Abstract: This chapter’s case study examines NourbeSe Philip’s poetic sequence Zong! as a study of alternative methods of recovery and archival work in the history of the Black Atlantic. Through this chapter, I look at the way in which her poetry opens the archival record to West African divination practices as a means of disrupting Eurocentric archival “laws”. In the Western tradition of the archive, the Middle Passage is often read as a site of archival loss in terms of understanding the experience of African slaves in their transportation from Africa to the Americas. In her repositioning of recovery work through an African historiographic worldview—her reading of the archival record offers an ancestral past that is accessible (among human and non human agents), transformative and transforming, and collective. It opens what has been rendered materially silent or lost to new modes of archival knowledge and archival agency. 1 III: “The Africans are in the text”: Ifa Divination Ceremony and the Disruption of Archival Laws in NourbeSe Philip’s Zong! In the journal section of NourbeSe Philip’s poetic sequence Zong, she questions what it means to recover the history of the 18th century slave ship where 132 Africans were thrown overboard in order to collect an insurance claim on the “cargo”. She writes: “What did, in fact, happen on the Zong? Can we, some two hundred years later, ever really know? These are the questions I confront”(196). Philip’s questions signal a common confrontation: historical or archival loss in the history of the Black Atlantic. The documents that do exist to report or identify the details of this past—ship documents, etc. etc—are often embedded in the same practices and systems that made mass historical erasure possible. Even when there are narratives of transatlantic passage told through the point of view of the slave— Equiano, etc. etc.--the language is still often encased or promoted within a culture of Western or Eurocentric literacy practices. And yet, we know that traces of this history are accessible, present, and rich by thinking through what travels or remains 2 from this passage. Through examinations of the African diaspora, we know that voodoo, Santeria, and other religious rituals; music, musical instruments, and songs; and oral or folk traditions encase historical narratives and may be thought of as archives or thought of archivally in keeping or collecting evidence of the past (CITE?). These examinations do, however, ask us to rethink methodology by recognizing, on the one hand, that the archive and recovery are contextual traditions (i.e. Western or Eurocentric constructions that view history as a system of records and documentation), and that, on the other hand, other possibilities for recontexualizing archival work can (and do) exist. In other words, what would it mean to recover the history of the Black Atlantic through alternative understandings of the archive and archival work? Specifically, what would it mean to situate recovery in an African centric worldview? In this chapter, I want to think through Philip’s presentation of Ifa divination ritual in her reading of one of the most famous archival records documenting the history of slavery: the insurance case for the slave ship Zong. Of course, the connection between NourbeSe Philip’s poetic sequence Zong! and the disruption of the archival text holds a strong presence in scholarly discourse in African and African American literatures. Literary scholars Ian Baucom, Patricia Saunders, Myriam Moise, Anita Rupprecht, Erin Fehskens, and Jenny Sharpe all turn to Philip’s 21st century intervention with the 18th century archival record of Gregson vs. Gilbert—a trial over insurance policy. These scholars recognize Philips’ text as confronting the limitations of this narrative history of the massacre, insurance, and the trial and constructing an alternative sequence of the past. For example, 3 Fehskens’ article “Accounts Unpaid, Accounts Untold M. NourbeSe Philip’s ZOng! and the Catalogue” examines how Philip’s text interrupts meaning in categorical knowledge and subverts these “totalizing modes” of historical record and record keeping. She argues that Philip’s text unhinges fixed categories of the past by “flooding her text with polyvocality and multiple word possibilities”(410). Fehskens article echoes other scholars’ discussion of Philip’s challenge to the historical limitations of the archival record and the way in which her text opens this history to other voices and visions of the past. This chapter extends Fehskens discourse of polyvocality to suggest we read this not just as a matter of disruption or critique of categorization, but as a move to reorder historical truths through other systems of knowledge or knowledge making. This isn’t just a case of radical revision or an inclusion of multiple voices, but, as I argue, the disruption of the text can be read as a turn to African historiographic practices that accommodate (and have accommodated) these other forms of record keeping and knowledge production. Specifically, I look at the presence of West African ritual in Philip’s text as offering alternative means of forming and embodying the scholar’s work in recovery. In this ritual, the ancestral past is accessible (among human and non human agents), transformative and transforming, and collective. It opens what has been rendered materially silent to new modes of archival knowledge and archival agency. I was first drawn to the place of West African divination practices in the text —specifically Ifa—through a question of reading or the work of reading the archive. 4 After all, there is something troubling about the reading (or un-reading) that Philip’s text presents/performs and the way that it disrupts and speaks to our own practices in archival work. At the end of Philip’s journal detailing her work in researching, piecing together, and constructing the poetic text, she discusses the “code” like presentation of her language. She describes the way in which multiple languages enter the scene of Zong!, and that the mixture, merger, and confrontation of English, Spanish, Latin, Yoruba, Shona, and so forth, “levels everyone to a place where there is, at times, no distinction between languages”. She adds that this intersection returns everyone to “a state of pre-literacy”(206), and in this way suggests a practice of unreading or deconstructing the process of reading recovery. She calls this act throughout the journal “un-telling”. Her own acts of disrupting the archival text and re-evaluating the way the language of the recorded past works on the page lead her to ask: “How do I read work like this?” It is, a simple, and yet stunning question. How do we read the archive? How do we read an archival document that erases the historical agency of the African slave? How do we read Philip’s rearrangement of it? How do we read this work that Philip describes as “chant! Shout! And ululation! […] moan! Mutter! Howl! And Shriek! […]”(207)? How do we read this “pure utterance”? This “song”? Even with an index for translation of terms, there is still something in this cacophony of voices, sound, and language use that is difficult to read. In fact, many times the reading resembles misreading. For example, I first read the title for the last chapter sequence of the poem as “Ehora” or “e hora,” which is Portugese for 5 time or Spanish for “and time…”1. In referring back to the table of contents, I realized the chapter uses the Yoruba term Ebora, or, as Philip’s glossary indicates, “underwater spirits”(184). The misreading here reflects Philip’s concept of the slipperiness and plurality of language on board the Zong. And yet, even though this is a case of situating Yoruba alongside of Spanish/Portuguese, it also highlights a question of perspective and reading practice. Can we read this archival event in multiple ways? Can the use of Yoruba speak not only to language, but also to practice (specifically a historiographic practice)? For a moment then, we might consider how even the translation of the word “ehora” (time) to “ebora” (underwater spirits), speaks to different modes of accessing the past. The first suggests a view of the past as part of a chronological narrative. The second suggests a view of recovery where past and present coexist, interact, and are in constant iteration. These perspectives can translate to different modes of thinking through the archive and archival work—between material and intangible. This chapter, then, takes “Ebora” as its starting point to figure different or multiple relationships to recovery and archival work. This is not to suggest that we believe in West African spiritual practices (or spirits, in general), but that Philip’s text suggests that we recognize other historiographic methods and philosophies, particularly rituals, as operating modes of historical research and valid forms of accessing the history of the Middle Passage. 1 The slipperiness or playfulness of language here relates the introductions commentary on Derrida’s reading and working in the language of the Helene Cixous’ archive. Specifically, Derrida’s use of “oublire” or “forget reading” echoes in Philip’s shifting language use. 6 Philip’s use of divination ritual challenges traditional boundaries or limitations to the Western or “normative” understanding of the archive. The presence of ritual highlights the contextual nature of the archive: its production, collection, preservation, and the work we do there. After all, to recover the history of the Africans on board the ship—an intention that Philip continues to emphasize throughout the text—demands that we also think through the way in which history or historical making was understood by those experiencing the event. In her journal, Philip opens the question of perspective: “How did they—the Africans on board the Zong—make meaning of what was happening to them? What meaning did they make of it and how did they make it mean?”(194). Philip’s assertion asks us to think through the type of work we do in the archives of slavery, and, in doing so, troubles labels of what counts as official or authorized methods of meaning making and knowledge production. To examine Philip’s use of alternative methods of archival work, the chapter begins by thinking through Philip’s challenge of archival laws. The first section, titled, “The law it was that said we were. Or were not,” evaluates how Philip’s use of the legal text of Gregson vs. Gilbert reflects a tradition of recovery practice where documents (particularly legal documents) materialize historical “truth” of knowledge in the history of the Black Atlanic. These legal documents reflect and maintain/preserve larger institutional practices of the archive. In the case of Gregson vs. Gilbert the same document that secures a historical narrative of the Middle Passage also records the dehumanization of the African slave as property on board the slave ship. The relationship between the practice of the law and the 7 practice of the archive is one built on the ability and systematic effort to fix and stabilize language. However, under these archival laws and through the legal text, the archive restricts the voices that can be heard and the histories that can be known or recovered. It is no wonder then that scholars such as Jacques Derrida, Laura Stoler, and Ian Baucom all refer to the archive’s “spectral” presence. I situate Philip’s discussion of the archive and the law within this discourse of the spectre/hauntology. Following the discussion of the law, I situate Philip’s text in a wider discourse and history of recovering the Black Atlantic. In the section, “The most enthusiastic antiquarian,” I analyze how the construction of modern African American and African diasporic archives emerge from Western archival traditions. I evaluate the methodologies of recovery set up by figures such as Arthur Schomburg who promotes archival knowledge as an institutional and scientifically objective practice. While Schomburg’s call for collecting materials documenting the history of African Americans and African diaspora amasses a hugely important body of records, the emphasis on archaeological evidence (i.e. material evidence) also excludes other forms of cultural preservation. Still, in returning to Schomburg and the wider period of the Harlem Renaissance, we can see how the question of Africa and African methodology continue to circle around the question of recovery and scholarly practice. Finally, in this section, I trace the continuing critique or re-evaluation of the traditional or normative archival practices in producing the history of the Black Atlantic and the recent call for “alternative” archives. 8 After situating Philip’s text in these discussions of archival recovery, I turn to her use of Ifa divination as a historiographic practice that accommodates multidimensional understandings of knowledge production. I think through how ritual performance speaks to the methods of recovery work that act as an alternative archive situated in an African worldview or philosophy. This perspective, I argue, allows for Philip to challenge “official” narratives of a material past by accessing and giving agency to ancestral voice and thereby producing a more collective and transformative method of archival work. 2. “The law it was that said we were. Or were not.” The documents that record the history of slavery and often permit its recovery can be the same documents that engendered the practice of the slave trade. In Zong!, Philip’s use of the legal document Gregson vs. Gilbert questions the way in which a legal record becomes an archival event in the experience and history of the Middle Passage. What does it mean to work with this document? What kinds of forms (or languages) can tell or even contain these histories let alone account for the work of constructing these histories? In opening the 18th century legal text that records the horrific and painful history of slave massacre and examining the kinds of histories that it produces, Philip acknowledges the limitations and implications of working with this archival document and performing this type of work. On the one hand, she acknowledges the importance and the necessity of this document in registering the massacre. She writes: The case is the tombstone, the one public marker of the murder of those Africans on board the Zong, locating it in a specific time and place. It is a public moment, 9 a textual monument marking their murder and their existence, their small histories that ended so tragically. (Philip 194) Philip acknowledges that the legal record marks the passage and the events on board the Zong! and documents the lives lost on board this ship. In order to tell this history and to continue to preserve and articulate the public memory of the event, she recognizes the need (and under the traditional sense of archival work, the necessity) to turn and continue to turn to the language and the facts of the legal case to understand this history. On the other hand, Philip also questions the use of this text. What histories are available in this legal document? What are the limits of this material law? What limits does the document place on our understanding or our ability to know this history? How does this law relate to the “laws” of recovery work? Philip confronts the conditions of knowledge