Ohio University Proposal for Research in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts Department of Linguistics Title: Cross-Language Perceptual Assimilation of French and German front vowels by native speakers of American English. Submitted by: Gabriella Ruiz 359 Gordy Hall Department of Linguistics Athens, OH 45701 Date of Submission: November 23, 2010 Program: Applied Linguistics First Reader: Name: Dr. Scott Jarvis Signature: _________________________ Date: _______________ Second Reader Name: Dr. Michelle O’ Malley: Signature: _________________________ Date: _______________ 2 Cross-Language Perceptual Assimilation INTRODUCTION: RESEARCH AREA The current study will investigate the role of native language (L1) phonological influence of American English (AE) over the categorization of L2 and L3 high- front rounded and unrounded vowels of French and German. Previous studies have provided evidence for the highly influential nature that listeners’ perception has over the realization of speech sounds in an additional language (cf. Flege 1987, 1992, 1995; Strange 2007; Trofimovich, Gatbonton & Segalowitz, 2007; strange, Levy & Law II, 2009). Flege (1987) maintains that L2 language learners’ (LLs) phonological perception differs with respects to phonological categorization of their L1. Referred to as ‘equivalence classification’, this is a process in which L2 learners realize phones of the target language (TL) as sounding similar to their L1 due in part to segmental correlations (e.g. physiological speech constraints). Flege hypothesizes that the phonological and phonetic effects of listeners’ native languages affect their realization of L2 phones. L2 learners “identify L2 phones in terms of native language (L1) categories” (Flege, 1987). As a result, perception of L2 phones is an important part of L2 learning with respects to the role that L1 categorization plays for L2 auditory and articulatory accuracy (Ingram & Park, 1997). In the past few years, researchers have empirically examined the role that gained learning experience (gradual increase in study of a non-native language) in an L2 has in regards to L2 phonological perception (Trofimovich et. al, 2007; York, 2008). The studies have built on earlier work that offered theoretical models of the effects of gained experience in an additional language, such as 3 Cross-Language Perceptual Assimilation the “gradual diffusion model” (Gatbonton 1975, 1978) and the “dynamic paradigm” (Bailey, 1973). The scope of this study focuses on the implications of gained L2 experience of nativespeakers of AE by investigating novice and advanced language listener’s perceptions of the following high front rounded and unrounded vowels of French: /i, y/ and high-lowered, short/ long lax rounded vowels of German: /y: Y/. Attention will be paid to potential perceptual differences of these vowel sets between advanced language learners of either French or German, and by naïve listeners (e.g. monolingual native speakers of AE). As few studies have attempted to investigate the psycholinguistic role of L1 to L2 and L3 phonology in language acquisition, the present study intends to find how language learners of two languages with similar sounding vowel systems, can hear differences between the vowels, or if they continue to draw similarities of the L2 vowels, to their L1. Provided that the data reveal significant differences of perception between aforementioned language listeners, further evidence for theories of equivalent classification can be supported. AIM/JUSTIFICATION The theoretical focus of the current study is modeled after Flege’s 1987 study titled, “The Production of “new” and “similar” phones in a foreign language: evidence for the effect of equivalence classification.” In this study, Flege hypothesizes that L2 speakers’ tendencies of matching (“normalizing”) L1 phones with similar L2 phones will inhibit them from sounding “native-like” for that attempted TL phone (or word). ‘Normalizing’ (e.g. assimilating) any given 4 Cross-Language Perceptual Assimilation L2 phones with phones in the L1, provides evidence that the L2 speaker cannot distinguish1 a difference between sounds; in an attempt to compensate for this, the speaker searches the phonetic categories of their L1 for an equivalent. Perceivably “new” sounds, however, that L2 speakers attempt to produce, will sound closer to the target sound if the sound is not found in the phonological categorization of the speaker’s L1. Flege and other similar studies (Best 1995; Ingram & Park 1997) have looked at only the perceptual phonological relationship between a speaker’s L1 and L2, however. This may account for some of the reasons why additional considerations for each study suggest a further developed model for cross-language perception. As a result, this study intends to investigate if advanced English-speaking learners of L2 French and German perceptually assimilate phones in the same way, or if the L1 continues to influence their perception of their L2/to L3 