering the statutory curriculum content may be linked to this instrumental view. The use of minority languages for curriculum learning in secondary schools was fairly consistently endorsed by subject teachers in the ethnographic data (Creese 1997, 2002). This went hand in hand with the request for bilingual EAL support or the subject teacher expressing an interest in teaching the subject area bilingually. Below three teacher transcripts from different schools are given. 12 Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 ANGELA CREESE AND CONSTANT LEUNG Teacher data Extract 5 I wish I could have a Turkish-speaking member of staff, who could come in and help. But obviously that is not possible, because of lack of resources. But yes, sometimes I come out of lessons and I feel I’ve failed in my job to try to get to all the children, you know, I’ve failed to help kids who couldn’t understand what I was saying because of the language barrier and I do wish I had Birgul (bilingual EAL teacher) in the class. And I’m sure that sometimes the pupils also feel that ‘I wish Birgul were here so that they could understand what Sir was trying to tell me.’ But I do see that as part of the teaching process, you know, having to struggle to get to a pupil’s understanding and level. (Mathematics teacher, secondary school) Teacher data Extract 6 We do not do enough about different cultures, about their cultures, getting them involved, bringing their culture into the classroom. I would love to do teaching technology in another language, things like that. I would love to make it more cultural because it tends to be very, very, white, middle-class teaching that happens, certainly within the food area, I’ve noticed. Perhaps you could come in, you could have a technology lesson, look at in another language, look at it in another culture. (Technology teacher, secondary school) Teacher data Extract 7 If I were head here I would employ a few more Turkish teachers without a doubt and I would have them in the class. You know in different classes ... I think first and foremost support and I would have a very clear program of what I wanted to do. You know I’d maybe attach a Turkish teacher to every big department and have them working with that department. You know something like that could be real and it could work. But I don’t think there is any urgency, I don’t think they see that ... I mean this is all to do with money ... definitions of success are dictated by league table and I mean Turkish kids are not going to show well in the league tables no matter what you do, so you know they are going to take a back seat. (English teacher, secondary school) These teacher quotes suggest that there is a body of opinion that, in addition to adopting an instrumental view of language (that is, it doesn’t matter which language you use, as long as the students can learn through it), values a curriculum that is more permeated with multilingual practices. The point made in the utterance ‘… definitions of success are dictated by league table and I mean Turkish kids are not going to show well in the league tables no matter what you do, so you know they are going to take a back seat’ seems to reflect this teacher’s cynical appraisal of the assumptions and priorities operating in the education system. In this section we have tried to present a composite view of teachers’ discourses on minority languages in the mainstream. We see traces of Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 13 TEACHERS’ DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF ETHNO-LINGUISTIC DIFFERENCE: PROFESSIONAL ISSUES IN WORKING WITH INCLUSIVE POLICY top-down policy discourse in the local discourses of teachers, particularly in respect of the views of other languages as transitional rich resources. However, we also see a bottom-up discourse on linguistic and cultural diversity not presented so obviously in policy documents. Our data show teachers endorsing the instrumental use of minority languages for curriculum learning, an approach which until now has not been addressed professionally but may be understood in relation to the pressures teachers are under to deliver the curriculum. EAL as a curriculum issue The data in the following section are drawn from a study of a professional development program (Davies and Leung 2001). Under the current initial teacher training arrangements, EAL is not a main subject option, and trainee teachers cannot gain a qualified teacher status by studying it. Some local education authorities organise in-service courses on EAL to extend teachers’ knowledge and skills. The teacher participants on this particular course were secondary and primary subject or class teachers without previous formal training in EAL. We will focus on two of the recurring themes that have emerged from the data. The first is concerned with how the teacher participants construed EAL as a discipline. Responding to questions in a semi-structured interview on why they joined the in-service course and what they might wish to gain or learn from the in-service course on EAL issues, the following extract of teacher discourse represents a broad direction in the data: Teacher data Extract 8 It has always been my belief, my philosophy, that if every student is given the chance even though we have different levels, we will all be able to develop the potential that we have. So that is one of my main aims of entering this course … First and foremost I want to see that they love the subject. There are some individuals who like to be there but some of them think, you know, because they are very weak in English they feel that they don’t want to come, not that they don’t want to come because they think I’m going to be harsh on them or something but I’m not, but what I want them to note is that we are just here to help them so they will be able to know that it is because of them that I’m here to help them and therefore they will be able to enjoy the lesson as we go along. (Secondary teacher) Teacher data Extract 9 Well, I think fundamentally being a teacher our business is educating children and the most important part of that business is our relationship, that is, if you 14 Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 ANGELA CREESE AND CONSTANT LEUNG have got a teacher who hasn’t got a good relationship, who doesn’t understand the children, then they are not going to be able to gain the children’s confidence or be able to teach the children. The children aren’t going to have any respect for them. Where else if you have got a teacher that has got their confidence and understands them and understands how they work and how their background works, then in terms of pushing the children on and producing not just academic standards but social standards and behavioural standards is a really, really important thing. (Primary teacher) These remarks were made at the beginning of an in-service training course, so it would be unreasonable to expect the participants to have an insightful and detailed view on the content of the in-service program. But what is interesting is the conceptualisation underpinning these remarks in terms of what EAL is. It would seem that the participant teachers here were expressing professionally responsible but highly generalised and cross-disciplinary views of the importance of being helpful and approachable to students, the need to motivate students, and the need to build good relations with students. These qualities, arguably, are equally important in the teaching of all curriculum areas and for all students. We would suggest that these remarks reflect a perception of EAL as a highly diffused curriculum process directly concerned with the humanistic aspects of schooling and teaching. The fact that (non-EAL) secondary subject teachers and primary class teachers appeared to hold such a view is quite telling. We might ask ourselves, were these teachers to be taking an in-service course in another curriculum area in which they were non-expert, such as the teaching of science or mathematics, would they show a similar concern with just the humanistic aspects of teaching? Or, could we expect that at the start of such a science or mathematics ‘taster’ or ‘familiarisation’ course, teachers would express a desire to receive some specific subject content input in the disciplinary area under study? Put differently, it would be reasonable to expect that in any discussion on the teaching of, say, mathematics, there is likely to be at least some reference to the subject content such as ‘number’ and ‘measure’. And yet, when EAL is discussed this does not seem to be the case. In Extracts 8 and 9 above, the absence of any mention of the content of EAL is noticeable. The two teacher quotes focus on pedagogy in the widest possible sense. They are focused on the ‘how’ rather than the ‘what’ of learning. Obviously, the ‘how’ is a concern for all teachers in all subject areas. What is missing in these quotes is the ‘what’ of EAL, the absence of which suggests that the teaching of EAL is being constructed as a ‘content-free’ aspect of