Havila Shipping ASAs goal is to be a leading long-term supplier of quality assured supply services to offshore companies, both national and international. Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende langtidsleverandør av kvalitetssikrede supplytjenester til offshoreselskaper både nasjonalt og internasjonalt. HAVILA SHIPPING ASA ANNUAL REPORT / ÅRSRAPPORT 2011 CONTENT / INNHOLD Key events Viktige hendelser Key figures DEAR SHAREHOLDER 04 05 Nøkkeltall This is Havila Shipping ASA 06 Dette er Havila Shipping ASA Corporate Governance 08 Eierstyring og selskapsledelse Articles of association 12 Selskapsvedtekter Health, Environment, Safety and Quality 14 Helse, miljø, sikkerhet og kvalitet Environmental account 17 Miljøregnskap Board of directors report 18 Styrets årsberetning Group Profit and Loss accounts & Balance sheet 26 Resultat & Balanse konsern Group Cash flow statement 29 Kontantstrømoppstilling konsern Group notes 30 Noter konsern Parent Company Profit and Loss accounts & Balance sheet 70 Resultat og balanse morselskap Parent Company Cash flow statement 73 Kontantstrømoppstilling morselskap Parent Company notes 74 An eventful year, 2011, is behind us and we are well into 2012 at this writing. The market for the company’s services was in 2011 characterised by uncertainty. Still, we have put behind us a year of distinct progress on several important areas: • The company has entered into a number of new contracts at good prices, and with several options declared is ensured good earnings on the vessels and a nice balance between long term contracts and vessels in the spot market. • During the course of the year the activity has been high on the demand side of the company’s services. All indications point towards this trend continuing. • In 2011 Havila Shipping strengthened its international profile with the establishment of a company and opening of an office in Rio de Janeiro. I am sure that this will give us a better platform for growth in this important market. We are now represented in Aberdeen, Singapore and Rio de Janeiro in addition to the head office in Fosnavåg. Behind this pleasing development lies our long term strategy and hard work at sea and on land. That we now observe our customers’ appreciation of this work is a further inspiration to work even harder and more determined. Our employees share the honour for this achievement. Part of our long term strategy has been to build up size and breadth which is tailored for the market which we now, with increasing certainty, think is coming. The company has been through a heavy construction programme in 2011 as well. The new-building programme is coming to a close; one PSV of which the company will have part ownership remains. Upon delivery in 2012 it will go straight into a long term contract. Havila Shipping ASA has thus taken delivery of 18 new-builds since 2005, and has now a very new, modern, economical and environmentally friendly fleet with a value-adjusted average age of less than 4 years. A fleet which will be very well positioned to meet all current and coming demands in a challenging market. These investments have been important to achieve the company’s tough goals on Health, Safety and Environment (HSE). Our surveys on the HSE area show that our modern and environmentally friendly fleet is a safe and secure workplace for our sailors. We observe that our customers emphasise this when they choose us. The company has a stated policy of payment of dividend to its owners. In light of the heavy investments the company has made, and the still challenging market situation, it is for 2011 proposed not to pay dividends. Noter morselskap Auditors report 90 Revisors beretning Responisibility statement 94 Erklæring fra styret og daglig leder Fleet and contract status Flåteoversikt og kontraktsdekning 2 96 I stress that mine and the company’s objective is that we as soon as possible will be back in a position to pay dividends. This is one of my highest priorities going forward. With the high oil price, increased activity and investments from the petroleum companies the demand for the company’s services will be high. A clearly positive aspect is that the supply side of most segments is getting back into balance and that this trend will reinforce going forward. It is particularly gratifying that the world’s largest oil find last year was in the North Sea, which is the company’s home market. It increases my optimism about the future of this industry, and, not at least, for the future and for the profitability of Havila Shipping ASA. KJÆRE HAVILA EIER Et begivenhetsrikt 2011 er tilbakelagt og 2012 er godt i gang når dette leses. Markedet for selskapets tjenester var i 2011 preget av usikkerhet. Likevel har vi lagt bak oss et år med merkbar fremgang på flere sentrale områder: • Selskapet har inngått flere nye kontrakter til gode priser, samt fått erklært flere opsjoner, og er dermed sikret god inntjening på fartøyene og en god balanse mellom lange kontrakter og fartøy tilgjengelig i spot-markedet. • D et har i 2011 vært høy aktivitet på etterspørselsiden for selskapets tjenester. Alt tyder på at dette vedvarer. • H avila Shipping styrket i 2011 sin internasjonale profil gjennom etablering av selskap og åpning av kontor i Rio de Janeiro. Etableringen vil gi oss en bredere plattform for videre vekst i dette viktige markedet. Vi er nå på plass i Aberdeen, Singapore og Rio de Janeiro - i tillegg til hovedkontoret i Fosnavåg. Bak denne gledelige utviklingen ligger det langsiktig strategi og hardt arbeid på sjø og land. At vi nå ser at våre kunder verdsetter dette arbeidet, gir ytterligere inspirasjon til å arbeide enda hardere og mer målrettet. All ære til våre ansatte som har stått på for å få dette til. En del av vår langsiktige strategi har vært å etablere en størrelse og en bredde på rederiet som er tilpasset det fremtidige markedet. For å nå målet har selskapet gjennomført et tungt investeringsprogram i nybygg også i 2011. Nybyggingsprogrammet er på det nærmeste avsluttet; det gjenstår èn PSV hvor selskapet skal være deleier, og som går rett ut i langtidskontrakt når den blir levert i 2012. Havila Shipping ASA har med dette fått levert 18 nybygg siden 2005, og sitter nå med en svært ny, moderne, driftsøkonomisk og miljøvennlig flåte med en verdijustert gjennomsnittalder på i underkant av 4 år. En flåte som vil være meget godt i stand til å møte alle nåværende og nye krav i et krevende marked. Disse investeringene har vært viktige også for å oppnå selskapets høye målsettinger innen Helse, Miljø og Sikkerhet (HMS). Våre målinger på området HMS viser at vår moderne og miljøvennlig flåte er en sikker og trygg arbeidsplass for våre sjøfolk. Våre kunder vektlegger dette når de velger oss. Selskapet har en klar og uttalt målsetting om utbetaling av utbytte til sine aksjonærer. På bakgrunn av de tunge investeringene selskapet har gjennomført, samt et fortsatt utfordrende marked, er det for 2011 foreslått å ikke betale utbytte. Jeg understreker at mitt og selskapets målsetting er at vi så raskt som mulig skal komme tilbake i posisjon for å betale utbytte. Dette skal ha meget høy prioritet fremover. Med høy oljepris, økt aktivitet og investeringer fra oljeselskapene vil etterspørselen etter selskapets tjenester fremover være sterk. Et tydelig positivt trekk er at tilbudssiden i de fleste segment er i ferd med å komme i balanse, og at denne utviklingen ser ut til å forsterke seg fremover. Ekstra gledelig er det at verdens største oljefunn i fjor ble gjort i Nordsjøen, som er selskapets hjemmemarked. Det gir meg økt optimisme for fremtiden til denne næringen i Norge, og ikke minst, for fremtiden og lønnsomheten til Havila Shipping ASA. Njål Sævik, Managing director / Adm.dir. 3 Key events in 2011 •Havila Clipper delivered from Fjellstrand AS Januar •Havila Clipper levert fra Fjellstrand AS. February •Havila Saturn was sold with a gain of NOK 54 million. •Havila Subsea entered into a contract with Subsea 7 from delivery from the yard to 1 January 2013 with options for extension. •Seven Havila was delivered from Havyard and sold to the 50%-owned company Acergy Havila Limited. Februar •Havila Saturn ble solgt med gevinst på NOK 54 mill. •Havila Subsea fikk kontrakt med Subsea7 fra levering fra verft til 1. januar 2013 med muligheter for forlengelse. •Seven Havila ble fra Havyard og solgt til det 50% eide