2014-06-18 Per Linell Distributed Language Theory, dialogism and linguistic meta-theory Paper presented at the International Conference on ”Finding Common Ground: Social, Ecological, and Cognitive Perspectives on Language Use”, University of Connecticut at Storrs, June 12, 2014 1. Interactivities in Distributed Language Theory and Dialogical Theories The purpose of this paper is to discuss a few aspects of the similarities and differences between Distributed Language Theories (DLT; Cowley et al., 2010; Cowley, 2011) and dialogism (”dialogical theories”; Linell, 2009). This reflects a discussion which I am currently having together with Sune Vork Steffensen (Linell, 2013; Steffensen, forthc.; Linell, forthc.). At the end, I will also summarise some points of a meta-theory of language, which will substitute many dogmas in dominant structuralist and generativist theories of language. This theory, or rather: meta-theory, will assume that language is based on languaging rather than language systems.1 The similarities between DLT and dialogical theories, their ”common ground”, comprise, among other things, the central role of human interactivity in life and sense-making, the distributed nature of sense-making and meaning-making, the central role of actionperception cycles in sense-making, the primordial status of languaging over secondorder language systems, the heterogeneity of languages, the emergence (and reemergence in new generations) of languaging and language from other semiotic practices, and undoubtedly many others. However, here I will focus more on some possible differences between DLT and dialogism. One point concerns assumptions about interactivities and their statuses within the theories. I will distinguish between classical dialogism and extended 1 Ppt on language vs. languaging. dialogism (or a broader view on interactivities). Let us differentiate between at least three positions: (1) Distributed Language Theory: this is largely based on organism – environment theory, according to which the single organism (or subject, system) and its umwelt (with its objects, processes, artefacts etc.) mutually determine each other. That is, the outer environment does not simply function as stimuli for the organism´s reactions and responses, but the organism has capacities to actively search for information and sense, especially through action-perception cycles. At the same time, there is no special place in DLT for the interaction between self and other sense-makers (”the other”). (2) Classical dialogism (e.g. Bakhtin; Marková 2003 etc), which is defined by its emphasis on the Self – Other relations. Self (the participant in current focus) is interdependent with Other(s) in all sorts of sense-making, in direct or indirect interactions.2 In addition, there is, in classical dialogism, often an emphasis on language (or other symbolic means). (3) Extended dialogism, based on the interactivities between both the subject (the sense-maker in current focus) and the objects, artefacts etc in the environment, and between the subject and other sense-makers. Essentially this amounts to an integration of (1) and (2). Why would a dialogist (like myself) prefer (3), i.e. both (1) and (2), to just (2)? Well, because self-other interaction is intertwined with, and partially emerges from, a broader organism-environment interaction. More specifically, we need other-interdependence (2) as a necessary assumption in the theory of language/languaging, (and therefore more generally in) communication, cognition etc. But people are also involved in an extended interactivity with the ecosocial world (1) in general, and we need this in the language Note that this self-other interdependency holds not only for direct interaction (as in a conversation or direct bodily interaction) but also for solo thinking, or the activities of the lone writer or reader. One may make a distinction between meaning-making, which would involve (partially) conscious or accountable use of conventional signs (e.g. language) and the more general phenomenon of sense-making, which may also include, for example, sensory (ap)perception. 2 sciences too, because it is necessary in the explanation of the development and maintenance of many aspects of language itself (aspects of language emergent from interaction with the world/Umwelt we live in). As already suggested, processes and practices of languaging are (logically and genetically) prior to language systems (cf. Thibault, 2011: first-order languaging vs. second-order language systems). But second-order languages are real too; as Thibault (op.cit.: 219) points out: ”Second-order language is no less real than the dynamical properties of first-order languaging, though it exists on a different spatiotemporal scale as a set of virtual patterns – a structured space or contrast set of cultural possibilities that defines and constrains the sociocognitive interactive capacities andtendencies of a population of agents.” In all the theories of (1), (2), and (3), interactivities are essential, rather than derived (there is an intrinsic relation, rather than extrinsic, relation between the parties and the interactions as a whole). For example, Gibson´s (e.g. Gibson, 1979) affordance theory of perception, an example of (1), the affordances (sense potentials) of objects in the environment are realised only if there is a perceiver making situated sense of them. Theories of category (1), without the dialogical self-other interdependencies, and with the single organism/subject as the dependent perceiver, are the dominant way of thinking across human sciences: Transfer theories (monologism): inducer of reaction >> reaction Phenomenology: Husserl, Merleau-Ponty, Thompson (2007) Organism-environment theories, e.g. von Uexküll, Maturana, Varela, and input from these in Thompson Linguistic pragmatics: e.g. Benveniste, Searle, Grice etc Interactionist neurobiology: Damasio DLT But let us look at things from the point of view of self-other interdependence: Is (1) really part of dialogism? Well, there are different dialogical theories. (The exact terminological or conceptual demarcation of `dialogism´ is not the important issue in this context.3 But it is clear that (2) is only one part of the subject´s interaction with the ecosocial world, part of interactionism. In my view, the core of (claassical) dialogism (2) must be compatible with interactionism in general, i.e. (1). If dialogism only deals with linguistic interactions between people, we run the risk of segregating language from its contexts (cf. Harris 1997). Ecumenical dialogism (Linell, 2009) allows for both (2) and (3), and other variants, which amounts to a special theoretical stance. (But note that DLT is not homogeneous as a general framework either.) In other words, interactionism (and `extended dialogism´) covers both interaction between self´s minded body/embodied mind and others (with their minded bodies), and its interactivities with objects (including artefacts) and processes in the ecosocial world (which includes the cultural world with its social norms, preferences and probabilities). From now on I will deal, in this presentation, with two points (apart from the new metatheory of language), one of which (all?) dialogists agree upon (the otherinterdependence), and one which they disagree (should we have (2) or (3) within the framework?) 