Course Proposal Details for - Japanese Language 4A (Course code not assigned) School School of Literatures, Languages and Cultures Course Description The course will deal with understanding Japanese language and concentrate on the areas of translation from Japanese to English, summarising Japanese texts in English and reading comprehension. In the first semester, the work will consist of a series of tasks in translating from Japanese to English and providing English summaries of Japanese texts. Students will also have the opportunity to consider theoretical and practical implications of translation and precis and to practise advanced grammatical analysis. This will be done both through class discussion of the tasks assigned and through lectures delivered in conjunction with Japanese Language 4B. During the first half of the second semester, lectures and tutorials will be delivered by different members of staff, focusing on approaches to reading and translating Japanese in their respective areas of expertise. During the second half of semester two, students will work independently or in groups on a translation assignment. Normal Year Taken Year 4 Undergraduate Course Level (PG/UG) UG Visiting Student Availability Available to all students SCQF Credits 0 Credit Level (SCQF) SCQF Level 10 Home Subject Area Asian Studies Other Subject Area Language Sciences Course Organiser Helen Parker Course Secretary David Horn % not taught by this institution Collaboration Information (School / Institution) Total contact teaching hours Any costs to be met by LLC BoS 18 January 2012 30 students Pre-requisites Sucessful completion of Japanese Year Abroad 3 and Japanese Language 3. Co-requisites Prohibited Combinations Visting Student Prerequisites Normally passes in courses equivalent to Japanese Year Abroad 3 and Japanese Language 3. Admission to the course to be determined at the discretion of the Course Organiser. Keywords Fee Code (if invoiced at course level) Proposer Helen Parker Default Mode of Study Classes & Assessment incl. centrally arranged exam Default delivery period Blocks 1-3 (Sem 1-2) Marking Scheme to be employed Common Marking Scheme - UG Honours Mark/Grade Taught in Gaidhlig? No Course Type Standard Summary of Intended Learning Outcomes/L01 To familiarize students with Japanese passages which handle different subject matter and use different styles To increase students' vocabulary, such that they are able to recognize the characters recommended for daily use To increase and consolidate students' knowledge of Japanese grammar and syntax To provide students with the opportunity to consider how best to produce fluent, idiomatic English translations which reflect the style and intent of the originals To provide students with the opportunity to practise reading comprehension and to develop their skills in summarizing Japanese texts in English Learning Outcome 2 Learning Outcome 3 LLC BoS 18 January 2012 Learning Outcome 4 Learning Outcome 5 Special Arrangements None Components of Assessment Semester 1: degree examination (December diet): 40% Portfolio of written exercises: 20% Semester 2: Participation and contribution to tutorials 15% Translation assignment 25% Exam Information Syllabus Academic Description Study Pattern Transferable Skills Study Abroad Reading Lists Course name: Japanese Language 4A: Reading, Understanding and Translating from Japanese Texts SCQF Level: 10 SCQF Credits: 10 (note: 30 of the credits taken in Japanese Year Abroad 3 will be assessed through the examinations and assignments on this course) Other Subject Area: Linguistics Course organiser: Helen Parker Course Delivery Information: Delivery period: Full Year (S1: weeks 1-11; S2: weeks 1-12) Information for visiting students: “Normally passes in courses equivalent to Japanese Year Abroad 3 (Single or Combined) and Japanese Language 3. Admission to the course is to be determined at the discretion of the Course Organiser.” LLC BoS 18 January 2012 Short description: The course will deal with reading and understanding Japanese language and concentrate on the areas of translation from Japanese to English, summarising Japanese texts in English and reading comprehension. In the first semester, the work will consist of a series of tasks in translating from Japanese to English and providing English summaries of Japanese texts. Students will also have the opportunity to consider theoretical and practical implications of translation and précis and to practise advanced grammatical analysis. This will be done both through class discussion of the tasks assigned and through lectures delivered in conjunction with Japanese Language 4B. During the first half of the second semester, seminars will be delivered by different members of staff, focusing on approaches to reading and translating Japanese in their respective areas of expertise. During the second half of semester two, students will work independently or in groups on a translation assignment. Course aims: To familiarize students with Japanese passages which handle different subject matter and use different styles To increase students' vocabulary, such that they are able to recognize the characters recommended for daily use To increase and consolidate students' knowledge of Japanese grammar and syntax To provide students with the opportunity to consider how best to produce fluent, idiomatic English translations which reflect the style and intent of the originals To provide students with the opportunity to practise reading comprehension and to develop their skills in summarizing Japanese texts in English Summary of intended learning outcomes: By the end of the course, students should be able to: Produce accurate and effective English translations of Japanese texts, using a written style that is appropriate to the context and reflects that of the source text Read, understand, translate and summarize in English Japanese texts that use the characters recommended for daily use and advanced grammar and syntax Describe, explain and analyse Japanese grammar and syntax to an advanced level Components of assessment: Degree examination (December diet): 50% LLC BoS 18 January 2012 Class participation and contribution: 10% Translation assignment 40% Rationale To improve the efficiency of Japanese language teaching and assessment in years 4, particularly in view of the increase in student numbers since the current courses were introduced. To improve the learning experience as well as quality and speed of assessment. Course schedule: Semester 1: Week 1 Introductory lecture (no tutorial) Week 2 Lecture 2: Contrastive Language Studies Week 3 Tutorial: practical exercises in reading and précis Week 4 Tutorial: practical exercises in translation Week 5 Lecture 3: Language skills for Literary Translation Week 6 Tutorial: translating literary texts 1 Week 7 Tutorial: translating literary texts 2 Week 8 Lecture 4: Support tools in Translation Practice Week 9 Tutorial: using support tools for understanding the text Week 10 Tutorial: using support tools for translation LLC BoS 18 January 2012