CHAPTER I Introduction A. Background There are some bilingual schools in Batam that established longer than 15 years. These schools are favorite, famous school and target of students' parents, even though they have to pay school fee higher. To send their children to bilingual school becomes pride for parents. Globe National Plus School Batam is a sample of bilingual school in Batam. There is something special to Globe National Plus School Batam in which this school has a program called “Development Program”. “Development Program” is a frame work or one package that should be applied by each teacher in class. The program was designed by the school consultant. It has to be applied by teachers and students. This includes systems, approach, method, strategy and techniques. All school communities are required to apply the system and to obey rules in development program. The school management keeps trying to give optimal services and trying to improve the school quality. School management provides in-service training to the teachers to be more qualified, professional and fluent in delivering material of teaching in bilingual. Globe National Plus School Batam also accepts transfer students from any schools, even though the students did not come from a bilingual school or students can not speak English at all. Through bilingual program the new students are given English special course and extra lesson to equip them in bilingual learning when they join in the class. The school has target in three to sixth months, the students will be able to adapt and study in bilingual class without any obstacles. Based on the above description, the writer is interested in doing research to reveal how the school has managed the students’ academic competence as required by the national curriculum and development of students’ speaking competence as the enrichment or the plus consequence. The title is “The Profile of Bilingual Program in Globe National Plus School Batam” B. Problem Identification In English learning, there are components that should be included to see the portrait of learning itself. They are context, input, process and product (CIPP). Those components are interrelated each others. It can be seen as folllows: 1. Context The context of English learning in Globe National Plus School Batam is a special program that is applied in the classroom and in the school environment. It is Development Program. This Development Program consists of English course, Extra class, Coaching gifted and talented students and Class talk. 2. Input Inputs that required by Globe National Plus School in the English teaching are school consultant, professional local teachers, foreign teachers and syllabus. By having these omponents, the objective of teaching English can be achieved optimally. 3. Process In the process of learning English, Globe National Plus School Batam designs English learning accordance with the national curriculum that is enriched by abroad curriculum items, namely Germany. To enhance students' competency and fluency in English, Globe School prepares teaching materials from primary 1 to primary 6 systematically and regularly. Teaching materials are arranged in scope and sequence. Learning materials already include the four language skills; speaking, reading writing and listening. Component of languages; vocabulary and grammar are also emphasized in the teaching. 4. Product Primary School students of Globe National Plus school Batam can develop English competence. In other words, they are fluent in speaking English especially primary 5 and 6. Then primary school students often win in many competitions such as speech contest and English Olympiad in Batam county level and Riau province. C. Problem Limitation In this research the writer will focus on the fact that is found in the field. It is about primary school students’ competence in speaking English. The problem limitation is about process of learning English in primary school students from grade 1 to grade 6. The process of learning English is designed in a program. The writer will describe and analyze the the process of learning English in primary school students from primary 1 to 6 that enhances students' competence in speaking English. D. Problem Statement Based on the background of the problem that has been stated above, here is the research question: How is the process of English learning based on bilingual program in primary school students at Globe National Plus School Batam? E. Objectives of Research As the writer has mentioned previously, Globe National Plus School Batam is bilingual school that has Development Program. This research aimed at describing, analysing and explaining the programs of bilingual school. The programs have direct impact to primary students' competence in speaking skill. The objectives are: 1. To describe the process of bilingual based English learning at primary school students in Globe National Plus Batam. 2. To describe the scope and sequence of learning English from primary 1 to primary 6. F. Research Significances The research is expected to provide benefits for writer, Globe National Plus School, teachers and also for further researcher. 1. For the writer a) Be one of the graduation requirements for the Master of Education Program, Sarjanawiyata Tamansiswan University, Yogyakarta. b) To increase knowledge and understanding about the benefits of bilingual program and the impact to students’ competence in speaking English. c) To assess the ability of the writer in conducting scientific research. 2. For Globe National Plus School a) To give a positive input to Globe National Plus School Batam about their bilingual English. program that can improve students’ competence in speaking b) To maintain the quality of teaching and learning process in order to keep competing with other bilingual schools 3. For the teachers a) To support the teachers to be more professional in teaching bilingual program. 4. For further researchers a) The result of research is important for the parties are involved either directly or indirectly. It can be used as comparison and evaluation of further research on the same case. CHAPTER II LITERATURE REVIEW A. Related Theories Gearon (2005) states that bilingual program also support equal development of proficiency in the first and second language. The two languages are used in teacher-students interaction, although the medium of instruction is the second or foreign language to students. In this concept, language learning begins to merge with content teaching. Nevertheless, the strength of this bilingual program actually lies on the core features of a prototypical bilingual program. In this context, second language is usually used as the medium of instruction. In this part, there will be a discussion about the definitions and descriptions of bilingualism, (the types of bilingualism, the myths about bilingualism), bilingual education, bilingual teacher, bilingual students and speaking skill. 