2. The other-interdependence in interaction This point concerns the presence of others in the individual´s communication and cognition. Recall that this applies to both direct and indirect interaction, from overt socio-dialogue to solo thinking, silent individual reading and lone writing (the latter will contain more of unidirectional dependencies, but they are still other-(inter)dependent (Linell, 2009). 3 On different dialogical and dialogue theories, cf. Linell (2014c). Here I will give only examples of the role of other-dependencies among parties to a conversation.4 2:1: Utterances are not the context-independent products of autonomous speakers (#1) Reported speech and affinity between adjacent utterances: What a speaker chooses to say at a given point of a conversation is usually heavily dependent on what other speakers have just said. The new speaker often uses some of prior speakers´ actual wordings. The most obvious case is probably that of reported speech, by which the speaker directly or indirectly reports what somebody else has said. (A classical treatment of reported speech as evidence of dialogicality is Voloshinov (1973.) But the quoting of others´ thoughts and utterances is much more extended than just reported speech. The new contribution is often provoked by a prior utterance and the contextual resources actualised by that (or by the affordances of the surrounding situation). The ”power of dialogue” to reproduce itself lies in this: A produces an utterance, which provokes a response from B (B chooses to attend to some aspects of the linguistic and contextual resources of A´s utterance), which in turn provokes another contribution by A, etc. As a consequence, contributions to a sequence of interaction with two or more participants are interlinked. There is a tendency for participants to reuse (recycle) the others´ (and their own) words with variation (Anward, 2014); there is `resonance´ or `affinity´ (Du Bois, 2009) between utterances. (Cf. the notion of `priming´ in psycholinguistics.) That is, a speaker may repeat some of the other´s words, in lexicogrammatically the same or similar form but often prosodically reaccentuated (Bakhtin). An example from Du Bois (op.cit.: 11): (1) (Deadly Diseases SBC015) (from a psychotherapy session? CHECK!) 1. Lenore: so your mother´s happy now. 2. (0.2) See also Linell & Mertzlufft (2014). One may perhaps think of the three groupings below as building on the properties of sequentiality, joint action and partial holism (larger units of discourse than only singular ”speech acts”), respectively. 4 3. Joanne: .hh my mother´s never happy. 4. [my mother wouldn´t be happy if] everything was g- 5. Lenore: [excuse me hhh ] 6. Joanne: hrmm everything was great, and everything is 7. great. Such inter-turn links may be used to emphasise agreement and consensus, or difference and competition (depending on co-texts and prosodies, among other things). In terms of M. Goodwin´s (1990: 177ff.) related notion of `format tying´, the partial repetition of others´ utterances is used mainly for competitive purposes (Goodwin is particularly concerned ritual insults among young Black girls). By way of conclusion, theories of interactivity tend to emphasise co-action or joint action. The question ”Who came up with the idea?” can often not be given an individualbased answer. [OTHER EXAMPLES : STOLEN: lines 17, 19; ; BBGun: gun, lines 9, 11, 14, 16, 20, 22; really long one, lines 25, 27, 32, 34, 37; drama (only B) lines 48, 57, 59, 62. See Appendices.] #2: Responsivity and projectivity between adjacent utterances: The affinity between adjacent utterances is a consequence of the responsivity of utterances; an utterance is made relevant as a response to prior contributions (responsivity). (Of course, speakers can also abruptly introduce new topics. But in such cases the new topic is often somehow ”near at hand” in the specific situation (encounter), or the speaker must mark it specifically as a new topic.) We can see that utterances have external relations both to prior actions (responsive relations) and to possible next actions (projective or anticipatory relations). However, the relative strength of responsive and projective relations can vary. Also, responsive and projective properties may also be built into grammatical constructions of the language system; we may talk about `responsive´ or `projective´ constructions, and some constructions have both these external relations at the same time. As an example of a responsive construction, consider Swedish x-och-x (Linell & Mertzlufft, 2014): (2) Swedish x-och-x: Transcribed from a trailer for an upcoming series (March, 2007) of talk-shows on Swedish state television (Carin tjuett å tretti `Carin 21.30´) to be led by a well-known journalist, Carin Hjulström; S = speaker voice, C = Carin Hjulström) 1 S: Carin tjuett å tretti (.) e tibaka. Carin twenty-one thirty (.) is back 2 C: tibaka å tibaka ja har ju vatt här hela tiden. back and back (i.e. `back it depewnds on what you mean´) I have PRT been here all the time Utterances can provide affordances (Rommetveit, 1974: `message potentials´) for several interpretations. Here, Carin picks up, in line 2, on two opposed interpretations of her `being back´ in the S(peaker´)s line 1, i.e. that the specific program (`Carin 21.30´) has been off the air for some time (something which makes line 1 situationally adequate), vs. that she (referred to as `I´ in line 2) has appeared in other programs `the whole time´ (something which makes line 1 more situationally inadequate). Precisely this type of partial contradiction is the special function of the grammatical construction we call x-and-x (Linell & Mertzlufft, 2014).5 [Projective constructions: Interrogative utterances constructed in specific ways project specific kinds of `type-conforming´ (Raymond, 2003) responses. Other examples (Appendices): responsivity: BBGun: lines 2<1, 4<3, 6<3/4, 9<1/7, 11 and 14 counterquestions or follow-up questions to l. 9; Projectivity: BBGun; 1>2, 3>4, 11>12 etc] #3: The dynamics of utterance-building: Internal dialogue within single turns and utterances: Incremental production of utterances: The preceding point has a turn- or utterance-internal counterpart. Utterance building is done incrementally, in a step-wise Note, however, that S(peaker) talks about the specific program (`Carin 21.30´), whereas C(arin) talks about her own person (`I´). 5 fashion, and is therefore analysable in terms of projectivity and fulfillment (or alteration) of projections (Linell, 2013b; Günthner, 2011).6 This can be seen as an indication of a speaker´s `internal dialogue´; the speaker orients to different positions (or `voices´), his own, those of the other participants and those of others not even present. Speakers often start their turns/utterances by light beginnings, or by repeating one or a few of the other´s central words in a prior turn/utterance (Pickering & Garrod, 2013: 1). Light beginnings are methods to start by postponing the choice of specific consequential words or topics, for example, by using routinised expressions, such as well, it´s…, there are…, I´d say… Later, the incremental nature of the speaker´s utterance-building also allows the listener to follow the speaker in her piece-by-piece production of associations, intentions and expressions. These methods facilitate the listener´s task of following and comprehending the evolving utterance. The speaker´s seraching for listener support is embodied in feedback elicitation strategies (#4 below). In the utterance-building process there are certain ”decision points” where the speaker must choose how to continue and the listener may provide feedback or butt in, that is, these points are simultaneously ”response points” (Linell, 1998). In between, there are routinised (automatised) solutions. (3) Excerpt from STOLEN (lines 11-19) 11. M: .hhh uh; (d) oh: did yer not in on what ha:ppen´. (hh (hh) (d) 12. T: no(h)o= 13. M: =he´s flying. 