teaching. EAL is represented as a kind of ‘sensitive’ encounter and engagement between the teacher and EAL students, rather than as a subject area with its own knowledge base of Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 15 TEACHERS’ DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF ETHNO-LINGUISTIC DIFFERENCE: PROFESSIONAL ISSUES IN WORKING WITH INCLUSIVE POLICY educational/applied linguistics and language learning. In a sense we can see the influence of the policy discourse on teachers. When there is little sustained and systematic discussion on the learning/teaching content of EAL in policy documents, then this process-oriented conceptualisation is perhaps unsurprising. When invited to say something about their individual concerns about EAL in general, we found two main types of expressed opinions in the data, which can be exemplified by the following two quotes: Teacher data Extract 10 Well, there is one thing I feel quite bad about it is that when sometimes the children speak in their own language in the class … but they are not really [encouraged] to communicate really in class with their own language … (Secondary teacher) Teacher data Extract 11 Yes, children where their parents are not helping. I’m talking about in the sense of parents who can’t read or write, not English per se, but any other language and I have interviewed some of them and you would be surprised most of these students that I have parents (unclear)3 speak even Urdu or in their local dialect they speak but they can’t read or write themselves, and the children therefore have this very weak background because they are very weak in English and also because their parents can’t even speak English, their grammar and construction is not good enough. And therefore they are lost in two worlds, they come to school, we help them, but once they are in the home, homework is not done because there is nobody to explain … so I’m worried that they are being left out, these children are being left out. (Secondary teacher) The first of these two teacher quotes represents a personal response to linguistic diversity which is consistent with the official policy position. The second is indicative of a particular concern among some teachers that EAL children are, in a fundamental way, suffering from the lack of support because the home situation is so very different from what the school or the teachers themselves would consider to be a supportive environment. The idea that ‘[the students] are lost in two worlds’ seems to suggest the diglossic situation these students live with is not conducive to development in English. The difference between the home language (and cultural) practices and the school’s expectations is seen as a difficulty or a potential problem. From the point of view of this discussion, we note that the first of these two quotes raises questions about school-based institutional ethos and practices which may suggest a collective local disposition which is divergent from the public policy stance. Here the teacher was expressing a concern about the 16 Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 ANGELA CREESE AND CONSTANT LEUNG negative evaluation of EAL students’ other languages in school. The second is indicative of a view that cultural and linguistic diversity is a deficit from an ethno-linguistic-majority perspective. The students in question are seen to have the wrong kind of cultural and linguistic capital. This perspective is at variance with the official construction of a multiculturalism that is based on an assumption of equal worth of all parties involved. These examples indicate that divergence from a central policy may occur at an individual teacher level as well as at the level of institutional practice. Policy as issue-raising and problem-solving The teacher discourse reported here strongly supports the view that educational policy, just like any other area of public policy, in a society such as Britain cannot be regarded as a blueprint for straightforward interpretation and implementation. Yanow (1996: 8) points out that ‘[t]oo much of policy analysis, implementation studies, and descriptions of policy process is shaped by the assumption that all human action is literal and instrumentally rational’. In reality policy statements tend to represent an expression of a developed and articulated position based on a particular point of view. Educational policies are no different from any other kind of public policy in this respect. As Ball (1997) argues, the first-order participants, in this case teachers and schools, have to work out a local response based on their interpretation and evaluation of policy meaning. The British inclusive education policy acknowledges linguistic diversity among the student population, and at the same time endorses a form of transitional bilingualism that privileges English as the preferred language. It promotes active majority-minority participation in the mainstream educational arena which appears to place a premium on projecting a two-way process of majority-minority interaction, and to underplay the differentials in participants’ (majority or minority) background or current readiness for such engagement. The teachers in our studies appeared to have interpreted and responded to policy in ways which reflect a mixture of personal and professional concerns. When one of the teachers said ‘I cannot use [students’ L1] … maybe it is that slight ego thing, that the way I do it is best …’, it was a highly personal response. When another teacher said that ‘my aim is to get them to understand. I don’t care if they understand in English, Turkish or whatever’, it was a professional response invoking the concern of a subject teacher to help students understand content. It is not suggested here that the current inclusive education in Britain is a ‘failed’ policy in the sense that the key tenets of this policy are wrongheaded or ill conceived. What we are suggesting is that if we are to understand Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 17 TEACHERS’ DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF ETHNO-LINGUISTIC DIFFERENCE: PROFESSIONAL ISSUES IN WORKING WITH INCLUSIVE POLICY what a policy means, and how it works out, we need to pay attention to the ways policy meanings are understood and taken up by practitioners/teachers. The implementation of a policy clearly does not entirely depend upon individual teacher interpretations and responses. However, for an educational policy to be something that teachers can work with productively, and not just a requirement to be carried out as a kind of ‘performativity’, then it has to resonate well with teachers’ perceptions and concerns. This means that policy makers and planners may have to take note of the ways the rational and the cognitively known elements of policy interact with teacher values, and local practices and concerns. Conventionally policy-oriented professional development activities tend to assume universal teacher complicity and to focus on practical implementation issues. Our analysis and empirical findings would argue that professional development activities should pay a great deal more attention to explicating and developing policy meanings at a local level, taking into account prevailing teacher values and institutional practices. An open top-down and bottom-up interaction between central policy and local responses will assist effective policy analysis and evaluation; it will also help promote a consciousness of the need for continuous rethinking and updating of central policy and local practices. NOTES 1 The recent experience of the implementation of Proposition 227 in California is a good case in point; accounts provided by Maxwell-Jolly (2000) and Garcia and Curry-Rodriguez (2000), among others, show the complex interaction between policy and local realities. 2 Even the home context as a place to use other languages has recently been called into question. See the Home Secretary’s recent remarks on using other languages at home (Guardian Unlimited, 2002) 3 Key: (unclear) = unclear audio recording REFERENCES Agar, D. (2001). Motivation in language planning and language policy. Clevedon: Multilingual Matters. Ball, S. J. (1997). Policy sociology and critical social research: A personal review of recent education policy and policy research. British Educational Research Journal, 23(3), 257–274. Bourne, J. (2001). Doing ‘what comes naturally’: How the discourses and routines of teachers’ practice constrain opportunities for bilingual support in UK primary schools. Language and Education, 15(4), 250–268. Creese, A. (1997). Mainstreaming as language policy and classroom practice: Partner teachers’ roles, relationships and talk in multilingual British secondary schools. Unpublished PhD thesis. University of Pennsylvania. 18 Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 ANGELA CREESE AND CONSTANT LEUNG Creese, A. (2000). The role of language specialists in disciplinary teaching: In search of a subject? