English 9 Name Reading Shakespeare – Blank Verse, Rhymed

advertisement
English 9
Name __________________________________
Reading Shakespeare – Blank Verse, Rhymed Verse, and Prose
Shakespeare usually wrote in a form of poetry called blank verse, or unrhymed iambic pentameter. Sometimes,
however, Shakespeare used rhymed verse, especially for romantic or heroic speeches. Furthermore, he used
couplets, two rhyming lines, often to signal a character’s exit or the end of a scene. At times, he did not use
verse at all but instead wrote prose, especially for servant’s roles and comic scenes.
Directions: Below are speeches from Act I of The Tragedy of Romeo and Juliet. On the blanks provided, write
blank verse, rhymed verse, couplet, or prose to indicate the kind of language used in the speech. Then, try to
translate the lines into modern English – remember to read the lines from punctuation mark to punctuation
mark for meaning.
Text
Translation
1. “O, she doth teach the torches to burn bright!
_____________________________________________
It seems she hangs upon the cheek of night
_____________________________________________
As a rich jewel in an Ethipo’s ear –
_____________________________________________
Beauty too rich for use, for earth too dear!”
_____________________________________________
(I.iv.46-49)
_____________________________________________
Language ______________________________________
2. “Three civil brawls, bred of an airy word
_____________________________________________
By thee, old Capulet, and Montague
_____________________________________________
Have thrice disturbed the quiet of our streets …”
_____________________________________________
(I.i.90-92)
_____________________________________________
Language ______________________________________
3. “From forth the fatal loins of these two foes
_____________________________________________
A pair of star-crossed lovers take their life;
_____________________________________________
Whose misadventured piteous overthrows
_____________________________________________
Do with their death bury their parents’ strife.”
_____________________________________________
(Prologue 5-8)
_____________________________________________
Language ______________________________________
4. “My naked weapon is out. Quarrel! I will back thee.” _____________________________________________
(I.iv.46-49)
_____________________________________________
Language ______________________________________
5. “Her mother is the lady of the house,
_____________________________________________
And a good lady, and a wise and virtuous.
_____________________________________________
I nursed her daughter that you talked withal.”
_____________________________________________
(I.v.115-117)
_____________________________________________
Language ______________________________________
6. “Well, think of marriage now. Younger than you,
_____________________________________________
Here in Verona, ladies of esteem,
_____________________________________________
Are made already mothers. By my count,
_____________________________________________
I was your mother much upon these years
_____________________________________________
That you are now a maid.”
_____________________________________________
(I.iii.69-73)
_____________________________________________
Language ______________________________________
7. “Compare her face with some that I shall show,
_____________________________________________
And I will make thee think thy swan a crow.
_____________________________________________
(I.iii.93-94)
_____________________________________________
Language ______________________________________
Download