correspondence. LITERATURE REVIEW Over the past two decades, several studies have investigated the role of perceptual ( i.e. observed) vowel assimilation between the speech sound correspondences of native speaking (L1) American English (AE) language learners, of a second language (L2) of French or German (e.g. Flege 1987, Levy & strange, 2007; Trofimovich, Gatbonton & Segalowitz, 2007; Strange, Levy & Law II, 2009) Additionally these studies have investigated the implicational role of phonological context and gained experience in target language (TL) learning over a language learner’s (LL) perception towards the phonology of a non-native language. It has been a constant theoretical tenet among these studies that perceived phonemic similarity between native and nonnative speech segments can posit challenges for second language (L2) learning. By conducting perceptual assimilation production tasks with L2 language learners, these studies have found that 1 Or maybe they can but are unable to produce the sound. 5 Cross-Language Perceptual Assimilation increased exposure and experience in a TL affects the LL’s perception towards the sounds of an additional language. While previous research has provided implications for the pathways in which LLs process new linguistic information from the L1 to the L2, few studies have attempted to explore the influential phonological dynamic of perceptual vowel assimilation between an L2 and L3. As it stands currently, no study has yet attempted to demonstrate if cross-language speech sound assimilation can occur between two non-native languages. The current study intends to provide an initial attempt at researching this unexplored territory with specific attention paid to listeners’ cross-language similarity between front rounded and unrounded vowels of French and German. Although many studies have researched the dynamic between L1 to L2 phonetic assimilation (Trofimovich et. al 2007) less research has focused on the perceptual effects that gained language learning L2 experience may have in perceiving the speech sounds between French and German fronted vowels. The Role of L1 L2 cross-language perceptual assimilation Although the current study bases most of its inquiry on previous research done on L1 to L2 perceptual speech similarity, it departs from the traditional theories in so much that there is yet to be any evidence of whether perceptual speech sound assimilations can occur between two non-native languages, and not just between the L1 to L2 or L1 to L3. Evidence for a phonological categorization framework, was first offered by Trubetzskoy in his 1939 theory on “filtering” perceptually acoustic distinctions. Trubetzskoy hypothesized that a language listener will sort out perceptually different sounds that are not represented in their L1 (Flege, 1987).. Flege’s (1987) study took aspects of this hypothesis further by investigating the formation of 6 Cross-Language Perceptual Assimilation vowels and voice onset measurements of French speakers (English as L2) and native English speakers (French as L2--varying at three levels of French proficiency) producing French and English words. An acoustic analysis was done to measurements of both groups of speakers speaking in the L2 (English French, FrenchEnglish). Flege hypothesized that L2 speakers normalization of similar phones inhibits them from sounding “native-like” for those given “similar realizations” between the L1 and the L2, but that “new” sounds will sound native like if the sound is not found in the phonological categorization of the speaker’s L1. The results of this study indicated that adult L2 learners are able to learn how to modify their articulation of similar phones due to the voice onset time (VOT) results produced by experienced L1 English -L2 French speakers for the French realization of /t/ and /t ʰ/ in English. The role of phonetic context Trubetzkoy’s filter theory has provided important grounds for further empirical research investigating the role of speech perception in phonology; namely, the role of phonological context impacting the categorization of speech sounds by language learners of a non-native language. Flege’s (1987) raised a significant point about perceptual sound assimilation when nonnative sounds are positioned in specific contextual phonological environments either similar or dissimilar to the L1 of the listener. Unlike Trubetzskoy’s “filtering” process, Flege maintained that not only does the L1 listener isolate distinctions of L2 speech segments, but that the context in which the segments occur, is an important part of how s/he perceives, and produces the TL. 7 Cross-Language Perceptual Assimilation Similarly, recent studies have also investigated the significance of context and the role it plays for speech sound assimilation. Levy & Strange (2007) investigated the effects of language experience by evaluating American English listener’s perceptions of the following Parisian French vowel sets /y, oe, u, i/ . The study involved experienced