Community Partners Program (CPP) The Ukrainian Way Information Kit 2012 Community Partners Program (CPP) Information Kit The purpose of this information kit is to provide professionals working with people of Ukrainian background with practical, up-to-date, accurate information, while its main aim is to assist both the worker and the client. Most problems encountered in daily life are due to miscommunication and we hope that this short guide will facilitate between the various service providers and the 46,510 strong eastern European communities in Queensland. Steering clear of stereotypes, we hope to have dispelled some common myths and misconception. We believe that the information provided within this kit will give you an overview of the Ukrainian history, customs and various resources which should form a basis for developing better relationships with your clients. Please also remember that, just like in any other ethnic group, each Ukrainian person is an individual and what might be appropriate for one will not be for another. The best line of action is to always ask questions of the person concerned to find out why they do what they do. We hope you find this information kit useful, your feedback and comments are always welcome. Table of Contents 1. Ukraine at a Glance 2. Demographics 3. Migration Trends 4. Language 5. Religion, Tradition and Custom 6. Food and Diet 7. Attitudes to Aged Care 8. Working with Interpreters and Bi-lingual Staff 9. Key Issues for the Ukrainian Community 10. Resource Guide Community Partners Program (CPP) Ukraine at a Glance Background Location: Europe Languages: Ukrainian, Russian, Polish, Tartar Area: 603,628 sq. km. land area. Population: 52,309,000 Capital: Kiev National Holidays: January 1 January 7 March 8 April May 1& 2 May 9 June 28 August 24 New Year’s Day Christmas International Women’s Day Easter, Holy Trinity Day Day of International Solidarity of Workers Victory Day Constitution Day Independence Day Neighbours: Ukraine borders the Russian Federation to the east and northeast, Belarus to the northwest, Poland, Slovakia and Hungary to the west, Romania and Moldova to the southwest and the Black Sea and Sea of Azov to the south and southeast, respectively. It was formerly known as The Ukraine. Climate: Ukraine has a mostly continental climate although a more Mediterranean climate is found on the southern Crimean coast. Precipitation is disproportionately distributed; it is highest in the west and north and lowest in the east and southeast. Western Ukraine receives around 47 in of precipitation annually while Crimea receives around 15.7 in. Winters vary from cool along the black Sea to cold farther inland. Natural Resources: Ukraine is one of the natural resource leaders in Europe and the world. Such resources as mountain wax, granite, graphite are among the richest. For ages Ukraine has been a producer of various salts and has a rich base for metallurgical, porcelain, chemical industries, for production of ceramics and building materials, sources of precious and semiprecious stones. Ukraine is famous for its mineral water treatments (in Myrgorod, Svaliyava, Truskavets, Feodosya and others) and medicinal mud. Community Partners Program (CPP) Almost 45% of the whole area is fertile farming land. Ethnic Groups: 77.8% Ukrainians, 17% Russians, 4.9% Belarusians, Romanians and others. Religions: The dominant religion in the country is Eastern Orthodox Christianity which has heavily influenced Ukrainian architecture, literature and music. Ukraine, known as the “breadbasket” of Europe, is the largest but one of the least-known countries within Europe, with great natural beauty, rich culture and warm, hospitable people. Its population of 48 million is Europe’s fifth largest. Ukraine is a modern country with a highly educated population that is two-thirds urbanized. Even so, traditional family values still prevail, including a strong work ethic. Ukraina means borderland. As a frontier land bridging the east and West, Ukraine was vulnerable to invaders from all sides. The foreign powers that occupied and ruled Ukraine sometimes enriched the country, but also brought exploitation and devastation. Kyiv Rus, the historical ancestor of Ukraine, was established by Vikings and populated by various Slavic tribes. Kyiv was the centre of this powerful princely state that dominated Eastern Europe from the 10th through to the 13th century. It was a centre of trade, Slavic culture and Byzantine Christianity. In 988 Prince Volodymyr introduced Christianity as an official state religion. The christening of Kyiv Rus took place in Kyiv on the banks of the Dnipro River. Internal dissidence weakened the state and it ended