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 21(6), 451– 470. Creese, A. (2001). Teachers talking: Communication in professional partnerships. In C. Jones & C. Wallace (Eds.), Making EMAG Work. (pp. 73–86). Stoke on Trent: Trentham Books. Creese, A. (2002). The discursive construction of power in teacher partnerships. Language and subject specialists in mainstream schools. TESOL Quarterly, 36(4), 597–616. Creese, A. (in press). Language, ethnicity and the mediation of allegations of racism: Negotiating diversity and sameness in multilingual school discourses. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6, 3–4. Davies, N., & Leung, C. (2001). Evaluation project report: ESL in the mainstream inservice professional development programme. Slough: Slough Borough Council. Department for Education and Employment. (1997). Excellence in schools. London: DfEE. Department for Education and Employment. (2001). Key Stage 3 National Strategy – literacy across the curriculum. London: DfEE. Department of Education and Science. (1985). Education for all: The report of the committee of inquiry into the education of children from ethnic minority groups (The Swann Report). London: HMSO. Department for Education and Skills. (2002). Key Stage 3 National Strategy – grammar for writing: Supporting pupils learning EAL. London: DfES. Garcia, E. E., & Curry-Rodriguez, J. (2000). The education of limited English proficient students in California schools: An assessment of the influence of Proposition 227 in selected disctricts and schools. Bilingual Research Journal, 24(1&2). Retrieved October 26, 2001, from http://brj.asu.edu/v2412/articles/art3.html Guardian Unlimited. (2002). The ethnic minority population. Retrieved November 26, 2002, from http://media.guardian.co.uk/raceinmedia/image/0,12016,716840,00.html Leung, C. (2001). English as an additional language: Distinct language focus or diffused curriculum concerns. Language and Education, 15(1), 33–55. Martin-Jones, M., & Saxena, M. (1996). Turntaking, power asymmetries and the positioning of bilingual participants in classroom discourse. Linguistics and Education, 8, 105–123. Martin-Jones, M., & Saxena, M. (in press). Bilingual resources and ‘funds of knowledge’ for teaching and learning in multi-ethnic classrooms in Britain. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Maxwell-Jolly, J. (2000). Factors influencing implementation of mandated policy change: Proposition 227 in seven northern California school districts. Bilingual Research Journal, 24(1&2). Retrieved October 26, 2001, from http:/brj.asu.edu/v2412/articles/art4.html May, S. (2001). Language and minority rights: Ethnicity, nationalism and the politics of language. London: Longman. Prospect Vol. 18, No. 2 August 2003 19 TEACHERS’ DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF ETHNO-LINGUISTIC DIFFERENCE: PROFESSIONAL ISSUES IN WORKING WITH INCLUSIVE POLICY Mercer, N. (1995). The guided construction of knowledge: talk amongst teachers and learners. Clevedon: Multilingual Matters. National Curriculum Council. (1991). Circular number 11: Linguistic diversity and the national curriculum. York: NCC. Office for Standards in Education. (2001). Inspecting English as an additional language: 11–16 with guidance on self-evaluation. London: OFSTED. Qualifications and Curriculum Authority. (2000). A language in common: Assessing English as an additional language. London: QCA. Ricento, T. (1998). National language policy in the United States. In T. Ricento & B. Burnaby (Eds.), Language and politics in the United States and Canada: Myths and realities. (pp. 85–112). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erbaum. Ricento, T. (2000a). Historical and theorectical perspectives in language policy and planning. Journal of Sociolinguistics, 4(2), 196–213. Ricento, T. (2000b). Ideology, politics and language policies: Focus on English. Amsterdam: John Benjamins. School Curriculum and Assessment Authority. (1996). Teaching English as an additional language: A framework for policy. London: SCAA. Teacher Training Agency. (2000). Raising the attainment of minority ethnic pupils: Guidance and resource materials for providers of initial teacher training. London: TTA. Tollefson, J. (1991). Planning language, planning inequality: Language policy in the community. London: Longman. Tollefson, J. (Ed.). (1995). Power and inequality in language education. Cambridge: Cambridge University Press. Yanow, D. (1996). How does a policy mean? Interpreting policy and organizational actions. Washington, DC: Georgetown University Press. English as an additional language policy: Issues of inclusive access and language learning in the mainstream CONSTANT LEUNG – King’s College, London ABSTRACT English as an additional language (EAL) in school education has been mainstreamed in England since the mid-1980s. The current EAL policy, rooted in a time when there was a perceived need to tackle racism, has been strongly motivated by principles of equality of access to educational provision. The integration of EAL students into the mainstream curriculum has been a policy priority. However, the development of EAL as language pedagogy within the mainstream curriculum has received insufficient attention. The three-fold aim of this article is (a) to give a conceptual account of the current EAL policy, which is built on a view of EAL as a pupil-support strategy without a recognised curriculum base, (b) to identify some of the strengths and problems of this policy in terms of curriculum provision, teacher practice and teacher training, and (c) to discuss some of the curriculum and pedagogic tensions and contradictions facing EAL within an educational environment that has been shaped by extensive curriculum specification and prescription. This discussion assumes that mainstreaming of EAL students is a necessary step toward genuine educational integration, but by itself it is not sufficient to promote effective language and curriculum learning. Context The United Kingdom (UK), as a nation state, has long experience of societal multilingualism within its borders because of the presence of Welsh, (Scottish and other varieties of ) Gaelic, Scots and other indigenous languages. However, since the 1960s and 1970s the nature of this societal multilingualism has changed dramatically because of the arrivals of the large groups of new Commonwealth citizens whose first language was not English. And more recently its membership of the European Union has meant citizens from other member states can take up employment and residence in the UK without major hindrance. The continuing need to meet the labour demands of the economy has also meant the recruitment of workers from other parts of the world. These movements of people have 96 Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 CONSTANT LEUNG meant that English as an additional/second language has become an important social and educational policy concern (for example, Bullock 1975; Department of Education and Science (DES) 1985; Commission for Racial Equality (CRE) 1986; Department of Education and Science (DES) 1989; Department for Education and Employment (DfEE) 1999; Qualifications and Curriculum Authority (QCA) 2000; DfEE 2001). At present over 659 000 school-aged students are recorded as having a mother tongue other than English in England and Wales, about 10 per cent of the school population (DfES 2004). And it has been estimated that there are almost half a million adults whose first language is not English and ‘who have little command of the English language’ (DfEE 1999: 19). These raw figures clearly do not accurately reflect the actual levels of English language competence of these speakers of other languages, nor do they tell us the types of language learning needs to be addressed. But they provide a glimpse of the considerable scale of this educational issue. This article examines the current policies on EAL in state-funded schools. Young people can stay at school up to the age of 18 to complete their Advanced Level studies (essential for university matriculation). Some leave school at 16 and go on to further education (FE) colleges to re-take their school leaving examinations and/or to follow Advanced Level or vocational studies. There is a school EAL policy, which covers all primary and secondary schools. The English as an additional/second language policy for the post-16 sector operating in FE colleges and other adult education institutions – generally referred to as English for Speakers of Other Languages (ESOL) – is quite different from the one for school EAL. Although this discussion is mainly concerned with EAL in school, I will mention the ESOL policy and provision where appropriate to provide a fuller picture of the current policy situation affecting all students with EAL up to the age of 18 in different types of educational institutions. Terminologically I will use the official labels EAL and ESOL. Given the devolved nature of political administration in the UK, my observations and comments are largely confined to policies and practices in England. I will first describe the current school EAL and other related policies