Indigenous Language Learning Considerations for Language Education of Aboriginal Children Meaghan Salisbury 3/12/2013 Introduction More than 60 different Aboriginal languages are spoken by First Nations people in Canada. These are grouped into distinct language families. Some Algonquian languages, such as Cree and Ojibwe, have a relatively larger base of speakers. However, even these seemingly more viable languages have declined in their use as the primary home languages over the past two decades (Bougie, 2010). The percentage of the Aboriginal population whose mother tongue is an Aboriginal language is declining. In 2001, 21% of Aboriginal people in Canada had an Aboriginal mother tongue, down from 26% in 1996 (Norris, 2007). Despite being under serious threat by the extreme pressure of our dominant languages, Aboriginal languages are still central to many First Nations people's identity and are considered vital to the health of First Nations communities. Indigenous Knowledge and Traditional Languages Aboriginal languages demonstrate the interconnectedness of Indigenous knowledge to the spirit of the land from which they grew. The way that many common place objects or actions are described in First Nation languages can offer insight into how traditional spirituality contributes to the world view of First Nations peoples. The use of language to categorize and conceptualize knowledge is fundamentally different. Many Aboriginal languages do not describe the wind or the moon as ‘things’, in general, there are many fewer nouns and instead something like ‘wind,’ is more often described as a verb, meaning ‘blow’ or ‘be windy.’ The wind is traditionally viewed as an action (Ottmann, Abel and Flynn, 2007). Aboriginal languages are sacred to Aboriginal people. They are a critical link to knowledge that was given by the Creator and are considered to be a blessing. Traditional languages are considered to be fundamental for the renewal and respect of Aboriginal knowledge (Ball & Bernhardt, 2008). These differences in thinking and viewing the world around us need to be considered when teaching Aboriginal children either English or their Nation’s language, as a second language. Schools that offer a strictly Eurocentric provincial curriculum provide a secular experience and knowledge that has been imported from other societies. The historical policy of assimilation has interrupted the inter- generational transmission of traditional knowledge in Aboriginal communities (Ball & Bernhardt, 2008). Indigenous languages offer Aboriginal children not just a communication tool for discovering traditional knowledge but also a way to make meaningful connections to the stories of their people. What is required for Aboriginal children is language education that considers the environmental context of the community, their social and cultural frames of reference and that acknowledges their spiritual origins. Aboriginal language and Aboriginal English dialects. Dialects are used by Aboriginal people to communicate in their specific cultural community. They frequently include special words or pronunciations and sometimes include different ways of saying things than in the main stream form of the same language. Dialects are not different languages but different forms of a language as it evolves in a particular community. Dialects are generally found within a specific region or group of people (Northwest Territories Education, Culture and Employment, 2010). Aboriginal English dialects are common among both Aboriginal people who speak their ancestral language and the younger generation of Aboriginal people who no longer speak their mother tongue (Peltier, 2010). First Nations English dialects reflect the historical situation in which English has always been a major colonizing language however, as having grown from the communities themselves, the dialects are also important linguistic markers of Indigenous identity. By preserving the unique features of First Nations English dialects, the dialect can play an important role in the ongoing transmission of Indigenous knowledge, language revitalization and the maintenance of Aboriginal identity (Ball & Bernhardt, 2008). Phonological and phonetic characteristics of First Nations languages may affect First Nations English dialects and produce what seem like ‘accents.’ This is often interpreted as mispronunciation of standard English. First Nations English dialects should be viewed positively by educators as an easier place to start second language learning for speakers who want to learn or re-learn an ancestral language (Ball & Bernhardt, 2008). By acknowledging the variants, educational practitioners can provide learning opportunities and build on the language knowledge of students (Battiste, 2010). Insisting on only one “right” form of English is demeaning to students (Battiste, 2010). All users of language bring the context of community and culture to their communications. As there continues to be more understanding of the importance and value of Aboriginal languages and English dialects, linguists, educators, and speech-language pathologists are supporting the maintenance of the home language or dialect as a means of developing a cognitively and culturally enriching form of bilingualism (Peltier, 2010). Second Language acquisition Many Aboriginal people have learned an Aboriginal language as a second language. In 2001, more people could speak an Aboriginal language than had an Aboriginal mother tongue. This is especially the case for young people. Learning an Aboriginal language as a second language is not a substitute for learning it as a first language. Actively increasing the number of second language speakers is an important part of the language revitalization process, and may slow the rapid erosion and possible extinction of endangered languages. For many children, learning their Aboriginal language as a second language is the only option available as transmission from parent to child is no longer viable (Norris, 2007). In 