Ovid, Heroides 1. Penelope to Ulysses The situation Penelope is at home in Ithaca, besieged by the suitors. Other Greek leaders have returned – but not Ulysses. She is loyal to him but wonders how long she can hang on under the joint pressure of suitors and family to remarry. Structure 1-22: Penelope’s fears while Ulysses is fighting at Troy 23-56: other wives’ happiness at the return of their husbands to Greece 57-80: attempt to get information: has he left her for another woman? 81-96: pressure in Ithaca from the suitors and her family to marry 97-116: her isolation and precarious position Other treatments of Penelope 1. Odyssey Passim 2. Ovid – Tristia 2.375-6 aut quid Odyssea est nisi femina propter amorem dum vir abest, multis una petita procris What is the Odyssey except a woman on her own because of love, sought by many suitors while her husband is absent. 3. Horace – Odes 1.17 Hic in reducta ualle Caniculae uitabis aestus, et fide Teia dices laborantis in uno Penelopen uitreamque Circen; Here in the remote valley you will avoid the heat of Canicula, and on a instrument from Teia You will speak of those troubled over one man Penelope and glassy Circe. 4. Parthenius – Love Romances 2 and 3 2. POLYMELA While Ulysses was on his wanderings round about Sicily, in the Etruscan and Sicilian seas, he arrived at the island of Meligunis, where King Aeolus made much of him because of the great admiration he had for him by reason of his famous wisdom: he inquired of him about the capture of Troy and how the ships of the returning heroes were scattered, and he entertained him well and kept him with him for a long time. Now, as it fell out, this stay was most agreeable to Ulysses, for he had fallen in love with Polymela, one of Aeolus’s daughters, and was engaged in a secret intrigue with her. But after Ulysses had gone off with the winds shut up in a bag, the girl was found jealously guarding some stuffs from among the Trojan spoils which he had given her, and rolling among them with bitter tears. Aeolus reviled Ulysses bitterly although he was away, and had the intention of exacting vengeance upon Polymela; however, her brother Diores was in love with her, and both begged her off her punishment and persuaded his father to give her to him as his wife. 3. EVIPPE Aeolus was not the only one of his hosts to whom Ulysses did wrong: but even after his wanderings were over and he had slain Penelope’s wooers, he went to Epirus to consult an oracle, and there seduced Evippe, the daughter of Tyrimmas, who had received him kindly and was entertaining him with great cordiality; the fruit of this union was Euryalus. When he came to man’s estate, his mother sent him to Ithaca, first giving him certain tokens, by which his father would recognize him, sealed up in a tablet. Ulysses happened to be from home, and Penelope, having learned the whole story (she had previously been aware of his love for Evippe), persuaded him, before he knew the facts of the case, to kill Euryalus, on the pretence that he was engaged in a plot against him. So Ulysses, as a punishment for his incontinence and general lack of moderation, became the murderer of his own son; and not very long after this met his end after being wounded by his own offspring with a seafish’s prickle. (Translation: Loeb) 5. Lucian True Stories 2.35 At that juncture Odysseus came to me without the knowledge of Penelope and gave me a letter to carry to Ogygia Island, to Calypso. …. On the third day out from there we touched at the island of Ogygia and landed. But first I opened the letter and read what was in it. It was: "Odysseus to Calypso, greetings. "Soon after I built the raft and sailed away from you I was shipwrecked, and with the help of Leucothea managed to reach the land of the Phaeacians in safety. They sent me home, and there I found that my wife had a number of suitors who were living on the fat of the land at our house. I killed them all, and was afterwards slain by Telegonus, my son by Circe. Now I am on the Isle of the Blest, thoroughly sorry to have given up my life with you and the immortality which you offered me. Therefore, if I get a chance, I shall run away and come to you." In addition to this, the letter said that she was to entertain us. On going a short way from the sea I found the cave, which was as Homer described it, 1 and found Calypso herself working wool. When she had taken the letter and read it, she wept a long time at first, and then she asked us in to enjoy her hospitality, gave us a splendid feast and enquired about Odysseus and Penelope--how she looked and whether she was prudent, as Odysseus used to boast in old times. 1 We made her such answers as we thought would please her. (Translation: Loeb)