in curriculum terms. Next I will discuss some of the ways in which EAL has been understood, interpreted and enacted at the ‘shop-floor’ level by teachers in the prevailing policy environment. After that I will discuss some of the strengths and drawbacks in terms of teacher practice and teacher professional knowledge. The overall aim is to offer an informed discussion on some of the long-term educational and pedagogic questions engendered by the current policy and curriculum provision. It is assumed that Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 97 ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE POLICY: ISSUES OF INCLUSIVE ACCESS AND LANGUAGE LEARNING IN THE MAINSTREAM mainstreaming of EAL students is a desirable and necessary step towards greater social integration and participation by language minority students, but this process should be accompanied by a pedagogy that integrates EAL with curriculum content in systematic and principled ways (Davison and Williams 2001; Leung and Franson 2001a). EAL in school education The approach to EAL in England has shifted over the years from an English as a Foreign Language (EFL) perspective, which prioritised language learning and paid relatively little attention to the broader curriculum, to a particular interpretation of the idea of mainstreaming. Before the mainstreaming policy was put into practice, EAL students were often taught in separate language centres with little or no access to the mainstream curriculum for periods of time up to 18 months (see Townsend 1971; Leung and Franson 2001b). From the point of view of this discussion the most significant policy shift occurred in the mid-1980s when the mainstreaming of EAL received explicit official endorsement (see CRE 1986; National Curriculum Council 1991; School Curriculum and Assessment Authority (SCAA) 1996; QCA 2000; DfEE 2001 for policy statements).1 At the point of its inception this policy was designed to remove a barrier to equality of access to education, that is students should not be denied access to the mainstream curriculum, irrespective of their English language competence. Under this particular interpretation of mainstreaming, all students who are in the process of learning EAL, with the possible exception of those who are in short-term English language induction courses in some schools2, are expected to follow the statutory National Curriculum in age-appropriate classes. In other words, EAL students are expected to learn English while engaged in curriculum subject work. EAL does not have a subject status in the National Curriculum. It is important to note here that the National Curriculum is a standardsbased framework with detailed content specifications and stages/levels of attainment in all the key subjects such as English, Science and Mathematics (see for example, DES 1989; DfEE and QCA 1999). In effect the curriculum specifications and assessment criteria for the National Curriculum subject English and its associated literacy curriculum serve as a set of common content specifications for both mother-tongue Englishspeaking students and those who are still in the process of learning EAL. EAL staff are encouraged to work collaboratively with their subject colleagues in mainstream lessons. Partnership Teaching (DES 1991), a model for subject and EAL teachers to plan, teach and develop the curriculum 98 Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 CONSTANT LEUNG together, is the officially endorsed modus operandi for all teachers working with EAL students. In terms of teacher preparation, EAL is not a main subject specialism in initial teacher training and there is no mandatory specialist qualification. The last of the state-funded pre-service EAL (as subject specialism) teaching training courses in higher education institutions were withdrawn in the early 1990s. In one official press release it was reported that ‘the proportion of specialist staff with appropriate qualifications is now as low as 3 per cent in some LEAs [local education authorities]’ (Office for Standards in Education [OFSTED] 2002). Specialist EAL teacher training, where it exists, tends to be in-service, non-qualificatory, voluntary and localised (although there is a small-scale pilot in-service training project funded by the central authorities this year for the first time since 1992). In general, EAL is seen as a supra-subject phenomenon; it is regarded as a general teaching and learning issue, and not a specific language teaching and learning issue. The idea that ‘all teachers are teachers of EAL’ is often stated in official policy and advisory documents. So in a sense the mainstreaming of EAL is more about student participation in a common curriculum, and much less about integrating the specialist pedagogic concerns of EAL-minded language teaching into the mainstream curriculum. This particular approach to an ‘EAL-across the curriculum’ perspective is built on a set of pedagogic principles which I characterise as ‘person-oriented’ (see Leung 2003 for a related discussion). This orientation can be traced back to the liberal humanistic perspective on language development. An early proponent of this perspective was Levine (published posthumously, edited by Meek 1996), who saw mixed ability teaching in mainstream classrooms as a potentially effective response to meeting the language learning needs of EAL students. Levine emphasised the importance of ‘letting children have their own voice’ (Meek 1996: 15, italics in original). It is suggested that, for instance, in the English (subject) classroom the idea of students having their own voice means, inter alia, setting a teaching context whereby EAL students are encouraged to engage with ideas and projects which reflect their own interests as well as to work collaboratively in small groups with one another. In this perspective, social interaction between students and between students and teachers is seen as pivotal to additional language development. While the importance of the curriculum and the teacher’s work is acknowledged, the focus of attention is on the ‘dynamic and dialectical learning relationships’ (Meek 1996: 118). The English language is considered in terms of (a) the ‘underlying systems of rules which govern native speakers’ use of English’ and ‘structure’ (for example, sentence level grammar) (Meek 1996: 22–23) and (b) communicative competence in an abstract process sense: Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 99 ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE POLICY: ISSUES OF INCLUSIVE ACCESS AND LANGUAGE LEARNING IN THE MAINSTREAM In so far as communicative competence equates with having learned language behaviour which is both appropriate and effective for the context of our lives, we all probably learn what we are able to do – no matter how different that is in kind or extent – in much the same way. That is to say, we are, and have been, open to external stimulae and motivation to learn the code and its appropriate use while, at the same time, having the opportunity to exercise an innate drive to learn on the code and on the situations and contexts in which particular parts of it are used … If these observations are applied to the communicative teaching of an additional language, it must surely suggest a more active role for learners in the learning-teaching process, and a more interactive one, allowing development from the data of the environment. (Meek 1996: 123–4) The language teaching agenda for the teacher in this conceptualisation is essentially responsive or reactive in that the kind of teacher intervention made is dependent on the needs or interests shown in the active work of the EAL student. In a fundamental sense the student takes the lead in this conceptualisation of pedagogy. Teachers are expected to see EAL development as part of the overall learning needs of individual students. Conceptually, additional/second language teaching and learning are considered as an inherent part of the wider communication and participatory processes in the classroom. The ‘EALness’ of this approach lies in its emphasis on making classroom activities ‘accessible’ to all students. This perspective has been further elaborated in the officially promoted Partnership Teaching model (Bourne 1989; DES 1991; DfEE 2001): Learning is best achieved through enquiry-based activities involving discussion … To learn a language it is necessary to participate in its meaningful use …The curriculum itself is therefore a useful vehicle for language learning … A main strategy … for both curriculum learning and language learning is the flexible use of small group work … (Bourne 1989: 63) At the very beginning of the introduction of the National Curriculum teachers were advised that: Like all students, bilingual students should have access to a stimulating curriculum which, at the same time, helps their language development … • Oral and written responses at different attainment levels can be encouraged by the use of a balance of open-ended and structured tasks. • Matrices, true/ false exercises … can help to ensure