making: What did, in fact, happen on the Zong? Can we, some two hundred years later, ever really know? Should we? These are the questions I confront. Although presented with the ‘complete’ text of the case, the reader does not ever know it, since the complete story does not exist. It never did. All that remains are the legal texts and documents of those who were themselves intimately connected to, and involved in, a system that permitted the murder of the Africans on board the Zong. (196) Philip’s interrogation of our historical knowledge and historical production recognizes that the legal text that records the event and through which the history of this event materializes is also the same record that reflects a system that allowed for the massacre of slaves to fall into a trial about an insurance claim. Moreover, this legal case reflects a shift towards containing uncertainties in legal practice during the 18th century—a means 10 of containing or controlling the law through an adherence to its language and precepts. As we inherit this document, the archival text testifies to an institution maintaining its authority through objectivity (an objectivity that collides or is part of the concept of “modernity”). It is not a document, let’s say, that gives voice or historical agency to the African slave. To think through the implications of recovery work, Philip both adheres and disrupts the contained and controlled language of the legal text and the readings offered through its details. Her question of “what can we know?” echoes throughout the different poetic dialogues and constructions within the text. And her answer, a form of “untelling” interrogates archival practices and highlights the way in which historical knowledge is produced, maintained, but also ruptured. However, before we think further through her interrogation of the law and the practice of recovery work as part of a reading of this law, let’s turn to the case itself and trace the history of its work as an archival document. So, what is this case? What is the law? And, what does it produce or bring to life? What, also, as Philip asks, does this archival document eliminate, erase, or exclude? We often come about the details of the case of Gregson vs. Gilbert through repetition or rehearsal of the “facts” of the case. Erin Fehskens begins her recent article on Zong! with the statement: “You have heard this story before”(Fehskens 407). And, we have. Even if we do not know the name of the case or are unfamiliar with the details, the story of the 18th century slave ship Zong is part of and continues to generate the public memory and archive of the transatlantic slave route. In this sense, the rehearsal of this story also 11 testifies to a history of documentation, record, and academic scholarship. So, let’s continue to tell the story again2: While en route to Jamaica, the slave ship Zong ran off course mistaking Hispaniola (now the island “shared”3 by the Dominican Republic & Haiti) for its destination, and, as a result, the ship was delayed in its passage(Walvin, Black Ivory, 15), (Baucom 11-14). Facing diminishing supplies, sickness, and death among the slaves and crew, and supposedly, for want of water, the ship’s captain, Luke Collingwood, ordered a number of the slaves to be thrown overboard (Walvin, Black Ivory, 14). He dispersed them in sets, and, facing the final selection, many of the slaves in the final group took their own lives and jumped into the sea (Walvin Black Ivory16; Hoare xxviii; Philip 189). Once the ship arrived in Jamaica, the ship’s owners asked the insurers to underwrite the value of the lost slaves—30 pounds per head (Hoare, Vol. 1, 1828, 362). When the insurers refused to underwrite the claim, the ship’s owners William, John, and James Gregson filed suit. While a jury initially sided with the ship’s owners and ordered the insurance company to reimburse the claim of loss, an ensuing King’s Bench trial, presided over by Lord Mansfield, found that because these massacres had occurred after a rainfall, the ship’s captain did not act out of necessity of preservation of crew and remaining slaves, but in error. Mansfield found that the insurers, in this case and within 2 Contemporary scholars turn to James Walvin’s text The Zong: A massacre, the Law, and the End of slavery (2011) and his prior research in Black Ivory: Slavery in the British Empire (1992, 2001) for information on the Zong. Philip mentions her initial reading of the Zong in Black Ivory (Philip xi). Other influential texts in the retelling of the Zong include Ian Baucom’s Specters of the Atlantic: Finance, Capital, Slavery, and the Philosophy of History (2005). Many of these texts also cite Prince Hoare, ed. Memoirs of Granville Sharp, Esq. Composed from his own manuscripts and other authentic documenst in the possession of his family and of the Africa Institution (1820, 1828). http://bit.ly/13vkQ9Z 3 As a side note, it would be fascinating work to think through archives of the Black Atlantic within Hispaniola (contemporary Haiti and the Dominican Republic). Of particular interest would be the comparison between the archive of slavery that might appear on one side of the island in relation to the other. 12 the debate of “necessity”, had no liability to recover the loss (Walvin, Black Ivory, 1819). Of course, the case becomes much more than an 18th century insurance ruling on the cargo of the ship. As the horrific details of the trial came through the public discourse of Liverpool, England, the case became part of the history and rhetoric of the abolitionist movement. Granville Sharp—who famously receives knowledge of the case from Equiano4--documents and appropriates the language of the proceedings as part of a platform to bring murder charges against the ship’s captain (then dead) as well as the crew and to bring attention to the dehumanizing practice of the slave trade (Hoare PAGE). In a number of records, letters, and public exchanges, Sharp seeks to document the events on board the ship. He sees this act/this event as an inhuman practice, and that to let the massacre against the slaves stand as only an insurance trial is to upset or invalidate the principle of law/legal action in England. He states in a letter to the Lords Commissioners of the Admiralty in 1782, I thought it my duty to spare neither labour nor expense in collecting all the information concerning this horrible transaction that I could possibly procure, for the sake of national justice, that the blood of the murdered may not rest on the whole kingdom, which already labours under too awful a load of guilt in tolerating the iniquitous Slave trade, whereby, amongst other evils, this most inhuman and diabolical deed was occasioned. (Hoare 362) Through Sharp’s insistence and public documentation of the events of the case, the insurance case becomes part of the legal and political history of England and the wider legal and political memory of the end of the slave trade. Not only did the case itself 4 Explain significance. 13 generate a number of documents and records—Walvin states: “The legal and political arguments about the Zong inevitably spawned an abundance of contemporary paperwork: legal documents, press coverage, contemporary commentaries, shipping records, correspondences”(Walvin Chapt 1, Zong, PAGE)—but the abolitionist movement (itself a huge propaganda machine) becomes a generative and prolific archival producer. And, this is the story, then, that has been and can be told from the archive. After summarizing the case in her own article, Erin Fehseken writes, “You will hear this story again and again”(407). And, we will. The case becomes part of academic practices of rereading and revising our construction of this trade as well as the institutions emerging around and from it. In the last half of the twentieth century to now, as part of the rise of the institutional practice of studying African American and African diasporic history and the history of what we think of now as the “Black Atlantic”5, the case continues to be an integral archival event in the history of slavery and the experience of black people in this advent of modern space/time. The legal case and its role in the abolitionist movement becomes part of the discussion of academic work: the construction of departments, the understanding of discipline, the definition of historical experience, even the concept of the space of slavery6, and the concept of black or African/black modernity echo this event in its discourse. The paradigms of scholarship we produce and maintain in the study of black diaspora and the slave trade are shaped by this case. 5 The main point here is to see how this legal text becomes part of disciplinary and academic rhetoric. It is a helpful sequence in acknowledging the way in which these archival documents continue an institutional path/power. In the next section, I’ll return to the “Black Atlantic” and the relationship to building archives of the Middle Passage in the next section. 6 I’m thinking here of Paul Gilroy’s examination of the Black Atlantic and the theoretical implications his text offers in terms of department and disciplinary structures (how we conceive of the Black Atlantic effects the way in which we perform and construct the spaces of academic work). Walcott’s assertion. 14 And yet, it is the law/legal structure of this case and the public production of the abolitionist cause from this case that produces the archive, documents the history, constructs our remembrance and access, and influences our practices of narrating this event. To work with this document, then, is to receive this long history of its production and reproduction, but it also means that we work with a document that nominates the status of slaves as property in its original institutional context (and use). The legal text, taken in this way, becomes an ever-widening system of history making, so much so that the advent or the reason for its existence seems buried underneath the massive appropriation or accommodation of its details into these different streams of inquiry. Therefore, understanding where and why this document exists in the first place and the function it served in its sociological/historical significance can allow us to understand Philip’s desire to disrupt/disturb this act of history making. (need to connect here back to Philip) Jacques Derrida suggests in Archive Fever that in order to begin to understand the archive we must also understand the institution or context from which the archive arises. He writes: “A science of the archive must include the theory of this institutionalization, that is to say, the theory both of the law which begins by inscribing itself there and of the right which authorizes it”(Derrida 4)7. Derrida traces the connection between the archive and the “state”—state laws, systems, and institutions. In the beginning of his text, he begins with an examination of the word archive and its etymology as both commencement and commandment. The archive is not only the place where things start or commence, but it is also the place that maintains the “principles of the law” where “men and gods command, there where authority, social order are exercised, in this place 7 Cixous’ archive is housed in the same space BNP as this case. 15 from which order is given—nomological principle”(Derrida 1). The archive houses the documents of the law, and it is the “keepers” or guardians of this house that maintain the authority of these records. He explains further that these documents help shape, maintain and preserve the institution (and are shaped by the institution that preserves them). Therefore, whoever maintains those documents also maintains a certain degree of power: The citizens who thus held and signified political power were considered to possess the right to make or to represent the law. On account of their publically recognized authority, it is at their home, in that place which is their house (private house, family house, or employee’s house), that official documents are filed. The archons are first of all the documents’ guardians. (Derrida 2) Derrida further claims that in order to understand the way in which these documents “speak the law,” “recall the law,” and “call on or impose the law” we must understand the way in which these laws are housed (Derrida 2). In other words, we must examine the institution that maintains, preserves, and/or accommodates these records. In the case of Gregson vs. Gilbert the legal record reflects the authority of the late 18th century English court system and an institutional push to maintain an order of the law through adherence to certainty: official documentation, evidence, and record keeping. It is through this insistence on the authority of the law that the slaves can be nominated as property/cargo in an insurance trial. In the case of the Zong, the court system protects the interest and order of the state’s commercial trade by upholding and maintaining the clarity of maritime law, and, in this way, procures the loss of “cargo” as a matter of property value. In fact, to maintain the law, Judge Mansfield insists that it be kept as a case of insurance, and not of murder (Hoare PAGE). Jeremy Krikler’s article “The Zong and the Lord Chief Justice” examines Mansfield’s judgment as an act to give “precedence 16 to certainty over principle”(35). While the circumstances of the trial reveal the horrific details of the slave trade, to recast these events as a trial for murder subjects the law to disruption, which Mansfield equates to “danger”8(35). Kirkler further claims that Mansfield’s actions against a new ruling (or new trial beyond insurance law) are an effort not to “disturb the law”(35). Kirkler further explain Mansfield’s determination to maintain and preserve the standards of the law, “That people should know the law was of prime importance to him, and where he discovered the law questionable, he would rather maintain it than, by new judgment, make it illegible or confused”(35). Thereby, under this effort to keep the law certain and clear, the law determines that the slave holds a property value of 30 pounds, and that the jurisdiction rests on a case of property not on the dehumanization of slavery. Mansfield claims during the trial “This is a case of chattels or goods. It is really so: it is the case of throwing over goods: for to this purpose, and the purpose of the insurance, they are goods and property: whether right or wrong: we have nothing to do with it”(Hoare, Prince Memoir Sharp 357). The regulation of the law is a debate about the terms of maritime law and the law of average9, and, in this sense, is a trial over the concept of “necessity” (i.e. the necessity to destroy property in order to save the “enterprise” as a whole (Kirkler 37). In keeping the strictness of the language of the law (and its objectivity and legibility), Mansfield rules on the relationship between necessity and the need for water. As the case rests on the need to destroy property as a result of lack of sufficient water, Mansfield overturns the previous ruling once evidence displays that water was available 8 The word danger comes from Kirkler’s review of the Earl of Mansfield’s archival papers in a case appealing “against a judgment relating to libelous publication”(qtd. from Kirkler 46). In the papers, Mansfield states “Miserable is the Condition of Individuals…Dangerous is the Condition of the State, if there is no certain law…”(qtd. In Kirkler 35). 