1. Bilingualism a. Definitions and descriptions of bilingualism. The practice of alternatively using two languages will be called here Bilingualism, and the person involved bilingual. Unless otherwise specified, all remarks about bilingualism apply as well to multilingualism, the practice of using alternatively three or more languages (Larissa Aronin, Britta Hufeisen - 2009) In Merriam Webster Collegiate 13 Dictionary (2000), bilingualism is defined as the ability of someone to converse fluently in two languages. Beardsmore (1982) added that bilingualism must be able to show the existence of two or more languages within the same speaker. Bilingualism has several meanings and yet contains the same idea. Hakuta & Garcia (1989) also give their description of bilingualism. According to them, bilingualism is “a term that has been used to describe an attribute of individual children as well as social institutions.” Almost similarly, Gearon (2005) says bilingualism is being equally proficient in two languages. An Indonesian person living for long time in Melbourne may be considered a biligual if he can use both Indonesian and English equally well. Therefore, a young Indonesian tourist visiting Sydney Opera House who is beginning to learn English may not be classified as a ‘true’ bilingual person. Different from two previous experts, Baker and Jones (1998) argue that if we ask someone whether she or he is bilingual or not, we are actually not raising one simple issue but at least five complicated issues. Firstly, there is a distinction between ability in language and use of language. A person may be able to speak two languages but tends to speak one language in practice. Alternatively, an individual may regularly speak two languages but tends to speak one language in practice. Secondly, an individual’s proficiency in a language may vary across four language skills of speaking, listening, reading, and writing. A person may use one language fluently in speaking, but he or she switches to another language in reading or writing. Thirdly, few bilinguals who are equally proficient in both languages, even though this is often thought to be the case. One language tends to be stronger and better developed than the other. This is described as the dominant language. Fourthly, few bilinguals possess the same competence as monolingual speakers in either of their languages. This is because bilinguals use their languages for different functions and purposes. Fifthly, a bilingual person’s competence in a language may vary over time and according to changing circumstances. A person moves away from his or her neighbourhood where another language is spoken usually tends to gradually lose his native language. b. Types of bilingualism There many types of bilingualism discussed by the experts. The most basic important distinction made is between societal and individual bilingualism (Beardsmore, 1982;4). Societal bilingualism is mentioned to involve more the sociology of language rather than the sociolinguistics or linguistic aspect itself. Other kinds of bilingualism are also mentioned by Beardsmore (1982), namely horizontal, vertical, and diagonal bilingualism. 1) Horizontal bilingualism Horizontal bilingualism occurs when “two languages have an equivalent status in the official, cultural, and family life of a group of speakers”. Horizontal bilingualism can be found in some countries such as Belgia (Dutch and French) and Spain (Catalan and Spain). 2) Vertical bilingualism Differently, vertical bilingualism occurs when a standard language is used together with a different yet related dialect within the same speaker. This type of bilingualism can be found in some parts of the world such as Walloon Belgiun (Walloon and French), Germanic Switzerland (Schweizer Zertutsch and German) and Bali (Balinese and Indonesia) 3) Diagonal bilingualism On the other hand, diagonal bilingualism happens when a speaker use a local language together with unrelated standard language. It can be found in Lousiana, USA (Lousiana French and English), German Belgium (Low German and French), Maori communities in New Zealand (Maori and English). c. Myths about bilingualism Next, the myths related to bilingualism will be discussed. Kandolf (1995) mentioned some myths about bilingualism. First, the myth says that bilingualism can make students confused and lower intelligence. Second it is believed that children have to learn well a language first then start to learn another language. Next, a child who learns two languages is said to feel being trapped between two cultures. Bilinguals then have to translate the words from the weaker to stronger language. The myth also believes that children grow up in a bilingual environment will be a great translator when is grown up. Never mixinglanguages is also said to be a characteristic of a real bilinguals. The myth also believes that bilinguals have split personalities. Being able to converse in two or more languages is considered good but being able to converse in native or first language is a must. The myth also warns us to follow the rules of the languages or else our children will not be able to master both languages. And the lastly, it is believed that adults can not really be bilinguals. 2. Bilingual Education / Bilingual Education program The following discussion will be about the definition and description of bilingual education, the goal of bilingual education, the characteristics of good bilingual programs, the criteria of effective schools, and the types of bilingual education. a. The definition and description of bilingual education. James Ainsworth ( 2013 : 70), Bilingual education refers to the instructional use of two languages in school. Although bilingual programs are implemented in education system world-wide, the goal and pedagogical approaches vary widely. Therefore, much debate surrounds efforts to implement bilingual program. Rosa Castro Feinberg (2002: 1). Bilingual education is the use of English and another language for instructional purposes. Although instruction in more than one language has been part of the education of the elite since at least the times of classical Greek civilization. The term bilingual education is often used to refer to programs designed for language minority students, this variety of bilingual education should include instruction in and through English (i.e., instruction designed to teach English and instruction delivered in English