Translation - Mika Tanegashima

advertisement
Curriculum Vitae
Mika Tanegashima , n a t i v e J a p a n e s e
Place of Birth: Los Angeles, California
Address:
USA: 2412 S. Fort Scott Drive, Arlington VA 22202
JAPAN: 1550-3 Yokodo-cho Hanamigawa-ku, Chiba 262-0001
Phone:
+ 1 571-512-0207
Email mikatanegashima@gmail.com
Skype: mikatneko
www.globalossom.com
Language Specialist (English<> Japanese)
Academic
Qualifications









Professional
Experience
Juris Doctor Candidate at The George Washington University Law School, Washington, DC,
serving as a Research Assistant for Professor Bhala (Trade Law)
Completed Master’s Course in Contract Translation at Fellow Academy, Academy Tokyo
BBA, School of International Business, Aoyama Gakuin University, Tokyo
JTF Certified Translator, English <>Japanese
Completed Conference Interpreting (Simultaneous and Consecutive) at Interschool, Tokyo
UNATE Special A Grade; TOEIC 985; STEP 1st Grade with Outstanding Performance Award
International Marketing Survey Project at Southern Oregon University School of Business,
Ashland, Oregon
Completed Intermediate Spanish Course at University of Guanajuato, Mexico
Completed Advanced Russian Course at Aoyama Gakuin University, Tokyo
INTERPRETER, TRANSLATOR
AREA: Legal, Automobile, IT, Legal, Business, Finance, Banking,
Web Marketing, IR, Trade, Human Resources, Economics, Health,
Ecology, Economics, Tourism, Computer, Mechanical, Patent,
Academic, Arts, Foreign Affairs
Legal
U.S. DEPARTMENT OF JUSTICE, WASHINGTON, DC
 Simultaneous, Whispering, Consecutive interpreting and Sight-translation from
Japanese to English and vice versa in antitrust investigation
DAVIS, LLP, TOKYO
 Consecutive interpreting for the global managing partner of a Canadian law
firm during his visit to Japan in Chiyoda-ku, Tokyo and at a business
conference from Japanese to English and vice versa.
 Translated discovery document in litigation.
 Translated mediation request at a family court.
 Translated articles of incorporation.
 Translated confidentiality agreements.
 Translated corporate annual reports for merger and acquisition.
 Translated property sales and purchase contract.
1989 – 2012
Mika Tanegashima CV
MORGAN LEWIS, LLP, WASHINGTON, DC.
 Consecutive interpreting, sight-translation, document review, and legal
research in patent, trademark and copyright laws for the Intellectual Property
Department from Japanese to English and vice versa.
GRIFFIN BUTLER, LLP, VIRGINIA
 Consecutive interpreting and sight translation for legal and business
conference as well as translation of legal article on patent law for publishing
from English to Japanese
PANDUIT CO., TOKYO
 Whispering and Consecutive interpreting for sales calls with network
communications solutions companies including FUJITSU, NTT, and SUZUDEN.
 Translated Leasing Agreements
HONDA MOTOR CORP., OHIO
 Simultaneous interpreting for immigration law compliance
 Simultaneous interpreting for international safety standards compliance from
English to Japanese and vice versa
NIKE
 Consecutive interpreting for legal compliance audit of sports apparel factories
in Saitama, Ibaraki and Kagawa prefectures, Japan from English to Japanese
and vice versa.
THIRD AXIS NIHON, YK, TOKYO, JAPAN
 Translated sales commission and licensing agreements for electronic
communications company.
 Translated e-mail business correspondence from corporate counsel.
 Translated official communication of administrative action from Japanese
regulating agency (METI).
 Translated internet connection application and communication with NTT East
Corp.
