The Wager of the Analysand “Toute Pensee emet un Coup de Des” Mallarme “Un Coup de Des” To write about the position of the analysand is to write about the role of writing in the analytic act itself. What I propose to highlight is that particular form of writing which we call the poetic. The significance of the poet, the poetic text, and the poetic act are crucial reference points for both the experience and transmission of psychoanalysis. Freud’s oeuvre returns to three inexhaustible reference points, the hysteric, the father and the poet. If we take the Freudian father to be the dead father, the father of the transmissible, we can propose that this father encounters the narrator of his failures in the form of the poet. For Freud the poet attempts to subvert the stability of the father and also gives a new life to the symbolic. The poet is a partner to the hysteric, a eulogizer of the hysteric, and like the hysteric can make the claim to be the only one to see the world as it is – the beautiful soul. In his seminar The Psychoanalytic Act Lacan links the psychoanalytic act with the poetic act. I don’t think his reference is exclusively to the act of the analyst. I hope I can articulate the way in which a form of poetic act makes possible the two different forms of analytic act, that proper to the analysand and that of the analyst. The position of the analysand, I would propose, is that of the poet who does not know that the poem that they have before their eyes was a poem that they wrote. This is an effect of writing itself, the most intimate experience of writing, is that experience – that moment of astonishment and the uncanny – when one says “did I write that?” I’m not sure that we can go on with this metaphor if we don’t try to ask the question what is a poem? Is it only a function of language, metaphor and metonmy? The essential French author Raymond Queneau, in collaboration with the writers of the Oulipo group conceived the idea of long sonnet sequences ( completely in the tradition of the great sonnet sequences of the early modern poets, such as Petrach, Spenser, Shakespeare) that was automatic, programmable, produceable as pure functions of establishing poetic and linguistic rules. What such an effort and production does not, in my view, register is the role of an operator within the poetic production The operator in the analysand is angst. In order to give voice to the poetics of the analysand we need to make a difference between the literary conception of the poetic and the way in which the jouisance of the anlysand works with both metaphor and metonmy in an angst directed act of both poetic destruction and creation. What Queneau’s sonnet sequence, and the tradition to which it refer’s lacks is a place for the destruction of the poem without which the analysand cannot read their own poem, and through which can emerge a new metaphor or signifier. I would propose to consider one dimension of the angst of the analysand, which is the effect of the encounter with the desire of the Other, also to be the angst of a destruction. The angst of the destruction of that poetic text with which the analysand has constructed a symptom, a symptom written in the place of the Other’s lack. The cultural concept of the poem, central as it is to any appreciation of the work of art, and indicator of the on going transformation of the significance of the work of art to the human, has a locus classicus that I would like to briefly mention. If I refer to the concept of the poetic given by Aristotle it is certainly not to enter into any form of erudite debate. My own reading of the Poetics is certainly influenced by the work of the classicist Steven Halliwell. Where I differ is that I would say that in Aristotle we discover not only the immensity of Aristotle’s passion for theory, but the inexhaustible insight that Aristotle makes that the study of poetry is essential for the understanding of the nature of the human. Given this Aristotle’s conception of poetry is also uncanny. As we learn in highschool, Aristotle’s theory has three main insights, “poeisis” is an act of making, it gives a particular form of satisfaction, a satisfaction given by “mimesis”, a term that Halliwell investigates and which he feels is inadequately translated as “imitation”. This “imitation” or representation is of human action, and the action most proper to the human is the tragic act, and therefore, for Aristotle, the highest or most accomplished form of poetry is tragic. Learning it, admiring it, witnessing it we have not necessarily, I would say, encountered how crucial it is for subjectivity. Aristotle’s tells us that it’s effect – the cathartic effect – is in no small part the experience of a relief that this tragedy is witnessed in the semi-mythological story that we listen to and leave behind at the end of a tragic drama. Aristotle’s account remains one of the greatest models of theoretical endevour but because it is a theory what it cannot provide us with is the way in which the poetic emerge. This is an act ex-nihilo. The engendering of the poem is not the desire to “imitate”, or represent, but rather a creation of the potentiality for poetry which exists in, beyond and perhaps prior to what we consider to be a language, a common tongue. Psychoanalysis, as Freud tells us cannot give an account of poetic