designed to teach other subjects), literacy instruction in the home and second languages of the students, and instruction in content areas provided through the home language Brisk (2008) cited that the effective bilingual schools’ features should include having clear school goals, having safe school climate, integrating bilingual program to school community, providing leadership and support for bilingual program, quality personnel, having good relationship with parents and communities of the students, quality curriculum, and instructions. Because students of bilingual schools come from different culture backgrounds, schools have to decide appropriate goals for the development of the students. Then, based on the goals, the school can create a productive academic environment and accepting community. Although school could not change thes social reality, they could create a different society within their walls. Getting to know the students and their families as well as welcoming their languages and cultures can build a coherent community where the bilingual program becomes an integral part of the school. Successful schools create “a nurturing, family atmosphere with high expectations for learning and personal development” (Senesac, 2002, p. 99). With the parents and community, the schools can compose quality of curriculum and instruction from the betterment of the students. Improvement of bilingual programs necessitates fundamental changes within the whole school because the overall quality of the school would affect the bilingual program. Lynn Malarz (2014), “Bilingual education: Effective Programming for Language-Minority Students”, A program of instruction, designed for children of limited English proficiency in elementary or secondary schools, in which, with respect to the years of study to which the program is applicable, there is instruction given in, and study of, English, and, to the extent necessary to allow a child to achieve competence in the English language, the native language of the child of limited English proficiency, and such instruction is given with appreciation for the cultural heritage of such children, and of other children in American society, and with respect to elementary and secondary school instruction, such instruction shall, to the extent necessary, be in all courses or subjects of study which will allow a child to progress effectively through the educational system. Astika (2009), as quoted from thesis of Mulia Tina M. Zaim, all of materials used in bilingual classes should be in English and Indonesia. The materials should be appropriate with curriculum and academic need of students. The materials should be written in English and Indonesia. It can be seen that teachers provide the materials by using English and students should have bilingual books. The sources for the materials that are used in the learning process should be in English and Indonesian. By using bilingual sources for materials, it can motivate students in learning and speaking English b. The goals of bilingual education What is the goal of bilingual education? In order to know it let us see the concept of bilingual education first, it is important to know the goals of bilingual education. Krashen (2001) in this article gives two goals of bilingual education. Developing students’ academic English and making them successful at school is the first goal of bilingual. Bilingual education also aims to develop the heritage language or the native language. These two goals are important and inseparable according to Krashen (2001). Developing students’ academic English. Regarding the goal of bilingual education which is developing academic English well while is being taught in their first language (Krashen, 2001, 2006). María Estela Brisk (2008:35), bilingual education has major goal is to be fluent in two languages, (native language- second language) and for those who are studying strive to be fluent in the second language, English. Anna Ochoa O’Leary (2014) cited both documented and undocumented students should be able to take full advantage of Bilingual Education programs. According to the National Association of Bilingual Education, the current goals of Bilingual education are to 1. teach English, 2. foster academic achievement, 3. Acculturation immigrants, 4. preserve a minority linguistic and cultural heritage, 5. enable English speakers to learn a second language, 6. develop national language resources, or any combination of the above. Villano (1996), as quoted by Justin C. Grimes; an obvious advantage of knowing more than one language is having expanded access to people and resources. Individuals who speak and read more than one language have the ability to communicate with more people, read more literature, and benefit more fully from travel to other countries. Introducing students to alternative ways of expressing themselves and to different cultures gives greater depth to their understanding of human experience by fostering an appreciation for the customs and achievements of people beyond their own communities. Ultimately, knowing a second language can also give people a competitive advantage in the work force by opening up additional job opportunities. c. The characteristics of good bilingual programs Krashen (2001) gives the characteristics of good bilingual programs. Good bilingual programs give the students background knowledge about the subject matters by teaching them in the first language. They also have to “provide literacy in the first language”. And they of course have to “provide comprehensible input in English through English as a second language (ESL) and sheltered subject matter teaching”. d. Types of bilingual education Types of bilingual education will be discussed in this part. The first type is the dual language education and the second type is the immersion education. 