9 Give quick review of law of average and what the maritime law was 17 (a rain had fallen) before the last set of slaves was thrown overboard. The ruling on the case, even its appeal rests on the question of the necessary destruction of the goods. Moreover, if we take this justice as one of the record keepers, we see the maintenance of the law as ordinary property law. There is something extraordinarily “ordinary” or “mundane,” about laws practice and the categories and language that it maintained. Laura Stoler, in Along the Archival Grain, a text that similarly examines the maintenance of laws and empire within the archive10 discusses the way in which “Colonial administration were prolific producers of social categories”(Stoler 2). Even if we understand these categories as unstable or fluid, these categories (and the desire for categorization) reflect the need for organized claims to knowledge. These colonial authorities produced “scientific management”(Stoler 57) and determined what would count as “reason and reasonable”(Stoler 57). These documents and the reflection of these documents of the law (or maintenance of the law) grant access, permit histories to be told, administer legal regulation, determine legitimacy or illegitimacy, and help follow order, pragmatism, and authority. The justice’s insistence to the jury in Gregson vs. Gilbert is that they follow the documentation of the law and the objectivity of the law in denominating the slaves as goods. The ruling was not a moral narrative. Kirkler explains: […]the stress Mansfield laid upon the importance of the murders after the rains served to imply that there was justification for the murders before them. So far as he was concerned, if the owners of the slave-vessel could prove that it was running out of water, and if that situation arose through no fault of the captain or crew, most of the killing was permissible. (38) Stoler similarly notes that “Archivists are the first to note that to understand an archive, one needs to understand the institution that it served”(Stoler 25). 10 18 What is fascinating in this transaction is Mansfield’s insistence on the authority of the law, even in the face of what he considered the “odious” institution of the slave trade (Kirkler 39). His abidance of the legal record and the authority he places upon the clarity and certainty of evidentiary law, speaks to the migration of this legal record as an iconic archival document within the history of the slave trade. Now, not everyone—even within the institution of the state or an adherence to legal language—accepted the neutrality or objectivity of the law as a case of property or cargo. However, even as challenges to the law arose, the method and logic of material authority (the same kind of method and logic that Mansfield maintains) holds a key place in the discourse and illuminates an institutional structure built on the relationship between official truth and material documents and records. For example, as mentioned previously, Granville Sharp challenges this case as part of the abolitionist cause and calls for a trial for murder directly confronting the legal opinion of the justice. Even as he challenges and intervenes in the assumptions of the trial (that it is a case of property not of murder), he still upholds the authority of documentation11. He challenges the assigned category of the legal case, but he does not disrupt the mode of categorization. If we examine Sharp’s own history, we see the language and adherence to the concept of documentation as well as to the idea that the records would maintain and continue to uphold the principles and history of the institution (as well as influence it). SET UP In William O. Blake’s History of Slavery and the Slave Trade, Ancient and Modern12, the author emphasizes Sharp’s process of documentation: 11 Baucom calls this Sharp’s “book of evidence”(Baucom 33). Full title The History of Slavery and the Slave Trade Ancient and Modern. The Forms of Slavery that Prevailed in Ancient Nations, Particularly in Greece and Rome. The African Slave Trade and the Political History of Slavery in the United States. Compiled from Authentic Materials By W.O. Blake (1857) 12 19 Mr. Sharp was present at the trial, and procured the attendance of a shorthand writer to take down the facts which should come out in the course of it. These he gave to the public afterwards. He communicated them, also, with a copy of the trial, to the Lords of Admiralty, as the guardians of Justice upon the seas, and to the Duke of Portland, as principal minister of the state. No notice, however, was taken by any of these of the information which had been thus sent them. But though nothing was done by the persons then in power, in consequences of the murder of so many innocent individuals, yet the publication of an account of it by Mr. Sharp, in the newspapers, made such an impression upon others that new coadjutors rose up. (Blake 166) The testimony above speaks to the process of documentation and publication that allow the “facts” of the case to arise. What allows Sharp and the state to bear witness throughout this history is tied to the material, and our reception of this history comes from this “authenticity” of official material. There is an insistence on documentation that aligns with literacy practices (a culture of literacy)13. Throughout Sharp’s memoir there is an insistence on the verifiability of the manuscript. The repetition of “authentic copy”(362), “unquestionable authority”(361), “vouchers of the facts”(363), and so forth all speak to the insistence upon documentation and the upkeep of the principles of English law. At the same time that Sharp’s documentation works to challenge the Mansfield’s ruling as well as the institution of the slave trade, it cannot give historical agency to 13 Sharp and others praised figures like Equiano during this time period (and other Africans like him) for his literacy and his “Christian demeanour”(Walvin Chapter 10, ZOng). Africans who adhered or were allowed to adhere to the precepts of enlightenment (literacy, judgment, principle, materiality) became published authors. See Rebecka Fisher’s article “The Poetics of Belonging in the Age of Englightenment: Spiritual Metaphors of Being in Olaudah Equiano’s Interesting Narrative” (Early American Studies 2013). 20 anything other than documentation. Though Sharp and Mansfield may stand on different sides of the archon—and the type of guardianship they rule on in terms of the right or wrong of slavery—Sharp and the legal case of the Zong abide by the processes and appeals of an institution that upholds documentation and grant adherence to authority and authenticity as materiality. What fits in the archive of slavery, then, is the legal record. If the historical subject is not literate or does not subscribe to material practices of the legal record of 18th century England, it equates to an experience of archival loss under this equation. Therefore, when Philip asks in her poem, “What did, in fact, happen on the Zong?” she points towards the legal facts of the case. She admits: “All that remains are the legal texts and the documents of those who were themselves intimately connected to, and involved in, a system that permitted the murder of the Africans on board the Zong” (196). Throughout her poetic text, Philip recognizes her own use of the law in the practice of recovery. To tell this history of the Zong, she, too, must turn to the legal case that documents the details and materializes narrative truths of the events on board the ship. After all, it is the only transcript of and, therefore, the only direct record to the event and to the question of what happened on board the Zong (Kirkler 30). The law, in this case, as Philips states is “certain, objective, predictable, it would cut through the emotions like a laser to seal off vessels oozing sadness, anger, and despair”(Philip 191). In this turn to neutrality, Philip submits to the law’s objectivity and its ability to “cut through” emotional ambiguity/intuition. She writes: The irony here is that the story is locked within the text of those individuals— members of the judiciary, one of, if not the most powerful segment of English society—who were themselves an integral part of a system that engaged in the 21 trade of humans. A system of laws, rules, and regulations that made possible the massacre on board the Zong (199). In fact, within this language of the law, Philip recalls her relationship to legal practice. In an interview with Patricia Saunders, “Defending the Dead, Confronting the Archive: A Conversation with M. NourbeSe Philip,” Philip describes the experience of practicing law: [T]he training in law teaches you to squeeze all of the emotion out of the events that comprise the case in question to get to the fact situation. And then you have, I suppose, this wonderful thing, the law, that is supposedly so constant and so unchanging and that at times is modulated by the principles of equity. Equity’s purpose was supposed to soften the hard, unyielding law. (66) In the case of Gregson vs. Gilbert, Philip can turn to this law and this reading of the law for the “fact situation” of the transatlantic experience. It is a language, echoing Mansfield’s own desire, to be stable, accurate, and “unchanging”. It is in its unvariability that the law rehearses supposed “equity”. However, Philip also recognizes that the legal text is “at best, only tangentially related to the Africans on board […]”(199). Philip acknowledges that there are other voices and other systems at work and at play that would have been available on board the ship….other ways of knowing. Therefore, the concept of and emphasis of “suppose,” is important for Philip in the previous quote as well as in her poetic rendering of the legal text. We can think of suppose as to act out of assumption without necessarily claiming truth, or as the OED states “To assume (without reference to truth or falsehood) as a basis of argument, or for the purpose of tracing consequences; to frame as a hypothesis; to put as an imaginary case; to posit”(“Suppose v.”). Or, in its noun state, suppose can mean “a 22 supposition, hypothesis, conjecture; an assumption; an uncertainty, a doubt; a consideration of ‘what if...?”(“Suppose” n.). The echo of uncertainty, the consideration of supposition, the turn to “what if” suggests possibility, potential, and/or imagination rather than an alignment with the “fact situation” of the legal text. Philip’s echo of “supposedly,” challenges the “clarity” and “certainty” of the language of the law that Mansfield desires to readily to preserve. And, it is right here within this uncertainty—of the relationship to the law, of this relationship to recovery through the legal text—that Philip challenges the reading of the archival document. In an early poem from section one—the section of the text that most directly appropriates the legal language of the case—Philip introduces “supposed” into the fixed scene of the language of the law. Here is the poem in full: Zong #11 Suppose the law is not does not would not be not suppose the law not —a crime suppose the law a loss 23 suppose the law suppose (Philip 20) This particular poem frames two important concepts that highlight Philip’s interrogation of the law and the laws that shape archival work. On the one hand, we have in this poem the “law as loss” and, on the other hand, we have a means of approaching that law and that loss through the idea of “suppose”. The evocation of the law, in this case, functions as the concept that materializes and enforces a set of policies and rules through which to judge the evidence. Philip’s conjuring of suppose also suggests uncertainty, possibility, and assumption beyond the limitations of the law. The tension Philip sets up between the law as regulation and standardization of practice/policy and supposition as possibility, ambiguity, or even imagination (the what if) are all central to thinking through her vision of recovery work in the Black Atlantic. Philip builds uncertainty into her reading and recovery of the law in order to confront the tenuous relationship between the legal text as archival record and the legal text as what destroys the possibility of testimony from the Africans on board the Zong. To stay within the limits of the archive—in this case the material document of the case—is to work with an archival record that nominates Africans as property value—an insurance “loss”. Philip describes what it means to stand in relationship to this legal text as an act of history making: Absolutely nothing (apart from one comment in the case) is about murder, though murder it was. And that to me is what then really makes me question the law— for us, as African people—and out relationship with it. How do you/we relate to the law when it once said that we were things, and upheld all of these decisions that supported that view? (Saunders 66) 24 Philip thinks through/questions this tension between the relationship of Africans to these laws, especially when these laws in Gregson vs. Gilbert divest agency from the slaves. More conflicting still is the fact that these laws produce the material that allows for and authorizes the “facts” of the case. Philip’s intervention into the reading of the law and to the practice of recovery opens the archive to other possible methods of historical production and to other possibilities of the archive itself. Her questioning of the law and the embrace of uncertainty leads Philip to naming the method of her work as “hauntological”(Philip 201) She writes Zong “[…] is a work of haunting, a wake of sorts, where the spectres of the undead make themselves present”(Philip 201). The word “hauntological”14 resonates as a form of contradiction: to be at once a scientific (logical) study, and on the other hand, unexplained, returning, persistent, but even more so unresolved. This sense of returning to irresolution creates the ghostly presence of the text and the almost intangible or uncapturable narrative of this story. When Philip echoes that this story, this event is “haunted by generations of skulls and spirits”(201), we can sense the continuum of historical work that remains uncertain. Haunting, here, also speaks to the concept of inheritance and the way in which we receive this uncertain history of the slave trade. Philip’s use of “hauntological” directly echoes Derrida’s Specters of Marx who uses the word “hauntological” as a means of thinking through the impressions of the past, or, in other words, the past that returns (or has never left) to haunt the present. Derrida’s shift to these phantasmagoric presences of history speaks to what we might think of as the violence of an unreconciled past, or, perhaps even more so, an unreconciled past of violence. That these un-reconciled elements of history trouble and plague archival 14 Derrida and phastasm/hauntology 25 structures echoes across Derrida and Philip’s practice of hauntology as a means of producing and considering our production of the past. Derrida calls for scholars to “talk with or about”(Derrida, Specters, xvii)15 and to “learn to live with ghosts”(Derrida, Specters, xviii)16 . His discussion of our relationship to these specters (our “being with” ghosts) is part of our understanding of “ the politics of memory, of inheritance, and of generations”(Derrida, Specters, xviii). The question of ghosts, our confrontations with them, are about our future with them, or, as Derrida asks: “Whither? Where will we go tomorrow? […] where are we going with it?”