2001, approximately 33% of Aboriginal communities could be classified as being in transition from a mother tongue to a second language population. Over 90% of Aboriginal children aged 5 to 14 can converse in their parents' First Nations language but many of them learned it as a second language. Families impact the transmission of an Aboriginal language from parent to child, either as a mother tongue or as a second language. Children most likely to learn an Aboriginal language as a second language are from linguistically mixed families, live in urban areas, or speak an endangered language (Norris, 2007). Assessment of English language skills Aboriginal English dialect-speakers and Aboriginal language users have been stigmatized in the education system. Standard English pronunciation and grammar rules of the dominant society are the accepted norms for child development. When Aboriginal students struggle academically teachers may interpret it as a learning or intellectual delay. Aboriginal students are at a disadvantage in the language development assessment process and Aboriginal children have often been identified with language, speech, and learning exceptionalities because educators lack insight about the students' cultural context and linguistic background (Peltier, 2010). The majority of screening, assessment, and intervention programs are based onstandard English and are biased when applied to Aboriginal children who speak another language or another dialect of English at home (Peltier, 2010). Standardized tools assess expressive language and receptive language skills but other indicators may be more relevant for Aboriginal children. Interactions in which the children are engaged demonstrate mutual understanding and storytelling skills which may be important for early development of Aboriginal children’s language abilities (Findlay, 2013) Many culturally influenced linguistic practices like maintaining eye contact and turn taking in conversation is misinterpreted by non – Aboriginal teachers. First Nations children may be slower to respond or look away from elders that they are talking to out of community traditions of respect and thoughtfulness. The use of silence by First Nations children may be interpreted by mainstream teachers as shyness or even lack of knowledge but speaking out loud in a group or talking to an adult may be felt as culturally inappropriate for a First Nations child (Ball, 2009). First Nations children may have very different expectations underlying who can acceptably say something, when, and about what. Ball & Bernhardt, describe an assessment situation where a child gave minimal detail when describing objects. The specialist then created an imaginary context in which the child had to provide detail to a less knowledgeable listener, his younger brother. The child was then able to give detailed descriptions of many objects. The child may have found it unnatural to describe objects to an adult who he knew was familiar with them (2008). It is important that teachers of young children with a first language other than standard English be sensitive to this issue of Aboriginal English dialects when attempting to determine whether students have a learning or communication deficit (Peltier, 2010). Several national associations of speech language professionals (SLP) have developed position statements and policies to promote sensitivity to cultural differences. The lack of valid methods for assessment of speakers using non- standard dialects and First Nations languages pose a challenge for the SLP and can result in both over- and under-identification of developmental impairments (Ball & Bernhardt, 2008). Speech-language services are not a benefit provided by the federal government and so are extremely limited for children living on reserve because many communities cannot afford to allocate funds from other programs to contract for this service. There are often no follow-up programs available to children who have been identified by ECEs, teachers, or community health nurses as needing specialized services. The lack of availability of follow-up services is due to a number of barriers (Ball, 2009). Language abilities directly affect other developmental domains and the persisting equity gaps in Indigenous children's academic attainment indicates how important it is to find ways to provide effective diagnostic assessment and early intervention strategies to children who need them (Ball, 2009). There is a lack of information about First Nations children’s vocabulary development and the connections to the different cultural focus of Native languages. Indigenous languages offer different perspectives on animate and inanimate objects, actions, of spatial referencing, time passage and event sequencing that may influence children’s vocabulary acqiusition (Ball & Bernhardt, 2008). It is not the child's first language (Aboriginal mother tongue and/or Aboriginal English dialect) that causes academic difficulties. Other key issues affecting school performance are under development of the first language on school entry, cessation of first-language development, and cultural conflict from pressure to assimilate and use the dominant language (Peltier, 2010). Without a solid foundation of understanding built within the child’s first language it is difficult for them to succeed at all subsequent linguistic learning. The role of the teacher. For young Aboriginal students, teachers' beliefs can create a negative and self-fulfilling learning environment. In order to develop culturally sensitive practice, teachers must recognize their own role in creating meaningful curricula and consider the cultural context of their students use of language (Ball & Bernhardt, 2008). Teachers need to be mindful of lowering academic expectations for students who are considered unskilled in English. Low teacher expectations put Aboriginal children at risk of having poor academic progress be judged by the educator as adequate (Peltier, 2010). When teachers connect with culturally