that achievement is not entirely dependent on proficiency in English. • Exercises with some repetitive element/ such as science experiments … provide a pattern which supports language development. (National Curriculum Council 1991: 1–2) 100 Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 CONSTANT LEUNG A few years later broadly similar advice was offered: Effective planning … makes use of variation in teaching styles, including direct instruction and one-to-one tuition, which offer students learning EAL talk opportunities for concentrated listening as well as participation in group talk requiring interaction. (SCAA 1996: 13) More recently this approach is demonstrated in an official video showing EAL and subject staff working together to devise classroom activities which aim to make complex subject content more understandable and ‘doable’ for EAL beginners by using visuals, devising student tasks with reduced (English) language demand, and encouraging EAL students to use their first language (with peers and teaching staff where possible) to gain understanding of subject content meaning where possible (for further details see DfEE 2001). The school EAL policy does not provide tangible resources for the teachers in the forms of a dedicated curriculum, mandatory subject-based preservice or in-service training, or teaching materials. EAL posts in school are part-funded by a time-limited supplementary central grant, the Ethnic Minority Achievement Grant, which is used to cover a variety of initiatives related to the raising of attainment by ethnic minority (not just EAL) school students and related staff training. Seen in this light the school EAL policy approximates to Anderson’s (1984) notion of a symbolic policy which, in effect, represents an official declaration of preferences with relatively low levels of material and/or legislative resources attached. This situation contrasts quite sharply with the post-16 policy and provision (see next section). Wider context: English literacy in the National Curriculum and ESOL for 16+ EAL students are expected to develop their English knowledge and skills through the full range of school subjects. One particular recent curriculum initiative, the National Literacy Strategy (DfEE 1998), is of particular salience to this discussion. The literacy curriculum produced as part of this strategy was initially designed for primary schools. More recently many of its conceptual ideas and some of its curriculum contents have been extended for secondary schools. Because this initiative has gone through name changes as it developed and extended itself over the past few years3, for reasons of brevity, from now on I will refer to the successive government actions in the past decade to increase the levels of attainment in literacy simply as the ‘literacy strategy’. Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 101 ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE POLICY: ISSUES OF INCLUSIVE ACCESS AND LANGUAGE LEARNING IN THE MAINSTREAM The literacy strategy was developed as a response to the perceived failure of schools to produce the levels of literacy (and numeracy) skills required for competitive international trade and technological innovation (Barber 1997). It was argued that a more disciplined and rigorous literacy curriculum was needed to supplement the teaching of English in the National Curriculum and to push up standards. At the same time, a series of achievement targets was set for different phases of school education, for example, 85 per cent of the 11-year olds were expected to achieve Level 4 (Level 8 is the highest) in national English tests in 2004.4 The initial National Literacy Strategy (DfEE 1998) sets out a term-by-term curriculum content specification, ‘the Framework for Teaching’, for the first six years of school education. The following is a small extract from the Year 1, Term 1 statement: Word level work: phonics, spelling and vocabulary … Phonological awareness, phonics and spelling 1 … to practise and secure the ability to rhyme, and to relate this to spelling patterns through: – exploring and playing with rhyming patterns; – generating rhyming strings, for example, fat, hat, pat; 2 … to practise and secure alphabetic letter knowledge and alphabetic order; 3 ... to practise and secure the ability to hear initial and final phonemes in CVC words, for example, fit, mat, pan… 4 to discriminate and segment all three phonemes in CVC words … Sentence level work: grammar and punctuation … Grammatical awareness 1 to expect written text to make sense and to check for sense if it does not; 2 to use awareness of the grammar of a sentence to decipher new or unfamiliar words … Sentence construction and punctuation 5 to recognise full stops and capital letters when reading and name them correctly … Text level work: comprehension and composition … Fiction and poetry Reading comprehension 1 to reinforce and apply their word-level skills through shared and guided reading; 102 Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 CONSTANT LEUNG 2 to use phonological, contextual, grammatical and graphic knowledge to work out, predict and check the meanings of unfamiliar words and to make sense of what they read … Writing composition 8 through shared and guided writing to apply phonological, graphic knowledge and sight vocabulary to spell words accurately … Non-fiction Reading comprehension 12 to read and use captions, e.g. labels around the school, on equipment … Writing composition 14 to write captions for their own work, for example, for display, in class books … (DfEE 1998: 20–21) This highly specified literacy curriculum comes with an equally welldefined pedagogy. When the National Literacy Strategy was first implemented, schools were advised to set aside one hour each school day for the teaching of literacy. The Literacy Hour, itself, was to be organised into four segments: 15 minutes of whole class reading and writing, 15 minutes of focused word or sentence work, 20 minutes of group or independent work, and 10 minutes of plenary discussion. Although the National Literacy Strategy has not been made statutory (unlike the National Curriculum itself ), the powerful policy endorsement and public promotion meant that a vast majority of primary schools has incorporated it into their school day in the late 1990s. The literacy strategy in general has now been extended into the secondary schooling. While the official insistence on adhering to some aspects of its formal infrastructure, for example, the Literacy Hour, has been relaxed a little recently, the notion of literacy teaching, as defined and developed by the strategy, has impacted significantly on the teaching of English and EAL in school. Although this literacy curriculum, the Framework for Teaching, has been unmistakably designed to address the literacy teaching issues for the general English as Mother Tongue (EMT) school population, it also states that: It is important that pupils with English as an additional language derive full benefit from the National Literacy Strategy. The Framework for teaching, and the Literacy Hour in which its objectives are taught, emphasise careful listening, clear speech, supported reading and writing, phonemic awareness and access to formal styles of written English. These emphases, and the participative nature of whole-class and group work helps in teaching children who speak EAL, where teachers take full account of their specific needs. (DfEE 1998: 106) Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 103 ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE POLICY: ISSUES OF INCLUSIVE ACCESS AND LANGUAGE LEARNING IN THE MAINSTREAM I will look at some of the policy-related issues generated by the literacy strategy in relation to EAL in the last section of this article. In the post-16 sector there is a different curriculum framework for EAL. The Adult ESOL Core Curriculum (DfES 2001) was introduced as part of a national policy initiative on adult education entitled ‘Skills for Life’. It is linked to the National Standards for Adult Literacy (DfEE, QCA and The Basic Skills Agency 2000), which also provides a mapping framework for the various national curricula and key skills levels within the state sector education and training provision. The Adult ESOL Core Curriculum is a standards- and outcomes-based teaching and assessment framework. It is part of a national initiative to raise levels of basic skills and to create accessible conditions of educational entitlement. It has five levels: Entry 1, Entry 2, Entry 3, Level 1 and Level 2. Like many other additional/second language curricula, language, knowledge and skills are split into four components: speaking, listening, reading and writing. The level descriptors and the sample language and activities in this curriculum strongly suggest that a functional perspective, often found in materials produced for the international English language teaching market, has been adopted. For instance, for Entry 2 Listening we find: Basic Skills Standards level descriptor An adult will be expected to: 