(Derrida, Specters, xix). These questions echo Philip’s recovery of the legal text and the ghosts, in this case the un-voiced Africans within this text, that remain to haunt our relationship to archival work. Such a haunting is nothing new to those who work with revisionist histories of the Black Atlantic or histories in general of this institutional traffic of African bodies. Derrida’s examination of the presence of, let’s say, non-presence or specters continues to emerge in Archive Fever in his reading of the Freudian archive. He echoes “the phantom continues to speak”(Archive Fever 62) and speaks about the archive producing a “spectral response”(Archive Fever 62). He further explains that the structure of the archive, as a site of haunting, is “neither present or absent”(Archive Fever 84) in its spectrality. 15 http://bit.ly/19kUPyH Also quoted in Stef Craps article “Learning to Live With Ghosts: Postcolonial Haunting and MidMourning in David Dabydeen’s ‘Turner’ and Fred D’Aguiar’s Feeding the Ghosts” (2010). Callaloo 33.2. 467-475. This article evaluates the revision of the Zong incident in these two fictional pieces. Craps argues that “Derrida’s hautological politics of memory can help to counter the premature and obfuscatory celebration of the ‘post’ in ‘postcolonial’ […]”(468-469). He evaluates how Dabydeen and D’Aguiar’s narratives of the Zong massacre allow for the spectral presence of the past to continue to exist: “Instead of clearing away the dead, they permit this traumatic history to live on as a haunting, troubling, foreign element within the present”(469). 16 26 Ian Baucom, perhaps most explicitly captures this spectral presence within the history of the slave trade. Drawing on theorists Walter Benjamin and Jacques Derrida— we see once again the echo of “Specter” appearing as a theoretical lens to read the Black Atlantic history—Baucom gives a close reading to the material records of this massacre. language of “haunting,” Baucom considers the slave trade within the larger capitalist system of trade and commerce in the late 18th century and the way in which this institution permits or accommodates for the massacre of slaves as property. Therefore, when understanding or approaching this history (and its recovery/revision work), we must see it as a space haunted by and informed by a violent and destructive trade. Baucom writes: For what haunts this record book, what haunts the accounting procedures and the econometric logic of justice explicit in the Lords Commissioners’ attempt to do justice to those who had suffered on the empire’s behalf, is not only the specter of a modern principle of bookkeeping and a modern system of finance capital capable of converting anything it touches into a monetary equivalent, but the specter of something else such financial protocols made possible, something the Admiralty would decidedly not have wished to associate with its loyal suffering, subjects: the specter of slavery, the slave auction block, the slave trader’s ledger book; the specter, quite precisely, of another wounded, suffering human body incessantly attended by an equal sign and a monetary equivalent. (Baucom 7) Baucom calls for an alignment of these two practices rather than a reading of this history that could exclude or separate these institutions. And, of course, his mention of the leger book reminds us that the archival materials of the slave trade also participate in and are reflective of these systems of modernity and modern record keeping. Philip’s work 27 reflects the haunting presence of the archive in Derrida and Baucom. We see Philip grappling with these hauntings and with the work of recovery that is surrounded by these ghosts and these unreconciled bodies from the past. Derrida ends his introduction to Specters of Marx with “There is then some spirit. Spirits. And one must reckon with them”(Derrida, Specters, xx). Philip displays her reckoning with the spirits of slavery embedded within this material narrative as a shift outside of reading the material. Her text disrupts the document’s ability to materialize meaning, she unhinges its ability to objectify or stabilize language around this history, and she troubles the clarity of the legal record. In her journal, Philip calls this process a matter of “untelling” or “not telling” the story of the Zong. This reference towards the “un” or “not” echoes the “non-being” of Derrida’s reflection on the phantasms or specters of history. To reach these spaces or absences of history—which in many ways are not absences at all if seen outside the epistemological boundaries of reading archival texts— one must undo the way we adhere to the language of the document and intervene in the legal text which details the massacre of the slaves. In the beginning of the second section of the poetic sequence “Dicta”, Philip calls in the poem to “clear the law/ of/ order”(Philip 50). In many ways, this decree evokes the poem’s desire to rupture the authority of the text and to take what may seem small, or even insignificant (mundane), and confront or reckon with what this objective language signifies in terms of the slave trade. We can see Philip’s appeal to “clear the law of order” throughout the text even from the beginning of the poetic sequence. One of the initial poems in “Os” locks itself within the term “water”—one of the main terms of the legal text that is used to determine the verdict (i.e. was there enough water on board the Zong to prevent the jettisoning of cargo). Here is a snapshot of Philip’s poem to see it in full: 28 The poem thinks through what constitutes the evidence of “one day’s water”. The poetry both embeds itself in the language of the law as well as uproots its logic from the interior. In her journal, she writes: “Our entrance to the past is through memory. And water. It is happening always—repeating always, the repetition becoming a haunting”(203). 29 In the final sequence of poems in “Ebora,” the clarity and logic of the law becomes an embrace of illegibility, and the desire for “transparency” of the legal language becomes opacity. Philip describes the structure (or de-structuring) of the final set as a matter of printer error: words collide, overlap, and run together. As we can see above, Philip’s production of historical recovery here is both recognizable as well as illegible. The passage is “haunted” by what we cannot know or interpret from the language of the text. The haunting of the legal text offers multiple channels of understanding, approaching, or accommodating knowledge production from this document. Rather than a legal text that rests on the clarity of determining what is or what is not human (allowed existence), Philip’s disruption of the order of the law provides a richer, more nuanced, and expansive understanding of the way in which archival knowledge might be produced, not just performed from material practices. The disruption of the archival text challenges the way in which we produce knowledge from archives and make meaning of the event. Philip disruption of the language of the law also illustrate how methods of recovery derive from particular 30 standpoints or positions from which to make meaning of the past and of recovery work. She acknowledges that the reception of the legal text as the document of the event is a material record that she must enter, but her poems demonstrate the desire to disrupt this documents objectivity as the law. In fact, not only does she intervene by breaking though the language and the structure of the law’s logic, but she also recognizes other ways of meaning making that can be produced and performed if we think of recovery through other means and through other standpoints. In this case, the question cited in the introduction to this chapter, “How did the Africans make meaning of what was happening to them?” prompts a revision of recovery work that might include other ways of “reckoning” with ghosts. We might point to Philip’s invocation of divination practice as a possibility of recovery work. “The Most Enthusiastic Antiquarian” (Recovering the Black Atlantic) What is archived? Where? How? What kinds of practices of recovery (and preservation) can we challenge or call into question if we rethink the assumptions that built these practices? How can we “speak to the dead”17? If we take Derrida’s lead, and we are meant to acknowledge or reflect on how we “speak” to the ghosts of the past, or, even more so, how we speak back towards the institutions which produce as well as exclude them, then it might be helpful in our understanding of Philip’s disruption of the act of reading the legal text to turn to the history of reading and recovering the Black 17 I echo Lewswin Laubscher here in his article “Working with the apartheid archives: or, of witness and testimony”. He writes: “[…] it ought to matter whether one speaks to, of, or for the dead. Especially as researcher and archon, as researcher-archon, sensitive to the dead of the past, and the phantom of the future, what is the mode of my address?” 31 Atlantic. Understanding recovery efforts and institutional practices in the history of the Middle Passage (and the history of slavery more broadly) can allow us to situate Philip’s reading in a contemporary call for alternative archives and archival practices. Another challenge to the archive of the Black Atlantic is a reflection on what it means to work with these documents: the slave record, the legal insurance, the trade documents. Abigail Ward questions and explores the troubling aspects of working with (and in) these kinds of texts. She argues that not only is it difficult to work with these records, but it can create a culture or monument of the document that solicited loss or enforced archival loss. She states, “The reliance of authors on the narrtives of slave captains and plantation owners may be troubling because of the possibility of turning these documents into monuments, creating […] docu/monuments”(Ward 245). By putting Philip’s work in conversation and as part of the history of designing and redesigning the way we collect, preserve, read, and recover the material documents of the archive and our relationships to those documents, we might better understand her call for alternative ways of interpreting as well as collecting historical materials, even a call to think beyond materiality. And, we might better understand her poem’s intervention in the production of historiographic knowledge. Moreover, Philip’s use of poetry to work through these alternative archival practices echoes a long line of poetic revisions of historical work in African American and African diasporic poetry. Seeing practice emerge and flex alongside aesthetic revision allows us to evaluate the way in which poetry operates as a scholarly receptacle. As with the history of the legal text in the previous section, choosing a place to begin this discussion is not easy. Where does one begin a history of the Black Atlantic archive? Does this even exist? One place that strikes me as a particularly defining 32 moment in archival history and, for that matter, the archival history of the institutionalization of the materials of African and African American literatures and cultures is Arthur Schomburg’s construction of the Schomburg Institute and the New York Public Library. Schomburg’s 1925 essay, “The Negro Digs Up His Past,” printed in Survey Graphic, is one of the most famous and well known statements on what it means to claim, produce, and preserve a historical past. Even more so, in evaluating the placement of this essay alongside its contemporary discussions, we can see how these dialogues evoke a certain tenor or attitude towards an“African” past/history. In these discussions we can see Schomburg’s call for an assertive and materialist production of history as well as a more ambiguous or hesitant relationship of materiality and particularly of the relationship of Africa to the production of the methods of the “new intellectual”. While Schomburg revises historiographic practices to produce what scholar Adalaine Holton calls a “counter-archive,” the methods through which the practice is institutionalized excludes the means or methods through which to view/preserve an Africa or the “African Past”. The “African past” and the methods of relationships to the past embedded in this cultural position becomes synonymous with “ancient,” romanticized, or nostaligic past whereas the new intellectual embraces the modernist sense of objectivity and the “academic” (i.e. scientific) work as disciplinary structures and institutions of knowledge making. Understanding and examining this tension between the “new” archives of Black diasporic history, and the boundaries or exclusions even these counter archives contained, can further our reading of Philip’s work as calling for a more nuanced practices through which to read (or unread) these archives. 33 Moreover, these early 20th century discussions can be read into a current call for alternative archives, a more flexible or fluid approach to new methods of thinking through archival practices that might allow for and include eliminated histories (or erased histories) that can not be read within the structures/methods of the Western archive. Moreover, by examining this moment, we might see the way in which questions of “Africa,” as historical producer enter into this construction of archival boundaries. What is the relationship to the African past? How do we archive it? In this discourse, we can see Philip’s own troubling of these structures and a sense of the way in which the archive requires not only an “untelling” or non telling, but also a new telling or new translation of the events on board the Zong and the methods which might accommodate a retrieval of African historical agency/voice. Schomburg’s essay “The Negro Digs Up His Past” most clearly illuminates his work in building the archives of a transatlantic black history. The essay, published in Survey Graphic’s March 1925 issue “Harlem Mecca of the New Negro,” provides a lens on Schomburg’s movement to restore black history into American and World histories. Moreover, read within the entirety of the issue, edited by Roland Hayes and Alain Locke (which later then became the New Negro Anthology), we can see Schomburg’s promotion of academic research, scholarship, and collection of documents of black history within the other sociological and aesthetic conversations on the representation/relationship to the African past. Schomburg’s essay, however, is a particular highlight of this issue in capturing a directed and focused call to create archives. Schomburg opens the essay with the assertion, “The American Negro must remake his past in order to make his future”(Schomburg 670). This revision of the past is a call to find, collect, document, and preserve the history of African and African 34 American diaspora. Although, as Adalaine Holton describes, Schomburg does not use the term diaspora, he does see the restoration of history as a transatlantic and linked movement between a shared sense of an African past (CITE page). Schomburg saw this movement and the possibilities of constructing and producing these archives as a means to confront what was perceived as historical loss, inferiority, or absence. He writes, “History must restore what slavery took away, for it is the social damage of slavery that the present generations must repair and offset”(Schomburg 670). This was a collective call to unite social, academic, and aesthetic labor to build repositories/depositories of black culture. Adaleine Holton describes the challenges Schomburg’s work posed to the existing practices of archival collections in her essay “Decolonizing History: Arthur Schomburg’s Afrodiasporic Archive”(2007). Schomburg’s search and collection of primary documents, she argues, locates a history of black contribution to the arts and sciences that would challenge prevalent notions that people of African descent were somehow historically inferior. Holton shows the way in which Schomburg intervenes in these supposed absences of black cultural contributions and makes it his life work/ambition to build an archive that would uncover and preserve this historical past. She further claims that his work confronts nationalistic notions of the archive in that he begins to collect the material culture of the diaspora (Pan Africanism?). Schomburg himself was of Puerto Rican and German descent. He grew up in Puetro Rico until the age of 16 and traveled in the Caribbean in his later life to collect these material histories. In doing so, Schomburg confronts the particular ways in which we receive as well as access historical knowledge and the way in which exclusive principles of archival institutions can regulate or limit the types of histories produced. 