selskapet Acergy Havila Limited. March •The contract for Havila Mars, Havila Mercury and Havila Runde with Statoil ASA was extended with 1 year, respectively to June 2012, November 2012 and July 2012 with further one year options. •The Board approved the annual accounts for 2010. •Havila Shipping ASA raised NOK 600 million from the bond market for financing of Havila Subsea. The loan matures on 30 March 2017. •Havila Jupiter awarded a contract with MLS/Total E&P Norway for a period of 85-140 days. Mars •Kontraktene for Havila Mars, Havila Mercury og Havila Runde med Statoil ASA ble forlenget med 1 år til henholdsvis juni 2012, november 2012 og juli 2012, med ytterligere ett års opsjoner. •Styret vedtok årsregnskapet for 2010. •Havila Shipping ASA hentet inn NOK 600 mill fra obligasjonsmarkedet som finansiering av Havila Subsea. Lånet har forfall 30. mars 2017. •Havila Jupiter tildelt kontrakt med MLS/Total E&P Norge for en periode på 85-140 dager. April •Annual general meeting held. Authorization to the Board for increasing of share capital adopted. •The first quarter accounts released. April •Ordinær generalforsamling avholdt. Fullmakt til styret for utvidelse av aksjekapital vedtatt. •Regnskapet for første kvartal offentliggjort. May •Havila Subsea was delivered from Havyard. Mai •Havila Subsea ble levert fra Havyard. June •Havila Shipping ASA awarded a contract with Statoil ASA for a PSV for a fixed period of 5 years with 3 annual options. •Havila Shipping ASA signed a contract with Havyard for the construction of a PSV with Havyard 833 L design for the Statoil contract. •Havila Shipping ASA has decided and is fully subscribed share issue, where the money was used to buy controlling ownership of five PSV vessels. Juni •Havila Shipping ASA tildelt kontrakt med Statoil ASA for et PSV fartøy for en fast periode på 5 år med 3 årlige opsjoner. •Havila Shipping ASA inngikk kontrakt med Havyard om bygging av et PSV fartøy med Havyard 833 L design for Statoil kontrakten. •Havila Shipping ASA besluttet og får fulltegnet rettet emisjon, der pengene ble benyttet til kjøp av kontrollerende eierandeler i fem PSV fartøy. July •As a consequence of the private placement 5,450,109 new shares were issued at a subscription price of NOK 52.50 per share. In addition 1,207,000 of the company’s own shares was sold. •Bondholders` Meeting granted temporary relief in financial requirements related to three bond loans. •Extraordinary General Meeting approved the company`s agreement with Havila AS for transfer of the ownership in five PSV vessels. •Havila Shipping ASA acquired Havila Fortune, Havila Aurora, Havila Borg and 74% of Havila Commander and Havila Crusader. •The half-year accounts released. Juli •Som følge av emisjonen ble det utstedt 5.450.109 nye aksjer til tegningskurs NOK 52,50 per aksje. I tillegg selges 1.207.000 av selskapets egne aksjer. •Obligasjonseiermøte innvilget midlertidig lettelse i finansielle krav knyttet til tre obligasjonslån. •Ekstraordinær generalforsamling godkjente selskapets avtale med Havila AS om overføring av eierandeler i fem PSV fartøy. •Havila Shipping ASA kjøpte Havila Fortune, Havila Aurora og Havila Borg samt 74% av Havila Commander og Havila Crusader. •Halvårsregnskapet ble offentliggjort. August •Havila Shipping ASA acquired an additional 23 % ownership in Havila Commander and Havila Crusader, which was financed by issuing bonds. August •Havila Shipping ASA kjøpte ytterligere 23% eiarandel i Havila Commander og Havila Crusader som ble finansiert gjennom opptak av obligasjonslån. September •Havila Shipping ASA acquired the last 3 % of ownership in Havila Commander and Havila Crusader and the vessels were then 100% owned. 4 Viktige hendelser i 2011 January September •Havila Shipping ASA kjøpte de siste 3% av eierandelene i Havila Commander og Havila Crusader og fartøyene ble dermed heleid. October •The third quarter account was released. Oktober •Regnskapet for tredje kvartal ble offentliggjort. December •Havila Shipping ASA repaid bond loan of NOK 183 million, financed by raising a bank loan of NOK 150 million. •Balloon maturity of loans where NOK 277 million were due in 2012 and 2013 agreed extended to 2014. Desember •Havila Shipping ASA innfridde obligasjonslån på NOK 183 mill finansiert ved opptak av banklån på NOK 150 mill. •Ballongforfall på lån hvor NOK 277 mill hadde forfall i 2012 og 2013 avtalt forlenget til 2014. Key FIGURES / NØKKELTALL NOK 1000 2011 2010 1 372 300 1 208 554 Total operating income and gains on fixed assets Sum driftsinntekt og gevinst ved salg anleggsmiddel Operating result before depreciation Driftsresultat før avskrivning 496 890 520 939 Operating result before depreciation Driftsresultat før avskrivning 496 890 520 939 Adjustments of unrealized FX gain/loss Justering for urealisert valuta gevinst/tap EBITDA EBITDA Profit/(loss) after tax Resultat etter skatt Cash and cash equivalents Kontanter og kontantekvivalenter 359 364 606 970 Booked equity Bokført egenkapital 1 809 323 1 695 038 Total booked assets Totale bokførte eiendeler 7 944 725 6 685 340 Total shares Antall aksjer 21 410 15 960 1 - Earnings per share 1 - Resultat pr aksje -7,56 -0,52 2 - Booked equity ratio 2 - Bokført egenkapitalandel 23 % 25 % 3 - Operating margin before depreciation 3 - Driftsmargin før avskrivning 36 % 43 % 4 - Operating margin after depreciation (EBIT) 4 - Driftsmargin etter avskrivning (EBIT) 21 % 28 % 50 577 1 302 547 467 522 241 -126 455 -9 015 5 6 THIS IS HAVILA SHIPPING ASA DETTE ER HAVILA SHIPPING ASA The objective of Havila Shipping is to be a leading supplier of quality assured Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende leverandør av kvalitets- supply services to the offshore industry, nationally as well as internationally. sikrede supplytjenester til offshoreselskap, både nasjonalt og internasjonalt. This will be achieved through a focus on solid earnings, safe operations and Dette skal oppnås ved å ha fokus på god inntjening, sikre operasjoner og human resources. menneskelige ressurser. Havila Shipping operates 28 vessels within subsea construction, anchor Havila Shipping ASA driver 28 fartøyer innen subsea, ankerhåndtering, platt- handling, platform supply vessels and multi-field rescue recovery vessels. formforsyningsskip og områdeberedskapsfartøy. Havila Shipping was listed on Oslo Stock Exchange in May 2005. Through its Havila Shipping ASA ble børsnotert i mai 2005. Gjennom sin hovedeier, principle shareholder, Havila AS, the company has a long tradition and high Havila AS, har selskapet lange tradisjoner og høy kompetanse innenfor competency in the maritime sector and over the past 30 years the company maritim virksomhet, og har de siste 30 årene vært en viktig aktør innenfor has been an important key player in the offshore supply sector. offshore supply sektoren. 7 8 CORPORATE GOVER NANCE EIERSTYRING OG SELSKAPSLEDELSE The Norwegian Code of Practice for Corporate Governance largely concerns the collaboration and governing principles between the owners, the board of directors and management, and the auditing of Havila Shipping ASA. Norsk anbefaling til eierstyring og selskapsledelse dreier seg i stor grad om samspillet og styringsprinsipper mellom eiere, styre og ledelse og revisjon av Havila Shipping ASA. Good corporate governance is a precondition for gaining trust among investors and for increasing shareholder values. This also affects our relations with employees, customers and suppliers, and society at large. God virksomhetsstyring er en forutsetning for investorenes tillit og økte aksjonærverdier. Dette påvirker også forholdet til ansatte, kunder og leverandører og samfunnet rundt. The Code of Practice of 21 October 2010 is based on the principle of ‘explain or comply’, i.e. that the companies must either comply with or explain any non-compliance with the recommendations. This recommendation is available on www.nues.no Anbefalingen av 21. oktober 2010 bygger på prinsippet om at virksomhetene skal følge prinsippene eller forklare avvik fra disse. Denne anbefalingen er tilgjengelig på www.nues.no. Havila Shipping ASA’s core values are important principles for corporate governance: Havila Shipping ASA sine kjerneverdier er viktige virksomhetsstyringsprinsipper: • Openness • Accountability • Equal treatment • Åpenhet • Ansvarsbevissthet • Likebehandling Through applying these