14. (0.2) 15. M: en Ilene is going to meet im:. becuz the to:p wz ripped 16. off´v iz car which is tih say someb´ddy helped th´mselfs. 17. T: stolen. 18. (0.4) 19. M: stolen.=right out in front of my house. The incremental nature of utterance building has been foregrounded in, for example, Clark´s (1996) theory of discourse contributions, CA-inspired on-line syntax (Auer, 2005, 2009; Linell, 2013b), Dynamic Syntax (Kempson et al., 2001) (based on formal syntax and pragmatics), and studies of incremental processing (Rieser & Schlangen, 2011) using psycholinguistic experiments, computational models, corpus studies, and more abstract grammar-to-dialogue models (Kempson et al., op.cit.). 6 Here, Marsha first realises that Tony does not yet know what happened their son Joey. When she has given expression to this (line 11), she hesitates (hh (hh) (d)) before continuing, and Tony provides a confirmation at this response point (line 12). Marsha then informs him on what happened, beginning with line 13 and then continuing with lines 15-17. Here, Tony passes on possible response points (cf. line 14). One may depict the general process of building an utterance by means of an abstract schema of the following kind:7 (4) The decision process in utterance-building Utterance: ------ -------- pre-front front field field DP1 DP2 pp --------mid field DP3 ppppp (Utterance pp (Subject; topic) Verb)8 ---------------end field DP4 ------------- --- etc. post-completion field DP5 DP6 p (Obligatory ppp (Extra ppp (new complements) add-ons) TCU) A schema like this refers mainly to main clauses. Furthermore, it cannot be valid for all languages. Languages that prefer an SOV basic constituent order are, for example, different (verbs come later). Among SVO languages, there is a difference between Topic+Subject First languages (like English) and V2 languages (with the finite verb second in the clause, and thus first in the mid field). In Topic+Subject First languages , the grammatical subject either occurs as Topic (in the front field) or, if the fronted constituent is not the grammatical subject, the subject comes first in the mid field. In V2 languages the finite verb is always the second constituent (irrespective of which type of constituent occurs in the front field); the verb appears as the first part of the mid field. p = perturbation. This schema is influenced by work by, among many others, Clark & Clark (1977) and Schegloff (1996), and for Swedish Lindström (2008). Note that the schema is abstract, which means that there are many language-specific details that will not fit without accommodating the schema. 8 Here, in cases where the grammatical subject is not fronted (in the front field), Topic+Subject First languages have the order subject followed by verb in the mid field, whereas V2 languages have the order finite verb followed by the subject in te mid fie 7 Some English examples? In any case, utterances involve major ”decision points” (DPs), where the speaker has to take decisions of how to continue. At these points, there are often signs of perturbations (p above) (non-fluencies): micro-pauses, ”filled pauses” (hesitation items: uh, ehrm, um etc.), repetitions (e.g. ”stuttering”), restarts, ”light” lexical items (typically: function words, discursive particles). DP1 designates the point where the speaker-to-be decides (to try) to take the turn (signalled by gestures, inbreath, lip smacks, etc.).9 This is often followed by particles, dislocated elements etc. in the so-called pre-front field (cf. above on ”light beginnings”). This is followed by DP2 where the speaker decides on the first semantically heavy constituent, the utterance topic (often the grammatical subject) (unless of course the speaker chooses to continue a current topic, in which case a pronominal subject may be used). This belongs to the front field, the first part of what can (sometimes) be seen as the ”inner clause”. The next decision (DP3) deals with the choice of the verb (unless this is postponed by language-specific rules to the end of the inner clause, or if the language is a SOV language). The verb is often a very strategic choice, which determines what is to be the utterance´s ”comment” part and projects much of the following complements (constituents expressing obligatory semantic roles, such as objects, some obligatory adverbials etc.). With some closely associated constituents, often sentence advervials etc., the verb makes up the mid field. The obligatory complements, which of course also have to be chosen (cf. DP4) or are otherwise specified (by ”pre-fabrication”) make up the end field. In German, this is closed by the so-called right brace. Usually, the inner clause is then potentially syntactically complete, but not necessarily pragmatically. Then, at DP5 (which can be repeated recursively) the speaker must decide on extra (non-obligatory) constituents, which (if they occur) make up a post-completion field (Schegloff). After this, at DP6, there is again several options: to relinquish the turn or try to keep it, by starting on new turn-constructional units (TCUs).10 Such signals may occur even before short responses. When projections are altered utterance-internally (as a consequence of the incremental production and the wish to continue the turn, rather than give up speakership), the resulting utterance as a whole often looks deviant from the viewpoint of conventional written language grammar. I have illustrated such phenomena in a 9 10 Gaze behaviour is also part of this interplay; in the beginning of turns and some TCUs (”turn-constructional units”), speakers tend to avoid gaze contact, while they seek this towards the ends of TCUs and at important pieces of information (strategic content words). However, there are considerable interpersonal (and intercultural) variations in this – speakers look at addressees more or less, due to personality traits and cultural belonging as well as communicative activity types – but the general pattern is there. Thus, speakers (and addressees) use gaze to coordinate activities of production and comprehension. It is important to observe that listeners too are extra active at main decision points, especially at D1 (when possibly competing for the turn) and at DP5 and DP6 (completing the speaker´s turn or competing for next turn). They then provide feedback (#4 below), or perhaps make attempts to take over the turn. How this interplay is realised depends very much on whether participants are in agreement or disagreement on current topics. 