35 Schomburg also understood, as Holton points out, that there was a relationship “between power and the archive”(Holton 226). To confront and claim this power for the community of African decsent, Schomburg recognizes the need to collect and document the record of African/African American history. In seeking out these various records, Holton argues, Schomburg creates a counter-archive that “belies the epistemological foundations of racial science and the master narratives of Western history”(228). His work was also a means of showing the larger force and role that those of African descent hold in world history. His collection reflects his eagerness to compose new narratives of historical knowledge. At the same time that his practice of collecting allows those of African descent to reclaim their history, the practice Schomburg emphasizes in this process of revision is still a material one. Schomburg’s driving force to rewrite the history of African/AfricanAmerican descendents is the discovery and collection of material culture. The archaeological metaphors throughout his essay speak to his desire to amass the records, writings, and artifacts of Black culture. The title “digging” is most apparent in its sense of material discovery as well as his insistence on collecting and presenting/exhibiting the “evidence” of historical truth. Moreover, many of the archival items he speaks about and presents in the essay are written histories (and curate a culture of literacy): tracts, treatises, letters, sermons, polemics, and so forth (Schomburg 671) speak to his desire to not only collect and curate new narratives for black history, but to emphasize the growth of scientific inquiry, scholarly practice, and research on the history of Africans and African American past from this material accumulation. The practice of building a “well documented” past, was conceived of as work that pushes to shift the emergence of the “negro’s past” from the “vagaries of rhetoric and 36 propaganda” to the “systematic and scientific”(PAGE). In his essay, Schomburg discusses his desire to institutionalize a counter history as a response to historiographic narratives that exclude or deny African American/African diaspora history as a viable or valuable, even real, entity. He wishes to systematically prove the following: first, that the African American is an active collaborator; second, that iconic figures within African/African American history are not just “exceptional” figures, but demonstrate the ambitions and participation of the race and are not “inseparable from the group”(670); last, that the process of collecting and recording might shed light on and value the distant origins of Africa and African history when it is, as he states, “scientifically viewed”(670). For Schomburg, scientific objectivity (the ability to name, index, categorize materials) was key to establishing a collection of historical substance. It was through the construction of a “repository” of knowledge on the African/African American past in the material sense that the “New Negro” intellectual could refute the erasure of historical participation. Schomburg promotes an active sense of looking for the artifact, finding the material, and piecing together a collection. He writes: “So the Negro historian digs under the spot where his predecessor stood and argued”(670). He digs in order to say “here is the evidence”(670). The book collector, the record keeper, alongside the historian, the researcher, the scholar, the artist, becomes part of this cultural, cosmopolitan moment of the “New Negro”. Within this moment, the Black Atlantic archive becomes a defined, tangible, and material space. In part, one of the objectives of discovering and finding the records of Negro history was a turn to the “closed Negro Past,” specifically “African cultural origins”(672). The recover of this history was also a negotiation of how to write an “African” past. For Schomburg and others, the collected documents of the past 37 illuminated a new path of bringing “African” history into Western scholarship and shaped new inquiries to knowledge and understanding of this past. Schomburg explains how the accumulation of material record/evidence could challenge received ideas of a vacant or absent historical contribution. He writes: […] a new notion of the cultural attainment and potentialities of the African stocks has recently come about, partly through the corrective influence of the more scientific study of African institutions and early cultural history, partly through growing appreciation of the skill and beauty and in many cases the historical priority of the African native crafts, and finally through the signal recognition which first in France and Germany, but now very generally the astonishing art of the African sculptures has received. (672) Schomburg speaks to a period in history where the African past is treated as unknown or undocumented. It is thought of as a primitive/savage past (i.e. anti-modern). In order to address this view, Schomburg pushes for and rallies behind a scientific study to bring to light these contributions to culture. However, the momentum behind brining these objects and artifacts into dialogue is driven by Western practices and methods of what counts as history/history making. The archive and recovery work of the Black Atlantic takes shape as part of a material culture, in some part, meant to save African from undocumentation/material loss. The emphasis on materiality, however, limits the types of histories that can be produced to a historical perspective and practice that can be recorded, read, and physically collected into a library’s holdings. This practice is a “corrective” against the title of unknown or undocumented, but in prioritizing and privileging this practice, other histories, other African histories, are excluded. In this way, Schomburg’s call represents a 38 conflict within the production of the archive. On the one hand, to produce the archive of African/African American history, he recognizes the need to find the material evidence of the past. The archaeological practice reflects the cultural reception of what counts as historical truth. On the other hand, and something that we might recognize now, is that the emphasis on materiality excludes other ways of conceiving of archival memory and method. Something worth mentioning or exploring further is also the cultural relationship to Africa as a place in need of documentation and the conflicting dynamics of ascribing cultural power to historical methods. This was, after all, a time in which the “back to Africa” movements were promoting the return to Africa on civilizing missions. EXPLAIN BRIEFLY a couple of sentences on the history of this imperial? “civilizing” mission…If we think of the history of what constitutes and composes the Black Atlantic archive it seems necessary to take into account this dynamic and often conflicting relationship to Africa. Schomburg directly draws on and celebrates the material documentation and exploration of Africa. He cites Paul Cuffee, Reverend Daniel Coker, Samuel Crother, and John Russwom. All of these figures are instrumental for the production of African history during this time period, but all of these figures and their work is embedded as well as driven by the practice of scientific-European/Western inquiry. These are thought of as “civilizing projects” to institutionalize the African/African American archive as a legitimate/authoritative space. While these are extremely important measures and allow for our own writings in this space now, they do come at the cost of excluding certain types of work—like ceremony or ritual—to enter into scholarly practice not as object but as method. In fact, ceremony would have been read as the event in need of literacy or in 39 need of documentation. While documentation serves the important purpose of bringing and translating these histories and cultures into Western dialogues, we lose African historiographic thinking and method. This is not to say that everything ancient is somehow romantically or nostalgically good, but that a philosophy of historical work is lost or limited in the process of constructing the modern understanding and conventions of the Black Atlantic Archive. The experience that Philip highlights on the Africans on board the ship could not have and isn’t a documented event nor would have documentation in the sense of “literacy,” nor would textual /material history been the means through which history would have been recorded. What is lost then, is the means to read alternative perspectives on the act of recording or preserving the past that would have been available to those African on board the ship. For example, what ceremonial or spiritual practices would have been the means to understanding and accounting for this experience? The discussion of the historical relationship with an African past and philosophy was part of the discourse for the larger “New Negro” movement beyond Schomburg. We can see this in Survey Graphic as well as the larger publication history (Can you find in Crisis?), but we also see this relationship to the African historical past presented in the poetry. The poetry, however, becomes the space through which to question some of these finely divided historical stances between material and immaterial or intangible knowledge making. We can find a good portrait of this kind of poetic-historical inquiry in Countee Cullen’s poem “Heritage,” which continues as part of the short piece, “The Art of Ancestors”. The poem is published alongside of the images of African art from the Barnes Foundation (PAGE). Cullen’s poem also picks up the dialogue on the relationship to the “African” past. The poem begins with the question “WHAT is Africa 40 to me” to which he offers a series of readings. The first, he answers “Africa? A book one thumbs/listlessly till slumber comes”(674). In this sense, Cullen reads—and literally reads—Africa as a distantly researched place. Between the speaker of the poem and the idea of “origin” is the history and culture of literacy, scholarship, and the study of race. In this distance are the unknown elements of a pre-slavery past (or an unknown world) where “monarch claws” leap from their “scabbards” (674). He presents “Africa” as a place of wonderment as well as fear in its “nakedness”(674). This is not a history the speaker claims or a past that the speaker identifies as his own, but an object of study or inquiry through the text that procures wonder in its representation of the unknown as though it were a new frontier. As the poem continues, the speaker continues to evoke this relationship in setting Africa as an exotic, distant world next to the new “civilized” construct of his own identity as a modern poet. Like Schomburg, the past is something “read” or discovered through a material culture or culture of western literacy. Therefore, Africa becomes a “book one thumbs” rather than a ceremony or culture one participates in. Africa, in the poem, and through the distance that the speaker feels is “removed”. In this removal, the continent and the inheritance of this public memory/relationship becomes romanticized (even exotic). Africa becomes edenic/idyllic past full of songs from “wild barbaric birds,” “juggernauts of flesh,” and a place where “young forest lovers lie” (Cullen 674). Through these descriptions, Africa becomes Eden and a Western romance of the romanticized unknown or the untouched/pre-civilized past. In fact, the reminder that the speaker comes from the position of “civilization,” further illustrates the removal or distance from the concept of origin (and in many ways denies the possibility of return). He states “Stubborn heart and rebel head/ Have you not yet realized/ You and I are 41 civilized?”(674). In proposing this statement as a question, he introduces ambiguity into this relationship to his African origins—an origin that through the rest of the poem continues to enter and consume his consciousness, upsetting his modern philosophical perspective (or inherited perspective). This continual presence of his past reflects Derrida’s discussion of the spectral haunting and the past that continues to exert its force on the present. And yet, Cullen’s poem also intervenes in this separation by thinking through it as a question. The poem critiques the speaker’s position and recognizes the tension between the learned and westernized institution of knowledge from which he views his relationship to his heritage and the “dark blood within”(Cullen 675). Here, the origin of “Africa” is something embodied by the speaker within his body/identity. He states: In an old remembered way Rain works on me night and day. Though three centuries removed From the scenes my fathers loved. My conversion came high-priced. I belong to Jesus Christ, Preacher of humility: Heathen gods are naught to me— Quaint, outlandish, heathen gods Black men fashion out of rods, Clay and brittle bits of stone, In a likeness like their own. (675) 42 Unlike Schomburg’s objective embrace of scientific history and his persistent measure to find the “evidence” of the past through the recorded documents and materials, Cullen’s poetry acknowledges this distant (and literate) relationship to the past, but also disrupts its easy acquisition or method of distinguishing that which was “modern” or “civilized” from that which was “ancient” or “heathen”. In fact, the speaker of the poem questions these categories and knowledge systems that in many ways accommodated the institution and acceptance of the slave trade. Like Philip’s critique of the learned knowledge and methods she has available to read the past (those methods implicated in the silencing and condition of “loss”). Cullen’s speaker is also aware that his access to the past—in this case, his conversion and the boundaries, restrictions, and silencing that comes alongside of this conversion—comes at a high price. In this tension, the speaker asks, “Do I not play a double part?”