Home Birth Aotearoa Spring Hui 2014 Information for attendees 2nd October 2014 Kia ora koutou Well – not long until we gather together for our Hui in Auckland. Here is some information that you may find useful to read prior to hui, I have tried to cover all topics but if you have any questions please don’t hesitate to get in touch. National Home Birth Hui Hui are held annually to bring together representatives from regional home birth groups and other home birth interested groups. Attending hui is an opportunity to share issues and to reflect on what we are trying to achieve as a national organisation. Issues are discussed; decisions for the months ahead are made; and knowledge is shared. Participants leave hui inspired and energised by each other. Pōwhiri Note: We are scheduled to begin the pōwhiri at 1.00 pm so please aim to arrive at Umupuia Marae close to 12:30pm. Assemble near the marae entry. First up on Friday is a pōwhiri so that we can be properly welcomed to the place where we will be spending the greater part of the next three days. We (the visitors) will be welcomed by the people of Umupuia Marae. We will gather near the entrance and be called to walk forward. There will be some karanga, whaikōrero and waiata where, as Jeannette says: “...we will be sharing our commitment to what we stand for in the world with those whose house we are using. It is part of our commitment to Te Tiriti and furthering our vision of creating a new birth culture with all people of Aotearoa. It is a formal welcome and acknowledgement of where we come from, why we are there and the sharing of our commonalities, thereby creating a ‘space’ in which everything else can occur”. Hui 1. (verb) (-a) to gather, congregate, assemble, meet. (Te Kākano Textbook (Ed. 2): 122-28;) 2. (noun) gathering, meeting, assembly, seminar, conference. (Te Kākano Textbook (Ed. 2): 122-128;) Pōwhiri 1. (verb) (-a,-tia) to welcome, invite, beckon, wave. 2. (noun) invitation, rituals of encounter, welcome ceremony on a marae. (Te Kākano Textbook (Ed. 2): 122138;Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 197-205;) Whaikōrero 1. (verb) (-tia) to make a formal speech. See also pāeke, tauutuutu. 2. (noun) oratory, oration. (Te Kōhure Textbook (Ed. 2): 243247;) Karanga 1. (verb) (-tia,-hia) to call, call out, shout, summon. 2. (noun) formal call, ceremonial call - a ceremonial call of welcome. Dress: The iwi have advised that it would be ideal, but by no means essential, that all women wear long black skirts. Long skirts regardless of colour, are preferred. Men should wear long pants. Koha: We ask that everyone brings a small koha to contribute to the koha to the marae. This could be a small monetary amount or another gift. We will collect up the koha and this will be presented during the pōwhiri For general information about pōwhiri and marae etiquette, please check out this site: http://www.teara.govt.nz/en/marae-protocol-te-kawa-o-te-marae Waiata: Our waiata this year will be E tu Kahikatea and Pürerehua. Please try to prepare and then sing the waiata in support of our speaker. We will conduct a quick practice before the pōwhiri begins. Words for our selected waiata: Chorus Pürerehua rere runga hau Papaki parirau Rere runga hau (Ka piki, ka piki Runga rawa e Papaki parirau rere runga hau.) x 2 Butterfly carried on the wind. Fluttering its wings on the wind Up and up Way up high Fluttering its wings on the wind Ka tau, ka tau Runga püäwai Ka whänauhua A pürerehua. Katahi, ka rua Ka toru, ka wha Ka rü, ka rë Ka puta e whä whë It lands On a flower To lay its eggs, this butterfly. One, two, Three, four: They shake and quiver, Out pops four caterpillars Ka kai, ka kai Ka pau ngä rau Ka huri ngä whë Hei tüngoungou Ka pata ki waho He üpoko nui He waewae roa He parikau pakipaki Rü rü rü rü ru ru rë They eat and eat, Every leaf consumed. The caterpillars Become pupae. Out pops A head, A long bandy leg, Fluttering wings, Flitter, flutter, flap. E tu kahikatea Stand like the kahikatea (tree) Hei whakapae ururoa To brave the storms Awhi mai awhi atu Embrace and receive Tatou tatou e We are one together E tu kahikatoa Stand with vigour Kare kau e hinga You will not fall Awhi mai Awhi atu Give and receive help Tatou tatou e We are one together E tu Puriri Stand like the Puriri Toha ra o peka And reach out your branches Awhi mai Awhi atu Embrace and receive Tatou tatou e (x2) We are one together Kei a wai Ceremony Following the pōwhiri ,a cup of tea, notices and a bit of settling in, the next item on the agenda is the Kei a wai ceremony. Jane Cunningham of Whangarei has written an account of how this vessel came to be, including a description of the origins of the ceremony itself. The version attached was prepared by Trudy Hart from Kati Kati. In an email Jane describes the significance of the water: “...all attendees bring water from a place that is special to them - it serves the purpose of each of us bringing our home & whanau with us, a part of our turangawaewae and links us to everyone over time over the planet (after all, since the beginning of time, no new water has been created...)”. Remember to bring a little water from a place of significance to you. Children & Whānau This is a family friendly event and we want everyone to feel welcome and to be comfortable. Children attending will have their needs met with an adventure after breakfast each day; to beach, park, hill climb, adults join in also, then we are all ready to sit and kōrero. We will have some people available to help with children and kitchen duties. The marae is situated on the lovely Pohutukawa Coast so you may wish to come prepared with beach toys, outdoor clothes etc. Catering / Kai All meals will be catered. Meals will have a strong emphasis on deep nutrition, wholesomeness (organic where possible) and nourishment of body and self. Dietary needs will be met as noted with registration. We welcome any contributions of seasonal produce from your garden or baking (sugar free or low sugar) from your kitchen. Sleeping / Noho Marae There is plenty of shared sleeping space for those who are staying overnight. Mattresses are provided but please bring your own linen, blankets (or sleeping bag or duvet) and perhaps a pillow. If you are a light sleeper then earplugs could be handy. Remember your usual toilet bag & towel too. Hui Proceedings A draft hui program is attached – please take a look at this and, if you have the chance, prepare some thoughts from your regional, organisational & personal perspectives to bring along to the discussions. Umupuia Marae The Marae at Umupuia is the Mana Whenua Marae of the Ngai Tai Iwi of Umupuia and Tamaki Makaurau. It is situated on ancestral land at Umupuia adjacent to the Wairoa River with Umupuia Beach immediately in front and hundreds of acres of Ngahere (native bush) behind, and as such is unique in the Auckland area. Umupuia Marae is located at 163 Maraetai Coast Rd, Clevedon, Auckland This link takes you to a map: http://www.eventfinder.co.nz/venue/umupuia-marae-auckland Transport If you need any help with (or can help with) transport please let us know. I will contact those who have already indicated they would like transport to/from the airport. See you all soon. Safe travelling...... Nga mihi nui Sharon Sharon Knightbridge 03 755 6095 021 0231 5665 shazphil@actrix.co.nz Attached are: Proposed Program for hui An account of the Kei a wai ceremony Remember to bring: a little water, from a place of significance to you, for the Kei a wai ceremony a small contribution for koha your own linen etc if staying at the marae any contributions from garden or kitchen thoughts from your region to contribute to the discussions