2:2: Synchronisation between speaker´s activities and addresseee´s activities: #4: Feedback elicitation and giving: Listeners produce feedback signals (listener support items, e.g. nods, verbal-vocal micro-feedback like mm, yeah, no (agreeing) etc.) at structurally suitable points (”response points”) in the speaker´s utterances, usually after important referring expressions, whole clauses etc. Blöndal (2005), who studied micro-feedback in Icelandic conversational story-telling, found that verbal-vocal micro-feedback was anticipated by both speaker and listener (Lu, 2014: 48). ”When the listener utters for example mhm or ja in a place that is inappropriate according to the storyteller´s anticipation, the storyteller sometimes begins to repeat what he or she has just said before and then continues the story” (ibid.: 48). The speaker, it seems, needs ”proper” feedback from couple of specialised articles, on pivot utterances (Norén & Linell, 201), and declarative sentences initiated by a negated phrase (Linell & Norén, 2014) in Swedish. listeners (cf. the consequences of absence of feedback in telephone conversation). Ward & Tsukahara (2000) , who studied ”back-channel communication”, i.e. listener´s microfeedback, found that such feedback ”was often cued, encouraged, or allowed by the speaker, for instance, by means of low pitch and rising intonation” (Lu, op.cit.: 54). Lu concludes that speaker´s prosody and listener´s micro-feedback are correlated. Other devices that are useful in seeking and accomplishing intersubjectivity include appendor questions (isn´t it? etc.) (Gillespie & Cornish, 2012: 30). These ”tag questions” are feedback-eliciting devices (practices). [Also verbal elicitations: BBGun lines 2, 21] #5: Repair, especially ”third turn repair”: Repair in conversation is provided in order to save participants from upcoming misunderstandings. Of special interest is perhaps ”third turn repair” (”third position repair”, also called ”repair after next turn”; Schegloff, 1992). Here a first-positioned utterance (by A) has been responded to by a secondpositioned utterance (by B) without any (”next turn” or ”second position”) repair initiation, but when the first speaker A, after this response from B, discovers or suspects that B has probably misunderstood her (A´s) first-positioned utterance and therefore initiates repair in the third turn. In (3) we meet two sisters in their fifties, Agnes and Portia, who recently missed several opportunities to get together (i.e.they didn´t meet though they had wanted to). The lengthy telephone conversation, from which (3) is taken, began with a comment by Portia about another such failure. Now, consider line 3: (3) I´M NOT ASKING YOU TO COME DOWN (NB; Schegloff, 1992: 1306; A = Agnes and P = Portia) 1. A: I love it. 2. (0.2) 3. P: well, honey? I´ll probably see you one a´these day:s. 4. A: oh:: God yeah, 5. P: [uhh huh! 6. A: [we- 7. A: b´t I c- I jis´[couldn´t git down [there. 8. (4s) 9. P: I´m not asking [yuh tuh [come dow- 10. A: 11. [Jesus. [I mean I jis´- I didn´t have five minutes yesterday. It may seem that Portia´s line 3 is possibly heard as an invitation to Agnes to drop in for a visit. Agnes excuses herself (line 7), whereupon Portia (line 9) provides a third turn repair. In other words, a `third-positioned´ response tries to remedy what seems to be a misunderstanding on the part of speaker B (Agnes) in her second-positioned response to A´s (Portia) first-positioned turn (the `trouble source´). Accordingly, parties to a dialogue (at least sometimes) strive to establish some temporal intersubjectivity, i.e. they determine the degree to which they mutually understand each other. This is a ”dialogical” process; it takes two to communicate. [There is another incipient opportunity for misunderstanding in STOLEN above (lines 15-19, cf. Schegloff 1992: 1301).] #6: Collaborative completion: The ability to complete the other´s utterance: Next speakers often build continuations of prior speaker´s utterance/turn. Sometimes, they take over the prior speaker´s utterance before it has reached a recognisable completion. They then indulge in other-completion (or collaborative completion): (4) STEAM (BNC, H5G: 177-179; Howes, 2012: 77) 1. A: all the machinery was 2. G: [all steam] 3. A: [operated] by steam. (5) SIXTH FORM STUDENTS (BNC, H5D: 123-127; Howes, 2012: 76; two members of a school staff filling in a form?) 1. K: I´ve got a scribble behind it, oh annual report I´d get that from 2. S: right. 3. K: and the total number of [sixth form students in a division.] 4. S: [sixth form students in a division.] right. In other-completions, the addressee complete the first speaker´s utterances slightly before or simultaneously with the first speaker. However, the first speaker may also leave an open slot for the other to fill in (Koshik, 2002; Howes, 2012: invited utterance completions). Repetitions across contributions (`resonance´; #1) and other-completion contributes to alignment between participants; they build coalitions or `parties´ among participating persons (Howes, 2012). (Third-turn) repair, micro-feedback and other-completion (all examples of feedback in a wider sense) are examples of the fact that speaker´s and listener´s activities are closer to each other than the transmission model of communication suggests. The fact that continuations of utterances can be anticipated, due to projection, implies that speaker and listener can process on-line utterance building and utterance understanding partly in parallel.11 This synchronisation enables listeners to complete a speaker´s utterance which is still in progress (collaborative, or competitive, completion), or they can take over the turn immediately, without any lapse at all, after the previous speaker´s turn completion (e.g. Lerner, 2002). The similarity between speaker and listener may also be expressed by the listener (second speaker) in an utterance that could just as well have been said by the first speaker, as in example (6) (translated from a Swedish original): (6) A is trying to find his way to a certain room in the departmental building, is asking a colleague for help: 1. A: Where is the new lab °or whatever it´s called°? 2. B: ((pointing diagonally upwards)) it is up there to the right. 3. A: it´s so difficult for me to tell the floors apart. 4. B: yeah, all of them are so alike, aren´t they. Here, B´s line 4 is in fact an explanation for A´s difficulty ”to tell the floors apart” (line 3); it is an account that could have been said by A. B ”takes the perspective” of A. In STOLEN 11 See Howes (2012) and references there to the parallelism between these activities. ( excerpt 3 above), T explains in line 17 what M has meant (or disambiguates what M may have meant) in line 16 (cf. Schegloff, 1996: ”confirming the allusion” of M). Such synchronisations imply that speaker and listener often coordinate their activities on-line in a truly dialogical way; these activities are not purely individual or mutually independent. So there is parity, but of course not complete identity between the speaker´s and the listener´s predicaments and opportunities. By being the externally active in producing publicly observable behaviours (utterances) the speaker takes an initiative. But the listener is also active (e.g. in preparing responses), is often following the speaker closely, from moment to moment in the course of events. More examples could be given. But in place of a summary, a quote from Streeck & Jordan (2009: 93) will suffice: ”Human beings shift posture together, take turns at talk without delay or overlap, and sometimes complete sentences in unison. Researchers who study interaction under the microscope have long been fascinated by phenomena such as behavioral synchrony, entrainment, and choral speaking.” The close relation between utterance production and comprehension explains ”the fluency of dialog” (Pickering & Garrod, 2013: Article 238: 2). 