(Cullen 675). Cullen evokes the doubleness of his role as part of a Western as well as an African heritage. If he is to be civilized (i.e. believe in the “Holy Ghost”), then he also degenerates his “dark” African past. In fact, the speaker recognizes that if he, who he served, were reflective of his own racial position (and therefore, too, an inheritor of this history), then the speaker would know that he shares a “kindred” woe with the “lamb of God”(Cullen 675). He ends by announcing, “Lord, I fashion dark gods, too”(675). For the speaker, the consideration of his heritage leads him to rethink the way in which he receives this god or Christian narrative/image. Similar to Philip’s disruption of archival reading of the legal text that admonishes the slave to inhuman or property like status, Cullen intervenes in the reception or heritage of Western narrative. He does not refuse the narrative, but he directly challenges and revises the epistemological inheritance of this body of knowledge. 43 At one level, the Harlem Renaissance begins a more institutional practice of the Black Atlantic archive. The categories of new intellectual and new Negro fit with the kind of significant momentum of documenting historical contribution. This was a moment that championed academic and institutional knowledge and the construction of something like Schomburg’s collection of Black history at the New York Public library. Schomburg’s efforts ushered in significant change in the construction and practice of Black history. However, on another level, Schomburg’s practice also built this practice on an adherence to Western paradigms of the archive and archival work. In looking at and “recovering” the history of the Black Atlantic, Western paradigms may not compensate or allow access to the histories that, in many ways, these paradigms excluded if not erased. This period set up paradigms for scholarly practice in the Black Atlantic, and yet it also limited the types of methods that it could draw from and that would count as scholarly work. Moreover, the fact that a poem like Cullen’s “Heritage” addresses the tension of received knowledge highlights poetic practice as a space for thinking through scholarly practice. In contemporary literary histories and the histories of the Black Atlantic (areas that continually intersect), we see a continued dissonance and troubling of the archive “as is” or as “inherited”. If we borrow Cullen’s language, the archival “heritage” we receive distances us from some of the historical experiences and histories that might be told, studied, or experienced. What was lost in this heritage? The rise of contemporary scholarship on the archive of the Black Atlantic and the history of the African/African American archive highlights a call for alternative archives and archival practices. These alternatives compel us to rethink not just the material culture, but the knowledge practices through which we receive, construct, and create (and remember) these histories. 44 Glissant’s Poetics of Relations presents a useful starting point in re-theorizing this space as a dynamic and multi-dimentional historical event. In many ways, we can align Glissant with Philip’s project. Both are poets, and both see poetry as a platform for thinking through scholarly practices and a critique of received institutional practices or theories. Moreover, Glissant’s text marks a shift in the discourse of the diaspora to consider how something like the Middle Passage constructs a consciousness (and a historical consciousness/memory) that acts on multiple layers and levels of knowledge. Rather than a singular perspective of the historical event, Glissant argues that the experience of forced removal—displaced from a known culture and entry into the passage across the Atlantic to this new “unknown” position as slave—creates a means (and epistemology) of knowing the world that might be seen in a multi-directional or relative way. The “relation” he marks out in the beginning of the text emerges from the hull of the boat in the Middle Passage. Glissant describes the forced and chaotic journey across the Atlantic as an event marked by the unknown (5). In the beginning of his discussion, he places us back into the hull of the ship to imagine this event and to participate in its continual reimagining in order to illustrate the kinds of channels of knowledge arising and colliding into each other through this experience. It is in the hull, that the slave leaves behind what is known and confronts what is unknown that produces this first relational memory or record of the “African” past that is known unfolding alongside the uncertain and yet certain destination of the institution of slavery (slave trade). Glissant imagines this journey in the image of the fibril: The slave trade came through the cramped doorway of the slave ship leaving a wake like that of crawling desert caravans. It might be drawn like this: )--------( 45 African countries to the East the lands of America to the West. This creature is in the image of the fibril. (5) In this entry or portal into this new world, institution, and geography, Glissant imagines a confrontation of exchange and entanglement of cultures and means of knowing within the slave trade. It is in this space of confrontation that the concept of creolization emerges and can help us better understand and figure the presence of the “unknown,” uncertain, or erased/lost as part of the archive of the Black Atlantic. This creolization takes place in Glissant’s figuration of an “open boat” and the ship that would transport slaves from Africa across the Atlantic. The open boat, literally, in Glissant’s illustration, opens the memory of the Black Atlantic. The first opening that takes place is an entrance into and an understanding of producing knowledge from the “unknown” (5). The unknown is captured by three dimensions of an “abyss”—a key metaphor or approach to understanding this historical event and the difficulty of archiving this history as a singular dimension. The first abyss the slaves would have experienced is the boat itself as a terrifying belly or womb through which the slave is enclosed but also aware of the uncertainty and unknown historical sentence this boat will impose. The second dimension is the depth of the sea. This abyss for Glissant is where he, too, references the experience of the Zong and the jettisoning of slaves overboard to relieve the load (6). These depths and the bodies that Glissant mark time and space in their “punctuation of scarcely corroded balls ad chains”(6). Glissant explains that while the ocean presents a constant flux of beginning—a vast space of continual origin—it is also marked by the presence of these chained bodies that mark the Middle Passage. Last, the third abyss Glissant illustrates is the unknown at the head of the bow. It is an unfathomable passage with, and, as Glissant imagines it, boundless. It is a “nonworld”, 46 he writes, “no ancestor will haunt…”(7). In this abyss of the unknown life ahead of the slaves, the destination is also always reflective of what has been left behind: Paralleling this mass of water, the third metamorphosis of the abyss thus projects a reverse image of all that had been left behind, not to be regained for generations except—more and more threadbare—in the blue savannas of memory of imagination. The asceticism of crossing this way the land-sea that, unknown to you, is the planet Earth, feeling a language vanish, the word of gods vanish, and the sealed image of even the most everyday object, of even the most familiar animal, vanish. The evanescent taste of what you ate. The hounded scent of ochre earth and savannas. (7) The experience of this historical event of the Black Atlantic is a movement through these multiple layers of the unknown. The archive or record of this experience, then, cannot be contained simply by a document. As Glissant says, the only documents on board would have been the account books (5). The knowledge produced on board this boat is knowledge and an account of these unknowns as well as the “evanescent” or traces (to borrow from Muriel Rukeyser) of an “African” life left behind. Notice, too, that these memories then become, and in many ways the archive becomes a place of imagination. In a footnote marking the beginning of this discussion of the “open boat,” Glissant marks out the architecture of this confrontation as one of the written merging with the oral. We can think of this moment as an important moment in the archive of the Black Atlantic as well--to think through the archive and the challenge to material culture that an event like the Black Atlantic emits. We have the confrontation of the impulses of the written word and oral culture. Glissant writes: 47 This is the most completely known confrontation between the powers of the written word and the impulses of orality. The only written thing on the slave ships was the account book listing the exchange value of the slaves. Within the ship’s space the cry of those deported was stifled, as it would be in the realm of the Plantations. This confrontation still reverberates to this day. (5) If we think through this event as a confrontation, then we trouble the idea of a written record’s ability to survey and archive this experience. For Glissant, the history of the Middle Passage must be thought of in terms of both the written and the oral and an awareness of this confrontation. An archive of the Black Atlantic, therefore, must in some way have an understanding or acknowledge an understanding of the layers of this experience beyond what the material—in this case a western culture of literacy production—could offer/accomodate. Moreover, Glissant’s reimagining of this event and our entrance into this history (and history making) is also about our own confrontation with the unknown. Glissant suggests we read this as a shared sense (asks us to imagine an open boat) and therefore continuously relational, moving, and redirecting this experience. In rethinking the history and memory of the Black Atlantic, Glissant’s text also contributes the concept of “errantry,” or in French, errance. The concept of errantry challenges the idea of rootedness (Deleuze and Guattari), and reconceptualizes identity as restless, wandering (as well as directed, according to the translator, by some “sacred calling”(PAGE)). The need to find and claim roots motivates the construction of nation and culture, and from these fixed sense of identification, the construction of institutional practices. However, “[t]he root” according to Glissant, “ is monolingual” (15). It gives only a sense of one’s consciousness as singular. Whereas, in a more “transient” (14) and 48 unsettled version, identity is the sum of relations to others (14) and is more pluralistic as well as constantly under transition and incorporates a local sense of identity (14). He writes, “Relation, in contrast, is spoken multilingually”(19). Errantry, moreover, in its wanderings and restlessness accommodates the unknown or “fathomless”(21). This is a way of interpreting intervention, disruption, trouble, and play, and always changing. We can see echoes of Glissant’s nomadic rethinking of identity if we extend to the concept of the archive and the capacity to disrupt rooted methods of material authority in the Black Atlantic. This call for a phsilosophy or subjectivity of errancy is a means of rethinking methodology by “rerouting” its fixed criteria and practices (16). If errantry imagines an identity that is both constantly in flux (restless) as well as moving forward (uprooted), then the totalitarianism of the archive as a space through which to recover the authentic documents and records of the past can be reimagined as a space through which, perhaps, multiple and shifting methods of recovery work can take place. Rather than aligned to and authorized by Western practices, the archive can be the site of unsettlement, where a relationship between western and African practices might collide, exchange, and uproot. The discussion of alternative archives carries into recent scholarship. In March 2012, the PMLA devoted a section to “The Practices of the Ethnic Archives”. Responding to recent challenges, critiques, and conversations on the possibilities of new (or at least different) methodologies of working with archives of non-white or non European figures and texts, a group of scholars considered alternative literacy practices. In part, these writers want to respond to the “various ways ethnic literatures are rendered ‘illiterate’ or unreadable”(357). While all authors engage the key figures of contemporary archival theory (Foucault, Derrida, Spivak), each also acknowledges the 49 gaps or silences that the archive holds in the production of knowledge. In the introduction to the section, Dana Williams and Marissa K. Lopez resituate the study of the archive as a question of practice rather than just refigure its definition: “Should scholars continue to recover and foreground artifacts that reveal indigenous knowledge, or should they reconsider the archive wholesale, questioning its politics and practices, and implement new practices and methodologies?”(357-8). Williams and Lopez’s question calls for attention to the way in which conventional methodologies may not adequately (or worse yet, might reinforce imperialist notions of normativity) address a practice of recovery or preservation from the perspective or position in which “ethnic”18 knowledge is produced. While I am uncertain that a neat line can be drawn across what constitutes an ethnic boundary or definition (let alone an archival practice), what their focus on this discussion raises is the call for alternative practices. These practices confront assumptions of our creation of an archival past and the kinds of material practices built on these assumptions that assume a “cultivated truth”(358). Moreover, in these challenges to assumptions of practice and methodology, the writers highlight or recognize the necessity to find practices that illuminate the “multiethnic cacophony of voices that require reconsideration of established knowledge and knowledge productions alike”(358). Last, echoing the discussion of the law in section II of this chapter, the article emphasizes that we challenge the “established law” and ask us to “imagine what new knowledges will emerge when the ethnic archive begins speaking to itself on its own terms”(359). 18 I am not exactly sure of their use of the “ethnic” archive as a stable term. What Philip shows us is that the there is likely a variable perspective at play rather a severe or neatly disentangled practice of ethnic versus “western”. 