1). Dual language education Bilingual education itself has many types with different kind of approach used. The first type of bilingual education is dual language education. Dual language education itself has variety of names such as bilingual immersion, twoway bilingual immersion, two-way immersion, two-way bilingual, Spanish (or other languages) immersion, and developmental bilingual education (LindholmLeary, 2001; 30). According to Lindholm-Leary, the distinguishing factor differentiating dual language education with the other types of bilingual education is the student composition. In dual language education, the class provided for more diverse population including the language minority students. According to (Richard R. Valencia – 2011), Dual language is a form of bilingual education in which students develop biliteracy and high academic content in two languages. However, it is an enrichment model in bilingual education. The two way dual language model of bilingual education is one in which native English speaker and English Language Learners (ELLs) are provided instruction in academic content areas in two languages in an integrated environment. The composition make up of a dual language classroom ideally has 50% English speakers and 50 % ELLs so that students become models for each other and learn from each other. Two way dual education provides content instruction through two languages. The program structure supports learning in two languages, acquiring language through content, and developing literacy across the curriculum. Students are form two different language groups and work together throughout the day. In essence, they are all first language models and second language learners. Cloud, Genesee, & Hamayan (2000), stated two way dual language programs provide for ways of learning through enrichment rather than remediation and essential for closing the gap in academics between native and non-native English speakers 2). Immersion education The other type of bilingual education besides dual language education is immersion education. Immersion is a common term which has been used in connection with various programs of second language education. An immersion program is a device for introducing a non-native language and culture to majority language students with the aim of providing students with native-like language skills in the foreign language. Johnson and Swain (1997) discuss some distinguishing characteristics is the use of L2 as a medium of instruction. The next feature is the curriculum used in immersion education which parallels the local L1 curriculum. Immersion education also support the L1 indicated in the often use of L1 as the medium of instruction. The program of immersion also ‘aims for additive bilingualism”. Moreover, in this program the L2 is exposed significantly to the classroom. The students’ starting L2 proficiency is more or less similar and limited. The other characteristic of immersion education is the teachers who are bilingual. And the last characteristic is the culture used in the classroom which uses the local L1 culture. Immersion education, an immersion program as defined here, and less trivially the kinds of opportunities, constraints, and problem a program that matches these criteria might face as a consequence; 1) The L2 is a medium of instruction. This features immersion, along with many other forms of bilingual education, from contexts where the L2 is taught formally and only as a subject. The use of the L2 as a medium is a means for maximizing the quantity of comprehensible input and purposeful use of target language in a classroom. 2) The immersion curriculum parallels the local L1 curriculum. The immersion curriculum consists of content subjects such as mathematics, science and geography taught through The L2. The L2 medium curriculum follows the L1 medium curriculum and is defined in terms of L1 speakers’ needs, aspirations, goals, and norms, not in terms of those of another speech community located elsewhere. (Robert Keith Johnson Merrill Swain - 1997) Furthermore, Baker (2001) states that there are at least seven types of bilingual education which are popular in the world; First of all is Canadian immersion education or Immersion programme. This programme is aimed for children to become bilingual and bicultural in French and English as well as to obtain normal achievement in the curriculum. Here, although French (L2) is used as the medium of instruction, English (L1) is still maintained and developed adequately. This programme was born in 1965 at the Saint Lambert School in Montreal, Quebec, Canada as a society’s reaction to the inefficiency of learning a second language in school by treating it exclusively as an academic subject. Later, it will be discussed in a separate section. Second is dual language school. It is delivered in two languages which is conventionally half of the day in one language and half in the other. A full range of courses is offered and the particular language of instruction for each discipline may vary. Throughout the world, dual language schools are created to serve the children of the international community whose parents work in international embassies, organisations, and businesses. For example, Jakarta International School serves the children of international embassies and businesses as well as local students of Indonesia. Third is two - way bilingual education. This type of bilingual education is established to serve simultaneously children of language minorities and English speakers. The goal is to develop fluency in two languages for both sets of students and to maintain respects for each other for their cultura backgrounds. The advantage of this program is that the students learn languages and acquire positive attitudes toward cultures not only from instruction but also from each other, because in this program there are native speakers of both languages studying together. For instance, the Amigos program in Cambridge, Massachusetts has consistently divided instruction equally in English and Spanish. Fourth is maintenance bilingual education. It serves exclusively language minority students. This program seeks to develop and maintain the native language of the students and develop positive attitude toward the native culture while also achieving proficiency in English. Literacy and subject matter instruction in both languages play an important role to achieve the goal. For example, Rough Rock School in Arizona uses Navajo (the minority language) and English as the languages of instruction. Fifth is transitional bilingual education. This program is aimed to develop English skills without sacrificing or delaying learning of content courses. The native language is still used while the students are learning English. Gradually the students take more subjects in English until they can be totally mainstreamed. However, its most emphasise lies on language development. Sixth is submersion. It is a modified version of transitional bilingual education for schools with few students in each grade level places students in the mainstream classroom and pulls them out daily for native language and ESL support. The purpose is mainly to help students with their work in the mainstream classes. For example, a school in Boston where a Japanese - speaking teacher and two English - speaking teacher who know some Japanese help 65 Japanese students who are assigned to mainstream classes according to grade level. Seventh is integrated bilingual education. This program serves students coming from many