and inexperienced AE LLs of French. Studies found that AE listeners faced higher tendencies to categorize similarities between high and back rounded and unrounded vowels in alveolar contexts than in bilabial environments. Participants in this study were asked to discriminate between vowels by listening to disyllabic nonsense words in carrier phrases and then rating vowel closeness by clicking on a number “1” or “3”. These numbers were given values” based upon their correctness in a given environment. Discrimination of vowels differed with respects to the differences in carrier phrases. The results of this study concluded that the naïve listeners (L1 speakers either without or no current background knowledge in the TL) perceived the vowel sets differently depending on the context in which the vowels were set. This provides further implications for further research between contextual significance and cross-language perceptual similarity. Two years after this study, Winifred and Strange (2009) tested further significance of the context of perceptual vowel assimilation in correspondence with gained language experience. This study examined perceptual assimilation of North German (NG) and Parisian French (PF) vowels in disyllabic (a word with two syllables) and multisyllabic contexts. Participants rated the acoustic similarity of these vowels with American English (AE) on a nine point Likert scale. This scale measured the participants opinions on how “close” given vowels were to vowels represented in their native language of AE. The results of participant’s categorization found that participants faced difficulties observing distinctions between fronted vowels of NG and PF. 8 Cross-Language Perceptual Assimilation Participants demonstrated that accuracy for fronted vowel assimilation varied in respects to context and a prosodic (e.g. rhythm, stress, intonation) dependent environment; that is participants were able to respond with less difficulty to speech stimuli that closely represented phonological categories of their L1. This is, however, contrary to Flege’s assertion in that similar categories between the L1 and non-native language present more difficulty for the L1 listener, as they are unable to make any distinction in the sound. An explanation for this is that although Flege’s study focused on context, it did so within a set contextual environment, and not by randomization (generating a non-sequenced pattern), as Winifred and Strange’s study demonstrated. This is important as this provides implication for further investigation surrounding the importance that context can play on the perception of sound in the TL. Effects of gained experience in the TL While drawing from previous studies implicational models for investigating L1 to L2 phonetic correspondences, the current research also investigates the role that the effects of gained experience in a TL may have towards the perception of speech sounds in that given language. Trofimovich, Gatbonton, and Segalowitz (2007) investigated the effects of gradual gained experience for L2 phonological learning. Results showed that as the learning stage progresses, cross-linguistic similarity determines the effects of perception towards the speech sounds in the L2. Trofimovich et. al supports Flege’s equivalence classification theory in asserting that a speaker’s L1 plays an important role in L2 learning. Trofimovich et. al. describes this process as a gradual diffusion framework, stating that as increased experience in an L2 takes place, nonnative ‘segments’ are then replaced by ‘native’ ones of the TL. Evidence for this theory was 9 Cross-Language Perceptual Assimilation made by investigating native Québécois French speaker’s realizations of /ð/ in 80 English tokens given in eight phonetic contexts. Contextual basis was found to be quite significant in so much as it plays an important role of similarity processing in the L2 speaker. Trofimovich et. al offers another explanation for perceptual assimilation of speech sounds between and L1 and L2, in saying that frequency of segments in the L1 also pays a role in the success and facilitation of learning and producing TL segments. As previous research has demonstrated, a few factors contribute greatly to an L2 language learner’s overall perception of target language sounds in the L2. The role that phonological realizations between the L1 and L2 plays, provides evidence for whether LL distinguish between speech sounds that closely represent speech sounds in their native language(s). While some studies have demonstrated that this provides challenges for the L2 LL, other studies have implied that categorizing these sounds and identifying distinctions for them can be relatively easy for the LL provided the context the speech sounds are placed in. As a result, current research emphasizes that context of speech sounds does matter for the success of L2 comprehension. Furthermore, gained experience in a TL can also provide differences in how the speech sounds of the L2 are