50 Their work responds to the troubling practices of the archive and its traditional methodologies to construct historical narratives of the Middle Passage. If we take Glissant’s description and imagining of the Middle Passage as the type of “cacophony” of perspectives and historical meaning making at work in this journey, then we can understand how the call for alternative methodologies of recovery (and preservation) are necessary for actually reaching and understanding these histories. Recovery work must let these voices speak on their own terms. In addition to rethinking the limitations of cultural or geographical perspective of archival work, attention to methodology can also include challenges to the material. . David Scott, in his introduction to the June 2008 issue of Small Axe, devoted to “The Archaeologies of Black Memory” symposium and seminar that explores “modalities of remembrance”(CITE), explores alternative archives in his work on Marcus Garvey. He examines what it means to work with a seemingly dearth of papers on Caribbean black history that he calls the “archaeology of Black memory”. He describes this process of revealing the practice of memory as a practice of critical work: I gradually came to realize that embedded in the seemingly quotidian construction of this archive of the mass movement founded and led by Marcus Garvey—its events and institutions and rituals and personalities and correspondence—there was an activity of thinking and imagination that opened out vast possibilities, not just of memory, but of counter memory: the moral idiom and semiotic registers of remembering against the grain of the history of New World black reracination, subjection, and exclusion. And consequently, this activity suggested to me a relation between the idea of an archive, the modalities of memory, the problem of a tradition and practices of criticism. (1) 51 Scott’s discussion shows us the way in which the recovery of slavery’s past confronts archival production and archival knowledge—that memory is a practice of criticism. In this case, Scott refers to criticism as a mode of ‘re-membering,’ of sorting through the documents, materials, and records that keep the past ‘alive’ within the present (1). He makes the connection between the type of work (or “distinctive labor” of the archive) and the types of practices or recovery at play19. To work within a traditional archival collection of the Black Atlantic requires that the scholar also confront those systems of collection, record, or historical inscription that do not “fit” the collection or take place within different cultural systems, institutions, and locations. Greg Carr’s contribution to the PMLA’s practice of the ethnic archives “Translation, Recovery, and ‘Ethnic’ Archives of Africana: Inscribing Meaning beyond Otherness” evaluates recovery of the “African past”. He examines how academic work within the study of African studies explores other systems of “inscription” or record keeping. He writes: The academic discipline of Africana studies attempts, in its more ambitious manifestations, to take up this challenge by expanding ideas of what constitutes the range of inscription system that contain the genealogies and trace elements of African intellectual work over both long-term and communicative human history (Carr. ‘What Black Studies is Not’ 178). (Carr 361) 19 Shaping Scott’s conception of the archive is Foucault’s Archaeology of Knowledge. Rather than the archive as institution, Foucault adds that the archive might be thought of as “the law of what can be said, the system that governs the appearance of statements and events”(cite). The archive, under this vision, is the collection of what can be said from the system that determines the kinds of languages that can be produced. If we want to rethink the practices (as Philips) has done, then we have to also, under this equation, change the possibilities or systems of what can be said. 52 Carr suggests that scholars seeking to work or “produce” research and recover within “African Intellectual work” need to think through the terms of the archive. This type of work demands a more “expansive” view, one in which “definitions would transcend both the possible and admissible knowledges represented by the term ethnic and by the idea of ethnicity as a generative concept of otherness with its origins in idealized approaches by Greeks and Romans to order the people they encountered and sought to understand”(Carr 361). Carr’s attention to alternative methodologies suggests that prior practices deliver a limited view of interpretative possibilities. He ends the discussion by suggesting that we place these archival methodologies in play with each other: Archives of people of African descent must be placed in a constellation with one another—and then within a larger context. These will be knitted together with techniques of translation and recovery that learn from similar exercises in vertical (time) and horizontal (space) translation, in exchange, and in discourse undertaken by the expansive network of archives, museums, and academic institutions, and cultural centers […] (363). In thinking through the archives in this manner, we produce an archive that is decentered20 from singular forms of institutional practice and literacy. In an alternative approach that disrupts, introduces, and constellates different forms and practices of archival methodology, we can create new historical narratives, or in Philip’s case, historical poetics. (CONSIDERING INCLUDING HERE A READING OF 20 I am borrowing the term “decentered history” from Natalie Zemon Davis’ talk in the symposium “Doing Decentered History”. In her talk “Decentering History: Local Stories and Cultural Crossings in a Global World” she writes that “the decentering historian does not tell the story of the past only from the vantage point of a single part of the world or of powerful elites, but rather widens his or her scope, socially and geographically, and introduces plural voices into the account”(190). 53 CONTEMPORARY POETICS THAT DO SIMILAR WORK TO PHILIP—Robert Hayden, Elizabeth Alexander, Kevin Young…) “The Africans are in the Text” What would it mean to access the perspective of the African on board the ship as a form of archival work? Rethinking the archive and the archival document through an African centered view of history and historical practice allows for different kinds of histories and meaning from those histories to be constructed. To address what has been figured as archival “loss,” Philip’s poetic text offers possibilities for reconceiving archival methods of literacy work. The poems in Zong! turn to other forms of archival knowledge, specifically, the practice of Ifa divination. This ritual provides alternative means of addressing historical representation and reconceives what the Western archival condition figures as material/historical loss. In referencing and extending the language of the archive to include or address these rituals as unique archival systems, Philip’s poems challenges us to rethink the types of readings and the kinds of readings we perform here—let alone, asks us to rethink the archive and its wider practices. Key themes emerge in Ifa divination that allow us to understand what kinds of methods and modes of thinking it admits: Ifa as a practice and performance of a record of knowledge and a system of culture; Ifa as a summoning of both hereditary or ancestral access and the divine, human/non human, and tangible/intangible; Ifa as a production that extends across temporalities; and Ifa as a collective, communal, or shared act of producing knowledge. These themes challenge the idea of a “master” text or an official reading of the archive as a material event. Moreover, this understanding of Ifa opens the possibility of recovering “loss” and 54 bringing voice/agency to those figures not represented by the Western archive. In addition, Ifa, also reflects a social force, one meant to mend or heal the counseled. In this way, the alternative method that Philip offers through a reading of Ifa can counsel or mediate these spaces of historical quandary. Within a more performative or ritualistic sense of archival recovery, Philip presents a poetic reading of the past that is a living, transformative, and ever-evolving. It reflects the convergence of Western and African systems and accommodates the possibility of producing multiple readings of the history of the Middle Passage. Casting Ifa within and as an intellectual or scholarly system, Philip asks us to rethink how these histories are experienced and produced. For the African slaves captured on the ship, the means of recording the experience of the Zong would not have been preserved through Western literacy practices of material record but through the rituals and collective practices of Western African tradition and meaning making. What we do know is that ceremony and ritual play an important role in this journey and in the record of this history. A focus on the “creolization” of the archive has done much to call for alternative practices (as evidenced in the previous section), but has yet to fully examine phenomena or spiritual practices as part of archival work. What we do know, however, is that an African centric worldview of history and memory work would qualify Ifa as a practice that records, collects, and preserves culture. Wande Abimbola, one of the most known scholars on African ritual cultures, specifically Ifa, discusses the collective and historical characteristics of Ifa divination poetry. He writes, “The Yoruba regard ese Ifa as the store-house of their culture. They believe that ese ifa contains the accumulated wisdom of their ancestors throughout history. Ese Ifa therefore contains everything that is considered memorable in Yoruba culture throughout the ages”(31). The idea that ritual is a means of preserving cultural 55 memory is again echoed by Eugenio Matibag in his article “Ifa and Interpretation: An Afro Caribbean Literary Practice”. Similar to Abimbola, Matibag describes Ifa as a space of knowledge preservation. He suggests, “The Ifa itself is a vast information-retrieval system that preserves, accesses, and processes the texts of mythological, naturalist, medicinal, and spiritual knowledge”(153). Both Matibag and Abimbola’s description of Ifa divination reflect the concept of the archive as a place to “store” and access cultural information. Rather than a place of materiality, however, it is a place of performance, language, and practice. Before the discussion of Ifa, I want to start with the concept of ritual more broadly as an important (if not integral) aspect of recovering the Middle Passage. I want to echo two images of memory and memory loss Wole Soyinka describes in his recent Of Africa, an examination of the concept and construction of Arica read through sets of historical, colonial, and literary encounters. The two images that I want to capture are the “well of attenuation” and the “tree of forgetfulness,” both monuments to the Middle Passage. Both of these images and the philosophy behind their construction reflect erasures of history but also illustrate the role ritual plays in this history. In the latter, I want to emphasize ceremony as a means of understanding how to rethink the recovery of these histories and to access the knowledge and language systems that would produce or preserve an archive/record of this cultural experience. As Soyinka, describes, if a person visits Badagry, the slave port in Nigeria, he or she will find a memorial marking the “point of no return”(Soyinka 60). The monument is a water pot. Soyinka explains: It is known as the Well of Attenuation. Every slave was made to stop and drink from it, since the water was laced with some kind of potion—or perhaps simply 56 psychic potency!—that supposedly induced a state of amnesia. Their past was completely wiped away, and the captives moved submissively into a new state of existence—slavehood. (61) This monument to erasure, to forgetting one’s past and cultural bearings, speaks to the concept of historical loss and the beginning of a transatlantic dispersal of African culture. The second image or memorial to erasure Soyinka captures is “The Tree of Forgetfulness” (67). Similar to the sunken water pot, slaves would circle the tree in a ritual to “forget their former existence, wipe their minds clean of the past and be receptive to the stamp of strange places”(68). The ritual, again, marks the system of historical erasure and movement to a new world and institution of meaning making. And yet, what we also know, and what Soyinka addresses, is that not all was forgotten. Culture, memory, and ritual traveled and dispersed with the slaves and ceremonial practice continues to mark this event. I wanted to return for a moment to these memorial sites in order to remember, ourselves, that to recapture or recover the history of the Middle Passage, should include an understanding of West African ritual as part of the experience of recovery/accessing this past. And, as Philip’s text asks us to do, if we know that ritual and ceremony are an important component in the African centered perspective of the history of slavery, then what is to say that it could not influence the type of work and reading done in the archive. How might a Yoruba and/or Ifa based worldview reshape and contribute to our archival practices and the concept of reading an archival text? What kinds of alternative methods are possible or might be integrated through ritual into our reading practices? In Ifa as well as in Soyinka’s examples of the rituals practiced by slaves forced embarkation to the Middle Passage performance is key here. More recently, as discussed 57 previously in the introduction to this dissertation, performance has become a key area in rethinking archival knowledge. Diane Taylor’s examination The Archive and the Repertoire: Performing Cultural Memory in the Americas argues that performance offers a more open and expansive understanding of the archive. She evaluates the way dance, movement, and theater can embody historical experience and play a central role in keeping and conserving the memory of a community and culture. One must recognize, she states, that there are other sites for history preservation as well as recovery than literate or written records. Taylor’s more inclusive vision of the archive (and performance as repertoire) helps address Philip’s inclusion of divination in her reading of the archival record. Taylor challenges the transmission of history as a material-centric production. She writes: ‘Archival’ memory exists as documents, maps, literary texts, letters, archaeological remains, bones, videos, films, CDs, all those items supposedly resistance to change. […] The repertoire, on the other hand, enacts embodied memory: performances, gestures, orality, dance, singing—in short, all those acts usually thought as ephemeral, non reproducible knowledge. (19-21) The understanding of repertoire or the more performative aspects of cultural knowledge approach provides a way for thinking about Philip’s use of Ifa as enacting an “intangible” or ritualistic means or archival production. Moreover, as Taylor suggests, this type of thinking and this methodology confront existing academic disciplines and systems of inquiry/critical systems. We can turn to these performances, such as Ifa diviation, as a site where history is “stored,” “kept,” and “preserved”. But unlike the Western archive which hinges on material evidence or the authority of the document as proof of historical being, an oral tradition and performance of ritual allows or admits 58 other beings or intangibles as agents within history and as shaping our view of the past in the present. So what is Ifa as performance, practice, and belief system? My understanding of Ifa, I will admit, can only skim the surface of this dynamic and evolving cultural, social, and spiritual system. Ifa divination is a West African divination practice common amongst the Yoruba in Nigeria21. The worship of Ifa involves ceremonies, sacrifices, and other rituals (Bascom 3). It is also a mode of practice and a system of divination. As a philosophical practice (a mode of divination), it serves as a means of knowledge inquiry and production. As a ceremonial practice, it is a means of confronting the invisible world, and represents a mediation between the world of man and the world of the divine—or orisas (Bascom 3; Murrell 35) These orisas or divine entities are accessed through a system of “odu” or poetic verse that are part of a ceremonial practice (Bascom 3). In the Yoruba belief system or worldview, there is a multi-dimenstional present where the physical and the spiritual are intersect. Babalows, or divination priests, help guide and mediate individuals and culture through these practices. Divination is also a part of everyday, community practice. Individuals and communities turn to Ifa to seek counsel or to make sense out of a chaotic or problematic situation. In this way, the divine is in contact with the “real” of everyday life and problems. Therefore, Ifa provides a ritual and practice of consultation and inquiry into unknowns. According to Murrell, “African divination is a channel of human-divine communication and one of the primary ways of bringing order out of crisis and chaos. It 21 The Yoruba constitute the majority of the slaves shipped to the New World before the middle of the 18 th century”(Agbali, Anthony Attah 272). 