different cultural backgrounds. Although the overall goals of the program is similar to transitional bilingual education, it also aim to integrate and support bilingual students with mainstream students by increasing academic and social context, expose English-speaking students to other languages and cultures and ensitize mainstream teachers to the educational needs of bilingual students. This type of bilingual education is developed successfully at schools in Massachusetts. e. Perspectives on bilingual Education This part will discuss four perspective of bilingual education, namely bilingual education as language planning, bilingual education as pedagogy, bilingual education as politics, and economic perspective of bilingual education. The perspectives on bilingual education are important as they will an international understanding of bilingual education. Baker (2002) in his article argues that “an international understanding of bilingual education requires a series if multidisciplinary perspective” pedagogic, political and economic perspective. Beside those perspectives he adds some other perspectives such as the public (opinion) and sociolinguistic perspectives, psychological perspective, psychological perspective, historical and important national perspective. In this part, four main perspectives previously mentioned by Baker (2002) will be discuss. 1). Bilingual education as language planning In this perspective, a language can survive and revive if it is loved and lived. Therefore, the main idea of this perspective is planning to reproduce and use the language (Baker, 2002). Baker also stated that this perspective focuses on several things such as “the importance of producing more speakers of a minority language than are generated through the home”, “strengthening the minority language among first language speakers”, and “it is important to have the minority language culture diffused throughout the curriculum”. However, he also adds three particular limitations of this perspective. First, “there is a danger in the languange planner’s regarding bilingual education as existing for the sake of the languange and not necessarily for the sake of the child”. Second, it “tends to have a limited view of the functions and purposes of education”. Third, there is “sometimes overoptimism among languange planners about what can be expected from, and delivered by, bilingual education in revitalizing a languange”. 2). Bilingual education as pedagogy Educationalists give various arguments but their arguments tend to revolve around eight particular advantages of bilingual education (Baker, 2002). First, bilingual education develops two or more languanges fully. Second, bilingual education also broadens enculturation and widens the view of different creeds and cultures. Third, “bilingual education can easily lead to biliteracy”. Fourth, research suggests that children enjoy certain cognitive benefits when they have two well-developed languanges. Fifth is the heritage languange education that may raise children’s selfesteem. Sixth is “studies of developmental maintenance bilingual education suggest that curriculum achievement is increased through such education”. Seventh, bilingual education may have important role in securing national identity. Lastly, bilingual education produces economic advantages. Nevertheless, pedagogical view of bilingual education also has limitations. One example of its limitations is that “bilingual education does not guarantee effective schooling” (Baker, 2002). He also adds that “there is sometimes a lack of clarity of the aims and objectives of bilingual education”. Another limitation of pedagogical view according to him is “the type and use of language learned at school”. He showed that research in Canada suggests that the language learned at school does not prepare the students to communicate in the real life outside. Furthermore, he states a further concern about bilingual education that the languange learned at school may be used only at school but not outside the school. 3). Bilingual education as politics Besides the two perspectives mentioned before, bilingual education can be viewed from the political perspective. Following the bilingual education, there are debates among the politicians. In politics, the political debate occured is about “national identity, dominance and control by elites in power, power relationships among politicians and civil servants, questions about social order, and the perceived potential subversiveness of language minority. 4). Economic perspective on bilingual education Many people in Indonesia still think that the cost of bilingual education is more expensive than the traditional one. However, Dutcher as quoted by Baker (2002) concludes that the costs for bilingual education are not more expensive than those for traditional programs. Baker then concludes that “developmental maintenance bilingual education creates cost savings for the education and for society”. He gives an example of the bilingual education making higher achievement in shorter time of study, the fast progress of the students and the benefits achieved by the society by making less unemployment and more skilled workers. Marcia Moraes ( 1996:44) said that bilingual program is to clarify what is or at least what exist in terms of bilingual education, it is necessary to become familiar with a variety of types of bilingual instructional programs that have been practiced throughout the United States. Basically, there are five different bilingual instruction programs: English as a Second Language (ESL) is English language instruction out of regular classes. In other words, non-English-speaking students take special courses in English language instruction until they can be placed in regular content-area instructional classes. Transitional Bilingual Education (TBE), consists of a transition from native to English language. In this program, non-English speaking students receive instruction of content-areas in their own native language during a period of time (two or three years) and at the same time study the English language (in an ESL program). Maintenance Bilingual education, students receive instruction of contentareas in both their own native and English, even when they are considered proficient in English. This means that non-English-speaking students do not have to leave the Maintenance bilingual program because it is expected that students can maintain proficiency in both languages. Two-way Enrichment (or Developmental) bilingual education is a program in which English-speaking students study another language while non-English speaking students study English. Therefore, both groups English speaking and non-English speaking students are within the same situation of learning. Immersion programs, the instruction in all of the content-areas is taught in English. Usually, the students’ proficiency level in English is considered and the instruction of content-areas is adapted according to this proficiency level. 