with the Mongol conquest in 1240. The TartarMongols ruled for almost three centuries. Kozak Period Kozak, often spelt Cossack in English, comes from a Turkish word meaning free man. The term was originally applied to refugees from serfdom and slaves that fled to the borderland that was Ukraine during the 15th to the 18th century. The term later was applied to the Ukrainians who went into the steppes to practise various trades and engage in hunting, fishing, beekeeping and collection of salt. The Kozaks set up democratic military communities and elected their leaders, who were called hetmans. From their island stronghold on the Dnepr River, the Kozaks Community Partners Program (CPP) launched attacks against the Turks and Tartars and struggled against the Polish and Russians. Their establishment of an autonomous Ukrainian state is a high point of Ukrainian history. During the middle of the 17th century, Poland controlled most of Left Bank Ukraine (lands west of the Dnipro River) while Moscow controlled most of the Right Bank. Ukrainian culture enjoyed a great revival during this period of ambiguous political status. Religious and educational activity flourished. There was a high rate of literacy and the Ukrainian people were among the most educated in the world. The first Constitution appeared in Ukraine in 1711. By the late 18th century, 85% of Ukrainian land had fallen under Russian control and Ukraine’s window to the west was closed. It was a time of colonialism and Russification during which Ukrainian culture and the language were suppressed. The 20th century was a time of great turmoil and suffering in Ukraine. After the Bolshevik Revolution of 1917, Ukraine was engulfed in a chaotic civil war in which many different factions and foreign powers fought for control. On January the 22 nd 1918, the Ukrainian Central Rada formally proclaimed Ukraine’s independence and the next year joined with the Western Ukrainian People’s Republic for a united, independent country. Soon however, the western Ukrainians were defeated by Polish expansionists and soviet Russian troops seized Kyiv, incorporating much of Ukraine in the Soviet Union. The Ukrainian intelligentsia was forced to either entirely to captors or perish. In 1932-1933 some seven to ten million peasants (according to differing estimates), Mainly Ukrainians, were starved to death in a famine deliberately engineered by Joseph Stalin, designed to force them onto collective farms. The famine was also used as an effective tool to bread the renaissance of Ukrainian culture that was occurring in Ukraine. Moscow perceived this as threat to Russian Soviet rule and therefore acted to crush this cultural renaissance in the most brutal manner. During the Second World War, Ukraine bore the brunt of the Nazi drive to Stalingrad and the Red Army counter offensive. Another 7.5 million people were lost, including almost 4 million civilians killed and 2.2 million taken to Germany as labourers. Cities, towns and thousands of villages were devastated. On April the 26th, 1986, the nation’s nuclear power plant at Chernobyl was the site of the world’s worst nuclear accident. Ukraine was not able to hold on to independence during its national liberation struggle in the first half of the twentieth century. In the second half of the century Ukraine’s dissident movement thrived, but as a buried nation, the world paid little attention to it. With the Soviet Union collapsing, the Ukrainian Parliament proclaimed independence on August the 24th, 1991. On December the 1st some 90 per cent of the Ukrainian electorate endorsed independence and chose Ukraine’s first democratically elected president. The national and cultural revival began almost simultaneously with radical changes in the sphere of economic and social relations. Community Partners Program (CPP) Migration Trends The majority of Ukrainians came to Australia after World War Two in two migratory waves that began in 1948. The Australian Bureau of Statistics states that by 1951 approximately 200,000 Ukrainian displaced persons had settled in Australia. Estimates for Ukrainian population vary from 15,000 upwards. Most migrants were from farming backgrounds but settled mainly in cities. The Ukrainians organised their community rapidly and had established the first Ukrainian newspaper by 1949 in Sydney, NSW. The first Ukrainian Orthodox and Catholic churches were established by 1950. By 1959 there were 52 Ukrainian schools operating throughout Australia. This community is now ageing and Ukrainian people are focused on meeting the needs of their elderly. Ukrainian Population in Queensland – ABS Census 2006 AGE 0-44 45-59 60-69 70-79 80+ Brisbane North 15 6 