2.3: Larger units and projects: #7: Partial holism: Integration of utterances within larger semiotic and sensemaking activities: The interaction between linguistic gestures, visual gestures and manipulation of objects has been highlighted by, among others, Ch. Goodwin (2000, forthc.). An example is the accompaniment of physical (bodily) movements as the practical performance (say, counting on fingers) of a cognitive task (counting). An anecdotal example would be a child counting on her fingers how many friends have been invited to her upcoming party. #8: Utterances as contributions to local communicative projects: Utterances are not autonomous speech acts (Searle), but done in the service of communicative purposes. They are contributions to local communicative projects (e.g. Linell, 2009). Utterances are conditionally relevant to prior utterances. For example, a question projects some kind of answer, within the semantic-pragmatic confines set up by its composition. The following utterance by the other is evaluated as being a relevant response. Even the absence of a response is assigned significance. Thus, one´s silence may have a meaning, due to what the other has done and what the situation demands. The single participant does not control the meaning of his own utterance or his silence. Let us looked at one of Schegloff´s (2007) examples: (7) STALLED (MDE, 1:7-23, telephone conversation, Schegloff, 2007: 64; M = Marsha, D = Donny) 1. D: guess what.hh 2. M: what. 3. D: .hh my ca:r is sta:lled. 4. (0.2) 5. D: (´n)I´m up here in the Glen. 6. M: oh::. 7. {(0.4)} 8. D: { .hhh} 9. D: a:nd.hh 10. (0.2) 11. D: I don´t know if it´s po:ssible, but {(.hhh)/(0.2)} see 12. I haveta open up the ba:nk.hh 13. (0.3) 14. D: a:t uh: (.) in Brentwood?hh= 15. M: =yeah:- en I know you want- (.) en I whoa- (.) en I 16. would, but- except I´ve gotta leave in aybout five 17. min(h)utes. [(hheh) This whole excerpt seems to be a communicative project of implicitly asking for help, an indirect request (cf. line 1: `guess what?´). Already pre-sequence (1-3) is announcing a more comprehensive project, and already line 3 announces the problem (Donny´s car has broken down). There follows a short description of a difficult predicament (3-5). Lines 9-14 describes the consequences of the accident for Donny. But Marsha is unable to help and declines (lines 15-19), a declination which comes late and is only half-way explicit. Donny does not get what he was asking for in his communicative project. #9: Grammar and communicative genres/activity types (act–activity interdependence): The deployment of linguistic resources (lexical items, grammatical constructions) is subject to activity-grammar interdependence: constructions, as entrenched patterns of languaging, are characterised not only by their grammatical structures and local pragmatic functions but also by their links to larger sequences and contexts, communicative projects, communicative activity types (Linell, 2010) and communicative genres (Günthner & Knoblauch, 1995). Such genres and activity types involve activities with several moves, often by different participants. Indeed, they are socioculturally defined, and call up patterns with a social history (Cowley, 2011: 195), which the participants in situ can conform to or deviate fram (both of which will be consequential for the ensuing responses). Dialogical proposals would claim that utterances invoke contexts, and contexts shape utterances (contexts are both shaping and renewed, ”double contextuality” (Heritage, 1984); discourse and context, expression and content, are mutually constitutive. Such analytic reasonings are condemned by monologists as circular, but they are natural since participants can operate on several time-scales, situated moment and activityprescribed practice (”double dialogicality”; Linell, 2009; 2014d). Such facts point to the fact that participants in situ often orient to practices shaped by (generations of) ”predecessors” (Goodwin, forthc.; cf. peripheral others), who developed and established communicative genres and activity types. 3. Interactivities in classical and extended dialogisms Languaging involves participants´ actions and interactions, and their decisions taken at various points within these activities. How then have the language sciences, especially linguistics, accounted for this agency of participants? In a recent paper (Linell, 2014b) I discussed different competing theories of language and languaging in relation to their assumptions about participants´ agencies in ordinary situated languaging. We can summarise these assumptions in Table 1: Table 1. Primary units and forces 1: Impersonal abstract system 2: Impersonal brain mechanisms 3: Utterance types in language system 4: Situated utterances 5: Situated utterances in sequences 6: Organism–environment system (interbodily dynamics) Range of individual decision-making No theory (limited agency?) No theory (very peripheral agency?) Some: references, lexical items, speech act types Vast: as above (3), plus (intended) indirect meanings, implicatures Decisions at selected points, shared agency; also automation Some? Examples of traditions Saussurean structuralism (Later Chomskyan) generativism Traditional grammar (?) Some theories in linguistic pragmatics Enunciation theory Dialogism Distributed Language Theory Most of phenomenology Interactional neurobiology Here (1-2) are actually structuralist theories of language, and they do not have any explicit theory of languaging. For example, Chomsky (2) has nothing to say about languaging (in his early terminology: ”performance”). No explicit theory of situated decision-making is formulated. Nonetheless, it is implicitly clear that the impersonal systems or mechanisms are decisive, with very little space left for the individual speaker to decide. Agency is assigned to participants only in (3-5). In (3), here (for want of a better characterisation) ascribed to ”traditional grammar”, linguistic units are seen as utterance types. Despite what we now know about the non-sententially shaped utterances in informal talk, the utterance units are still assumed to be mostly ”wellformed sentences”. However, since sentences are taken to be utterances, there is still an opening for some individual decision-making, concerning reference, word choice and speech act choice. In the next variant (4) we find the emphasis on individual agency; the speaker alone is the agent, while the recipients are at best subordinated. This is the clearest example of intentionalism. Within this category, I would classify Searle´s speech act theory and Grice´s theory of implicatures and his theory of sentence meaning vs. speaker´s meaning, as well as the enunciation theory by Benveniste (1966, 1972) and others. These, and many other contributions to linguistic pragmatics, take the speaker´s meaning-making into account, but the theories are mainly individualistic in nature. If we assume that individuals cannot exercise their agency independently of others in the interaction, we must adopt a theory of limited ”participatory agency”. This is the position of dialogism (5), which assumes that participants in communicative and cognitive activities are human beings