desire, but I think that the potentiality in language both for the poetic and for its destruction is central to both the position of the analysand and the analyst. The making of the analysis can be considered as the encounter between the analysand’s desire to read the unread or unknown poem of their subjectivity and the desire of the analyst, conceived in this instance as a desire sustained by the desire to read a poem whose production the analyst’s desire engages, reads, punctuates, but whose writing is not their’s. A desire to be presenting the blank page on which the analysand will both destroy a poem and ex-nihilo write a poem. In this way the position of the analysand is a wager on the act of poetic destruction, sustained by the desire to read a poem, and the act of creation sustained by the desire to write a poem. Not to become a poet, but to come into a new existence through the poem. An act that I would propose brings attention to the relation between the poetic act and the act of translation, and deconstructs any idealization of the genius of creation. There is I think a poem, written in 1897, in the same year that Freud was beginning his own analysis ( through his correspondence with Fleiss) that I would like to use as as a reference for the link between the poet and the analysand. The relevance of this particular poem is that astonishingly it materializes in the typography of the poem, the practice of the printed letter, the de-creative and re-creative action of the poem. The poem emerges through the dis-articulation of that which we would anticipate as the form proper to poetry. The poem is Mallarme’s “Un Coup de Des”. If from the point of view of criticism I sound naïve it is because I have stayed away from the mountains of commentary that have been written on what is unquestionably one of the great works of European art and the source of modern poetry. An untranslatable work of inexhaustible beauty. In his preface to the poem Mallarme evokes his angst about his own creation which appears to refuse and reject the classical tradition of poetics to which he was deeply attached. But the dis-articulation of this tradition is an act of belief in the possibility, for Mallarme, of returning poetry to its place as “source” In the famous first line “Un coup de des/jamais n’aborila le hazard”, that stretches typographically from the opening page to the penultimate page he creates a remarkable suspension of the reader’s desire to either anticipate the moment of lyric closure or to localize meaning or reference. This first line is itself a roll of the dice, and evokes the encounter with an impossible – “jamais” whose equivocal quality – the French is both “never “ and “ever” that eludes translation. There where the reader might find in the lyric the experience of the evanescent re-claimed through the art of the poet, the poet introduces a falling out of time, neither moment nor infinity. This radical gesture, of using different sizes of type for different lines within the poem, creates a new kind of blank space on the page of the poem itself, that is intrinsic to the achievement and significance of the poem. The size of the letters, the recursive quality of the first line, allows other lines in the poem to be arranged in waves, that rise and fall. Visually and sonorously the poem enacts the central motif of the poem – a shipwreck. This experience of the dice and the utter exposure to the contingent can be read within the context of Mallarme’s central pre-occupation in his poetry with the impossibility of restoring, for either himself or in the collective , the lost faith, or spiritual reality. Instead each subject with thought itself encounters the homelessness of the spirit. An exposure which reveals only poetry as a ‘source”. The roll of the dice invokes a shipwreck, which the shifting waves of poetic lines depict, but part of that shipwreck, emerging from within it is the figure of “The Master”, whose presence transforms the outcome of the roll of the dice. The transformation occurs in some lines that I will quote but metaphorically we could read it as the transformation of the dice itself ( dots on a blank surface) to a representation of the stars in their constellations. This transmutation of the dice into the fixed stars, who themselves evoke the infinite extension of space, enables a passing through the storm, and the emergence of a new signifier “that it doesn’t number/on some vacant and superior surface, the successive shock/in the way of stars/of a total account in the making” – which is in French “d’un compte total en formation” I discovered that the only way that I could write about the position of the analysand ( without attempting a different kind of writing of my own experience of analysis) was to write from what I consider a third position, and this third position has been possible to articulate, for me, only with reference to the metaphorical and metonymical practices of the poet. But before writing the text I had written a title – The Wager of the Analysand, and I want to say something about the relevance that I think Pascal’s Wager has to the question of the poetic. As you all know Pascal’s astonishing text “The Wager” is included in the collection “Pensees” and is one of the most famous references points in the Christian faith and its theology. I imagine