AON HOLDINGS JAPAN, Tokyo
 Translated human resources system manual.
 Translated an employee-employer agreement.
 Translated real estate agreement.
 Translated company expense regulation document.
OUDEBAO TRANSLATION CO., LTD., SHENZHEN, CHINA
 Translated legal proceeding in patent infringement action from English to
Japanese
 Translated legal proceedings in contract law from English to Japanese
EDISENSE, BANGALORE, INDIA
 Translated employment contracts and work rules from Japanese to English.
 Translated public registry documents from Japanese to English.
GENERAL ELECTRONIC CO., TOKYO
 Consecutive conference interpreting in legal compliance auditing interviews
from English to Japanese and vice versa
SEIWA AUDIT CORPORATION, TOKYO
 Translation of financial statements, annual reports and in-house documents for
compliance with initial public offering laws in Hong Kong Stock Exchange
market from Japanese to English.
NIKOLAS WEINSTEIN STUDIO, SAN FRANCISCO
 Translated legal agreements and contract as well as legal correspondence from
English to Japanese and vice versa
2
Mika Tanegashima CV
DOCNROLL, PARIS
 Translated reseller agreement for an American IT firm in Tokyo (73,500
words) using TRADOS Studio 2009 from English to Japanese.
CCJK TECHNOLOGIES, SHENZHEN, CHINA
 Translated software licensing agreement.
LEXCODE, MANILA, PHILIPPINES
 Translated article of incorporation for a Japanese precision machinery
manufacturer.
 Translated public records such as certificate of registries.
INTERNATIONAL INTERFACE, TOKYO
 Translated financial statements, annual reports for the Annual Stockholder’s
General Assembly meetings as well as IR reports.
HIKARI KOGYO, CO. LTD., TOKYO, JAPAN
 Translated legal memorandum for an annual shareholder’s meeting of a
thermal spraying equipment manufacturer.
SDL JAPAN CO., TOKYO, JAPAN
 Reviewed translated legal (contractual) documents.
CROSS LANGUAGE, SHINJUKU, TOKYO
 Translated U.S. commercial law for Japan’s Tax Agency.
 Translated internal documents of a Japanese electronics giant for merger.
CTSS GROUP, MINATO-KU, TOKYO
 Translated legal correspondence for a defense equipment procurement firm
from English to Japanese
Automobile
HONDA MOTOR CORP., MARYSVILLE, OHIO
 Simultaneous, Whispering, Consecutive interpreting and Sight-translation from
Japanese to English and vice versa as well as occasional translation and
consecutive interpreting from Japanese and English to Spanish and vice versa
regarding technical, engineering, legal, human resources and IT matters.
 Translated specifications of automobile-manufacturing-related machineries.
 Translated in-house document for a project to build a new plant in Mexico.
 Translated e-mail communication and meeting minutes regarding technical,
engineering, legal, human resources, finance, investment, and IT matters.
DEPARTMENT OF JUSTICE ANTITRUST DIVISION, WASHINGTON, DC
 Simultaneous, Whispering, Consecutive interpreting and Sight-translation from
Japanese to English and vice versa
 Translated legal and business documents in a research on automobile parts
industry.
TOYOTA TECHNICAL DEVELOPMENT CO., TOYOTA, JAPAN
 Reviewed translated specification of automobile-related chemical and
mechanical patents from Japanese to English.
BMW JAPAN, TOKYO
 Consecutive interpreting (from Japanese and Spanish to English) for a
conference with a Mexican business management scholar studying Japanese
automobile market
IZUMI NETWORK, NAGOYA, JAPAN
 Translated automobile-related inspection and testing documents from Japanese
to English
EDISENSE, BANGALORE, INDIA
3
Mika Tanegashima CV