1 listen for and follow the gist of explanations, instructions and narratives … Component skill and knowledge and understanding 1a recognise context and predict general meaning – be able to identify a situation and/or speakers, for example, in a personal narrative, informal conversation … Example of application and level Recognise topic of conversation between friends, for example: – So, how’d it go on Sunday? – Oh, it was a wonderful day … lovely flowers … she looked fantastic, but really nervous. The ceremony wasn’t too long, and the party afterwards was great … lovely food … (DfES 2001: 124) There is also a separate specification of key grammatical structures for each level. For instance, for Entry 1: Simple sentences • word order in simple statements, subject-verb-object, for example: She likes apples 104 Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 CONSTANT LEUNG subject-verb-adverb, for example: He speaks slowly … subject-verb-prepositional phrase, for example: He lives in London … (DfES 2001: 30) It is clear that ESOL has been granted a fully-fledged curriculum status and a recognised body of disciplinary content. In many ways the Adult ESOL Core Curriculum represents what Anderson would refer to as a material policy because it provides ‘tangible resources … to their beneficiaries …’ (1984: 116). The official agencies are now introducing sponsored teaching materials, teacher training and teacher qualifications.5 From the point of view of educational policy study, the co-existence and co-presence of two very different EAL policies, which can serve an overlapping section of the student population (16 to 18 year olds), is in itself an interesting phenomenon. I will comment on some of the issues raised by the incommensurability of these two policies in the closing discussion. EAL policy in practice Policies are ‘operationalised statements of values’ (Ball 1990: 3). The cumulative official pronouncements and advisory statements on EAL teaching over a period of some 20 years represent the preferred values of policy makers and policy backers. But promulgating a policy is quite different from its actual implementation, particularly when the policy concerned is largely symbolic in nature. To put it differently, how practitioners understand and work with policies is not necessarily a straightforward matter of technical and practical application. Ball argues that we need a much more localised understanding of how policy works: … policies pose problems to their subjects, problems that must be solved in context. Solutions to the problems posed by policy texts will be localised and should be expected to display ‘ad hocery’ and messiness. (Ball 1997: 270) As Yanow (1996) observes, the relationship between policy and implementation outcome is not necessarily one-way and top-down. Participant mediation in the implementation process involves, among other things, interpretation and negotiation of policy meaning. At a local level, policy statements are often filtered through institutional and individual experiences, values and perceptions. This is almost certainly the case in teaching in England where the immense complexity in terms of curriculum, context and expertise undermines any attempt at uniform mechanical proceduralisation. Teachers will encounter policy statements not as menus of practical actions to be followed, but as a set of licences and constraints which interacts with their own interpretations in the context of localised practices. This view Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 105 ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE POLICY: ISSUES OF INCLUSIVE ACCESS AND LANGUAGE LEARNING IN THE MAINSTREAM doesn’t suggest that one should deny the influence of policy. But we have to understand policy impact in terms of local practices, taking into account the constraints and licences it confers on practitioners. We will now look at some aspects of policy meaning and implementation at the shop-floor level. There is little doubt that the mainstreaming approach to EAL in schools has produced some inspired teaching and remarkable student achievement. For instance, Travers and Higgs provide an account of the exceptional achievement of a Year 9 (approximately 14-year-old) French-speaking student, Chlève, from the Democratic Republic of Congo who managed to produce the following autobiographic piece after only 18 months in the English |school system: The memory of my grand father When I was born I never know that this would happen to me. I never know that one day I will lost my grand dad. My grand dad was a person who had a good heart … (Travers and Higgs 2004: 31) Chlève’s achievement is attributed to his personal ability and a particular teaching approach: Chlève has made remarkable progress. He is an articulate, able student, keen to learn. He has also been supported and challenged in the steps he’s made. He has been provided with opportunities to work collaboratively, have access to artefacts, visual resources, to read and analyse models of fluent writing and make use of prompts … A relationship has developed between Chlève and his teachers and other students, enabling learning and language development to happen. ‘Human relationships are at the heart of schooling’ writes Jim Cummins: The interactions that take place between students and teachers and among students are more central to student success than any method for teaching literacy, or science or math. (1996) (Travers and Higgs 2004: 29) We can readily see the person-oriented perspective at work in this analysis of success. Chlève’s achievement is attributed first and foremost to his ability, and the strong and supportive social relations that have developed around him. Classroom techniques (for example, using visuals) and strategies (for example, devising collaborative group work) are mere props in this account. The explicit insistence on foregrounding the affective human dimension (and the revealing of the student’s potential) as the key factor for this student’s achievement is highly significant. The learning of English (or science or math) is incidental evidence of success, but it is not at the centre of the pedagogic discussion. Subject-based teaching methods are certainly not foregrounded in this approach to pedagogy. 106 Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 CONSTANT LEUNG This celebratory account of Chlève can be seen as a piece of powerful affirmation of what the current EAL policy can produce (for further discussion see OFSTED 1994; 1997; 2002). It gives licence to focus on developing strong and positive human relations (therefore countering undesirable values and practices associated with racism and language discrimination), which is undeniably an important aspect of effective pedagogy. It also privileges the pedagogic value of prioritising students’ immediate participation in classroom work nested in supportive human relationships and support. There are other similar official accounts of this approach, for example, DfEE (2001), DES (1991) and OFSTED (1997). This emphasis on the affective and the participatory dimensions of EAL dovetails very well with a strong public policy endorsement of equal opportunities and harmonious inter-ethnic integration in educational discourse concerned with ethnic minorities. However, not all EAL students have the same affirmative learning experience as reported in the Travers and Higgs account. The fundamental disinterest in additional/second language learning issues has also meant that, in the past 15 years or more, there has been little systematic and sustained teacher training and professional development that prioritise EAL-minded language teaching and curriculum development. Some ten years ago, one school inspector’s report observed that: Less effective in-class support [EAL and content teachers working together] was often characterised by a lack of collaboration between the teachers … lack of agreement about the purpose of lessons and the respective role of teachers led to conflicting messages and tasks which pupils found confusing. [Support, often EAL] staff who simply acted as intermediaries between the class teacher and the pupils, by dictating model answers, did little to foster pupils’ learning. (OFSTED 1994: 3) Recent research that colleagues and I have undertaken in this area of education has indicated that there are some very serious teaching and expertise-related professional issues associated with the lack of systematic discipline-based training. In a study of teacher assessment of EAL student performance, Leung and Teasdale (1997) show evidence that teachers operate native speaker norms when assessing EAL students’ use of spoken English. In another study of EAL assessment practices in primary schools, Leung (1999) reports that, inter alia, students’ personalities (as perceived by teachers) and ‘ethnic minority’ home circumstances (including parents’ standing in the local community) are used as explanatory factors to account for their progress (or lack of ) in language development and English language performance in