3. Bilingual Teacher A teacher is a person who provides education for students. A bilingual teacher who teaches students in the class with two languages fluently, one is English language and another is students' native language. The main task of the teacher is to educate, teach, guide, train, assess, and evaluate the students in order their potentials can develop into a man who has faith and trust to God Almighty, noble, healthy, knowledgeable, skilled, creative, independent, and become a responsible and democratic citizen. Mckay (2002) says that bilingual teacher of English is a teacher whose first language is not English and she or he teaches English. Someone in which a great deal of prestige is given to native-like pronunciation and intuition. The native speaker model needs to be carefully examined in pronunciation. One of the factors that can be lead bilingual English teacher becomes insecure is their own abilities of pronunciation. According to Gusti (2009) in www.gurupembaharu.com, bilingual teachers in National Plus School or International Standardized School are ESP’s teachers who have three types role to do: 1. As apprentice: As apprentice, teacher has duty to design and to control teaching learning process, to give explanation about language problems, and frequently to develop the students’ English skill. 2. As material designer: Teacher has duty to make lesson plan, to choose material which is suitable with syllables, to modify material in order to be appropriate with level of students’ skill, or to give new material when there is no material to be taught. 3. As evaluator: In this case, teacher has duty to evaluate the effectiveness of teaching material and result of students’ learning. Those three roles can be done well if English teachers do not have difficulties in using English, it means they are competence in teaching and fluency in speaking English. Nancy Lemberger ( 2013), said the teacher is situated at the center of the four contexts of the classroom, school, community, and society. These four contexts are constantly changing and consist of people institution, policies, and resources within each. Although teacher’s work is mainly focused in the classroom and the school, factors from the community and societal contexts also affect their work. Rosalie Pedalino Porter (2002), on her book “Educating Language Minority Children”. The teacher of bilingual education is a teacher with a speaking and reading ability in a language other than English, in which bilingual education is offered in Massachusetts, and sufficient proficiency in English to teach through English. Bilingual education instructional and other services in all those courses or subject which a chil is required by law to receive and which are required by the child’s school committee which shall given in English and with the support of the native language of the children of limited English-speaking ability. Wong Fillmore & Snow (2002) as quoted by Amy Driscoll, Nancy G. Nagel, teachers play a critical role in supporting language development. Beyond teaching children to read and write in school, they need to help children learn and use aspects of language associated with the academic discourse of the various school subjects. They need to help students become more aware of how language functions in various modes of communication across the curriculum. They need to understand how language works well enough to select materials that will help expand their students' linguistic horizons and to plan instructional activities that give students opportunities to use the new forms and modes of expression to which they are being exposed. Teachers need to understand how to design the classroom language environment so as to optimize language and literacy learning and to avoid linguistic obstacles in the learning process. Bilingual teachers may use both languages in class strategically. By mixing the two languages at certain times, they can lighten the cognitive load on students while modeling the goal of bilingual functioning. In effective immersion approaches, languages may not be alternated in the same period. What is ideal or optimal depends on various factors such as the motivation and willingness of students to communicate, which may differ considerably among individuals. The bilingual teacher always has the language choice available, or the option of using both languages. Students will notice at the very least that the goal of bilingualism is attainable, and may be inspired by the teacher as a model of their own goal. 4. Students / Bilingual students A student who is enrolled or attends classes at a school, college, or university. Bilingual students are required to communicate in two languages, English and the mother tongue in the school environment either to the teacher or their friends. It is important to have competence in speaking English. Bamford and Mizokawa, (1991), as quated by Justin C. Grimes; students who receive second language instruction are more creative and better at solving complex problems than those who do not. Other studies suggest that persons with full proficiency in more than one language (bilinguals) outperform similar monolingual persons on both verbal and nonverbal tests of intelligence, which raises the question of whether ability in more than one language enables individuals to achieve greater intellectual flexibility.omfortable in interacting. Rosalie Pedalino Porter (2002), Bilingual students must learn to function not only in their ethnic community but also in the larger English speaking society. In turn, English-speaking students need to learn to feel comfortable around friends of their cultures who use a language they do not understand, and who are in the process of learning English but still can not express themselves clearly. Rosa Castro Feinberg (2002), mentioned that the characteristic of bilingual students are : 1. The ages and grades of participating students 2. The native language of participating students and the ex-tent of similarity or difference between the home and target language 3. The extent to which participating students speak third language 4. The extent to which each language group (including students whose native tongue is English) in the school is represented in the program 5. The extent to which all children in community are eligible to participate 6. The amount of time in the school day that language minority and majority students are together in the same instructional setting. 