10/19/2011 5:52:00 PM October 2011. Draft Specifications for TEI project on Du Chemin Chanson Texts Oct 19 2011 Meeting: David Fiala, Richard Freedman, Vincent Besson, Toshinori Uetani I. Goals: TEI encodings and texts of Du Chemin chansonniers. In the NEH grant proposal, we promised to edit the texts of the chansonniers, building on the work that David Fiala has already done with his students in Filemaker. The main goals of this work included: A. Editions of the texts, in a regularized form representing our editorial consensus on the 'best text' of the chanson. These will correspond to the base texts used in our modern editions. B. "Critical" treatment of the texts, in various ways permitted by time and resources. This work aims to show: o 1. Each text really has four "instances" in each Du Chemin chansonnier (S,A, T, B). How do the literary texts in the various voice parts of the Du Chemin books differ from each other in terms of orthography, punctuation? o 2. Republications of the same chanson. In the case of those musical settings that also appear in _other_ musical books of the sixteenth century, how do the readings of the literary texts we find there compare with Du Chemin's editions? [In any case we will be looking at these republications to compile critical notes on the _music_ too.] o 3. Non-musical sources of the texts. Of the 380 chansons in the Du Chemin corpus (16 books of chansons nouvelles), about 60 of the poems (perhaps 20%) also appear in various non-musical sources. How do the texts of these sources compare with those as set to music in Du Chemin's books? 1. One approach for this part of the project would be to edit _only_ those texts from Du Chemin that also appear in some literary source (that is: 60 texts) 2. Another approach would be to select a small number of _important_ literary sources to be edited in their entirety by the Newberry team, and also presented in digital form. C. Research Questions. Taken together, the "best text" and the "critical" versions will allow us to open the project to various sorts of research questions, such as: o 1. Analysis and interpretation of the musical setting. Seeing the poem in a line-by-line format, with basic analysis of rhyme scheme and meter can be an important aid to analysis and interpretation. o 2. Comparison of settings of the same poem by different composers. o 3. Citation and quotation. Comparison of chansons related by chansonresponse-replique tradition. We might also discover new pieces related in this way, since we can search for individual lines throughout poems, and just incipits. [Note that the MEI system will later on allow discovery of _musical_ quotation and citation.] o 4. Extra stanzas that do not otherwise appear in the chansonnier. o 5. Cases in which the chanson text is a _refrain_ of some longer poem (like a rondeau). o 6. Publication history of the texts, and how they circulated. Did they appear first in musical books, and then in literary anthologies? When reprinted, how did they change? Any relationship between the organization of the musical sources and the literary ones? In cases where the literary text was published first, in what context did it appear? Are there other stanzas? Is it part of a narrative? Are there illustrations or other "presentational" qualities of the literary texts that reveal something about the readers and users of these sources? D. Visualization. Looking ahead to the encoding and presentation in digital form . . .We would like to be able to see/compare any of these with 'choice' functions: o Text as determined by modern editor (that is, corresponding to the base text presented in the musical edition) o Text as "presented" in chansonnier, that is, already interpreted via certain types of division, repetition, prolongation. o Text as it appeared in some sixteenth-century literary (non musical) source, which might or might not correspond to the "musical" treatment o Views that could highlight differences, such: Ways in which the "musical" poem departs from printed ones (like variants, or extra verses) Ways in which the musical poem departs among the individual voice parts (orthography or punctuation, or wording) o Views that could highlight similarities, such as: Citation and quotation (of text) Similar form, or rhyme scheme, or refrain structure Similar poetic or literary themes E. Research notes. o It should also be possible to for readers to keep or use the results of their searches in various ways--as part of research notes, and perhaps as "quotable" texts in publications. _Cite_ specific texts, and cite particular views (could thus appear as a quotation in some other argument) _Collect_ texts of interest. II. Editorial principles as of 2010 We have already articulated our policies for our editions of the chansons done during 2010 and 2011. How should these change for the next stage of work? o For our musical editions: See Document: EditorialPrinciplesDuChemin_05.docx o For the text editions: See Document: EditorialPrinciplesDuChemin_05.docx III. Mark-up principles for 2011-13. A. Features of the text as it appears in the chansonnier could include: o Original . . . title pages composer attribution, voice part designation, pagination, collation decorative initials orthography of literary text punctuation capitalization accents "e" 'barré' internal repetition of words in each voice part. signs for repetition to be supplied by the performer, but no indication of which words line breaks (really, these are determined by music!) o A regularized version, according to majority rules as we employ in edited chanson. o Analytic information (meta-data?) analysis of rhyme, meter analysis of musical form (repetition of music for parallel verses or couplets, reprises) B. Features of literary sources we might want to encode o Original . . . title pages pagination, collation decorative initials illustrations orthography of literary text punctuation capitalization accents all stanzas of poems line breaks C. The overall schema should also include fields that would allow us to o Integrate any TEI encoding with MEI or MusicXML encodings, linked in some way by special fields as "related". o Allow reference to digital images, both of literary sources, and of our Du Chemin sources. o References to other CESR tools, like the Ricercar projects, and BVH. o Spaces for bibliographical references to discussion of these texts/compositions. o References to recordings. 10/19/2011 5:52:00 PM 10/19/2011 5:52:00 PM