18 19 Brisbane South 93 48 28 18 59 Logan 44 26 14 8 5 Language Ukrainians speak mainly Ukrainian, (the national language), a Slavic language related to Russian. Many also speak Polish, Russian and German. Western Ukrainians use the equivalent of Mr and Mrs – pan and pani respectively – when addressing others. Eastern Ukrainians use the patronymic naming system where the patronymic derives from the name of the father. For example, if someone is named Ivan and his father’s name is Petro, then Ivan would be addressed as Ivan Petrovych. The Cyrillic alphabet is normally used, but the phrases below have been written using the English alphabet only, and phonetically. English Pronunciation GOOD MORNING GOOD DAY GOOD EVENING GOOD NIGHT HELLO GOODBYE SEE YOU LATER DOBRIY RAHNOK DOBRIY DEN’ DOBRIY VECHEER DOBRANICH HALO PROSHCHAYTE DOPOBACHENNYA Community Partners Program (CPP) HOW ARE YOU FEELING TODAY? WOULD YOU LIKE A DRINK OF… WATER TEA COFFEE CORDIAL WOULD YOU LIKE TO EAT? SWEETS SANDWHICH MEAT SALAD CHICKEN BREAD BISCUIT CAKE SOUP FRUIT CHOCOLATE WHERE IS THE PAIN? ARM; LEG; CHEST; HEAD; STOMACH; TEETH; FOOT; HAND; BACK; HEART ARE YOU WARM/COOL ENOUGH? CAN I GET YOU SOMETHING? BOOK; MAGAZINE; KNITTING; MUSIC; TV WOULD YOU LIKE TO GO TO THE TOILET? WOULD YOU LIKE TO HAVE A SHOWER? WOULD YOU LIKE TO HAVE A BATH? YES; NO; PLEASE; THANK YOU THE DAY/NIGHT IS…………….. WARM; COLD; HOT; WINDY; WET YAK POCHOOVAYETES S’OHODNES? CHY BAZHAIETE NAPITIS’ A …….. WODY CHYOU KAVY LEMONADY CHY BAZHAIETE SHCHOS ZYEESTI? SOLODKE SANDWHICH MTASO SALATA KURKA KHLEEB BEESKVEETTI TEESTECHKO SOOP OVOCHI SHOKOL’AD DE BOLIT? RAMYA; NOHA; HRUDI; HOLOVA ZHYVIT; ZOOBI; STOPA; ROOKA; PLECHI; SERTSE CHY WAM TEPLO/KHOLODNO DOSIT? CHY MOZHOO VAM SHCHOSDEESTATI? KNYZHKOO; ZHOORNAL; PLETIVO; MOOZIKOO; TV CHY BAZHAIETE EETY DO VYKHODKOO? or CHY VAM POTREEBNOEETY DO VYKHODKOO? CHY BAZHAIETE EETY PEED DOOSH? or CHY KHOCHETE MATY DOOSH? CHY BAZHAIETE EETY DO VANNY? or CHY KHOCHETE KOOPATYSYA OO VANNEE? TAK; NEE; PROSHOO; DYAKOOYOO DEN/NEECH YE………………………….. TEPLIY; ZYMNIY; HARYACHIY; VITTRYANIY; MOKRIY Religion, Tradition and Custom Christianity came to Ukraine late in the 10th century. The Catholic and Orthodox churches split in 1054 and Orthodoxy itself later split into three main branches, each one with a different relationship to Moscow-controlled Russian Orthodoxy and to the Roman Catholic Church. Community Partners Program (CPP) The major religion among Ukrainians in Australia is Ukrainian Catholic of the Byzantine Rite, which recognises Papal authority. The other large Christian denomination is Ukrainian Orthodox which, while following much the same liturgical services, looks to its own Patriarch, rather than to the Pope. There are also Jewish Ukrainians and Muslims who live in the Crimea, most Protestants follow the evangelical Baptist or Pentecostal tradition. Church holy Days are celebrated according to the Julian calendar, which is thirteen days behind the more commonly used Gregorian calendar. Special Days Blessing of holy water outside the church, Feast of Jordan, Blessing of private homes by the priest, Prayer and blessing of graves on All Saints Day, Requiem Mass or concerts for fallen heroes or national leaders. Easter Easter is celebrated firstly by a religious procession around the church and the blessing of food, e.g. paska (EasterBun), pysanky (decorated eggs), etc. The blessed food is eaten for Easter Breakfast. On Easter Sunday there is a church service and celebration. The family, immediate and extended, plays an important role in the celebration. Christmas Christmas Day falls on the 7th of January. Christmas Eve supper consists of traditional Ukrainian dishes and no meat is eaten. A special traditional dish kutia, consisting of boiled wheat, honey and poppy seeds is prepared. On Christmas Sunday there is a church service followed by celebrations that include carols sung By groups who visit private homes. New Year New Year is celebrated on the 14th of January with a New Year’s Eve ball known as Malanka. On New Year’s Day there is also the feast of St. Basil the Great. It is a special day for all men Named Basil and is celebrated with a church service. St. Yuriy’s Day is celebrated in the first week of May. St. Yuriy is the Patron Saint of the Scout and Girl Guide Organizations called plast. Special activities are also organised for the elderly. St. Michael’s Day is celebrated in the last week of November. It is a celebration for youth and is acknowledged by Ukrainian Youth Associations. Special activities are also arranged for the older members of the community. Lesia Ukrainka concert is the celebration of the Patron Saint of Women’s Associations. It is