values, the company will highlight risks and opportunities relating to its business and help to ensure that management, employees and the board of directors identify with the company and have common goals. Equal treatment shall be ensured through the timely distribution of relevant information to investors, employees and business partners. Gjennom dette skal selskapet synliggjøre risiko og muligheter i virksomheten, og bidra til at ledelse, ansatte og styret føler tilhørighet med felles mål. Likebehandling skal sikres gjennom offentliggjøring av tidsriktig og relevant informasjon til investorer, ansatte og samarbeidspartnere. Compliance and highlighting of the company’s policies are important tools for both the management and employees and reflect the company’s ethical guidelines. Etterlevelse og synliggjøring av selskapets politikk er et viktig virkemiddel og reflekterer etiske retningslinjer både for ledelsen og ansatte. Below, you will find a review of management systems, channels and control mechanisms that help to ensure good corporate governance in Havila Shipping ASA: Under følger en gjennomgang av ledelsessystemer, kanaler og kontrollmekanismer som er med på å sikre en god virksomhetsstyring i Havila Shipping ASA: Business Articles of association • The scope of the company’s business is set out in Article 3 of its articles of association. The company’s business is shipping and all activities related thereto, including ownership of shares and interests in companies involved in corresponding or related parties. V irksomheten Vedtekter • Omfanget av selskapets virksomhet er nedfelt i vedtektenes § 3 Selskapets virksomhet er: Rederivirksomhet og alt som står i forbindelse med dette, herunder å eie aksjer og andeler i selskap som driver tilsvarende eller beslektet virksomhet. Objective • Havila Shipping ASA’s objective is to be the leading provider of qualityassured supply services to national and international offshore companies. Målsetting • Havila Shipping ASAs mål er å være en ledende langtidsleverandør av kvalitetssikrede supplytjenester til offshoreselskaper både nasjonalt og internasjonalt. Equity and dividends • Havila Shipping ASA shall have an equity capital that at all times is appropriate to its objectives, risk profile and agreed commitments. • The company aims to distribute dividends when this is warranted by its equity situation and agreed commitments. • In 2011, the board of directors was granted a mandate by the annual general to increase the company’s capital and purchase own shares. The grounds for this was a wish to simplify the case processing in the event of a share issue in connection with the further development of the company or an increase of the share capital. • The mandate is valid until the next annual general meeting and it is limited to the purchase of 10% of the share capital and an increase in the share capital of up to 7,600,000 new shares. The subscription price and other subscription terms can be decided by the board of directors. The shareholders’ pre-emption right can be waived, and the mandate can also extend to a merger. • The mandate has not been used. • In 2012, the board of directors will propose that the annual general meeting grant a corresponding mandate that is valid until the annual general meeting in 2013. Selskapskapital og utbytte • Havila Shipping ASA skal til en hver tid ha en egenkapital som er tilpasset målsetting, risikoprofilen og inngåtte forpliktelser. • Selskapet har en målsetning om utbetaling av utbytte dersom dette er forsvarlig ut fra egenkapitalsituasjonen og inngåtte forpliktelser. • Generalforsamlingen ga i 2011 fullmakt til styret til å gjennomføre kapitalforhøyelse og til å kjøpe egne aksjer. Begrunnelsen er å forenkle saksbehandlingen dersom emisjon i forbindelse med videreutvikling av selskapet aktualiseres, eller ved forhøying av aksjekapitalen. • Fullmakten gjelder til neste ordinære generalforsamling og begrenses til kjøp av 10% av aksjekapitalen og til utvidelse av aksjekapitalen med inntil 7 600 000 nye aksjer. Tegningskurs og andre tegningsvilkår kan fastsettes av styret. Aksjonærenes fortrinnsrett kan fravikes og fullmakten kan omfatte fusjon. • Fullmakten er ikke benyttet. • Styret vil foreslå for generalforsamlingen i 2012 at tilsvarende fullmakt gis fram til ordinær generalforsamling i 2013. Equal treatment of shareholders and transactions with close associates • As described above, if the board of directors resolves to use its authority to increase the company’s capital, existing shareholders’ pre-emption rights to new shares can be waived. In such case, the board shall state the grounds for such a waiver. • The company has one class of shares. • The group’s trading in own shares will take place on the stock exchange. • No share option scheme exists for executive personnel. • Board members, executive personnel and closely related parties shall notify the board of directors if they have any material interest in any agreements entered into by the group, whether directly or indirectly. • Transactions between close associates are dealt with in the notes to the annual accounts for 2011. Likebehandling av aksjeeiere og transaksjoner med nærstående • Som det framgår ovenfor kan styret ved eventuell bruk av fullmakt til kapitalforhøyelse kunne fravike eksisterende aksjonærers fortrinnsrett til nye aksjer. Styret vil i tilfelle begrunne slik fravikelse. • Selskapet har èn aksjeklasse. • Konsernets handel i egne aksjer vil skje over børs. • Det foreligger ikke opsjonsprogram for ledende ansatte. • Styremedlemmer, ledende ansatte og nærstående vil rapportere til styret dersom de direkte eller indirekte har vesentlig interesse i avtaler som konsernet inngår. • Transaksjoner mellom nærstående parter er behandlet i note til årsregnskapet for 2011. Freely negotiable shares • All of Havila Shipping ASA’s shares are freely negotiable. Fri omsettelighet • Alle aksjene i Havila Shipping ASA er fritt omsettelige. General meetings • The general meeting is Havila Shipping ASA’s supreme body. Notice of the annual general meeting is sent to the shareholders, and the case documents will be published on the company’s website www.havilashipping.no at least 21 days before the meeting is scheduled to take place. In 2012, the annual general meeting will be held on 7 May 2012. • All shareholders registered in the Norwegian Central Securities Depository (VPS) will receive an invitation to the general meeting. They are entitled to vote directly or by proxy. A proxy form shall be prepared and sent together with the notice of the meeting. • The deadline for registration of one’s attendance at the annual general meeting is two days before it is held. Shareholders who have not registered for the meeting can be denied attendance. • The annual general meeting shall adopt the annual accounts, decide on the allocation of any profit/coverage of any loss and consider any other business provided for by law or by Havila Shipping ASA’s articles of association. • The board of directors and management must attend the annual general meeting. The auditor is invited to attend. • The annual general meeting elects a person to chair the meeting. • The minutes of the annual general meetings are published in a stock exchange statement and made available on the company’s website. Generalforsamlingen • Generalforsamlingen er Havila Shipping ASAs høyeste organ. Innkalling til generalforsamling sendes aksjonærene og saksdokumenter gjøres tilgjengelig på selskapets hjemmeside www.havilashipping.no senest 21 dager før avholdelse. I 2012 holdes ordinær generalforsamling 7. mai 2012. • Alle aksjonærer som er registrert i verdipapirsentralen (VPS), mottar innkalling til generalforsamling, og har rett til å fremme forslag og avgi sin stemme direkte, eller gjennom fullmakt. Fullmaktsskjema utarbeides og sendes sammen med innkalling. • Påmelding til generalforsamling må skje senest to dager før generalforsamlingen. Aksjonærer som ikke er påmeldt kan nektes å møte. • Generalforsamlingen skal godkjenne regnskapet, disponere overskuddet/ vedta dekning av underskudd og saker angitt i vedtektene for Havila Shipping ASA eller i lov. • Styret og ledelsen deltar i generalforsamling og revisor inviteres til å delta. • Generalforsamlingen velger møteleder. • Generalforsamlingsprotokoll offentliggjøres i børsmelding og gjøres tilgjengelig på