7. The prior schooling and literacy levels of the students and their parents. 8. The extent to which language learners’ attitudes toward school are influenced by the norms of their group. 9. The national origin, race, and ethnicity of the participating language groups 10. The social and economic status of the participating language groups. 5. To improve Students’ Speaking Skill Speaking is a language skill that is developed in child life, which is preceded by listening skill, and at that period speaking skill is learned. It means that speaking is the basic langage. The process of speaking skill has happened or preceded by listening skill. Increasing listening skill is very beneficial for speaking skill. Tarigan (1990). Helping students to improve their speaking English skill is part of the bilingual teachers’ job. So the teachers need to have right teaching techniques to provide students with appropriate teaching materials and to create a positive classroom environment. The students will have opportunity to use English among themselves. Because of the reasons above, the teachers need to implement the sufficient methodology to encourage student to speak up (Astutigina, 2012). Judy L Paris (2012 : 67), argued to improve students’ speaking skill is to help the students build a speaking vocabulary, learn the proper language patterns, formulate, formulate spontaneous sentences, and practice the overall basic oral language skill such as those related to expressive and receptive language and pragmatics. Practice using proper kills will aid in the application of oral language skills to real life situations. Tom Claes, Frank McMahon, David Seth Preston (2008), said presentation was one programs that teacher could create. teacher tried to foster social interaction, interpersonal communication skill and to teach their peers in the classrooms through group presentation. Teachers implemented group presentation systematically . Being aware of the importance of group building in language classes as a facilitator of L2 learning, work together in order to achieve a task given by teacher. As the topic presentation was about students’ lives to give informative speeches on their own interest. These activities were also useful in improving students’ speaking skill and self confidence at the same time. Zhi Cai Zhong (2013 : 30), it is the most important to improve the students speaking and communicative competence, it is one of the most important aims in studing English. So the teacher should give students more chance to speak English. The teacher should practice speaking and listening, and does very well in speaking and listening, he should not only set examples in the ability, but also example in hard stdy. English corner is the best place to improve the students speaking, teacher should encourage the students to go to English corner. Neena Dash & M. Dash (2007), Communicative ability in English involves the four language skills; listening, speaking reading and writing. In some situations one may need one skill more than others. Here, learning is included as the first aspect of improving speaking skill. As Neena Dash said learning English involves four basic skills, which are speaking, listening, reading, and writing. From the four basic skills, speaking is considered to be the most fundamental skill to develop. Being able to speak English is of great importance for people all over the world. Johnson (1981:70) asserts that, “speaking is an activity involving two or more people in which the participants are both hearers and speakers having to react to what they hear.” So, in the process of speaking, there should be two or more active participants in order to make the speaking process alive and run smoothly. Moreover, in order to develop speaking skill, three important aspects are to be considered: Learning, Practicing, and Testing. Rusdi (2003), emphasized the importance of having standards for students speaking proficiency as standards will ensure their good command of English. The standards include what functions of language should be mastered by students and what type of evaluation should be used to assess students speaking proficiency. With regard to the latter in particular, Rusdi argues that students who are considered to pass a speaking proficiency test are those who acquire more than seventy percent of the language functions set out in a period of instruction. Mukminatien (2005) argues that the standards applied for learners who are still in elementary level of oral proficiency should be different from those who are already in the higher levels. She suggested that assessment for the former group of students may be focused on aspects of uterance such as pronunciation, intonation, and stress, whereas for the latter group of students, assessment should be focused on language function such as abilities to tell stories, to report an event, and many other communicative purposes. Jack C. Richards, Willy A. Renandya – 2002, to speak a language, one must know how the language is used in a social context. Speaking proficiency and the components of communicative competence includes four components of competence: grammatical competence, discourse competence, sociolinguistic competence, and strategic competence. Speaking proficiency is influenced by all four components of competence. Grammatical competence, the first component, is linguistic competence. In the case of speaking activities, grammatical competence enables speakers to use and understand English-language structures accurately, which in turn contributes to their fluency. Another component is sociolinguistic competence, which requires an understanding of the social context in which language is used: the roles of the participants, the information they share, and the function of interaction (Savignon, 1983:37). This competence helps prepare speakers for effective and appropriate use of the target language. They should employ the rules and norms governing the appropriate timing and realization of speech acts (Shumin, 2002:207). Understanding the sociolinguistic side of language enables speakers to know what comments are appropriate, how to ask questions during interaction and how to respond nonverbally according to the purpose of the speaking. Howard Gardner (2011), the resource to develop speaking skills described in this study work considers the following intelligences: 1. Linguistic intelligence refers to children’s abilities to receive communications and to express themselves. It involves the ability to use a language to communicate, in this case through speaking and using a second-language. 