and linguistically diverse students and where Aboriginal culture and language are included in education, a two-way educational experience is achieved. Teacher training in First Nation languages and dialects promotes cross-cultural understanding and a supportive learning environment. Researchers suggest a shift in attitude among teachers to create a place for Aboriginal English in the education process. Teacher programs must convey that Aboriginal children's languages and dialects should be viewed as cultural assets to learning rather than academic obstacles (Peltier, 2010). Although some provincial ministries of education policies are now in place to recognize Aboriginal English dialects, the focus is still on acquisition of standard English. Teachers are not provided with the insight that Aboriginal English dialects are varieties of English of equal value. Language arts curriculum does not describe appropriate teaching strategies to address Aboriginal students' unique language learning needs. ESL programs are recommended for Aboriginal students who speak a first language other than English, or who speak an Aboriginal English dialect (Peltier, 2010). Teachers must take initiative to learn about First Nations communities and cultures by talking to community members like Elders, cultural and family support workers and by attending community events. Events celebrating First Nations languages promote stronger language connections (Northwest Territories Education, Culture and Employment, 2010). Teachers and educational specialists should talk to First Nations families in their communities to find out their opinions of language and culture. There will be considerable diversity in these opinions. While some families may be concerned that education in standard English will contribute to the loss of the community dialect, language, and culture, others may wish to have their children learn standard English dialects. University training programs and speech-language associations need to continue to contribute to academic resources by developing research, curriculum and professional development opportunities concerning practice with First Nations people and their language learning (Ball & Bernhardt, 2008). Teacher education programs need to draw on all aspects of Indigenous cultures to be more effective at preparing new teachers to work in Aboriginal contexts. Unfortunately, educators who are receptive to new teaching strategies cannot find adequate opportunities for professional development that encourages alternative and more relevant curriculum and pedagogy (Kitchen, Cherubini, Trudeau & Hodson, 2009). More work needs to be done in the area of developing language teaching standards and credentials for instructors of Indigenous languages (Northwest Territories Education, Culture and Employment, 2010). Aboriginal language teachers are difficult to find, there are very few people who could be considered qualified in both language skills and teaching abilities. New instructors have had the challenging task of developing their own curriculum and materials, without many resources or other examples to use as reference (Graham, 2005). Programs Heritage language programs for Aboriginal languages have been implemented by school boards and they can have a positive influence on the local Aboriginal community as a whole. By including community members in all elements of developing such programs, strong learning community connections can be made between educational professionals and Aboriginal families. These programs must balance the academic qualifications for quality with the less instructional and more fluid connections between language learning and cultural understanding. The curriculum for programs must not be based solely on grammar and vocabulary lists. It is important to use the languages in context, to maintain the cultural and spiritual connections of the languages and to learn the heritage language in a holistic manner that involves experiential learning, storytelling and participation in cultural events (Graham, 2005). Some Aboriginal communities in Canada that want to revitalize and preserve their language have implemented language immersion programs where Aboriginal language is the principal language of instruction (Ball, 2009; Northwest Territories Education, Culture and Employment, 2010). Even in communities where the Aboriginal language is not used as the primary means of communication, there are benefits to creating a strong immersion program. Studies have found that learning their First Nations language, even in an immersive environment, does not negatively affect children’s’ English language learning (Usborne, 2011). The threat of losing language and the traditional knowledge that is connected to it has created greater interest among Indigenous communities to create full immersion preschools and primary schools, as well as in 'language nest' immersion programs for infants and toddlers. Family-centred programs support Indigenous children's optimal language acquisition by involving primary caregivers in a variety of activities that encourage the use of their home language. By modeling and reinforcing the language in a social context these programs promote the children's communication abilities and their confidence in their cultural identities. Programs that involve the community in a meaningful way are also more likely to be well used, sustainable and effective (Ball, 2009). One of the six program components of the Canadian adaptation of Head Start for Aboriginal children emphasizes community-specific culture and language. Research shows that the most positive findings came from parent and community ratings of the culture and Indigenous language components of the program (Ball, 2009) There is a need for school-based bridging programs for Indigenous children whose home language is either a nonstandard variant of English or French or an Indigenous language, to support the ongoing acquisition of the languages or dialects one they have entered school, in