school. Creese and Leung (2003: 13) report a recurring theme of EAL being Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 107 ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE POLICY: ISSUES OF INCLUSIVE ACCESS AND LANGUAGE LEARNING IN THE MAINSTREAM conceptualised as a ‘caring’ discipline by mainstream teachers. For instance a secondary subject teacher, at the beginning of an EAL in-service training course, offered this account of EAL as a practice: It has always been my belief, my philosophy, that if every student is given the chance even though we have different levels, we will all be able to develop the potential that we have. So that is one of my main aims of entering this course … First and foremost I want to see that they love the subject. There are some individuals who like to be there but some of them think, you know, because they are very weak in English they feel that they don’t want to come, not that they don’t want to come because they think I’m going to be harsh on them or something but I’m not, but what I want them to note is that we are just here to help them so they will be able to know that it is because of them that I’m here to help them and therefore they will be able to enjoy the lesson as we go along. (Creese and Leung 2003: 13) Cable, Leung and Vazquez, in a small-scale study of the EAL beginners induction programs run by five secondary schools, find that there is a mixture of reasons: … the avowed purpose of the provision was to enable students to learn English. However, other related purposes were also high on respondents’ agendas. Providing a more focused English language learning experience with a concentration on fewer subjects was seen as a high priority by one of the induction programme providers. Preparing students for the demands of the mainstream curriculum and confidence building were cited as important by one of the other providers. One of the respondents highlighted the opportunity for students and staff to establish close relationships in a safe and secure environment as being a key function of the withdrawal [induction] group. This was described in terms of ‘a break from intensive pounding’ and to ‘give their brain a break’ … (Cable, Leung and Vazquez 2004: 8–9) These findings can be seen as manifestations and consequences of the specific approach advocated by the prevailing EAL policy, which has diverted attention away from, indeed de-legitimised, explicit EAL learning and teaching issues. The diverse interpretations and practices of EAL within the teaching profession signal a lack of clear and coherent understanding of EAL pedagogy. None of this would matter if EAL students were performing on par with other students. But there are signs of long-term underperformance. For instance, in a study of academic writing produced by 177 students aged 16 (or over) at school and further education college, including 130 focal EAL students, a majority of whom have been in the English school system since primary school, Cameron reports that, inter alia, there are discernible differences between the focal EAL and EMT students. The EMT students were predicted 108 Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 CONSTANT LEUNG to be at C/D grade (that is not highest achieving) in their school leaving English examinations. The strongest differences between the less successful EAL writing (Focus group) and the EMT writing emerged within texts at the level of words and phrases, particularly in the use of ‘small’ word such as prepositions, delexical verbs (for example, do, make, put) and in respects of word grammar such as agreements and endings. (Cameron 2003: 9) The research findings reported here, together with persistently low levels of English language and general school achievement among groups of EAL students from, for instance, the Pakistani and Bangladeshi minority communities, point to a need to understand both the strength and the shortfalls of the current EAL policy (for further discussion on ethnic minority achievement see, for example, DfES 2004; Gillborn and Mirza 2000). Inclusive education and EAL: A need for policy extension In this final section, three policy-related observations are made. First, the current mainstreaming practice in England has been successful in integrating EAL students in the life of mainstream schooling. It has also created an officially endorsed educational context for EAL and content teachers to collaborate on teaching and materials development. However, the personoriented perspective on EAL has, so far, tended to focus on making the classroom processes ‘accessible’, that is helping EAL students to engage with content-learning activities through a combination of hands-on activities, visuals and so on. The central assumption is that EAL development will follow active participation in the curriculum. As we have seen earlier, talented and knowledgeable teachers and able students can produce remarkable outcomes. But the lack of systematic attention to EAL as a language teaching and learning issue has over time served to reduce the expertise base in the school system. The research into aspects of teacher knowledge and teacher professionalism, cited earlier, suggests that a person-oriented EAL perspective focused on classroom communication and participatory processes is conceptually ill-equipped to address additional/second language teaching and learning issues adequately. The requisite expertise is in short supply. Legitimate and important EAL-minded language teaching and learning issues have rarely been addressed, for example, the need for a differentiated curriculum and pedagogy for the teaching and learning of lexicogrammar, pragmatic conventions and academic genres in the context of the National Curriculum for EAL students with different educational backgrounds, at different ages and at different stages of EAL development. (See Schleppegrell and Colombi 2002 for a collection of relevant discussions.) Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 109 ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE POLICY: ISSUES OF INCLUSIVE ACCESS AND LANGUAGE LEARNING IN THE MAINSTREAM Second, the highly specified program of teaching of the literacy strategy has raised complex issues for EAL. The content of the Framework for Teaching (DfEE 1998), for instance, is an age-graded curriculum devised with EMT speakers in mind. While some EAL children in the early primary years may benefit from the highly specified teaching content, other EAL students who enter the English schooling system at a later age, say ten, with little previous English learning, may find the Year 5 literacy curriculum not helpful for their needs because it assumes progressive year-on-year accumulation and development of language and literacy knowledge in English. The current EAL policy, as we have seen earlier, is built on an assumption that teachers should respond to emergent student needs and interests; the mainstream literacy curriculum is a highly pre-specified, staged and teacher-led teaching framework. An adherence to this framework necessarily negates one of the strongest arguments for the person-oriented perspective, that is teachers’ freedom to respond to different student needs. Another obvious issue is the extent to which a mother tongue-oriented literacy program can be regarded as automatically appropriate for EAL students. For instance, how important is it for an early stage EAL student to learn about phonemes? (For a further discussion on the appropriateness of the mainstream literacy curriculum for EAL students, see Harris, Leung and Rampton 2002. See also Wallace, this volume, for discussion of implications of the Literacy Hour for EAL students.) Third, the co-existence of the two very differently conceptualised EAL policies, school EAL and ESOL for further and adult education, raises a very interesting point about the intellectual basis of policy making. As things stand at present, a young person at the age of 16, on leaving school and entering a further education college, can experience completely different kinds of EAL provision. Unlike the school situation where English learning is meant to be embedded in subject or curriculum learning, the ESOL provision in the further and adult education is very much a distinct and time-tabled subject. The Adult ESOL Core Curriculum (DfES 2001: 3) has been developed for migrant workers, refugees and asylum seekers, and members of settled minority communities who ‘work long and irregular hours and therefore cannot attend classes regularly’. Would such a curriculum be suitable for the needs of a young person who has already studied in a local school for, say, five years and will now follow a university matriculation examination course? And would such disjuncture in provision for 16 to 18 year olds not undermine the respective stated educational bases and claims of legitimacy for both school EAL and ESOL policies? 