Translated a research on Japanese automobile industry’s production process
from Japanese to English.
NIPROS, YOKOHAMA
 Translated automobile-traffic regulations from Japanese to English
VIDUSHI ACADEMY, BANGALORE, INDIA
 Translated automobile company’s internal document.
Investment
BLOOMBERG, L.P., TOKYO

Simultaneous interpreting for an Russian investment seminar
A.S. BELYAEV, MOSCOW

Translated IR documents of a Russian investment management firm using
TRADOS Studio 2009 from English to Japanese.
HONDA MOTOR CORP., Marysville, Ohio
 Simultaneously interpreted in TV and video conferences for plant-wide
investment
 Translated document for investment of equipment in body frame plant, engine
plant, assembly plant, paint shop, welding plant, quality assurance and
inspection, logistics, IT systems, and specification control
Banking
OKAYAMA SHINKIN BANK, WASHINGTON, DC
 Consecutive interpreting for a group of Japan’s shinkin banks in their business
trip to Washington, DC.
WOMEN’S WORLD BANK, NEW DELHI, INDIA
 Consecutive conference interpreting at World’s Women Entrepreneurship
Conference, being awarded a certificate of appreciation.
Finance
SEIWA AUDIT CORPORATION, TOKYO
 Translated in-house financial statements and annual reports for the stock
listening of a Japanese entertainment company in Hong Kong Stock Exchange.
INTERNATIONAL INTERFACE, TOKYO
 Translated financial statements, annual reports for the Annual Stockholder’s
General Assembly meetings as well as IR reports.
HIKARI KOGYO, CO., LTD., TOKYO
 Translated financial statements, annual reports for the Annual Stockholder’s
General Assembly meetings as well as IR reports.
ROSETTA TRANSLATION, LONDON
 Translated Financial powerpoint file for a UK-based investment management
firm using TRADOS Studio 2009 from English to Japanese.
4
Mika Tanegashima CV
Insurance
EDISENSE, BANGALORE, INDIA
 Translated a research article on Japanese insurance products from Japanese to
English.
Economics
WOMEN’S WORLD BANK, TOKYO
 Translated microeconomics and business management textbooks from English
to Japanese for Women’s Entrepreneurship Conference in New Delhi, India
IT
HONDA MOTOR CORP., Marysville, Ohio
 Simultaneously interpreted in TV and video conferences for plant-wide IT and
telecommunications network planning in a new automobile plant in Mexico
 Translated documents related to fiber cable routing and network cabinet
 Translated and simultaneously interpreted for conference regarding IT
investment for building a new plant
SHIN-NITTETSU SOLUTIONS CORP, TOKYO
 Consecutive interpreting in business conference with an American business
partner and translation of documents related to network solutions and services
in preparation for the conferences
PANDUIT CO., TOKYO
 Whispering and Consecutive interpreting for sales calls with network
communications solutions companies including FUJITSU, NTT, and SUZUDEN
 Consecutive interpreting for the introduction of new ERP system for sales,
ordering, and inventory management of communication network devices
 Translation of Oracle manuals for ERP system
THIRD AXIS NIHON, YK, TOKYO
 Translated sales commission and licensing agreements for electronic
communications company.
 Translated official communication of administrative action from Japanese
regulating agency (METI) pertaining communications carrier licensing
 Translated application and communication with NTT East Corp.
VIDUSHI ACADEMY, BANGALORE, INDIA
 Translated presentation material of an Indian IT company.
BLUE ELEPHANT, CHENNAI, INDIA
 Translated a brochure for an Indian IT company’s silicon IP product.
 Edited the DTP layout of the brochure for an IT product for publishing.
MORGAN LEWIS, LLP, WASHINGTON, DC
 Conducted research and translated document related to blue tooth technology
LIYOU TRANSLATION, SHANGHAI, CHINA
 Translated a smart phone application for a Chinese company
CCJK TECHNOLOGIES, SHENZHEN, CHINA
5
Mika Tanegashima CV

Translated software licensing agreement
TRANS TITLES, TEL AVIV, ISRAEL
 Subtitled video clips of speeches for Oracle, Dell, Intel, sports bicycle, textile
and coffee chain for web publishing.
OUDEBAO TRANSLATION CO., LTD., CHINA
 Translated software, program and website for LG Corp.
 Translated iBaby-monitor software.
Patent
TOYOTA TECHNICAL DEVELOPMENT CO., TOYOTA, JAPAN DC
 Reviewed translated specification of automobile-related chemical and
mechanical patents.
MORGAN LEWIS, LLP, WASHINGTON, DC
 Reviewed and sight-translated litigation-related Japanese documents in
Intellectual Property Department, e.g. Japanese patents and in-house corporate
documents of technical nature.
 Translated Japanese patent documents.
GRIFFIN SZIPL, LLP, ARLINGTON, VIRGINIA
 Translated U.S. patent law article to be published in a Japanese IP journal.
OUDEBAO TRANSLATION CO., LTD., CHINA
 Translated patents related to Universal Mobile Telecom System (UMTS) and
High-Speed Dedicated Shared Channel (HSDSC).
NIPROS, YOKOHAMA
 Evaluated quality of machine translation results related to mechanical,
chemical, and physics patents.
Medical
CROSS LANGUAGE, Shinjuku, Tokyo
 Translated web pages of health and medical Japanese products for kenko.com.
VIDUSHI ACADEMY, BANGALORE, INDIA
 Translated biotechnology article on genomic sequence
 Translated software for mensuration cycle record keeping
Tourism