with agency (Linell, 2009; Bertau, 2011), but here the agency and sense-making are shared, or better: partially shared, not only between speaker and addressee but also with peripheral others (”third parties”; Linell, 2009). Human agency is not exercised as an unconstrained power to carry out any kind of action at one´s discretion independently of context. Rather, we are concerned with an ability to act in contexts that set up physical and social boundaries. We may talk about this as `participatory agency´, and it has to be ”limited” in various ways, within the ”wiggle-room” of participants in particular social situations. For example, with regard to actual languaging and utterance-building, active individual agency could only account for some aspects of the interaction. Therefore, theories that assume languaging to be primary with respect to the language system, e.g. dialogist theories, run the risk of assigning too much importance to the agency and decision-making of the participants involved. In fact, many properties of our utterances, and responses to utterances ”come to us” in increments (Linell, 2013b, and references above; cf. the schema (4) above) from elsewhere; for example, many ideas, attitudes, opinions and understandings ”speak through us”, rather than being freely chosen and expressed by us in each situated speech situation. Other limiting factors are natural biologically induced predispositions (e.g. articulatory movements are constrained by limitations (inertia) of the speech apparatus), the subordination to strong cultural norms (e.g. taboo), automatisation of socioculturally acquired patterns (automatised behavioural movements, sedimented as patterns in spoken dialects), and improvisation (Breyer et al., 2011) or pure chance (Streeck et al., 2011). In addition, we are interdependent with others´ actions, which means that to a considerable extent we rely on their agency rather than exclusively on our own. Yet, there is also decision-making and responsibility on the part of speakers (and other participants), especially at certain ”decision points”, e.g. in utterance-building (see (3) and discussion there). All in all, this provides a picture of a mix of stepwise emerging intentions (Rieser & Schlangen, 2011: 7) and automatised (”mechanistic”) parts (Pickering & Garrod, 2004). We must therefore admit that the agencies are limited or circumscribed (section 6). Speakers act in situated linguistic practices, in which they are languaging together with others. Thus, the speaker´s own agency, her ability to decide on utterances, is partly overridden by social interdependencies (the fact that we are faced with ”co-actions”, rather than independent actions by autonomous individuals). In addition, large parts can be, and are in fact, projected (Auer, 2005, 2009) and automatised, that is, while the speaker can decide on some crucial points (in particular, ”decision points”, as in (4)), many other properties of the utterance will follow automatically from routinised habits of languaging (provided that the speaker is at ease and knows her language well). And provided that she does not try to stop her fluency and inhibit the tendency to say what can be culturally expected. Present-day dialogism includes the account of utterances as embodied. Mentalism, and assumptions of immaterial souls and spirits, agency, consciousness or abstract signs, have increasingly come under attack. The necessary focus on interactivities (e.g. Linell, 2014a) has led to the recognition of intercorporeality (Streeck & Jordan, 2009; Csordas, 2008); we interact through our bodies (cf. Hoffmeyer, 2008) and thereby we are part of the world. This idea of intercorporeality comes largely from the work of the French dissenting phenomenologist Maurice Merleau-Ponty (1962,1964). This is (6) in Table 1. Sometimes, people connect the ideas of intercorporeality to the term ”posthumanism”. However, this term seems to cover several rather different theories. One of them concerns the application of organism-environment theories (Maturana & Varela, Hoffmeyer, Steffensen) to human interaction. We may feel that we are free, responsible and conscious agents, but this is, according to this view, largely an illusion; we can have feelings of agency, consciousness and thinking (Harnad, 2005), but this is presumably just epiphenomena, not causally involved forces. We do not act by ourselves; languaging is not actions, but rather ”events that just happen to us”. Thus, humanism would ascribe something characteristically ”human” to people only on erroneous grounds; we are simply subjected to interbodily dynamics, just like other animals. Accordingly, in the discussions of bodies in interaction, there are currently partially nondialogist variants of interactivity (”intercorporeality”; Streeck & Jordan, 2009) that apparently tend to minimise agency, sometimes even deny it. Organism-environment theories (6) tend to look at the interaction between organism and environment, without really assigning any role for sociodialogue (interaction between self and other) (Linell, 2013a). A majority of them seem to deny the partial uniqueness of self-other interaction, and accordingly they focus on the interactivities of the single sense-maker (seen as organism, self, perceiver, body) and the environment. As mentioned above (section 1), DLT shares this attitude with several other – theoretically often quite different – paradigms, such as linguistic pragmatics, phenomenology Maturana/Varela type of biogenic theory, Donald´s theory of the co-evolution of the embodied mind and the external culture, interactional neurobiology, etc. In other words, these theories (6) support a view of languaging that goes against classical dialogism, in which symbols (words), actions, meanings and accountabilities remain central. Dialogism is centred around self-other interactivities; this is something which can not be dispensed with, and the meta-theory then comes out as part of a tradition of humanities. But many dialogists are also interested in self-environment interactivities, e.g. as regards sensory perception (e.g. Linell, 2009: 415ff.), and they certainly acknowledge the embodied nature of languaging. But from this dialogist point-of-view (cf. (5) in Table 1), the interacting bodies are minded bodies, not just (living) physical or biological organisms. It seems reasonable to argue that the values, in particular, the situated meanings created in human interactions and civilisations, are not so ”immaterial”, ”mental” or ”spiritual” as we have been told before, but instead part of material processes. But we still ascribe semiotic affordances, meaning potentials, to the material objects and processes involved in human meaning-making, and behind these potentials are minded people. In Cowley´s (2011b) words (following Rączaszek-Leonardi, 2011), language (languaging) is both ”dynamic” (interbodily) and ”symbolic”.12 We may add that language is not only dynamical, material and situated, but it is also meaningful, symbolically and historically constituted, concerned and moral (Putnam, 1978; Rommetveit, 1991) etc. Having a mind is to have a sense-making ability, and this is what created the human ecological niche, what makes us human. Language offers opportunities to reflect on language itself, especially in literate cultures, and therefore it provides a capacity to use language reflexibly, intentionally