selskapets hjemmeside. Nomination committee • The company does not have a nomination committee, nor does it considered a nomination committee to be expedient based on its current shareholder structure. Valgkomite • Selskapet har ikke valgkomité og ser det heller ikke formålstjenlig å ha valgkomité med dagens aksjonærstruktur. Board of directors • The company does not have a corporate assembly as it is exempt from the duty to have a corporate assembly pursuant to regulations. • The board of directors shall attend to all the shareholders’ interests, including through its independent board members. In Havila Shipping ASA, four of the seven board members have no business, family or other relationship with the company’s management or principal shareholder. • The board consists of three women and four men, none of whom are members of the company’s executive staff. • The board members are elected for a period of one year. The chairman of the board is elected by the annual general meeting. • The board members’ background and seniority is described on page 11 of the annual report that deals specifically with the board of directors. • Information about remuneration of the board of directors can be found on the note number 29 to the annual accounts for 2011. Styret • Selskapet har ikke bedriftsforsamling ettersom selskapet etter forskrift er unntatt fra plikten til å ha bedriftsforsamling. • Styret skal ivareta alle aksjonærenes interesser, blant annet gjennom uavhengige styrerepresentanter. I Havila Shipping ASA er 4 av 7 medlemmer uten kommersielle eller personlige bånd til ledelse og hovedaksjonær. • I styret er det tre kvinner og fire menn og ingen av medlemmene er ledende ansatte i selskapet • Styremedlemmer er valgt for en periode på ett år. Styreformann velges av generalforsamlingen. • Styremedlemmenes bakgrunn og tjenestetid er angitt i avsnitt om styret annet sted i årsrapporten. • Godtgjørelse til styret er gjengitt i note 29 til årsregnskapet for 2011. 9 10 The work of the board of directors • Every year, the board adopts a meeting schedule for the coming year. The schedule for 2012 comprises nine meetings. Meetings will otherwise be held as required. • As of 2010, an audit committee has been established consisting of three members, two of whom are independent of the company’s principal shareholder.. One of the members has accounting expertise. • The board attends to the overall control and management of the company. • The board has appointed a deputy chair who fulfils the role of chair of the board when the elected chair is not present or when the matter under consideration makes this relevant due partiality/ potential conflicts of interest. • The board evaluates its function and expertise on an annual basis in connection with the elections. • The board receives monthly reports that describe the company’s finances, information about its vessels and the market conditions. The company’s results are published on a quarterly basis. Styrets arbeid • Styret vedtar hvert år en møteplan for kommende år. Planen for 2012 inneholder 9 møter og møter vil ellers bli avholdt etter behov. • Det ble i 2010 etablert revisjonsutvalg bestående av tre medlemmer hvorav to av medlemmene er uavhengig av selskapets hovedaksjonær. Ett av medlemmene har regnskapsmessig kompetanse. • Styrets ivaretar den overordnede styring og forvaltning av selskapet. • Styret har oppnevnt nestleder som ivaretar rollen som styreleder når valgt styreleder ikke er til stede eller i saker der habilitetsspørsmål gjør det aktuelt. • Styret evaluerer sin funksjon og kompetanse årlig i forbindelse med valg. • Styret mottar månedlig rapportering hvor selskapets økonomi, informasjon om fartøyene og markedsforholdene beskrives. Selskapets resultater offentliggjøres kvartalsvis. Risk management and inter nal control • All managers are responsible for risk management and internal control within their respective areas of responsibility. • The board ensures that the company has control procedures for its business and expedient risk management systems in material areas of the company’s business. • The board receives monthly statistics on developments in the areas of quality, health, safety and the environment. • External parties conduct inspections and follow up the company and the company’s activities relating to its ISO certification. • The board is continually evaluating the information it receives from the administration and decides on changes to the reporting procedures. • The company’s financial reporting is prepared on the basis of accounting principles presented in the annual report. The company’s monthly reports for the board and its published quarterly reports are prepared in accordance with the same principles. • The Board consider each year group’s budget in a board meeting in December. Here it is given a detailed review of each vessel. The company’s management go through at every board meeting market conditions for each segment. Every quarter are presented and discussed the financial position. • The company’s risk factors and internal control are reviewed annually in connection with the presentation of the annual accounts. Risikostyring og inter n kontroll • Samtlige ledere har ansvar for risikostyring og intern kontroll innenfor sitt ansvarsområde. • Styret påser at selskapet har kontrollrutiner for virksomheten og hensiktsmessig system for risikostyring på vesentlige områder av selskapets virksomhet. • Styret mottar månedlig statistikk for utviklingen innen helse, miljø, sikkerhet og kvalitet. • Utenforstående foretar kontroll og oppfølgning av selskapet og selskapets aktiviteter knyttet til sertifisering i henhold til ISO. • Styret evaluerer løpende den informasjon som forelegges styret fra administrasjonen og beslutter endringer i rapporteringsrutinene. • Selskapets finansielle rapportering er utarbeidet etter regnskapsprinsipper angitt i årsrapport. Selskapets månedlige rapportering til styret og rapporter som offentliggjøres kvartalsvis er avgitt etter de samme prinsipper. • Styret behandler hvert år konsernets budsjett i et styremøte i desember. Her blir det gitt en detaljert gjennomgang av hvert enkelt fartøy. Selskapets ledelse gjennomgår på hvert styremøte markedssituasjonen for det enkelte segment. Hvert kvartal presenteres og behandles konsernets økonomiske stilling. • Selskapets risikoforhold og interne kontroll vurderes årlig i forbindelse med avleggelse av årsregnskap. Remuneration of the board of directors • Remuneration of the board of directors is decided by the annual general meeting. • The remuneration is not linked to the company’s performance. • The remuneration is decided on the basis on the hours spent on board work and the company’s activities and size. • The company does not have a share option scheme for its employees, nor for members of the board. • Board members do not normally provide services to the company. In some cases, the board has decided to purchase services from individual members based on their professional expertise. Godtgjørelse til styret • Styrets godtgjørelse fastsettes årlig av generalforsamlingen. • Godtgjørelsen er ikke avhengig av selskapets resultater. • Godtgjørelsen er fastsatt med utgangspunkt i tidsforbruk og selskapets virksomhet og størrelse. • Selskapet har ikke aksjeopsjonsprogram, heller ikke til styremedlemmer. • Styremedlemmer yter normalt ikke tjenester overfor selskapet. I enkelte tilfeller har styret besluttet å kjøpe tjenester av enkeltmedlemmer knyttet til deres fagkompetanse. Remuneration of executive personnel • The board prepares guidelines for remuneration of executive personnel and submits them to the annual general meeting for decision. • The company’s guidelines state that salaries and other remuneration of the company’s management shall be based on market terms and remuneration in comparable companies. • No share option schemes have been established for employees. Godtgjørelse til ledende ansatte • Styret utarbeider retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte og legger retningslinjene fram for beslutning i generalforsamling. • Selskapets retningslinjer fastsetter at lønn og annen godtgjørelse til selskapets ledelse skal være begrunnet i markedsmessige vilkår og godtgjørelse i sammenlignbare selskaper. • Det er ikke etablert aksjeopsjonsordninger for ansatte. Information and communication • Timely distribution