Whispering and consecutive interpreting for JAPAN LUXURY TRAVEL FORUM,
Chiyoda-ku, Tokyo.
Whispering and consecutive interpreting for Visit Japan Campaign of
MINISTRY OF LAND, INFRASTRUCTURE, TRANSPORT AND TOURISM in Iwate
Translated KYOTO SHIMBUN NEWSPAPER’s touristic information
Translated sightseeing-related brochure, web marketing materials, English
school website and iphone application for MEDIA CONSULTA, MALTA
Translated tourism promotion material for a luxurious hotel as well as for an
airline company for LEXCODE, MANILA, PHILIPPINES
Telecommunications
6
Mika Tanegashima CV
THIRD AXIS NIHON, YK, TOKYO, JAPAN
 Translated sales commission and licensing agreements for electronic
communications company.
 Translated e-mail business correspondence from corporate counsel.
 Translated official communication of administrative action from Japanese
regulating agency (METI).
 Translated application and communication with NTT East Corp.
Human Resources
AON HOLDINGS JAPAN, TOKYO
 Translated human resources system manual.
 Translated an employee-employer agreement.
 Translated expense regulation document.
 Translated web training manual for new employees.
HONDA MOTOR CORP., MARYSVILLE, OHIO
 Interpreted in conference related to immigration law human resources
management.
 Translated human resources policy document.
 Translated document related to immigration issues of overseas trainees.
 Translated compensation and benefit policy for overseas plant.
 Translated documents related training plan for newly hired associates.
ERP (Enterprise Resource Planning)
PANDUIT CO., TOKYO
 Interpreted to assist companywide introduction of new Oracle ERP system
 Translated Oracle’s system manuals for Enterprise Resource Planning of
purchasing, pricing, ordering, inventory management, and sales.
Environment, Green Technology
PANDUIT CO., TOKYO
 Translated Green IT article.
NIPROS, YOKOHAMA
 Translated documents related to Yokohama City’s environmental policy from
Japanese to English.
 Translated documents related to Nagoya City’s biodiversity, ecology and
recycling from Japanese to English.
 Translated documents related to JETRO’s research paper on India’s
development planning from Japanese to English.
A.S. BELYAEV, RUSSIA
 Translated a marketing brochure for an alternative energy company
Trade
MEDIA CONSULTA, Valetta, Malta
7
Mika Tanegashima CV

Translated EU weekly trade digests.
CROSS LANGUAGE, TOKYO
 Translated exporting product information for JETRO.
Academics
EDISENSE, Bangalore, India
 Translated a research on NHK laboratories’ broadcasting technology
development.
 Translated a research on a Swedish furniture company.
 Translated social research article for journal publication.
 Translated agricultural economics research article.
 Translated public registry documents.
WORLD WOMEN’S BANK, TOKYO
 Translated microeconomics and business management textbooks from English
to Japanese for Women’s Entrepreneurship Conference in New Delhi, India
CROSS LANGUAGE, Shinjuku, Tokyo
 Translated web pages for a Linguistic project.
 Reviewed and ranked the machine-translated patent.
Others
Interpreting