normally held on the 22nd of September but the date is confirmed yearly. Ukrainian Catholic and Orthodox Churches have Name Day celebration during the year. For example, the Catholic Church celebrates the Name Day of St. Olga on the last weekend of July. Service providers who wish to acknowledge these events should check the exact dates with the Community Partners Program (CPP) resident or their representatives and priest. The Ukrainian catholic and Orthodox Churches have Name Day celebration during the year. For example, the Catholic Church celebrates the Name day of St. Olga on the last weekend of July. Service providers who wish to acknowledge these events should check the exact dates with the resident or their representatives and priest. Food and Diet The essential components of Ukrainian cuisine are those foods that provide the most carbohydrates and fat rather than proteins e.g. bread, potatoes, meat, eggs and butter. Fresh fruits and vegetables are rarely used in meals. Ukrainian dishes show a sophisticated simplicity based on a pleasing combination of fresh, pickled and smoked ingredients. Dishes may contain a great number of ingredients and unusual combinations though cooking techniques are not complicated. Food is neither highly spicy nor bland but skilfully seasoned to perfection. Bread is the mainstay of the Ukrainian diet. It is such a central part of the diet that there is a custom to give honoured guests and departing or arriving travellers the gift of a loaf of bread and salt. This tradition is still used in welcoming ceremonies for dignitaries and other important persons. Borsch is certainly the national dish of Ukraine. The beetroot-based soup can contain as many as 20 ingredients, depending on season, region and of course, personal preference of the cook. It can be meatless or prepared from a rich meat stock and contain either beef or smoked pork. Salads are very common, but rather than being lettuce-based a combination of fresh, cooked and preserved vegetables may be mixed with meat, cheese or fish. With so many different recipes, the only constant of Ukrainian salads are the presence of vinegar or mayonnaise. Varenyky are dumplings made from boiled or fried dough, resembling ravioli. They can be filled with meat, potatoes, cabbage and sometimes mushrooms for an entrée, or sour cherries or sweetened cottage cheese and raisins for a dessert. Any kind is accompanied by butter or sour cream. The word holubtsi can be translated into little pigeons but really has nothing to do with fowl of any kind. They are cabbage rolls stuffed with meat and rice or buckwheat and often are covered with a thin tomato sauce. There are many different kinds of pastries and cakes, usually less sweet than the ones made outside of Ukraine. A uniquely Ukrainian drink, kvas, a slightly sweet non-alcoholic beverage with a wheat-like taste is sold from giant tanks on wheels in the summer throughout the cities. Community Partners Program (CPP) Meals Breakfast: Usually this is a quick meal. Adults are likely to have an open sandwich with cheese, ham or salami with a cup of tea. Children tend to eat a cooked meal consisting of a boiled egg, omelette or kasha (any cooked grain or cereal served with milk, sugar and butter). Lunch: this is the main meal of the day and is eaten between 1pm and 3pm. Lunch starts with a small entrée e.g. Salted-herring or salad etc. this is followed by soup often made from the homemade stock. After soup is the main course e.g. fish or meatballs. If a meat stew is eaten they tend to have been flavoured using wild mushroom, pickled cucumber or special cream. The main course is served with potatoes, pasta, cereal, salted-cucumbers and always served with bread. Lunch is finished with either coffee, tea compot (stewed fruit) or fruit juice. Afternoon Tea: Desserts or pastries are very popular and particularly enjoyed at this time. Tea or milk follows. Dinner (or Supper): This meal is eaten with the family around the table. Soup can be served again and the main course might be vegetables like potato cakes with mushroom sauce or cottage cheese. Bread Dark, heavy rye bread, toast Cheeses Cottage cheese and any other kind of yellow cheeses are popular Vegetables Beetroot, cabbage, peas, beans, potatoes, cucumber, tomatoes. onion and garlic Honey is very popular Meat / Fish Chicken, fresh water fish, meatball, steak, frankfurtertype sausages and beef, pork meat Fruit Fresh fruits not very popular – maybe only apples and berries.Stewed or cooked fruits (compost) are popular Drinks Tea, coffee, tea with lemon beer, wine. vodka It is important for residential care providers to establish each person’s food preferences cooking, style (e.g. fried versus poached), quality and timing of meals and recorded as part of their care plan. Recipe for Ukrainian Potato Pancakes (Deruny) Ingredients: 1 large onion, grated; 6 potatoes, peeled & grated; 2tbls flour; 2 eggs; 2tsp. salt; 3/4 tsp. black pepper; sour cream. Community Partners Program (CPP) Procedure: In a large bowl use a mixer to puree all the ingredients, except for the sour cream. You may do this in a food processor or a blender. Heat oil in a skillet and when hot, drop a large spoonful of the mixture. Cook until browned on one side. Turn and repeat. When done, remove, drain and place in a warm oven. Serve warm with a large dollop of sour cream. This is a staple in Ukrainian homes. In many homes preserves or jam is also served on these delicious pancakes. Food sources More and more of the larger food stores e.g. Woolworths, Coles stock Russian (or European) foods, and you should check what is available at these types of stores in the first instance. Below is the list of known suppliers of food in South-East Qld. German Butcher Heinz 611 Stanley Street Woolloongabba Qld 4102 Ph. (07) 3391 3530 Rene’s Smallgoods 41 Tubbs Street Clontarf Qld 4019 Ph. (07) 3283 7711 Adams’s Continental Smallgoods 206 Cobalt Street Carole Park Qld 4300 Ph. (07) 3271 3044 Swiss Gourmet Deli 181 Boundary Street West End Qld 4101 Ph. 3844 2937 Euro Continental Food Quality Greek & European Products Shop 1/75-77 Russell St West End Qld 4101 Franz Continental Smallgoods 15 Industrial Avenue Caloundra Qld 4551 Ph. (07) 5493 936 Attitudes to Aged Care Role of the Family in Caring for the Elderly The elderly person generally prefers to stay at home rather than to be admitted into the Age Care Facility. It is expected that family will care for their parents and relatives at home for as long as possible. This expectation derives from Ukraine where there are few nursing homes and hostels and the standard of care is low. Extended family ties are especially strong. The elderly are respected and the role of the male as the head of the family tends to be a dominant one. Attitude Towards Residential Aged Care The elderly do not readily accept being admitted into residential care. Generally, this is the option considered only as the last resort. In home support programs will be accessed to prolong independence for as long as possible. They respond with appreciation to carers making genuine efforts to overcome the feelings of dependency and isolation. Leaving home and moving into any other communal arrangement is the equivalent to losing their independence. Community Partners Program (CPP) Where residential placement happens, this is often due to the loss of family members or family networks, rather than as a preference of the person. Attitudes Towards Illness, Pain and Hospitalisation Attitudes to illness and treatment do not differ markedly from the Anglo-Saxon culture. There is cultural stigma attached to mental illness and intellectual disability. Attitudes to pain are also very similar to those of Anglo-Saxon culture but some elderly prefer to use traditional Ukrainian herbal preparations. Hospitalisation is accepted. Dying and Palliative Care The concept of a hospice and palliative care is not known in the Ukraine. Care of the terminally ill has been a family responsibility, and in some cases there can be some opposition to the perceived ‘intrusion’ by outsiders. It is likely that Ukrainian-born elderly persons will be unaware that such services exist or what it entails. If the person does know something about palliative care he/she has learnt this whilst resident in Australia. The dying should be given the attention and care to help them live their last moments in dignity and peace. They will be helped by the prayers of their relatives who must ensure that a priest administers the Sacrament of anointing of the sick. The body must be treated with respect and charity, in faith and hope of Resurrection. Burial Rituals in Accordance with the Ukrainian Catholic Tradition Three separate services are typically celebrated, to which all are invited to attend and participate. These services consist of: - A vigil for a deceased, commonly known as prayer service which takes place on the evening before the funeral and may be held in the church or funeral home. The service ends with a viewing of the body. - Requiem Divine Liturgy (Funeral) includes psalms and scripture readings. The reception takes place in the church and entire service is usually sung. - Rite of Internment (Burial), the funeral procession proceeds to the cemetery for the final prayer service of committal (Panakhyda) and burial. Burial is still the Church’s preference however, cremation is