that many of you know the context of Pascal’s writing and the impact that it has had on conceptions of belief much better than I . I think we are all also aware of the importance Lacan attached to Pascal as both a mathematician ( his famous triangle) and as a religious thinker. He is a member of the triumvirate, the two others being Augustine and Kiekegaard, who Lacan deeply respects. My reading of Pascal is I suspect naïve, but it is as follows. The only exit from the uncertainty of finding any knowledge that would justify belief is to accept that the foundation of a belief is a probabilistic foundation. Belief can only be founded by wagering upon an outcome, and while in any ordinary roll of the dice the outcome is either a gain or a loss, the catastrophe for Pascal is not the outcome, but not to roll the dice. For Pascal belief is a belief in something, the revelation, but the fiction or truth of revelation can paradoxically only be registered by an operation that mathematical writing reveals. Pascal discovered that a new form of mathematical writing, has made possible both a new writing of the mechanical laws of nature, but also necessitates a new way of writing the subject. Galileo and Descartes gave respectively the objective infinite universe and the subjective cogito, but it is Pascal who marks the end of theory of subjectivity that the medieval and early modern philosophers derived from Aristotle. For Pascal, as he writes in the opening of the wager the subject is to be found in the relation of the finite to the infinite, a reference Freud also makes in “Analysis Finite and Infinite”. The mathematical ground of Pascal’s wager is a rejection of the search for any visible truth. Pascal’s belief is co-relative to the invisibility of that which is believed. In the subject’s division between the finite and the infinite ( rather than the mind and the body) what is confronted is not the true, but the place of truth. Knowledge and truth are dis-articulated and truth does not have an intrinsic relation to the subject but rather the existence of truth has to be wagered. If any wager requires a loss, then truth can only be present through the idea of what truth requires us to lose. Sewn into his clothes were found after his death various words that Pascal has written on scraps of paper after his mystical and ineffable encounter with his own truth. With his attempt to write the effects of this ineffable experience Pascal inaugurates what Lacan will name the subject of science, from whom analysis will emerge, as a symptom of the structural emptiness of that subject. In concluding I remembered that I had before giving the title the wager of the analysand been thinking that the metaphor of the desert and the mirage could provide a reference point to the dialectic of visibility and invisibility that is, I think, proper to the position of the analysand. I think this experience of the desert returns most particularly in the relation between Pascal’s mystical or ineffable experience and the attempt to write this in the Wager. But what I had completely forgotten was a much earlier attempt to write about the position of the analysand by taking as a point of departure the analysand’s encounter with their infantile neurosis. To discover as a consequence of own’s own analysis that one had been ill, crazy, neurotic and had completely forgotten this corner-stone of one’s own subjective formation appeared to me to be the third position from which I could write about the position of the analysand. But I was discouraged from presenting on this subject because the description was felt to be rather extra-territorial to the overall idea of what such a working day would involve. Writing about the poetic work of the analysand , the first association made between the phrase “position of the analysand” and infantile neurosis had been completely forgotten, but it didn’t stop wanting to be written. So this conclusion is a humble proposal both to myself and to the association to explore the nature of the infantile neurosis as inevitable and readable through Lacan’s crucial concept of “lalangue”. Recently A. Michel’s gave a presentation on transmission in psychoanalysis that for me was both astonishing and also incomprehensible because of the conviction with which he made an equivalence between the psychoanalytic act, transmission and lalangue. Lalangue he said is transmission. I don’t know this, but I believe it to be true. In light of what I have tried to write here I would propose that Lalangue is that which the poet in some way retains or reserves for another use, regardless of the dis-equilibrium and rejection of a certain demand of the symbolic that lalangue be renounced. With this reserve of lalangue the poet counters the deadening effects of the cultural necessity to produce a symbolic order that can be both exchanged and altered. The poet choses the dangers, the chaos, the blindness , that lalangue retains, but threw an act of translation with this reserve of lalangue tempers the super-egoical injunctions of the symbolic, and works to creatively lift the excesses of its repressive capacity. The work that each infantile neurosis reveals is the the struggle and impasses of an unfinished poetic act, one which the wager of the analysand can use as an initial draft inorder to begin another poem.