Whispering and Consecutive interpreting for a scholar from Oxford University
surveying the nursing care industry in Japan.
Whispering and Consecutive interpreting for business meetings between
CHUBB, H.K., LTD., a fire and security company and MIYATA, CO. LTD., a fire
extinguisher manufacturer in Chigasaki, Kanagawa.
Whispering and Consecutive interpreting for a lecture series hosted by KYOTO
UNIVERSITY on Mideast peace building, Kyoto
Whispering and consecutive conference interpreting for ILYA, an architectural
design firm, and NIKOLAS WEINSTEIN STUDIO, a glass sculpture design and
production firm, for art and architecture consignment project in Tokyo.
Whispering and consecutive conference interpreting for hotel chains (ROYAL
PARK HOTELS), architectural design offices, construction companies and
developers (KAJIMA and TAKENAKA) for a development and construction of a
new commercial building in Tokyo.
Consecutive conference interpreting of a glass artist for an interview with an
architectural newspaper in Tokyo.
Escort interpreting for NARA 1300TH ANNIVERSARY OF HEIJO-KYO CAPITAL
2010 Ceremony, Nara.
Consecutive conference interpreting at NIKKEI 16TH ANNUAL FUTURE OF ASIA
2010 CONFERENCE, in Chuo-ku, Tokyo.
Consecutive conference business interpreting, medical interpreting, sightseeing
interpreting for PANDUIT CORP. in Minato-ku, Tokyo.
Whispering at WORSHIP AND ARTS CONFERENCE in Michigan.
Consecutive interpreting of Lecture Concert by a Czech organist in Hokkaido.
Consecutive conference interpreting in Ashland, Oregon between a Japanese
concert planning organization and the music director or ROGUE VALLEY
SYMPHONY ORCHESTRA, OREGON.
Community interpreting between an American host family and a Japanese
family on University of Washington campus at the request of the host.
8
Mika Tanegashima CV
Translation












Translated a marketing material of an online game for BLUE ELEPHANT,
CHENNAI, INDIA
Translated design articles for glass sculpture design firm.
Translated product information about German measuring instrument for
Sartorius Corporate Administration GmbH for CCJK, CHINA
Proofread website for contact lenses for CCJK, CHINA
Translated article of incorporation for a Japanese precision machinery
manufacturer for LEXCODE, MANILA, PHILIPPINES
Translated technical manual for an AC Power product for LEXCODE, MANILA,
PHILIPPINES
Translated global conference information & participation agreements.
Translated conference materials and presentations on agricultural research
from English to Japanese.
Translated SANRIO’s anime contents for its website for GALILEO, Osaka
Translated machinery catalogue for Hikari Kogyo, Co., Ltd., Tokyo.
Translated industrial designs, Pro/Engineer 3D designing manuals for
SEVENONE, INC., HYOGO, an industrial design company.
Translated internal documents of a Japanese electronics giant.
2D/3D-CAD OPERATOR, BOOKKEEPING
SEVENONE, Inc., Akashi, Hyogo
Responsible for translating, bookkeeping, payroll, and CAD operations.
 Translated e-mail and other correspondences, industrial designs, manuals,
catalogues from English to Japanese and vice versa.
 Processed 3D&2D-CAD data using Illustrator, Photoshop and Pro/Engineer.
 Responsible for Excel bookkeeping, internet banking and payroll.
 Arranged overseas travel and accommodation for the executive’s business trip.
2008.1 to
2008.10
ENGLISH TEACHER
SFK ENGLISH SCHOOL, Kobe, Hyogo and
YAMAHA ENGLISH SCHOOL, Minato-ku, Tokyo
・Completed 8-week trainings to teach children age 2 to adults and taught
college-level students to prepare for TOEIC and Eiken exams.
2007 to 2008
NPO BOARD MEMBER
SAKURA ASSOCIATION, Potomac, Maryland
・ Awarded Certificate of Appreciation for Outstanding Services.
・ Composed and translated board meeting minutes.
・Edited newsletters and organized cultural events.
・Hosted seminars on international law issues by Japanese Consul.
・Assisted in incorporation and application for 501(c)(3) IRS status.
・Raised funds from philanthropic organizations for charitable events.
2001 to 2002
9
Mika Tanegashima CV
LAW CLERK
MORGAN LEWIS, LLP
・Performed legal research and writing using LEXIS and WESTLAW and
assisted in litigation for Intellectual Property Department.
・Sight-translated litigation-related Japanese documents, e.g. Japanese patents
and in-house corporate documents of technical nature.
SUMMER RESEARCH ASSISTANT
・ Proofread international trade articles of Professor Raj Bhala of George
Washington Law School and conducted legal research on Asian trade issues.
1998 to 2000
1999
LAW SECRETARY
GRIFFIN SZIPL, LLP
・Served for the managing partner as a bilingual legal secretary and assisted in
patent and trademark applications and litigations as well as translated his
journal article from English to Japanese for publication.
・Completed DIALOG and MICROSOFT WORD Intermediate training
programs and trained other secretaries in the firm.
Achievement
・Discovered $26K worth of bookkeeping errors from the company’s account in
litigation case.
1998.4
1998.10
FREELANCE VIOLINIST
1989 to 2004
・KENNEDY CENTER MILLENNIUM STAGE-DUO SAKURA
・NATIONAL GALLERY ORCHESTRA
・BALTIMORE OPERA COMPANY
・ARIZONA OPERA COMPANY
・TUCSON SYMPHONY ORCHESTRA (Permanent Position/ First Violinist)
・Held chamber music concerts in Maryland, Virginia, Main, New York,
Arizona, California, Vancouver, Tokyo, Yokohama, and Sapporo.
・Taught violin to individuals and groups and adjudicated in auditions
and competitions.
・Won the Grand Prize of University of Arizona Showcase.
to
ASSISTANT PRODUCER
YAMASHIRO MANAGEMENT INSTITUTE, CO. LTD., Chiyoda-ku, Tokyo