perceived. Although there is significant research on the study of speech sound perception, there still remains little evidence for perceptual speech correspondence between an L2 and an L3. The closest evidence for this implication comes from DeAngelis’ (2001) hypothesis involving “Foreign talk mode”; thusly, she explains that at times, the L2 speaker may not know a word in the TL but for time’s sake will resort to another one of the languages s/he may feel is relatively similar to the TL, and will create an utterance based upon their own idea of what it should sound like .Considered, “talk foreign”, or “foreign language mode,” this idea speculates that a speaker may not 10 Cross-Language Perceptual Assimilation perceive their native language to sound “foreign” enough to use in their interlanguage. Provided that DeAngelis’ hypothesis refers more to “lexical” usage, she raises an interesting point stating that “foreign” talk mode involves the “sounds” of another known language that the LL may feel is more representative of the TL structure. That is the LL may not feel the speech sounds of their native language do not correspond well with the TL; therefore, they will draw from another “learned” language, as they perceive that the other language has a closer representation in phonological structure than their L1. Given this hypothesis, perceptual speech sound assimilation may not only be a matter of L1 realizations in an L2 or L1 L3 however, but may also imply that L2 learners when presented with an additional language, in this case an L3, may draw from their L2 for perceptual accuracy, especially if they decide that the L2 speech sounds are a more accurate approximation of the TL speech sound(s). RESEARCH QUESTIONS 1.1 Do native speakers of American English (AE) perceive /categorize similar phones in two non-native languages as belonging to the same phoneme? 1.2 Does gained experience in the language affect the participant’s realization between NG [i, y: Y] and PF [i, y,]? 1.3 Do advanced learners of German and French categorize NG and PF front vowels the same way or differently? 11 Cross-Language Perceptual Assimilation METHODOLOGY SUBJECTS The current study will consist of three groups of subjects ranging between 30-60 L1 AE speaking participants. Participants will consist of naïve/ novice language experience in either French or German, or advanced levels of proficiency in either of the target languages (TL). If participants from the less experienced L1 English population have taken either French or German in junior-high to high-school (as this is not un-common), they are still qualified candidates since it is assumed that they are not currently exposed to either language on a daily basis. One group of advanced participants will be L1 AE advanced LLs of French. The subjects will be students (Ss) from an advanced French class from the Department of Modern languages at Ohio University. The number of Ss may range from15 in one class to 30 from two advanced sections combined. The other group of advanced language learning subjects will also come from the Department of Modern Languages at Gordy Hall, and will be L1 AE advanced LLs of German. Expected number of Ss is around the same as the French LLs. MATERIALS/INSTRUMENTS Testing will be done in a quiet computer lab. Each participant will have access to a computer and a set of headphones. The assimilation tasks will be elicited by Qualtrics survey system; this system will de divided into three main tasks with a fourth section allowing for 12 Cross-Language Perceptual Assimilation open-ended feedback on challenges the participants encounter. Additionally, this system will calculate participant responses in a spreadsheet, which will then be submitted automatically to the researcher. Target vowel sounds will be recorded by native speakers of both German and French along with a recording of American vowel sounds by a native a speaker of AE used for the second to last task of the study. Sounds will be randomized throughout each task. Each task will consist of 15 task items in which the participants must respond. PROCEDURE Testing will take place in a computer lab at Ohio University. Computers will be set-up prior to participant arrival. It is assumed that not all participants will be able to meet at the same time; therefore, testing will take place over a one-two day span. The researcher will serve as the proctor of the testing. Testing Groups will be able to accomplish the required tasks within a 1520 minute time span. The researcher will guide the participants in a 3-4 minute training/priming session prior to the actual stage of testing. This session will get participants accustomed to the sounds they will be listening to, and will guide them on how to respond to the three stages of the listening tasks. Once the participants are seated, the researcher will pass out paper(s) with directions on how to submit their test results once they have completed the tasks. Once all participants have been seated, the researcher