110 Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 CONSTANT LEUNG EAL is an important area of school education and will be even more so in future as the population becomes more diverse. For the best part of 20 years, school EAL has been oriented towards social integration and inclusive non-discriminatory curriculum practices. There is no question that this is an important achievement for a multi-ethnic and multilingual society. However, the need for EAL to address language teaching and learning issues has not disappeared, no more than the issues of teaching and learning science would disappear in an inclusive approach to science. There is now a need to create some policy space to examine how EAL language teaching and learning can be developed more explicitly within the mainstream curriculum context. NOTES 1 For a detailed discussion on EAL policy developments since the 1960s see Leung 2001; 2002; 2003; and for an international comparative study see Mohan, Leung & Davison 2001. 2 This area of curriculum practice has received very little official attention. For a discussion see Cable, Leung & Vazquez 2004. 3 The National Literacy Strategy has been re-presented as the literacy elements of the National Strategy for secondary education and the Primary Strategy for primary education in the past three years. 4 This target has not been met. For national school test results see http://www. standards.dfes.gov.uk/performance/pdf/KS2nsr2004_Summary.pdf?version=1 5 See Skills for Life website http://www.dfes.gov.uk/readwriteplus/ REFERENCES Anderson, E. A. (1984). Public policy-making (3rd ed.). New York: Holt, Rinehart and Winton. Ball, S. (1990). Politics and policy making in education: Exploration in policy sociology. London: Routledge. Ball, S. J. (1997). Policy sociology and critical social research: A personal review of recent education policy and policy research. British Educational Research Journal, 23(3), 257–274. Barber, M. (1997). A reading revolution: How we can teach every child to read well: The preliminary report of the Literacy Task Force. London: Institute of Education. Bourne, J. (1989). Moving into the mainstream: LEA provision for bilingual pupils. Windsor: NFER-Nelson. Bullock, A. (1975). A language for life: Report of the Committee of Inquiry appointed by the Secretary of State for Education and Science under the chairmanship of Sir Alan Bullock [Committee of Inquiry into Reading and the Use of English]. London: HMSO. Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 111 ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE POLICY: ISSUES OF INCLUSIVE ACCESS AND LANGUAGE LEARNING IN THE MAINSTREAM Cable, C., Leung, C., & Vazquez, M. (2004). EAL: Induction and withdrawal in secondary schools. NALDIC Quarterly, 1(3), 6–11. Cameron, L. (2003). Writing in English as an additional language at Key Stage 4 and post-16. London: OFSTED. Commission for Racial Equality. (1986). Teaching English as a second language. London: CRE. CRE – see Commission for Racial Equality. Creese, A., & Leung, C. (2003). Teachers’ discursive constructions of ethno-linguistic difference: Professional issues in working with inclusive policy. Prospect, 18(2), 3–19. Davison, C., & Williams, A. (2001). Integrating language and content: Unresolved issues. In B. Mohan, C. Leung & C. Davison (Eds.), English as a second language in the mainstream: Teaching, learning and identity (pp. 51–70). Harlow, Essex: Longman-Pearson. Department for Education and Employment. (1998). The National Literacy Strategy. London: DfEE. Department for Education and Employment. (1999). A fresh start – Improving literacy and numeracy (The report of the working group chaired by Sir Claus Moser). Suffolk: DfEE Publications. Department for Education and Employment. (2001). Key Stage 3 National Strategy: Literacy across the curriculum (Chapter 12 – All inclusive: Supporting EAL learners). Video. London: DfEE. Department for Education and Employment, & Qualifications and Curriculum Authority. (1999). English – the National Curriculum for England. London: DfEE & QCA. Department for Education and Employment, Qualifications and Curriculum Authority, & The Basic Skills Agency. (2000). National standards for adult literacy and numeracy. London: QCA. Department for Education and Skills. (2001). Adult ESOL core curriculum. London: DfES. Department for Education and Skills. (2004). Bangladeshi and Pakistani Pupils. Retrieved January 11, 2005, from http://www.governornet.co.uk/cropArticle. cfm?topicAreaId=3&contentId=903&mode=further Department of Education and Science. (1985). Education for all: The report of the committee of inquiry into the education of children from ethnic minority groups (The Swann report). London: HMSO. Department of Education and Science. (1989). English in the National Curriculum. London: Her Majesty’s Stationery Office. Department of Education and Science. (1991). Partnership teaching. London: HMSO. DES – see Department of Education and Science. DfEE – see Department for Education and Employment. DfES – see Department for Education and Skills. 112 Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 CONSTANT LEUNG Gillborn, D., & Mirza, H. S. (2000). Educational inequality: Mapping race, class and gender – A synthesis of research evidence. London: OFSTED. Harris, R., Leung, C., & Rampton, B. (2002). Globalisation, diaspora and language education in England. In D. Block & D. Cameron (Eds.), Globalisation and language teaching (pp. 29–46). London: Routledge. Leung, C. (1999). Teachers’ response to linguistic diversity. In A. Tosi & C. Leung (Eds.), Rethinking language education: From a monolingual to a multilingual perspective (pp. 225–240). London: Centre for Information on Language Teaching and Research. Leung, C. (2001). English as an additional language: Distinctive language focus or diffused curriculum concerns? Language and Education, 15(1), 33–55. Leung, C. (Ed.). (2002). Language and additional/second language issues for school education: A reader for teachers. Watford: National Association for Language Development in the Curriculum (NALDIC). Leung, C. (2003). Integrating school-aged ESL learners into the mainstream curriculum. Retrieved February 18, 2005, from http://www.kcl.ac.uk/education/publications/ull/paper21.pdf Leung, C., & Franson, C. (2001a). Mainstreaming: ESL as a diffused curriculum concern. In B. Mohan, C. Leung & C. Davison (Eds.), English as a second language in the mainstream: Teaching, learning and identity (pp. 165–176). Harlow, Essex: Longman-Pearson. Leung, C., & Franson, C. (2001b). England: ESL in the early days. In B. Mohan, C. Leung & C. Davison (Eds.), English as a second language in the mainstream: Teaching, learning and identity (pp. 153–164). Harlow, Essex: Longman-Pearson. Leung, C., & Teasdale, T. (1997). What do teachers mean by speaking and listening: A contextualised study of assessment in the English National Curriculum. In A. Huhta, V. Kohonen, L. Kurki-Suonio & S. Louma (Eds.), New contexts, goals and alternatives in language assessment (pp. 291–324). Jyväskylä: University of Jyväskylä. Meek, M. (Ed.). (1996). Developing pedagogies in the multilingual classroom: The writings of Josie Levine. Stoke-on-Trent: Trentham Books. Mohan, B., Leung, C., & Davison, C. (Eds.). (2001). English as a second language in the mainstream: Teaching, learning and identity. Harlow, Essex: Longman-Pearson. National Curriculum Council. (1991). Circular Number 11: Linguistic diversity and the National Curriculum. York: NCC. Office for Standards in Education. (1994). Educational support for minority ethnic communities. London: OFSTED. Office for Standards in Education. (1997). The assessment of the language development of bilingual pupils. London: OFSTED. Prospect Vol. 20, No. 1 April 2005 113 ENGLISH AS AN ADDITIONAL LANGUAGE POLICY: ISSUES OF INCLUSIVE ACCESS AND LANGUAGE LEARNING IN THE MAINSTREAM Office for Standards in Education. (2002). Training on minority ethnic achievement has improved, but more mainstream staff need to be involved, says OFSTED. Retrieved February 17, 2005, from http://www.ofsted.gov.uk/news/index.cfm?fuseaction=news.details&id=1365 OFSTED – see Office for Standards in Education. QCA – see Qualifications and Curriculum Authority. Qualifications and Curriculum Authority. (2000). A language in common: Assessing English as an additional language. London: QCA. SCAA – see School Curriculum and Assessment Authority. Schleppegrell, M. J., & Colombi, M. C. (Eds.). (2002). Developing advanced literacy in first and second languages: Meaning with power. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers. School Curriculum and Assessment Authority. (1996). Teaching English as an additional language: A framework for policy. London: SCAA. Townsend, H. (1971). Immigrant pupils in England: The LEA response. Windsor: NFER-Nelson. Travers, P., & Higgs, L. (2004). Beyond the naming of parts: Working with pupils at Key Stages 3 and 4 in the English curriculum. In P. Travers & G. Klein (Eds.), Equal measures: Ethnic minority and bilingual pupils in secondary schools (pp. 27–44). Stoke-on-Trent: Trentham Books. Yanow, D. (1996). How does a policy mean? Interpreting policy and organizational action. Washington, DC: Georgetown University Press.