of correct and clear information is a precondition for correct pricing of the company. • Every year, the company publishes a financial calendar that contains scheduled dates for periodic publication of information. • Havila Shipping ASA distributes material information via Oslo Stock Exchange’s notification system and the company’s website www. havilashipping.no. • The company holds regular open meetings following the publication of its quarterly performance reports and is actively involved in industry events. • The company emphasises the availability of persons with IR responsibility. The managing director and the chief financial officer are responsible for this function. Informasjon og kommunikasjon • Rettidig offentliggjøring, korrekt og tydelig informasjon er et grunnlag for rett prising av selskapet. • Selskapet offentliggjør hvert år en finansiell kalender som inneholder planlagt tidspunkt for offentliggjøring av periodisk informasjon. • Havila Shipping ASA offentliggjør vesentlig informasjon gjennom Oslo Børs sitt meldingssystem, og selskapets hjemmeside www.havilashipping. no. • Selskapet arrangerer regelmessige åpne møter i etterkant av offentliggjøring av kvartalsresultater, og deltar aktivt på bransjerepresentasjoner. • Selskapet vektlegger tilgjengelighet til IR-ansvarlige. Denne funksjonen ivaretas av administrerende direktør og finansdirektør Take-overs • Based on the current shareholder structure, the board has not established guiding principles for how it will act in the event of a takeover bid. Selskapsovertakelse • Med utgangspunkt i dagens aksjonærstruktur har styret ikke utarbeidet hovedprinsipper for hvordan en vil opptre ved eventuelle overtakelsestilbud. Auditor • The company’s auditor is PricewaterhouseCoopers AS. • The general meeting appoints the auditor and approves the auditor’s fee. • The auditor does not perform assignments for the company that may lead to conflicts of interest. • The board is responsible for ensuring the auditor’s independent role. • The company uses external advisors for general advice on tax matters. • The auditor will hold meetings with the audit committee to review the company’s control procedures on an annual basis. • The auditor submits a confirmation of his/her independence to the audit committee every year. Revisor • Selskapets revisor er PricewaterhouseCoopers AS. • Generalforsamlingen oppnevner revisor og godkjenner revisors honorar. • Revisor utfører ikke oppdrag for selskapet som kan føre til interessekonflikter. • Styret har ansvar for å påse at revisors uavhengige rolle ivaretas. • Selskapet nytter eksterne rådgivere til generell skatterådgivning. • Revisor vil årlig gjennomføre møter med revisjonsutvalget for gjennomgang av selskapets kontrollrutiner. • Revisor avgir årlig en bekreftelse av uavhengighet til revisjonsutvalget. 11 BOARD OF DIRECTORS HAVILA SHIPPING ASA Chairman of the Board – Per Sævik Per Sævik (born 1940) has over 35 years experience in operation and management of fishing- and supply vessels. He is currently chairman and board member of several external companies, in addition to several companies in the Havila Group. Mr Sævik was member of the Norwegian Parliament for a period of 4 years. Mr. Sævik is a Norwegian citizen and resides in Remøy, Norway. Board member – Hege Sævik Rabben Hege Sævik Rabben (born 1971) is now working for Havila AS. She is a trained children’s nurse and has worked in a day care centre as a children’s nurse. She is a member of several boards in the Havila Group. Ms. Sævik Rabben is a Norwegian citizen and resides in Remøy, Norway. Deputy Chairman – Anders Talleraas Anders Talleraas (born 1946) is a chartered engineer from the Norwegian Institute of Technology (NTH) in Trondheim in 1971, and is employed as managing director in Tallikon AS. He has been a member of the board since June 2004. Mr. Talleraas was previously head of division of Glamox AS and was in the period 1977-1997 a member of the Norwegian Parliament. He has a number of board positions. Mr. Talleraas is a Norwegian citizen and resides in Molde, Norway. Board member - Jill Aasen Jill Aasen (born 1971) is Finance Manager in Havila AS, and also CFO in Havila Ariel ASA through a management agreement. Prior to joining the Havila group, Aasen was leading accountant in BDO Noraudit AS from 2001 to 2007. She is an authorised accountant (“registrert revisor”) since 1999, with educational background from Molde College. Mrs. Aasen is a Norwegian citizen with residence in Fosnavåg, Norway. Board member – Janicke W. Driveklepp Janicke Westlie Driveklepp (born 1968) holds a Master in Business Administration, and is currently Vice President Organisation in SafeRoad Group. She has previously held positions as Finance Director/executive vice president of Scana Volda AS and before that as Financial Manager of Frøystad Fiskevegn AS in addition to being a senior associate of Ernst & Young AS in Oslo (1993-1997). She currently holds several internal and external board positions. Ms. Westlie Driveklepp is a Norwegian citizen and resides in Volda, Norway Board member – Helge Aarseth Helge Aarseth (born 1947) is a barrister at law and holds a degree in law from the University of Oslo. He has worked in his private law firm since 1978. Previously he has been a consultant for the Finance Ministry and held the position as a lecturer at the University of Oslo. He also has held several board positions, among other chairman of the Norwegian Bar Association, Romsdals Fellesbank and Sparebanken Møre. He is now the chairman of the board of Sparebanken Møre. Mr. Aarseth is a Norwegian citizen and resides in Molde, Norway. Board member – Roger Granheim Roger Granheim (born 1964) serves as the Chief Executive Officer of Torghatten ASA. Mr. Granheim has been involved in the transportation and logistics industry in Norway for most of his professional career. Mr. Granheim was previously at NSB BA holding a number of senior positions. Mr. Granheim serves as a board member in several companies inside and outside Torghatten group. He is educated at The Norwegian School of Management (BI), Mr. Granheim holds a ,Management Programme at Solstrand/AFF, BI as well. 12 ARTICLES OF ASSOCIATION SELSKAPSVEDTEKTER ARTICLES OF ASSOCIATION HAVILA SHIPPING ASA Last alteration 21.07.11 VEDTEKTER FOR HAVILA SHIPPING ASA Sist endret 21.07.11 § 1 The name of the company is Havila Shipping ASA § 1 Selskapets navn er Havila Shipping ASA § 2 The company’s head office is in the municipality of Herøy § 2 Selskapets forretningskontor er i Herøy Kommune § 3 The company’s business activity is: Shipping and the various activities involved in this, including ownership of shares and parts in companies conducting similar or related activities. § 3 Selskapets virksomhet er: Rederivirksomhet og alt som står i forbindelse med dette, herunder å eie aksjer og andeler i selskap som driver tilsvarende eller beslektet virksomhet. § 4 The share capital of the company is NOK 267,626,362,50, divided into 21,410,109 shares, the nominal value of each share being NOK 12.50. § 4 Aksjekapitalen i selskapet er NOK 267.626.362,50 fordelt på 21.410.109 aksjer hver pålydende NOK 12,50 pr. aksje. § 5 The company’s board is to consist of 3 – 7 members, the board members being elected for one year at a time. The chairman is to be elected by the general meeting. The board members may be re-elected. In case of an equal number of votes cast, the chairman of the board has the casting vote. § 5 Selskapets styre skal ha 3 – 7 medlemmer. Styret velges for ett år om gangen. Styrets leder velges av generalforsamlingen. Styremedlemmer kan ta gjenvalg. Dersom stemmelikhet ved avstemminger i styret skal styrets leder ha dobbeltstemme. § 6 The power of signature for the company is exercised by the chairman of the board or the managing director alone. The board may grant procuration. § 6 Selskapets firma tegnes av styrets leder alene eller daglig leder alene. Styret kan meddele prokura. § 7 An ordinary general meeting is to be held each year by the end of the month of June. The notice of the meeting has to announce the issues of the agenda. § 7 Ordinær generalforsamling avholdes hvert år innen utgangen av juni måned. Innkallingen skal bestemt angi de saker som skal behandles. Documents concerning matters to be dealt with by the general meeting, including documents that by law must be