59 is often the only institutional means by which most West Africans articulate their theory of knowledge of the world and the spirits”(46 Murrell). Ifa is an ever-evolving practice that constantly dervives new iterations of its poetry and its language. It reflects and changes with the cultural it is part of. The ritual itself involves the symbolic interpretation of palm nuts. The palm nuts correspond to particular markings, which then connect to specific odu verses (or ifa divination poetry) (Bascom 5).. These odu verses have particular themes, are quite riddle like, but serve to give guidance on a situation. The priest selects a set that he believes most reflects and addresses the situation or issue at hand. It is an interpretive practice (Bascom 11). There are 16 themes or basic figures of odu and 256 derivations of these poetic verses (Bascom 3). Because of the amount of verses and the different combinations and variations that are available, it is hard to document a precise or stable image of the ritual. Even though Abimbola and Bascom’s work diligently transcribes many verses to text, the ritual resists these finite records. In the explanation of his own transcription of Ifa divination, William Bascom describes the limitations to recording this ritual (120). He admits that any singular view of these texts or these practices would be a mistake and would diminish the concept of Ifa as a practice and system of belief. I want to highlight this limitation in order to show that just “documenting” Ifa is not the alternative means of archival practice. Instead, we can recognize that ritual holds archival meaning, but also resists documentation as part of its method. For Philip, then, Ifa presents a mode of recovery that does not derive its authority from documentation, but from its practice. 60 Philip’s use of Ifa opens alternative practices and, therefore, alternative readings of the archive. In all but the first section of the text22, Philip introduces the language of divination into the language of the legal record and the story of the Zong. Language such as “oba” (king), “ifa” (ritual) “ori”(head) “omi” (water) “owo,” “osun” (deity of water) “odu”(the ifa verses), “omo”(child), “ogun”(deity of iron), and “ile ife” all reflect Philip’s engagement with divination verse. These are common pieces of the language and the practice, and reference a separate, non-Western system of ordering and producing knowledge. The presence of these images and references to Ifa also emphasize the different agents and agencies involved in the practice—from spiritual to physical (human and non-human agents). Moreover, Philip’s text also strikes me as referencing the structure of the verse: both the physical structure and the linguistic characteristics. Below is a snap shot of Bascom’s transcription of divination verse “Ogbe Meji”. The Yoruba verse is above and the English translation follows. 22 Although the language of Ifa does not appear in the first section, the names of the “ancestral” dead do appear. Philip writes these names across the bottom of the page. 61 (Bascom 162) This verse narrates the story of a man who consults Ifa after a death. The man is warned that he must make sacrifice to Ifa if he is to take a new wife. Since he did not make the sacrifice, he becomes ill with sores, is confined to his home, and dies (163). The verse is a commentary on the necessity of sacrifice in divination prctice. It speaks to the belief that if one does not sacrifice under Ifa’s guidance, then there will be some consequence in his daily life. The story highlights the interaction between the human and divine as well as comments on Ifa as a social force instructing practice not only on one’s past, but also the relationship of that past to one’s present condition. It is enigmatic in verse and structure, and we see this same intonation of idea and language in Philip’s verse. 62 Below is an excerpt from the beginning of Philip’s chapter “Ferrum” (or Iron). We can see how the line structure echo the Ifa verse structure in Bascom’s transcription23. INSERT PICTURE We can also see how the language and arrangement of the theme of human and divine are at work in Philip’s text. She begins with a summoning of “ogun” or the god of iron (127). Again, like the previous verse, there are multiple agents in this scene (human and divine). It is their commentary that offers voice or consultation to the issue at hand. In this case, the speaker of Philip’s poem mourns the loss of the voices of the past. She questions what it means to seek these voices and to seek this narrative of the past from a “tale that can not be/ told in this tale”(127). Again, the question repeats the dilemma of the archival document. How do you capture these voices of the past and give this story historical agency, if the material document of the past is part of the system that silenced and erased this past? The evocation of divination, however, suggests that some crossings of this silence--some meaning and interpretation of the past--can emerge from divination practice as a cultural and intellectual practice. The interaction between Ifa and the archival text begins with the entrance of Yoruba agents or figures into the poetry. The first interaction with Ifa occurs in the section “Sal.” It begins “water parts/ the oba sobs”(59). The parting of the water summons the opening of the record and an admittance of new methods of meaning making. The presence of “oba”—meaning king—introduces the language of West 23 Common characteristics of the Ifa verse are repetition, word-play, personification, lexical-matching, metaphor, parallelism, and onomatopaea (Abimbola 22). Philip’s text plays with these elements, in particular, with repetition (thematic, structural, and alliterative) (Abimbola 23). The restatement or repetition of part emphasizes particular themes for the reader, listener, or client thereby connecting the language of the verse to the present performance and circumstances. 63 African Yoruba. This is also a sacred term, embedded with or signifying in addition to king, sacred hereditary or ancestry. We are delivered from the language of the law and into a new system of accessing historical knowledge. This is not an archive that demands material evidence, but one that summons the past and our relationship to the past through performativity and ritual. (NOTE: Also occurs on 79,93,…) The appearance of “Ifa” appears shortly after in the poem as a presence “falling over/over the crew”(60). Philip’s arrangement presents a scene in which the narrative of the crew—the narrative formed by the material records of the law—is interrupted by the conjuring of Ifa. The presence of Ifa introduces a different or alternative practice that allows, through its invocation of the dead or alternative landscapes or knowledge and allow us to recognize the material and non material, tangible and intangible, “human and nonhuman”(Amherd 5). Again, I’ll repeat what I have said before, Philip is not asking that we believe in ghosts or ritual, but that we acknowledge that Ifa is a form of knowledge making and therefore a repository of historical meaning. Ifa offers an ordering of the world and an ordering of the past (and recovery of that past). What is most fascinating then about its presence in the text is the type of practice that it admits and the ways in which it can open what the Western archive figures and limits as opacity and loss. Extending from this initial call to part the water and open the archival document and this historical past to ritual, is the repetition of and continued call of “Ifa”. It first appears after the introduction of the “oba” (60). Extending onto the historical scene, Philip literally embeds or releases Ifa into this mode of recovery. Ifa Ifa 64 Ifa i Fa Fa fa fall ing over & over the crew (60) Philip’s call to Ifa situates ritual into the scene of the crew and to the events on board the ship. She introduces a hybrid reading, language, and means of understanding the experience of the massacre and the history of the Zong. This is not about introducing the “truth” in some singular form, but introducing the idea that recovery must access context and mode of its production. Here, what would it mean to experience the Zong would have been different for crew and African slave, and yet it also would have been intertwined. If we repeat for a moment Foucault’s understanding of the archive as the law of what can be said or what could be said, then here we have an inclusive reading where the African historiographic practice might recenter or unhinge the Western archive. We literally see the expanding dimension of the language of the law and of the history told (and untold) on the Zong. This is not only about language hybridity, but also practice and a means of seeing archival recovery as part of a world view, one in which ritual and ceremonial performance would have been an important part of “recording” the experience and meaning of circumstances of tragedy and memory through the Middle Passage. Moreover, Philip’s splitting of ifa into “if a” echoes structurally through the poems (129). The emphasis on “if” opens the condition of possibility. Philip asks the 65 reader to give way to an alternative construction or possibility of reading the archival text. In addition, Philip’s also merges ifa with the phrase “If only” and signals a continual revaluation of the past: if the event had or had not occurred, if there had been water, if the Africans were to tell this story,if...This instance of continuity of the past offers a means rethinking the past, and suggests, like Ifa represents, a type of knowledge in action or progress (Peek 120). Moreover, in this presentation of possibility, Philip’s poetry questions what is truth—a phrase that echoes William Bascom’s understanding of Ifa paradox and its ability to produce multiple truths (William Bascom xii). Moreover, the emergence of “if” from “Ifa” suggests a continual negotiation of meaning between past and present. Noel Amherd recognizes this shifting and variable process of interpretation in his examination of Ifa divination practices. He emphasizes that Ifa ritual incorporates (in each performance) a repertoire of possible utterances. Therefore, in this more flexible and multiple mode of interpretation, the objective is not to adhere to a finalized version of the truth. Instead, he writes: “It does not seek to create a hegemonic narrative but rather keeps open the potential dissonance of competing histories and power”(Ammherd 166). He continues, “It is through Ifa’s intertextuality, signifying towards that which is both interior and exterior to it through discursive strategies and infinite incorporativeness, that it becomes a nexus of discourses, critique, and authority”(Amherd 166). In Philip’s translation of the archival text, then, the presence of Ifa opens a more flexible encounter with the conditions and possibilities of truth making. The presence of Ifa also signals the translation of spiritual ideas into recovery practices. In the poems, the concept of “raising the dead,” and the echo of “nommo”(Philip 114), or the ancestral spirits brings intangible agents into the archival 66 record. The poems frequently signal to the concept of kin. For example, Philip writes, “for ogun../for sango…I seek the skin in kin they the kin in skin we render them in to negroes into bonesand water”(Philip 165). Through the presence of “kin,” the poem gives body to these historical agents. The bones are lost (in a Western Archaeological reading), but, in an African centric historiographic practice such as divination, one can access the voices of these kin to give them voice. In her journal, Philip speaks directly towards the poem’s appropriation of the spiritual world. In her discussion of the difficulty of working within the legal text, Philip pushes into the limitations of the text. She states that she is searching for something else, another voice or another agent within, what she calls, the “tombstone” of the archival record. In a set of notes, she writes out “The Africans are in the text” (192). It is here that she thinks through what it means to access them. She proceeds with a discussion of techniques. She explains the kind of violent re-ordering of the document: I murder the text, literally cut it into pieces, castrating verbs, suffocating adjectives, murdering nouns, throwing articles, prepositions, conjunctions overboard, jettisoning adverbs: I separate subject from verb, verb from object— create semantic mayhem, until my hands bloodied, from so much killing and cutting, reach into the stinking, eviscerated innards, and like some seer, sangoma, or prophet who, having sacrificed an animal for signs and portents of new life, or simply life, reads the untold story that tells itself by not telling. (194) She continues to reference returning to the ancestral past and “lost kin”(195). She acknowledges that the position of recovery is also an extension to the experience of history. There remains a sort of communication with the dead and with the ancestral past. This is a way of confronting the “non-being” of Africans (197). She writes that she 67 conjures the “presence of excised Africans”(199) from a text that dictates what is and what is not allowed in the archive. STILL NEED Conclusion: Again, emphasizes a shift from what we know to how we know. Amherd: “Instead, the force of Ifa and its babalawo practictioners is that of linking, recombing, refaming, provoking, and mobilizing past experience to understand current trajectories and their possible or even probable consequences”(Amherd 205). 68