Antipasti/Starter Menu Gli Antipasti Starters, Vorspeisen, Hors-d’oeuvre Zuppa del Giorno soup of the day, Suppe des Tages, soupe du jour € 5.00 Bruschetta tradizionale diced fresh tomato in e. v. olive oil, basil leaves on homemade bread gewürfelten frischen Tomaten in e. v. Olivenöl, verlässt Basilikum auf hausgemachtes Brot tomates fraîches coupées en dés dans e. v. l'huile d'olive, feuilles de basilic pain fait maison € 5.00 Prosciutto di Parma DOP e Mozzarella Parma ham and mozzarella Parma Schinken und Mozzarella Jambon de Parma et mozzarella € 10,00 Carpaccio di Bresaola DOP e scagliette di grana all’aceto di mele Carpaccio of Bresaola DOP, rocket, Parmesan flakes and apple vinegar Nest von Bresaola DOP, rucola, Parmesanflocken und Apfelessig Bresaola DOP, roquette, parmesan flocons et le vinaigre de pomme € 10,00 Carpaccio di Angus Irlandese rucola e scaglie di Grana Carpaccio of Irish Angus, rocket, Grana shavings, e.v.o. and lemon juice Carpaccio vom Irish Angus Rucola, e.v.o. Zitronensaft und gehobeltem Grana Carpaccio de Angus irlandais, roquette et copeaux de Grana, evo et le jus de citron € 10.00 Insalatina di Gamberi con rucola, Grana e balsamico di Modena Prawn salad with fresh rocket, Grana flakes and reduction of balsamic vinegar from Modena Garnelen auf einem bett von frischem rucola, gehobeltem Grana und Balsamico aus Modena Salade de crevettes à la roquette, Grana et vinaigre balsamique de Modène € 9.50 Cozze del Connemara al sugo, peperoncino e crostini all’aglio Connemara mussels in tomato sauce, chilli and garlic croutons Connemara Miesmuscheln in Tomatensauce, Chili und Knoblauch-Croutons Moules Connemara à la sauce tomate, le piment et croûtons à l'ail € 9.00 Scamorza Ciociara affumicata e Speck IGP dell'Alto Adige Baked smoked scamorza cheese from Ciociaria covered with Speck Alto Adige IGP Gebacken geräuchert Scamorza von Ciociaria bedeckt mit Südtiroler Speck IGP Scamorza fumé de Ciociaria au four couverte de Speck Alto Adige IGP € 9.50 e.v.o. = extra virgin olive oil Please speak with one of our staff of any allergies. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shell stock, or eggs, may increase your risk of food borne illness. All menu items and prices are subject to change Our dishes are prepared at the time of order and not pre-cooked, we ask for your understanding. All our recipes belong to our culinary tradition; please do not ask to change them Please respect this tradition, but if someone wants some change to the recipe for reason of allergy, please speak with the staff. Pasta Menu I Primi Piatti Farinaceous dishes Pates et riz Teigwaren und Reis Risotto con Zucchine e gamberetti (20 min.) Risotto with courgettes and prawns Risotto mit Zucchini und Garnelen Risotto aux courgettes et crevettes € 14.00 Pennette alla Monzese Pasta with fresh sausage, fresh cream, saffron and Parmigiano Pasta mit frischen Wurst, frische Sahne, Safran und Parmigiano Pâtes à la saucisse fraîche, crème fraîche, le safran et Parmigiano € 13.00 Spaghetti alla Amatriciana Is a traditional Italian dish based on Guanciale or Pancetta (cured pork cheek or cured Bacon), pecorino cheese or Parmigiano, chili and tomato. The dish has been declared as Lazio's Prodotto agroalimentare tradizionale. Spaghetti mit Speck, Chili, Tomaten und Parmigiano Spaghetti avec du bacon, piment, tomate et Parmigiano € 13.00 Pennette con Pollo alla Bergamasca Penne with onions, olive, peppers, chili, tomato and strips of chicken Penne mit Zwiebeln, Oliven, Paprika, chili, tomaten und Hähnchenstreifen Penne avec des oignons, olives, poivrons, piment, tomate et lanières de poulet € 15.00 Spaghetti alla Carbonara Traditional dish of Rome, simple, yet very tasty. Bacon, eggs, Parmigiano or Pecorino Traditionelles Gericht Roms, einfache, aber sehr lecker. Speck, Eier, Parmigiano oder Pecorino Plat traditionnel Rome, simple, mais très savoureux. Bacon, des œufs, le Parmigiano ou Pecorino € 14.00 Spaghetti alla chitarra allo scoglio Fresh homemade square cut spaghetti with mixed seafood. Dish for gourmet Frische quadratische Eiernudeln mit gemischten Meeresfrüchten, Nouilles aux oeufs carrés aux fruits de mer mixte, € 15.00 e.v.o. = extra virgin olive oil Please speak with one of our staff of any allergies. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shell stock, or eggs, may increase your risk of food borne illness. All menu items and prices are subject to change Our dishes are prepared at the time of order and not pre-cooked, we ask for your understanding. All our recipes belong to our culinary tradition; please do not ask to change them Please respect this tradition. Paolo. Pizza Menu Margherita Tomato and mozzarella cheese € 10.00 Asia Tomato, mozzarella and ham € 11.00 Prosciutto e funghi Tomato, mozzarella, ham and mushrooms € 12.00 Diavola Tomato, mozzarella and pepperoni (spicy hard dry Italian sausage) (Spicy) € 12.00 Capricciosa Tomato, mozzarella cheese, ham, olives, mushrooms and oregano € 12.00 Quattrostagioni Tomato, mozzarella cheese, ham, mushrooms, olives and roasted peppers € 13.00 Vegetariana Tomato, mozzarella, mixed roasted peppers, mushrooms and e.v.o. € 13.00 Spagnola Tomato, mozzarella, red onions and tuna € 13.00 Bismark Tomato, mozzarella, ham, mushrooms, egg and oregano € 13.00 Calabrese Tomato, mozzarella, red onions, pepperoni(spicy hard Italian sausage), mushrooms and chili € 13.50 “Via Veneto” Tomato, mozzarella, Parma ham, rocket salad, cherry tomato and Grana shavings e.v.o. € 14.50 Gamberetti Rucola e Pachino Mozzarella, cherry tomato, prawns and rocket salad € 15.00 Calzone farcito (foldet pizza) Tomato, mozzarella cheese, ham, mushrooms € 13.00 e.v.o. = extra virgin olive oil Please speak with one of our staff of any allergies. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shell stock, or eggs, may increase your risk of food borne illness. All menu items and prices are subject to change Our dishes are prepared at the time of order and not pre-cooked, we ask for your understanding. All our recipes belong to our culinary tradition; please do not ask to change them Please respect this tradition. Paolo. “Only fools are not gourmets“ Guy de Maupassant Side Order Menu Contorni – Formaggi Insalata verde A selection of salad leaves with the chef’s sauce Eine Auswahl von Blattsalat mit der Koch-Sauce Une sélection de feuilles de salade avec la sauce du chef € 3.50 Insalata mista Salad leaves, onion, olives, cucumbers, fresh tomato, peppers and the chef‘s sauce Blattsalat, Zwiebeln, Oliven, Gurken, frische Tomaten, Paprika und der Koch-Sauce Feuilles de salade, oignon, olives, concombres, tomates fraîches, poivrons et sauce du che € 4.50 Insalata di pomodori Fresh tomatoes, onions, oregano moistened with e. v. olive oil, salt and pepper Frische Tomaten, Zwiebeln, Oregano mit e. v. Olivenöl, Salz und Pfeffer Tomates fraîches, oignons, origan humidifiés avec e. v. d'huile d'olive, sel et poivre € 4.50 Patate al forno Roast potatoes with rosemary and e. v. olive oil Bratkartoffeln mit Rosmarin und e. v. Olivenöl Pommes de terre rôties au romarin et e. v. l'huile d'olive € 4.00 Sinfonia di formaggi nostani Cheese Kaese Fromage € 4.00 e.v.o. = extra virgin olive oil Please speak with one of our staff of any allergies. Consuming raw or undercooked meat, poultry, seafood, shell stock, or eggs, may increase your risk of food borne illness. All menu items and prices are subject to change Our dishes are prepared at the time of order and not pre-cooked, we ask for your understanding. All our recipes belong to our culinary tradition; please do not ask to change them Please respect this tradition. Paolo.