will guide them through a “training” screen. This screen will look like an actual slide used in the study. The researcher will have use of a computer that will be connected to a projector screen. Participants will be asked to watch the screen, as the researcher explains the directions, and performs a trial-run for everyone to view. Shortly thereafter, the researcher will begin priming the participants on the target sounds for which they will be making 13 Cross-Language Perceptual Assimilation judgments. Participants are instructed during the “training” that although they are allowed as much time as they need to complete a single item, once they have responded to that item, they are not allowed to go back. The system will make the question disappear to only be randomized within the rest of the task items for that phase of testing. Participants are then asked to put on their headphones and begin. For each task, the screens will show instructions at the top of the screen followed by a symbol for the participants to ‘click’ on and listen. The first task will ask participants to identify if the sounds they are listening to exist in English or not. Below the question they will be asked to choose an answer from a drop down box of “yes” or “no”. Once participants have answered all 15 items from the first task, a transition slide will let them know that they have completed the first stage and are about to begin the second. At this point, there will be a “next” button indicating them to move on to the next phase. The testing instructions in task two will be the same as in task one, with the exception that the participants will listen for the target sounds in this task within monosyllabic ‘non’ words /h_b ə/ and /t_ bə/. They will be asked to ‘click’ on the sound within the word that is marked by a symbol; this symbol will be arbitrary to eliminate grapheme phoneme correspondence. The distributional criteria of the non words will follow the phonology of the French and German languages. Participants are asked again as in the first task; to make judgments based on whether they think the vowels they are listening to exist in English. These vowels will also be randomized within the monosyllabic contexts. Again participants will complete a total of 15 task items, and will not be aloud to go back to change their responses. 14 Cross-Language Perceptual Assimilation In task three, participants will be prompted by the screen to listen to the following vowel pairs. This time the pairs will be randomized as single vowel pairs, and non-word pairs. English high and mid front unrounded and back rounded/unrounded vowels will also be incorporated in the item sets. After listening to each pair of items, participants will be asked to choose if the target sounds they are listening for sound the ‘same’ or ‘different’. If they respond “different”, they will then be asked to provide their alternative response, by typing in a text box according to, which vowel(s) they believe they are actually hearing. Specific instructions for this task will ask that participants with alternative perceptions indicate which vowel/non-word they believe sounds different, along with providing which vowel they believe they are hearing. Once task three has been completed, the participants will be led to a new screen with an open text box. This box will ask participants to take 15-20 seconds to provide feedback on some of the more challenging portions of the testing. The researcher will thank everyone for their participation and offer to send those interested, the results of the study once it has been completed. Once all participants have left the room, the researcher saves all “saved” files on each computer to an external hard drive where data will be stored for analysis. TYPE OF DATA Responses from the first two tasks will be scored as the number of times respondents from each group choose “yes” or “no” if the vowel exists in AE ((60 participants)(15 trials)=900 responses/vowel * 3 tasks= 2700 responses/item). The consistency of item choice for each category will be represented as a percentage of the total trial per group. A median response item 15 Cross-Language Perceptual Assimilation will be determined for those groups that chose an alternative item(s). To account for individual responses, each participant’s American vowel selection for the German or French vowels will be tallied. ANALYSIS As this study consists of three independent groups with different variables, there will be one quantitative analysis for this study performed with SPSS. A one-way ANOVA with post-hoc tests will be used to test for differences in the means of the three groups in relation to their ability to distinguish between similar vowels of the two target languages and of English. ANTICIPATED PROBLEMS/LIMITATIONS OF THE STUDY Although the number of advanced language learning participants is not difficult to find, the permission to use them in the study is given by the department head of the Modern languages program. The study may