Further reading

advertisement
Further reading on culture:
Al-Masri, H. (2004). Semantics and Cultural Losses in the Translation of Literary Texts,
unpublished Ph.D thesis: Purdue University.
Anderson, M. (2003). “Ethnography as Translation”. In S. Petrilli (ed.) Translation
Translation: Approaches to Translation Studies, Vol. 21, pp. 389–396. Amsterdam:
Rodopi.
Carbonell, O. (1996). The Exotic Space of Cultural Translation. In R. Álvarez & M. Vidal
(eds.) Translation, Power, Subversion, pp. 79–98. Clevedon: Multilingual Matters.
Faiq, S. (2004). “The Discourse of Intercultural Translation”, Intercultural Communication
Studies XIII: 3, pp. 35–46.
_________ (2007). Trans-Lated: Translation and cultural Manipulation. New York: Roman
& Littlefield Publishing Group.
_________ (2008). “The master discourse of translation from Arabic”. STJ: Sayyab
Translation Journal, Vol. 1, pp. 27–36.
Farghal, M. (2004). “Literary Translation: A Schema-theoretic Model”, Al-Arabiyya, Vol. 37,
pp. 21–35.
Katan, D. (1999). Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and
Mediators. Manchester: St. Jerome Publishing.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. New York/London/Toronto/ Sydney/Tokyo:
Prentice Hall.
Pike, K. L. (1990). “On the emics and etics of Pike and Harris”. In T. N. Headland, K. L.
Pike and M. Harris (eds.) Emics and etics: The insider/outsider debate. Frontiers of
Anthropology 7, pp. 28–47. Newbury Park: SAGE.
Snell-Hornby, M. (1988/1995). Translation Studies: an Integrated Approach,
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Further reading on ideology:
Álvarez, R. and Vidal, M. C. (1996). “Translating: A political act”. In R. Álvarez and M. C.
Vidal (eds.) Translation, Power, Subversion, pp. 1–9. Philadelphia: Multilingual
Matters.
Baker, M. (2006). Translation and Conflict: A Narrative Account. London/New York:
Routledge.
Bennett, W. L. and Edelman, M. (1985). “Toward a New Political Narrative”, Journal of
Communication, Vol. 35(4), pp. 156–171.
Kelly, D. (1998). “Ideological implications of translation decision: positive-self and negativeother presentation”, Quaderns, Revista de traduccío Vol. 1, pp. 57–63.
Manfred B. S. and James, P. (2010). “Ideologies of Globalism”. In P. James and M. Steger
(eds.) Globalization and Culture, Vol. 4: Ideologies of Globalism. London: SAGE
Publications.
Mannheim, K. (1936). Ideology and Utopia. Routledge.
Mason, I. (1994). “Discourse, Ideology and Translation”. In R. Beaugrande de, Shunnaq, A.
and Heliel, M. H. (eds.) Language, Discourse and Translation in the West and Middle
East, pp. 23–34. Amsterdam: John Benjamins.
Munday, J. (2007). “Translation and Ideology: A Textual Approach”, The Translator, Vol.
13(2), pp. 195–217.
Van Dijk, T. A. (1996). “Discourse, Opinions and Ideologies”. In C. Schäffner and H. KellyHolmes (eds.) Discourse and Ideologies, pp. 7–37. Philadelphia: Multilingual
Matters.
Download