included in, or by attachment be announced in the agenda, may be made available on the company’s webpage on the internet. If so, further distribution of notice is no longer required. Nevertheless, a shareholder may request to have documents concerning relevant issues be forwarded by mail. Dokumenter som gjelder saker som skal behandles på generalforsamling i selskapet, derunder dokumenter som etter lov skal inntas i eller vedlegges innkalling til generalforsamling, kan gjøres tilgjengelig på selskapets hjemmesider på internett. Krav om utsendelse kommer da ikke til anvendelse. En aksjeeier kan likevel kreve å få tilsendt dokumenter som gjelder saker som skal behandles i generalforsamling. Propositions from shareholders must, in order to be dealt with by the general meeting, be announced in writing to the board well in advance to be included in the notice. Proposals put forward later than one week before the general meeting is to be held, cannot be dealt with unless all the shareholders agree. The general meeting is chaired by the chairman unless another member is elected to the chair. Forslag fra aksjeeiere må, for å komme med til behandling på generalforsamlingen, være meldt skriftlig til styret i så god tid at det kan tas med i innkallingen. Forslag som fremmes senere enn en uke før generalforsamlingen skal holdes, kan ikke behandles med mindre samtlige aksjeeiere samtykker. At the general meeting each share holds 1 vote. Shareholders may be represented by power of attorney. På generalforsamlingen har hver aksje 1 stemme. Aksjeeier kan la seg representere ved fullmektig med skriftlig fullmakt. Shareholders wishing to attend a general meeting must give notice to the company no later than 2 days before the meeting. Shareholders who have not given proper notice, may be denied access to the general meeting. Aksjeeiere som ønsker å delta på generalforsamling plikter å gi melding til selskapet senest 2 dager før møtet. Aksjeeiere som ikke har gitt melding innen fristen kan bli nektet adgang til generalforsamlingen § 8 The ordinary general meeting is obliged to deal with the following matters:: 1. Approval of the annual accounts and annual report, including the distribution of dividend. 2. Stipulation of remuneration to the board and approval of the auditor’s fee. 3. Election of chairman of the board, board members, and auditor. 4. Diverse matters which in accordance with the law and the articles of association pertain to the general meeting. § 8 På den ordinære generalforsamling skal behandles: § 9 An extraordinary general meeting may be summoned whenever the board finds it necessary. The board is obliged to issue notice for an extraordinary general meeting when the auditor or shareholder representing at least 10% of the share capital request in writing to have the general meeting decide on a specific matter. The board has to ensure that the extraordinary general meeting be held within one month. The notice for the general meeting must be sent at least one week before the meeting is due. At an extraordinary meeting exclusively items announced in the agenda may be dealt with, unless all the shareholders agree otherwise. § 9 Ekstraordinær generalforsamling kan avholdes når styret finner det nødvendig. Styret skal innkalle til ekstraordinær generalforsamling når revisor eller aksjeeier som representerer minst 10% av aksjekapitalen skriftlig krever det for å få behandlet et bestemt angitt emne. Styret skal sørge for at generalforsamlingen holdes innen en måned etter at kravet er fremsatt. Innkalling til generalforsamling skal være sendt senest en uke før møtet skal holdes. På ekstraordinær generalforsamling kan kun behandles de saker som er nevnt i innkallingen, med mindre samtlige aksjeeiere gir sitt samtykke til noe annet. Generalforsamlingen ledes av styrets leder dersom ikke annen møteleder velges. 1. 2. 3. 4. Godkjennelse av årsregnskapet og årsberetningen, herunder utdeling av utbyte. Fastsettelse av godtgjørelse til styret og godkjenning av godtgjørelse til revisor. Valg av styreleder, styremedlemmer og revisor. Andre saker som i henhold til lov eller vedtekt hører inn under generalforsamlingen. 13 HEALTH, ENVIRONMENT, SAFETY AND QUALITY Helse, Miljø, Sikkerhet og Kvalitet Our shipping company’s activities continue to be guided by a primary goal Rederiets aktiviteter blir fortsatt styrt etter overordnede mål om 0 skader på of zero injuries to personnel and no damage to the natural environment or personell, miljø og eiendeler. Prioriterte oppgaver for å nå dette målet er negative effect to assets. Prioritized tasks for reaching this goal are oriented å holde konstant fokus på etterlevelse og bevisstgjøring av rederiets ‘Total towards constant focus in compliance with and awareness of the company’s Management System’. I tillegg er det etablert gode arbeidsmiljøer om bord ’Total Management System’. High standards for the workplace environment i rederiets fartøyer, fokus på bevisstgjøring og kontroll med miljøaspektene onboard company ships have been established that focus on awareness and som rederiet har identifisert. Rederiet har utarbeidet en handlingsplan som supervision of environmental aspects which have been carefully identified spesifikk omtaler fokusområder fremover. ‘Key Performance Indicator’ by our company. The company has prepared an Action Plan that describes tabellen er kommunisert til alle fartøy og avdelinger. Rederiet vektlegger specific future areas of attention. A ’Key Performance Indicator’ table is sent sterkt engasjement i forhold til handlingsplanen for å oppnå målsetningene to all ships and departments. Our shipping company emphasizes strongly innen for de forskjellige segmentene. De styrende dokumentene blir the interest personnel should have to make this action plan work in order kontinuerlig vurdert for å sikre optimale og fungerende operasjonsprosedyrer to achieve the goals we set for the different segments of our business. for rederiets ansatte på sjø og land. Guiding documents are continuously assessed to ensure optimal function of operational procedures for company employees at sea and on land. Absence Fravær In 2011 the company saw a reduction in the number of injuries. In the I 2011 hadde rederiet en nedgang i antall fraværskader. I perioden fra period from 01.01.2011 to 31.12.2011 the company had a total of six 01.01.2011 til 31.12.2011 hadde rederiet totalt 6 personskader som injuries resulting in absence. The table below shows the development resulterte i fravær. Tabellen under viser utviklingen fra 2007 til utgangen av from 2007 to 2011. Compared to 2010, the company experienced a 2011. I forhold til 2010, har rederiet hatt en nedgang på TRC-frekvensen pr reduction of TRC frequency per 1 000 000 1 000 000 eksponerte arbeidstimer. Period/Periode Absence due to injury / Fraværsskader 14 exposed working hours. 2007 2008 2009 2010 2011 4 5 8 7 6 LTIF* 3,22 3,26 4,22 2,84 2,02 TRCF** 4,00 3,91 4,22 4,46 2,69 *LTIF: Number of personnel injuries with absence per 1 000 000 working hours *LTIF: antall personskader med fravær pr. 1 000 000 arbeidstimer **TRCF: Personnel injuries + medical treatment + restricted working capacity per **TRCF: personskader+medisinsk behandling+avgrenset arbeidskapasitet pr. 1 000 000 working hours 1 000 000 arbeidstimer None of the six injuries in 2011 were of a serious nature. Nevertheless, Ingen av de 6 skadene i 2011 var av alvorlig karakter. Likevel har rederiet the company implemented for all cases to avoid repetition in the future. gjennomført tiltak for alle tilfellene for å unngå gjentakelser i fremtiden. Emphasis on analysis of the causes and underlying causes is important to Vektlegging på analyse av årsaksforhold og bakenforliggende årsaker er form the basis of experience transfers to other vessels in Havila fleet. Focus viktig for å danne grunnlag til erfaringsoverforinger til andre fartøyer innen on operations and compliance with company safety management system is Havila flåten. Fokus på arbeidsoperasjoner og etterlevelse av rederiets important follow-up measures. sikkerhets styringssystem er viktige oppfølgingstiltak. Deviation Reporting Avviksrapportering In 2011, there were a total of 1095 non-conformance reports in all I 2011 var det registrert totalt 1095 avviksrapporter i alle kategorier. categories.. NCR = Non Conformity Report NCR=Non Conformity Report 1100 1095 825 797 787 