be allowed access to only one section of the advanced level French and German classes; if this happens, alterations will have to be made in how many naïve/novice participants will participate. Leaving open-ended time for participants to respond may skew some of the results, as subjects may second-guess their initial response(s). An initial pilot will be conducted to test if the allowance of no time marker will effect participant responses. RESULTS 16 Cross-Language Perceptual Assimilation As this study is modeled after Strange & Levy (2009), I expect to receive similar results. I am, however testing for second language (L2) to additional language (L3) perceptual assimilation, a result of which Strange et. al , discovered incidentally, and also producing minimal results, as the focus of their study did not explicitly test for such occurrences. For this study I expect that participants in the advanced German and French groups will assimilate the French and German vowels in the same way. Additionally, I expect to find that many respondents from both groups will make opposite responses for /y, Y/ vowels; that is where the German/Y/ vowel occurs, the AE advanced German language learners, will respond the same AE vowel as they do for the French /y/. For the AE advanced French language learners, I expect these participants to respond the same for both /y: / and /Y/ vowels. As for the naïve/novice L1 AE participants, I expect their assimilation responses to be different from the advanced language learners of the target languages. Each naïve/novice participant will respond similarly for their independent group, but differently from the advance language learner groups. CONCLUSION Several studies (cf. Flege 1987, 1992, 1995; Strange 2007; Trofimovich, Gatbonton & Segalowitz, 2007; strange, Levy & Law II, 2009) have demonstrated the nature of speech sound categorization between phones in a speaker’s L1 and L2. Speech sound correspondence is significant for L2 performance as previous research has shown that perceivable similarities between as speaker’s L1 and L2 may present some challenges for L2 learners’ speech production (Strange et. al, 2009). As considerable research has been conducted demonstrating the relationship between L1 to L2 speech correspondence, very little research has been done investigating the relationship of speech correspondence between two non-native languages. For 17 Cross-Language Perceptual Assimilation this reason, the current study will explore aspects of speech categorization between two nonnative languages while testing for speech categorical tendencies made by native speakers of American English. Significant results demonstrating perceptual correspondences made between two non-native languages will provide further discussion for the role of an L2 over the perception of speech sounds in an L3, that is, if the LL perceives speech similarities between both languages. Alternatively, results that do not show significance between the categorization of vowels in an L2 and L3 will provide additional support for previous hypotheses surrounding the idea of L1 influence over non-native language learning. 18 Cross-Language Perceptual Assimilation REFERENCES Cenoz, Jasone, Hufeisen, Britta, & Jessner, Ulrike. (2001). Cross-linguistic Influence in third language acquisition . Multilingual Matters Ltd Flege, J. E. (1987). The production of "new" and "similar" phones in a foreign language:evidence for the effect of equivalence classification. Journal of phonetics , 4765. Flege. J.E (1992). Speech Learning in a Second Language. In C.A. Ferguson, L. Memm, & C. Stoel-Gammon (Eds.), Phonological development: Models, research, implications (pp.565-604). Timonium, MD: York Press. Flege. J. E. (1995). Second language Speech Learning: Theory, findings, and problems. In W. Strange (Ed.), Speech Perception and linguistic experience: issues in cross-language research (pp 233-277). Batimore: York Press Gatbonton, E. (1975). Systematic variations in second language speech: A sociolinguistic study. Unpublished doctoral dissertation, McGill University, Montreal, Canada. Gatbonton, E. (1978). Patterned phonetic variability in second-language speech: A gradual diffusion model.Canadian Modern Language Review, 34, 335-347. Ingram,J. C.L.,& Park, S. ( 1997). Cross-Language vowel perception and production 19 Cross-Language Perceptual Assimilation by Japanese and Korean learners of English. Journal of Phonetic, 25, 343-370. Levy, E.S., & Strange, W. (2008). Perception of French Vowels by American English adults with and without French language experience. Journal of Phonetics, 36, 141-157. Trofimovich, P., Gatbonton, E., & Segalowitz, N. (2007) A Dynamic Look AtL2 Phonological Learning: Seeking Processing Explanations for Implicational Phenomena. Studies in Second language Acquisition, 407-448. Strange, W., Levy, E.S., Law II, F.F. (2009). Cross-language categorization of French and German vowels by naïve American listeners. Acoustical Society of America, 126, (1461-1467).