permitted. It is common for families and friends of the deceased to gather in church for a memorial Divine Liturgy (mass) on the 40th day following the date of death. It is important for the residential care provider to establish each person’s wishes in the event of palliative care or death and recorded as part of their care plan. Community Partners Program (CPP) Interpreters and Bilingual Staff Although people with moderate English skills may appear to understand discussions, use of professional interpreters to communicate complex information is advisable. For many professionals the need to work with interpreters may seem awkward and time consuming, but effective use of interpreting services leads to successful communication. The role of bilingual staff is distinctly different from that of an interpreter or translator. The fact that a worker speaks Ukrainian does not mean that he/she is able to accurately convey messages of complex nature between clients and service providers. Although very valuable on a daily basis, the language assistance of a bilingual worker should be limited to simple matters, in order to avoid possible misunderstandings and complications of a legal nature. Service providers are encouraged to deal only with accredited interpreters and translators. The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) tests and accredits translators and interpreters, at different levels and in most languages. These professionals may work in interpreting and translating assignments as independent (freelance) specialists, or under contract to a commercial or government agency. Work of translators and Interpreters is codified by the AUSIT Code of Ethics which obliges members to: Respect their clients’ rights to privacy and confidentiality; Decline to undertake work beyond their competence or accreditation levels; Decline to mix promotional activity for clients with interpreting work; Maintain professional detachment, impartiality and objectivity. Information shared in interpreting and translating assignments is strictly confidential. Disclosure of information may be permissible with clients’ agreement or when disclosure is mandated by law. Interpreters are required to observe impartiality in all professional contracts disclose any possible conflict of interest and take all reasonable care to be accurate. Interpreters and translators are not responsible for what clients say or write they cannot voice an opinion, solicited or unsolicited, on any matter or person in relation to an assignment. For example, it is wrong to ask of an interpreter: “Does this person seem depressed to you?” because this kind of assessment would be outside of their area of expertise. In order to ensure the same access to all that is said by all parties involved in a meeting, interpreters relay accurately and completely everything that is said. They convey the whole message, including derogatory or vulgar remarks as well as non-verbal clues and they cannot alter, make additions to, or omit anything from their assigned work. In general, interpreters are not allowed to accept gifts and tips. However, some discretionary latitude may be exercised in accepting a gift such as a small box of chocolates as a token of gratitude. Community Partners Program (CPP) Key Issues for the Ukrainian Community Ukrainian Community-Specific Issues Fear of authority and reluctance to seek assistance until crisis point is reached; Cases of social isolation and limited English; Service system disorientation; Refusal to accept help due to cultural expectations that the family’s role is to provide the necessary support; Refusal to accept help from outsiders; Experiencing embarrassment or even shame of having to deal with one’s personal problems in public. Many Ukrainian elderly can speak and understand English. However, some of them cannot read or write English and may have problems with filling out forms. Some of those who say that they can speak English can often understand and respond to simple sentences and situations and are able to express their needs in a limited manner. Key Issues for Service Providers The need for appropriate dementia care support services for the elderly and their carers. The need for in-home support services that is culturally and linguistically relevant to potential Russian consumers. More strategic focus on the primary importance of carers. Work on the eradication of under-utilisation of mainstream services, such as HACC and Residential Care. The need for culturally appropriate grief and death counselling. Resource Guide to Ukrainian Service Ukrainian Community of Queensland 2050 70 Cordelia St SOUTH BRISBANE Q 4101 Activities: Social, cultural, educational, Senior