Education
1991.011991.10
Planned and managed the forums and seminars on management issues for
corporate executive members from major Japanese corporations.
Edited newsletters.
BS, International Business, Aoyama Gakuin University, Tokyo
JD Program, Completed 31 units, George Washington University School of
Law, Washington, DC
Award:
◆Certificate of Appreciation, Sakura Association for outstanding service
◆Board of Regents Scholarship at University of Arizona School of Music
1991
2000
2002
1993-1996
10
Mika Tanegashima CV
◆Certificate of Appreciation, Women’s World Bank for interpreting service
◆Oregon Board of Higher Education Scholarship and Carpenter Foundation’s
1990
1989-1990
Fellowship, Southern Oregon University, Ashland
Leadership positions:
◆Board Member of NPO Sakura Association
◆Undergraduate Student Advisory Board Member at University of Arizona
◆Presided over Graduation Testimonial Ceremony of AGU
◆Chief Coordinator of North Asia cultural presentation program at SOU
◆ Founding Chief Editor of a multilingual journal in AGU
Professional
Training
2000-2002
1995-1996
1991
1990
1987-1989
Completed the following related courses:
・ Southern Oregon University Business School International Marketing Strategy course with
Oregon Board of Higher Education Scholarship and Carpenter Foundation Fellowship

Finished in Good Standing the First Year Curriculum of Juris Doctor Program at The George
Washington University Law School, Washington, DC (including Contracts, Constitutional
Law, Torts, Property, Criminal Law, Civil Procedure, Criminal Procedure, Environmental Law,
Art Law and Agency Law) and served as a Research Assistant for Professor Bhala (Trade Law)
・University of Arizona Journalism Department Journalism Writing and Public Relations courses
・JETRO’s Trade Business Basics online-course, Tokyo
・Fellow Academy’s Master’s Course in Contract Translation course, Tokyo
・IR Japan’s Basic Course for Investor Relations correspondence course
・Consecutive and Simultaneous Conference Interpreting courses at Interschool, Osaka
・Simultaneous Interpreting Training; Interpreting in the Financial Industry by CAIS, Tokyo
・Intensive seminar on Interpreting Economics and Financial topics by JCS, Tokyo
・Whispering Seminar by ISS Institute, Tokyo
Technical
Backgrond
CAT – TRADOS Studio 2009 and LegalTranser2008
MS Office – Word, Excel, Outlook and PowerPoint
English Typing Certificate
CAD –Pro/Engineer (3D), Photoshop and Illustrator
Legal Research – WEST, LEXIS, and DIALOG
Driver’s License
Website: www.globalossom.com (go global and see your business blossom!)
Proz Member: http://www.proz.com/profile/1180757
JTF Certified Translator, 2nd Grade in English <=>Japanese
11
Download