and accountably. Our civilisation builds upon the assumption that we can hold people legally and morally accountable for their doings. Accordingly, dialogical theories cannot accept a total elimination of agency and consciousness. But it seems undeniable that agency and consciousness do not have an entirely sovereign status in the explanation of human behaviour, including communication and cognition. We can not claim that languaging always involve a lot of conscious decision-makings ”at all points”. We need a theory of ”limited agency” (section 6).13 The ideas of intercorporeality in DLT and elsewhere may have something to contribute here. Finally, it should be pointed out that the foci on interbodily dynamics vs. accountable meaning-making may concern different aspects of multimodal languaging. There are plenty of mirroring behaviours in postures, touch (e.g. hugging), facial expressions, gestures, in some prosodies, and to some extent in the choice of similar vocabularies and even grammatical constructions (cf. #1 in section 4) (Mehrabian, 1972). These mutual mirrorings, which belong largely to the extra- and para-verbal aspects of languaging, do of course embodily a lot of other-interdependence, and in that sense plenty of I assume that Cowley and Rączaszek-Leonardi would not necessarily call themselves posthumanists. 13 In addition, many neurobiologists also hold on to the need of a ”central planner” in their theories of the brain (cf. discussion in Donald, 2008). 12 dialogicality and interactivity. They provide for some kinds of shared sense-making or even communion, aspects which are shown rather than said. On the other hand, we have the verbal (more strictly language-related) aspects of languaging that involve more of conscious meaning-making, obligations of accountability and, arguably, agency too. These are rather different aspects of dialogicality and intersubjectivity. So, the theories of accountable meaning-making and intercorporeality may after all be compatible. On the one hand, languaging involves automation and nonconsciousness, on the other interbodily dynamics sustains actions and meanings. 4. The new language theory If we wish to focus on language and languaging, we will find that a new collection of theoretical assumptions now havet o be adopted, assumptions that go against the theoretical foundations of most ”modern” approaches to language within linguistics and also other language sciences. (Thus, if these points may seem well-established to the present audience, they remain highly controversial in the discipline of linguistics.) Here is a non-exhaustive list: (i) Languaging is prior to language, and languaging is not just about the application of a language system. Situated actions are primordial, rather than derivative. (ii) Utterances are embodied (we can talk about an embodied mind (ability to make sense) and a minded body), multi-modal, temporally distributed and socioculturally and situationally embedded actions, rather than sequences of abstract forms. (Written language is a different matter.) (iii) Language/ing developed out of other partly pre-existing semiotic resources, in phylogenesis as well as ontogenesis and sociohistorical genesis (Trevarthen, Donald, Tomasello). This is of course not to deny that once people have mastered verbal language in their spoken interaction and in writing, their language can reflexively influence their cognitive and communicative achievements. (iv) Language itself is not entirely sovereign in sense-making; it cannot express everything. (v) Other people are always directly or indirectly present in our sense-makings (cf. above on the other-interdependence). (vi) Interactivities are prior to intersubjectivities. Language is individual and collective at the same time, and it is based on interactivities (social interactions between individuals who are themselves social beings) (Linell, 2014a). (vii) Participants in normal situated languaging can execute their own agency, but only in limited ways. (viii) Utterances in real, situated languaging only sometimes exhibit the forms of clauses and sentences (as these have been described in sentence grammars). Many utterances consists of ”fragments” and self-standing phrases (cf. ”prefabricated phrases”, ”ellipsis”; Laury, 2008), grammatically inconsistent structures (e.g. pivot utterances; Norén & Linell, 2013), etc. Grammatical processes in languaging cannot be adequately captured in static (structuralist or generativist) models, but require a dynamic, temporally based ”on-line syntax” (Auer, 2005, 2009). (ix) Like other levels of languaging, the phonetics of the vocal-tract behaviours requires an action account. Oral-vocal language/languaging is about producing hearable sounds. But the phonological unis are not abstract segment types, but phonetic events, or articulatory gestures defined in terms of target values for their acoustic results (e.g. Fowler, 1986). (x) The situated meanings of utterances are always dependent on an interplay between meaning potentials of linguistic resources (lexical items and grammatical constructions) and contextual resources of various kinds. Even if we abstract utterance types (”linguistic sentences”), their ”linguistic” or ”semantic” meanings can not be derived by principles of compositionality (Linell, 2013b). (xi) Traditional and modern linguistics have been subject to a Written Language Bias (Linell, 2005), and dialogism perhaps to a Language Bias (Linell, 2009). It is not selfevident that (within a specific ”language”, such as English) interactional, oral languaging and literate texts have the same underlying grammar. (xii) Structuralism in both Europe and America has been limited in its explanatory power: it started with idealised fully competent users´ systems, rather than with a developmental perspective. References: Auer, Peter. 2005. Projection in interaction and projection in grammar. Text, 25: 7-36. Auer, Peter. 2009. On-line syntax: Thoughts on the temporality of spoken language. Language Sciences, 31: 1-13. Bakhtin, Mikhail. 1986. The Problem of Speech Genres. In: Bakhtin, M., Speech Genres and Other Late Essays. Translated by V.W. McGee. Texas: University of Texas Press. 159-172. Barresi, John & Moore, Chris. 2008. The neuroscience of social understanding. In Zlatev et al. (2008). 39‐ 66. Becker, A. L. 1991. Language and Languaging. Language & Communication, 11: 33-35. Benveniste, Emile. 1966 and 1972. Problèmes de linguistique générale, Vols. 1 (1966) and 2 (1974). Paris: Gallimard. Bertau, Marie-Cécile. 2011. Blöndal, P. 2005. Feedback in conversational storytelling. In: Allwood, J. (ed.), Feedback in Spoken Interaction – Nordtalk Symposium 2013. (Gothenburg Papers in Theoretical Linguistics, 91). Göteborg University: Department of Linguistics. 1-17. Breyer, Thiemo, Ehmer, Oliver & Pfänder, Stefan. 2011. Improvisation, temporality and emergent constructions. In: Auer, P. & Pfänder, S. (eds.), Constructions: Emerging and emergent. Berlin: De Gruyter. 218-162. Clark, Herbert H. 1996. Using Language. Cambridge: Cambridge University Press. Cowley, Stephen. 2011. (ed.), Distributed Language. Amsterdam: John Benjamins. Cowley, Stephen, Major, João, Steffensen, Sune V. & Dinis, Alfredo. 2010. (eds.), Signifying Bodies: Biosemiosis, Interaction and Health. Braga: The Faculty of Philosophy of Braga. Damasio, Antonio. 