order to prepare children to succeed in the dominant language of instruction. Work has been done in Australia on school-based programs in English as a second dialect (ESD), to help Indigenous children learn to switch from their Indigenous English dialect to the variety of English used in school. Several Canadian provinces have recently introduced policies and funding to support school-based ESD. The concept of ESD and the provision of funding to develop a culturally appropriate pedagogy for supporting Indigenous children's language and literacy is a topic of considerable interest among educators and speech-language pathologists. Educators, researchers and language specialists must work collaboratively with schools to design, test, and document programs for Aboriginal children who need to acquire 'school English' as a second dialect (Ball, 2009). Increased, long-term, stable funding is needed to finance Aboriginal language programs (Northwest Territories Education, Culture and Employment, 2010). Regardless of the type of program being delivered, an overall increase of financial resources for developing appropriate educational tools and opportunities for teaching First nation’s languages is required to ensure that high quality language instruction reaches all Aboriginal children. Conclusion Aboriginal ways of knowing and teaching should be central to all Aboriginal educational programs. Aboriginal children’s language learning must be based on Indigenous knowledge and pedagogy. It is not appropriate to indigenize Eurocentric content or to teach Aboriginal languages in a conventional language lesson manner using rote vocabulary lists (Kitchen et al., 2009). Aboriginal language learning experiences for children should be rich in cultural content and delivered to children in the context of language being a shared treasure of their community. “Given the importance of early language development for cognitive, social, and cultural learning and for school readiness, a funded program of research is needed to create and mobilize new knowledge about Indigenous children's early language learning trajectories and developmental needs,” (Ball,2009). More research needs to be done to further our understanding and our abilities as educators of First Nation’s children. There is not enough known about how to assess Indigenous children’s language abilities or how to implement language interventions in First Nations communities. Assessments and specialized services need to be delivered in ways that respect both community communication and cultural patterns (Ball & Bernhardt, 2008). These respectful considerations need to be extended to Aboriginal English dialect speakers as well as First Nation language speakers whose second language is English. Heritage language programs that promote Indigenous culture, identity and knowledge through language need to be made available for all Aboriginal students. It is crucial to encourage Indigenous languages as a second language acquisition for Aboriginal languages to once again flourish. These types of programs can bridge the intergenerational gaps in language knowledge that have resulted from the assimilation based educational policies of the past. Teacher education programs need to consider reflective practices that centre around traditional teachings and ceremonies so that the connections between Aboriginal languages, culture and spirituality can be recognized and embraced by all educators. In this good way, finally, the educational profession will be able to provide Indigenous language instruction that respects the deep roots of language in traditional Aboriginal knowledge and the traditional homeland of First Nations people. References Ball, J. (2009). Supporting young indigenous children's language development in canada: A review of research on needs and promising practices. Canadian Modern Language Review, 66(1), 19-47. doi: 10.3138/cmlr.66.1.019 Ball, J., & Bernhardt, B. M. (2008). First nations english dialects in canada: Implications for speechâlanguage pathology. Clinical Linguistics & Phonetics, 22(8), 570-588. doi: 10.1080/02699200802221620 Battiste, M., Kovach, M., & Balzer, G. (2010). Celebrating the local, negotiating the school: Language and literacy in aboriginal communities. Canadian Journal of Native Education, 32, 4-12,154. Bougie, E. (2010). Family, community, and aboriginal language among young first nations children living off reserve in canada. Canadian Social Trends, 73-82. Findlay, L. C., & Kohen, D. E. (2013). Measures of language outcomes using the aboriginal children's survey. Health Reports, 24(1), 10-16. Graham, B. (2005). The development of aboriginal language programs: A journey towards understanding. Canadian Journal of Education / Revue Canadienne De l'Éducation, 28(3), 318-338. Kitchen, J., Cherubini, L., Trudeau, L., & Hodson, J. M. (2009, Fall 2009). Aboriginal education as cultural brokerage: New aboriginal teachers reflect on language and culture in the classroom/former les autochtones comme agents d'échange culturel: Comment les nouveaux enseignants d'origine autochtone influencent le language et la culture en classe. McGill Journal of Education (Online), 44, 355-375. Norris, M. (2007). Aboriginal languages in Canada: Emerging trends and perspectives on second language acquisition. Canadian Social Trends, (83), 20. Northwest Territories. Dept. of Education, Culture and Employment. (2010). Northwest territories aboriginal languages plan: A shared responsibility. Ottmann, J., Abel, J., & Flynn, D. (2007). A survey of the literature on aboriginal language learning and teaching. Edmonton, AB, Canada: Alberta Education. Peltier, S. (2010). Facilitating language and literacy learning for students with aboriginal english dialects. Canadian Journal of Native Education, 32, 114-142,155. Usborne, E., Peck, J., Smith, D., & Taylor, D. M. (2011). Learning through an aboriginal language: The impact on students' english and aboriginal language skills. Canadian Journal of Education, 34(4), 200-215.