2. Bodily-kinaesthetic intelligence to use their bodies to express themselves in a oral speak. 3. Interpersonal intelligence to handle the situation of speaking in front of their classmates, accept their opinions and suggestions through their feedbacks. 4. Intrapersonal intelligence to be aware of their strong points and those who need to be improved according to the peer-assessment, the selfassessment and the teacher’s Moreover, Howard Gardner said when dealing with speaking skills, we cannot forget the importance of emotions, as speaking in front of a public audience is quite terrifying for many of us. Primary Students do not get away from the impact/effect that emotions have on learning. They influence our ability to process information and to understand what we find out. For this reason, it is important for teachers to create a positive, emotionally safe classroom environment to provide for the optimal learning of students. Learning how to manage feelings and relationships constitutes a kind of “emotional intelligence” that enables students to be successful. Emotional intelligence expands on Gardner’s theory of multiple intelligence, in particular, the intrapersonal and interpersonal intelligences he defines. Positive emotions can help students to process think, perform a learning task, and process new knowledge. The ability to recognize and manage their emotions to solve conflicts, to motivate themselves, and to persevere in the face of difficulty can help students become life-long learners. B. Previous Research According to previous researches were found that programs in bilingual schools can improve students' speaking skills. Here are some of previous researches : Modern Language Journal 71 (4) : 381 - 387, a research conducted in Louisiana in the 1980s showed that regardless of race, sex, or academic level, students who received daily instruction in a foreign language (taught as a separate subject rather than through immersion) outperform those who did not receive such instruction in English. Individuals who speak and read more than one language have the ability to communicate with more people, read more literature, and benefit more fully from travel to other countries. Patricia Parmon (30-9-2011), Social Sciences Journal, Volume 10, Educating Emigrant Children: Bilingualism in America's Schools. His paper focuses on bilingual education in America’s education system to explain why there have been concerns with these programs. Most Americans are not compliant with funding these bilingual education programs and feel that children who do not speak English should be mandated to learn, speak, and write English in America’s schools. Even though many Americans are hostile toward immigrant children filling classrooms in America, there is evidence that children who do not speak English as their native language are more successful and socially adapted if they retain their bilingual skills while learning English. Therefore, immigrant children in America’s schools should be able to maintain their own culture and native language, but should also become fully proficient and literate in the English language in order to achieve a successful education. Jim Cummins, unpublished thesis, Bilingual and Immersion Programs. He wrote formal academic research has been conducted on bilingualism and bilingual education since the 1920s and a voluminous literature has accumulated on these topics At this point, considerable confidence can be placed in some general conclusions about the outcomes of bilingual education ; specifically, the research evidence is clear that for both minority and majority language students, well-implemented bilingual programs are an effective way of promoting proficiency in two languages.The central defining feature of bilingual programs is that the languages are used to teach subject matter content rather than just the languages themselves. Verónica Maldonado, mentioned on her Paper Research, people that speaks more than one language, changes the nervous system and the brain. Bilingual people are better in processing sounds than non bilingual people. Children that practice two languages are better at performing different skills like reading, playing, studying, and many more skills. Children’s intellectual develops in a better way. A wide vocabulary is developed; communicating to other people becomes easier. It was found that bilingual teens were much better at encoding the frequency of speech sounds, giving them advantages in auditory attention. Bilingualism has the ability to create new things, the skill to solve problems in more creative and conscious way. Yvonne Van Duong (1992) on his thesis mentioned, “Bilingual instruction for limited English proficient students in a special education program”. Bilingual education is bilingual and bicultural. It is education in two languages, including the teaching of the cultures. It is a program of instruction designed to serve all children of limited English proficiency. The purpose of bilingual education is to allow these children to achieve competence in English and to progress in the educational system. Instruction is given with appreciation for cultural heritage of the limited English proficient children. Non-English speaking children or limited English speaking children are taught in their primary language, and at the same time, they are introduced to a second language. The effect of bilingual program is to form a truly bilingual person. Vina Ardian SP (2010) on her thesis entitled “The implementation of Bilingualism in the Teaching Learning Activities at International Standardized School in SD Negeri SBI Gemolong”, the aim of bilingual is to prepare the students to have international standard and global competitiveness . The teaching model which carried out in the bilingual program in International Standardized School is bilingual transitional education, in which the teacher use partial English rather than full English in delivering materials. C. Theoretical Framework It can be argued that Globe National Plus school Batam as bilingual school is successful in improving primary students' speaking skills through implementing Development Program. The framework can be described as follows: Students’ competence Development Program Student’s 1. Free English course 2. Extra Lesson 3. Coaching gifted and talented students 4. Class Talk Improve SPEAKING SKILL Table 2.1 Fr Table 2.1 Frame Wok Develoment Program Based on the above table, concluded that the Globe National Plus School Batam has Development Program that improve students’ competence in speaking English. Development Program consists of Free English course, Extra Lesson, Coaching gifted and talented students, and Class Talk.