700 550 275 NCR 0 2008 2009 2010 2011 This is a positive basis on which to gain knowledge and implement specific Avviksrapportering er et positiv fundament for å dra lærdom og iverksette measures to counteract such incidents. A good and healthy structure for konkrete tiltak på hendelser. En god og sunn rapporteringskultur påvirker incident reporting helps the administration identify developments and trends at administrasjonen kan identifisere utvikling og trender innenfor spesifikke in specific operational sectors, or for working tasks. This structure is used to operasjoner eller arbeidsoppgaver. Dette brukes til forbedring av områder improve areas and gain knowledge so that such incidents do not happen og å dra nytte av lærdommen slik at hendelser ikke skjer igjen. Rapportering again. Incident reporting has a preventive effect, and the company will av hendelser har en forebyggende effekt og rederiet vil øke fokuset på dette. maintain its focus on this. Quality Kvalitet The quality of our goods and services is maintained by settings goals to exceed Kvaliteten på våre tjenester har som mål å overgå vare kunders our customers’ expectations. Our operations and freight division is carrying forventninger. Vår operasjons- og befraktningsavdeling gjor kontinuerlig out continuous investigations in the area of customer satisfaction. A database undersøkelser innenfor kundetilfredshet. Det er opprettet en database hvor has been established where both negative and positive customer feedback is tilbakemeldinger fra kunder blir loggfort og behandlet, bade negative og logged and managed. Specific requirements set for quality are defined in the positive. Spesifikke kvalitetskrav er definert i KP1 tabellen. KPI table. Environment Miljø Our shipping company has a system in place for continuous and ongoing Rederiet har system for kontinuerlig måling av utslipp til miljøet. measurement of emissions into the environment. Our environmental Miljøregnskapet gir rederiet oversikt på mengde avfall som genereres account gives the company an overview of amounts of waste generated og hvordan dette deponeres. Rederiet har fokus på tiltak som forbedrer and how these are disposed of. The company has a focus on establishing innvirkning på miljøet. Våre nybygg blir utrustet med katalysatorer for measures that will improve the impact our products and services have on å redusere utslipp av Nox og eksisterende tonnasje blir modifisert til the environment. Our new ships on the stock will be equipped with catalysts nyere forbrenningsteknologi på hovedmaskinen. Det er videre installert to reduce NOx emissions, and existing tonnage is modified with new and miljøvennlige forbrenningsovner av avfall om bord. Design på nye improved technology for the main machinery. Eco-friendly incinerators for fartøyer er utviklet med tanke på optimale skrogutforminger med minimal burning waste onboard have also been installed. Designs for new vessels are vannmotstand for å redusere forbruk av drivstoff. I tillegg har rederiet developed with a vision of optimal hull shapes with minimal water resistance gjennomført tiltak i bruk av mer miljøvennlig kjemikalier hvor praktisk to reduce fuel consumption. The company has also carried out measures to try mulig. På landorganisasjonen har rederiet hatt fokus på tiltak som reduserer to use chemicals that are more eco-friendly wherever possible. Our land-based forbruk av papir. organizations focus on measures to reduce the consumption of paper. 15 16 ENVIRONMENTAL ACCOUNT FOR 2011 MILJØREGNSKAPET 2011 Oversikten nedenfor viser utdrag av fartøyenes forbruk og utslipp fordelt på kategorier: The overview below shows an extract of consumption and emission by vessel, separated into categories: Category Diesel CO2 Nox Lub.Oil (m3) (tons) (tons) (litres) Runde 1 931 5 291 19 14 773 Troll 2 291 6 276 23 8 715 Faith 2 654 7 272 27 13 344 Favour 2 665 7 302 27 15 776 Fortress 2 340 6 411 23 24 140 Princess 2 280 6 247 23 10 345 Foresight 3 018 8 268 30 13 914 Herøy 2 452 6 718 25 14 431 Fanø 2 724 7 464 27 16 199 Clipper 2 148 5 885 21 14 140 Commander 2 361 6 469 24 10 462 Crusader 2 888 7 913 29 16 662 Fortune 2 078 5 693 21 8 148 Aurora 2 034 5 573 20 8 618 Borg 2 245 6 151 22 6 496 Mars 4 347 11 911 43 28 321 Mercury 4 632 12 692 46 28 559 Neptune 4 213 11 544 42 33 324 Venus 4 183 11 461 42 32 394 Jupiter 3 555 9 741 36 22 719 Saturn 519 1 422 5 3 410 Harmony 1 993 5 461 20 16 146 Phoenix 1 530 4 191 15 11 853 Subsea 2 634 7 216 26 10 215 TOTAL 63 713 174 573 637 383 104 Vessel RRV PSV AHTS MRV 17 BOARD OF DIRECTOR’S REPORT ÅRSBERETNING Havila Shipping ASA reached operating income included gains of NOK 1 372 Konsernet Havila Shipping ASA oppnådde en driftsinntekt inkludert gevinster million, compared to NOK 1 209 million in 2010. Operating profit before på NOK 1 372 mill, mot NOK 1 209 mill i 2010. Driftsresultat før avskriving depreciation was NOK 497 million in 2011, compared to NOK 521 million in endte på NOK 497 mill i 2011, mot NOK 521 mill i 2010. Resultat før skatt 2010. Profit before tax of NOK - 91 million for 2011 included the gain on sale på NOK – 91 mill for 2011 inkluderte gevinst ved salg av skip på NOK 54 mill, of vessels of NOK 54 million compared to NOK 13 million in 2010 included mot NOK 13 mill i 2010 inkludert gevinst ved salg av fartøy på NOK 154 mill. gains on sale of vessels of NOK 154 million. Both 2010 and 2011 were poor years with increased supply in relation to the Både 2010 og 2011 har vært svake år med økt tilbud i forhold til demand and consequently lower rates, especially for shorter assignments, etterspørselen og dermed lavere rater særlige på kortere oppdrag både both in the North Sea and remaining markets. Stronger requirements for i Nordsjøen og øvrige markeder. Strengere krav til mer kostnadseffektive more cost-effective vessels, reduced harmful emission, as well as increased fartøy, redusert miljøutslipp, samt økte kompetansekrav til operatører, vil competence requirements on the part of operators, will affect the industry påvirke næringen framover. in the times ahead. Havila Shipping ASA had 28 modern vessels in operation at the end of 2011 Havila Shipping ASA hadde 28 moderne fartøy i drift ved utgangen av 2011 including leased vessels. It also includes the vessel Seven Havila which is inkludert innleide fartøy. Det inkluderer også fartøyet Seven Havila som eies owned by the 50% owned company Acergy Havila Limited, where Subsea av det 50% eide selskapet Acergy Havila Limited som leier ut fartøyet på 7 leases the vessel through a bareboat contract. At the end of 2010 the bareboat kontrakt til Subsea 7. Ved utgangen av 2010 hadde konsernet 26 company operated 26 vessels. At the turn of the year the company had 1 fartøyer i drift. Konsernet hadde ved årsskiftet 1 fartøy under bygging for vessel under construction for delivery at the end of 2012. The Group is part- levering ved utgangen av 2012. Konsernet er medeier i fartøyet gjennom owner in the vessel through a part-owned company, and the vessel will not deleid selskap, og fartøyet vil dermed ikke være med i konsernets balanse. be included in the Group’s balance sheet. The Group will operate the vessel Konsernet skal drive fartøyet for eierselskapet. for the shipowning company. The aim of the Group is to be a leading supplier of quality-assured Offshore Konsernet har målsetning om å være en ledende leverandør av Supply services for national and international companies. The objective will kvalitetssikrede Offshore Supply tjenester til nasjonale og internasjonale be achieved by focusing on safe operations and human resources. selskaper. Målsetningen skal oppnås ved å ha fokus på sikker operasjon og menneskelige ressurser. The Board of Directors believes that the annual report provides an accurate Styret mener at årsregnskapet gir en rettvisende oversikt av Havila Shipping overview of Havila Shipping ASA’s assets, liabilities, and its financial situation ASA eiendeler og gjeld, finansielle stilling og resultat. and results. The Business V irksomheten Havila Shipping ASA with its subsidiaries is engaged in shipping business Havila Shipping ASA med datterselskaper driver rederivirksomhet fra from the company’s head office in Fosnavåg. The company’s vessels operate selskapets hovedkontor i Fosnavåg. Rederiets fartøyer har sitt hovedvirke mainly in the North Sea. However, more and more of