citizen support President: Mr Stephen Chomyn Telephone: (07) 3844 4326 Fax: (07) 3844 4326 Mobile: 0402 458 314 Email: stephen.chomyn@projectservices.qld.gov.au Secretary: Ms Kataryna Miljenovic Community Partners Program (CPP) Telephone: (07) 3345 4661 Mobile: 0414 426 494 Email: kmilj1@eq.edu.au Ukrainian Catholic Church– Protection of Mother of God 2052 36 Broadway St WOOLLOONGABBA Q 4102 Website: www.catholicukes.org.au /tiki/tikiindex.php?page=Brisbane Activities: Religious, educational, cultural Contact: Parish Priest Telephone: (07) 3391 6004 Fax: (07) 3391 6004 Email: jarkopasok@yahoo.com Free interpreting services The Australian Government, through TIS National, provides free interpreting services to nonEnglish speaking Australian citizens and permanent residents communicating with the following approved groups and individuals: private medical practitioners providing Medicare-rebatable services and their reception staff to arrange appointments and provide results of medical tests non-profit, non-government, community-based organisations for case work and emergency services where the organisation does not receive funding to provide these services Note: Organisations that require language services (such as interpreting) and receive government funding should incorporate the cost of these services into their application for funding Members of Parliament for constituency purposes local government authorities to communicate with non-English speaking residents on issues such as rates, garbage collection and urban services Trade unions to respond to members' enquiries or requests Emergency Management Australia Pharmacies for the purpose of dispensing Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) medications. Non-profit, non-government, community-based organisations can apply for a fee exemption for calls through TIS National. Please download and complete the Application for exemption from TIS charges form. Applications should be faxed to the attention of the on-site supervisor. See: Application for exemption from TIS charges (67KB PDF file) Fax: 1300 654 151 If you have questions about your eligibility for free interpreting, please contact the Client Liaison and Promotions team. Community Partners Program (CPP) Telephone: 1300 655 820 Email: tispromo@immi.gov.au Free document translation service The Australian Government also provides a free document translation service through TIS National, for people settling permanently in Australia. Permanent settlers are able to have their personal documents translated into English during their initial two year settlement period. Returning Australian citizens may also be eligible for the free translation service within two years of returning to Australia to settle permanently. Detailed information about the free document translation service is available online. See: Help with Translations Doctors Priority Line The Doctors Priority Line is a free telephone interpreting service which helps medical practitioners to communicate with their non-English speaking patients. General practitioners and specialists can use the Doctors Priority Line when providing services that are: claimable under Medicare delivered in private practices provided to non-English speakers who are Australian citizens or permanent residents. The Doctors Priority Line is available 24 hours a day, seven days a week. Doctors who are not currently registered for the Doctors Priority Line can arrange access to the service with TIS National by filling out an online registration form. See: Medical Practitioners Free Interpreting Registration Form The form is also available to download as a PDF file which can be faxed or posted as per instructions on the form. See: Medical Practitioners Request Form for TIS National Client Code (41KB PDF file) Telephone interpreting service for pharmacies Free interpreting services are available to pharmacies for the purpose of dispensing Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) medications. This scheme is aimed at assisting pharmacists to communicate with people about the proper use of medications. Lists of the pharmacies that have registered for the use of the service in Qld See: QLD registered pharmacies ( 96KB PDF file) If your local pharmacy is not listed you can ask them to register for free interpreting services. The pharmacy can register for the services with TIS National by filling out an online form. See: Medical Practitioners Free Interpreting Registration Form The form is also available to download as a PDF file which can be faxed or posted as per instructions on the form. See: Medical Practitioners Request Form for TIS National Client Code (41KB PDF file)