1994. Descartes´ Error: Emotion, reason and the human brain. New York: Macmillan. Damasio, Antonio. 2000. The Feeling of What Happens: Body and Emotion in the Making of Consciousness. London: Vintage Books. Donald, Merlin. 2008. How culture and brain mechanisms interact in decision making. In: Engel, C. & Singer, W. (eds.), Better than Conscious? Decision Making, the Human Mind, and Implications for Institutions. Cambridge, MA: The MIT Press. 191-205. Du Bois, John. 2009. Towards a Dialogic Syntax. Ms. available at dubois@linguistics.ucsb.edu Fowler, Carol. 1986. An event approach to the study of speech perception from a direct-realist perspective. Journal of Phonetics, 14: 3-28. Gibson, James. 1979. The Ecological Approach to Visual Perception. Boston: Houghton-Mifflin. Gillespie, Alex & Cornish, Flora. 2009. Intersubjectivity: Towards a Dialogical Analysis. Journal for the Theory of Social Behaviour, 40: 19-46. Goodwin, Charles. 2000. Action and embodiment within situated human interaction. Journal of Pragmatics, 32: 1489-1522. Goodwin, Charles. Forthcoming book. Goodwin, Charles, Streeck, Jürgen & LeBaron, Curtis. 2011. Günthner, Susanne. 2005. Dichte Konstruktionen. InLiSt 43. http://www.unipotsdam.de/u/ynlist/issues/43/index.htm Harris, Roy. 1997. From an integrational point of view. In G. Wolf & N. Love (eds.), Linguistics Inside out: Roy Harris and his critics. Amsterdam: John Benjamins. 229-310. Haye, Andrés & Larraín, Antonia. 2012. What is an Utterance? In: Märtsin, M. et al., (eds.), Dialogicality in Focus. New York: Nova Science Publishers. 33-52. Hoffmeyer, Jesper. 2008. The Semiotic Body. Biosemiotics, 1: 169-190. Howes, Christine. 2012. Coordinating in Dialogue: Using compound contributions to join a party. Ph. D. diss. Queen Mary University of London. Kempson, Ruth, Meyer-Viol, Wilfried & Gabbay, Dov. 2001. Dynamic Syntax: The Flow of Language. London: Blackwell. Koshik, Irene. 2002. Designedly Incomplete Utterances: A pedagogical practice for elicting knowledge displays in error correction sequences. Research on Language and Social Interaction, 35: 277-309. Laury, Ritva. 2008. (ed.). Crosslinguistic Studies of Clause Combining: the Multifunctionality of Conjunctions. Amsterdam: John Benjamins. Lerner, Gene. 2002. Turn-Sharing: The choral co-production of talk-in-interaction. In: Ford, C., Fox, B. & Thompson, S.A. (eds.), The Language of Turn and Sequence. Oxford: Oxford University Press. 225-256. Lindström, Jan. 2008. Tur och ordning: Introduktion till svensk samtalsgrammatik. Stockholm: Norstedts Akademiska Förlag. Linell, Per. 2009. Rethinking Language, Mind and World: Interactional and contextual theories of human sense-making. Charlotte, NC: Information Age Publishing. Linell, Per. 2013a. Distributed Language Theory, with or without dialogue? Language Sciences, 40: 168173. Linell, Per. 2013b. The Dynamics of Incrementation in Utterance-Building: Processes and resources. In: Szczepek Reed, B. & Raymond, G. (eds.), Units of Talk – Units of Actions. Amsterdam: John Benjamins. 5789. Linell, Per. 2013c. Are natural languages codes? PERILUS 2011, Symposium on Language Acquistition and Language Evolution. (Stockholm University: Department o Linguistics). 39-50. Linell, Per. 2014a. Interactivities, intersubjectivities and language: On dialogism and phenomenology. Forthc. in Language and Dialogue, 4:2. Linell, Per. 2014b. Dialogical theories and participants´ agency in situated interaction. Ms. Linell, Per. 2014c. Dialogue theories vs. dialogical theories. Ms. Linell, Per. 2014d/forthc. Mishearings: Pragmatics and situations first, language and linguistic analysis afterwards. Ms. Linell, Per & Mertzlufft, Christine. 2014. Evidence for a Dialogical Grammar: Reactive constructions in Swedish and German. Forthc. in: Günthner, S. (ed.), Grammar and Dialogism: Sequential, syntactic and prosodic patterns between emergence and sedimentation. Berlin: de Gruyter. Linell, Per & Norén, Kerstin. 2014. ”Nä inte från början ä dom inte de” – inte + XP som fundament i satsformade yttranden. Forthc. in Festschrift for NN. Lu, Jia. 2014. Modality and prosody of micro-feedback in relation to understanding in intercultural communication: First encounters between Swedes and Chinese. Gothenburg, SE: Department of Applied Information Technology. MacNeilage, Peter. 2008. The Origin of Speech. Oxford: Oxford University Press. Marková, Ivana. 2003. Dialogicality and Social Representations. Cambridge: Cambridge University Press. Maturana, H.R. & Varela, F.J. 1980. The Tree of Knowledge: The Biological Roots of Human Understanding. Boston: New Science Library. Mehrabian, Albert. 1972. Nonverbal Communication. Chicago: Aldine-Atherton. Merleau-Ponty, Maurice. 1964. The Visible and the Invisible. Transl. by A. Lingis. Evanston: Northwestern University Press. Norén, Niklas & Linell, Per. 2013. Pivot constructions as everyday conversational phenomena within a cross-linguistic perspective: An introduction. Journal of Linguistics, 54: 1-15. Olson, David. 1994. The World on Paper: The conceptual and cognitive implications of writing and reading. Cambridge: Cambridge University Press. Pickering, Martin & Garrod, Simon. 2004. Toward a mechanistic psychology of dialogue. Behavioral and Brain Sciences, 27: 169-226. Pickering, Martin & Garrod, Simon. 2013. How tightly are production and comprehension interwoven? Frontiers in Psychology, 4: Article 238 (April 2013). Putnam, Hilary. 1978. Meaning and the Moral Sciences. London: Routledge & Kegan Paul. Rączaszek-Leonardi, Joanna. 2011. Symbols as constraints: the structuring role of dynamics and selforganization in natural language. In Cowley (2011a): 161-184. Raymond, Geoffrey. 2003. Grammar and social organization: Yes/no interrogatives and the structure of responding. American Sociological Review, 68: 939-967. Rieser, Hannes & Schlangen, David. 2011. Introduction to the Special Issue on Incremental Processing in Dialogue. Dialogue & Discourse, 2: 1-10. Rommetveit, Ragnar. 1974. On Message Structure. London: Wiley. Rommetveit, Ragnar. 1991. On epistemic responsibility in human communication. In: Rönning, H. & Lundby, K. (eds.), Media and Communication. Readings in Methodology, History and Culture. Oslo: Norwegian University Press. 13-27. Schegloff, Emanuel A. 1992. Repair after Next Turn: The last structurally provided defense of intersubjectivity in conversation. American Journal of Sociology, 97: 1295-1345. Schegloff, Emanuel A. 1997. Third Turn Repair. In: Guy, G., Feagin, C., Schiffrin, D. & Baugh, J. (eds.), Towards a Social Scence of Language 2. Amsterdam: John Benjamins. 31-39. Streeck, Jü rgen, Goodwin, Charles & LeBaron, Curtis. 2011. (eds.), Embodied Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. Streeck, Jürgen & Jordan, Scott. 2009. Projection and Anticipation: The forward-looking nature of embodied communication. Discourse Processes, 46: 93-102. Thibault, Paul. 2011. First order languaging dynamics and second‐order language: the distributed language view. Ecological Psychology, 23: 210‐245. Thompson, Evan. 2007. Mind in Life: Biology, phenomenology, and the sciences of mind. Cambridge, MA: Belknap Press. Ward, N. & Tsukahara, W. 2000. Prosodic features which cue back-channel responses in English and Japanese. Journal of Pragmatics, 32: 1177-1207. Zlatev, Jordan, Racine, Timothy, Sinha, Chris & Itkonen, Esa. 2008a. (eds.). The Shared Mind: Perspectives on intersubjectivity. Amsterdam: John Benjamins.