the company’s i Nordsjøen, men i stadig sterkere grad også utenfor. Rederikontoret har vessels also operate elsewhere. The shipping office employs 35 staff and is 35 ansatte som står for drift av deler av flåten og ledelse av selskapet. responsible for operating parts of the fleet, as well as managing the company. Antall sysselsatte ved utgangen av året var totalt ca 640 på sjø og land. At the end of the year the number of employees totalled approximate 640 Virksomheten er organisert hovedsakelig gjennom de 100 % skipseiende at sea and on land. The company’s activities are mainly organised through selskapene Havila Offshore AS, Havila Ships AS og Havila Subcon AS. the 100% ship-owning companies Havila Offshore AS, Havila Ships AS and Konsernet overtok i 3. kvartal 2011 100% av eierskapet til PSV fartøyene Havila Subcon AS. In third quarter, the Group acquired 100% of the parts in Havila Aurora, Havila Borg, Havila Fortune, Havila Commander og Havila the owner companies of the PSV vessels Havila Aurora, Havila Borg, Havila Crusader. Fartøyene har også tidligere vært drevet av konsernet, de tre Fortune, Havila Commander and Havila Crusader. These vessels have also første gjennom managementavtale og de to siste innleid. Alle sjøfolk er earlier been operated by the Group. All the seamen have throughout 2011 ansatt i morselskapet Havila Shipping ASA. Fra 2011 er landansatte overført been employed by the parent company Havila Shipping ASA. From 2011 til Havila Management AS som følge av endringer i regelverk knyttet til land-based staff is transferred to Havila Management AS as a consequence pensjonsforsikring. Rederiet har også kontor i Singapore gjennom det 50 % of the alterations in the pension insurance policy. The Group has also eide selskapet POSH Havila Pte Ltd. Rederiet har i 2011 etablert et selskap i established an office in Singapore through the 50 % owned company POSH Brasil med to ansatte fra 2012. Havila Pte Ltd. In 2011, the Group has established a company in Brazil with two employees from 2012. Today the Group operates 28 offshore service vessels of which 24 are 100% Rederiet er involvert i driften av 28 fartøy hvorav 24 er heleid. Tre fartøy leies owned. Three of these vessels are leased, of which two from Havila Ariel inn, to fra Havila Ariel og ett fartøy fra Sydvestor Troll, og inkluderer Seven and one from Sydvestor Troll, and includes Seven Havila which is owned by Havila som eies av det 50% eide selskapet Acergy Havila Limited. I tillegg har the 50%-owned company Acergy Havila Limited. In addition the Group has rederiet ett fartøy under bygging som vil bli driftet under managementavtale. one vessel under construction which will be operated under management agreement. 18 The entire fleet consists of: Den totale flåten fordeler seg på; •9 anchor-handling vessels •9 ankerhandteringsfartøy •13 platform supply vessels (In addition one vessel under construction) •13 plattformforsyningsskip (i tillegg ett fartøy under bygging) •2 rescue recovery vessels •2 områdeberedskapsfartøy •4 subsea vessels •4 subsea fartøy Four vessels are operated by the joint venture company POSH Havila Pte Ltd Fire fartøyer opereres av joint venture selskapet POSH Havila Pte Ltd in Singapore. In addition, the JV company operates four vessels owned by i Singapore. JV selskapet driver ytterligere fire fartøyer som eies av our partner in Singapore. samarbeidspartneren i Singapore. In 2011 Havila Shipping ASA has through a part-owned company enter into Havila Shipping ASA har gjennom et deleid selskap inngått en a contract for building a new vessel. In the course of the year the Group has nybyggingskontrakt i 2011. Konsernet har gjennom året fått levert 3 fartøy, taken over 3 vessels, Havila Clipper, Seven Havila and Havila Subsea. Seven Havila Clipper, Seven Havila og Havila Subsea. Seven Havila ble levert i Havila was delivered in February, and then sold to the 50% owned company februar og solgt videre til det 50% eide selskapet Acergy Havila Limited. Acergy Havila Limited. The vessel Havila Saturn was sold in February to a Fartøyet Havila Saturn ble solgt i februar til et selskap utenfor konsernet. company outside the Group. The Group has options to purchase back the Konsernet har opsjon på tilbakekjøp av de innleide fartøyene Havila Mars, leased vessel Havila Mars, Havila Mercury and Havila Troll in 2013. Havila Mercury og Havila Troll i 2013. Corporate Gover nance Eierstyring og selskapsledelse Havila Shipping ASA has adopted a set of corporate governance principles Havila Shipping ASA har vedtatte virksomhetsstyringsprinsipper som governing the relationship between the company’s owners, the Board of påvirker samspillet mellom eierne, styret og ledelsen av selskapet. Dette er Directors, and the executive management. This is a prerequisite for gaining en forutsetning for å oppnå aksjonærers, ansattes og samarbeidspartneres the trust of our shareholders, employees, and business partners, and is being tillit, og uttrykkes gjennom selskapets kjerneverdier; expressed by the core values of the company: Transparency Åpenhet Accountability Ansvarsbevissthet Equal treatment Likebehandling The company has prepared a detailed report on its corporate governance in Selskapet har utarbeidet en detaljert redegjørelse for eierstyring og accordance with the Norwegian Code of Practice for Corporate Governance selskapsledelse i samsvar med Norsk anbefaling for god eierstyring og dated 21 October 2010. Reference is made to the description in own chapter selskapsledelse av 21. oktober 2010. Det vises til beskrivelse i eget kapittel on page 8 in the annual report. side 8 i årsrapporten. Continuous activity Fortsatt drift The concern finds itself in a healthy economic and financial position. In Konsernet er i en sunn økonomisk og finansiell stilling. I samsvar med accordance with the Norwegian Accounting Act section 3-3a, it is confirmed regnskapsloven § 3-3a bekreftes det at forutsetningene om fortsatt drift er that the company meets all the requirements for continuous business til stede. Til grunn for vurderingen ligger resultatprognoser for år 2012 og activities. This assessment is based upon the Groups financial prognosis for konsernets langsiktige strategiske prognoser for årene framover. 2012, as well as the long term strategic forecasts for the years ahead. Environmental report Miljørapportering The company was ISO certified (ISO 4001:2004) August 2007 by Norwegian Rederiet ble ISO 14001:2004 sertifisert i august 2007 av Norsk Akkreditering. Accreditation. This commits the company to define environmental Dette forplikter at rederiet skal definere miljøaspekter som danner grunnlaget aspects which lay the foundation for an environmental action plan. This til en miljøhandlingsplan. Denne miljøhandlingsplanen ble etablert i 2007. environmental action plan was established in 2007, renewed for the period Miljøhandlingsplanen ble fornyet for perioden 2011/2012 og milepæler 2011/2012, and milestones for every half-year were added. The milestones for hvert halvår ble lagt inn. Milepælene er etablert for å ha en hyppigere have been established in order to ensure more frequent updates of status oppdatering av status i forhold til planen. in relation to the plan. Our environmental profile is communicated to our business partners and Miljøprofilen blir kommunisert til våre samarbeidspartnere og leverandører suppliers when contracts are signed, or else mediated to all our employees ved kontraktsinngåelser, ellers belyses denne til alle ansatte gjennom through the company’s Policy & Objective manual. rederiets Policy & Objective manual. The shipping company keeps environmental accounts including all types of Rederiet fører miljøregnskap som inkluderer alle typer kjemikalier, chemicals, surface coatings, fuel consumption and destroyed waste. In 2011 overflatebehandlingsstoff, forbruk av brennstoff samt destruert avfall. I the company’s fleet consumed a total of 63,713 cubic metres of fuel (Mdo). 2011 forbrukte rederiets flåte totalt 63.713 kubikkmeter brennstoff (Mdo). The consumption of fuel can, to a very limited degree, be influenced by the Forbruk av brennstoff kan ikke, i vesentlig grad, påvirkes av rederiet da company, as the volume of the operational activities is in the hands of volum av operasjonsaktiviteten er underlagt befrakter. Rederiet har iverksatt 19 the charterer. The company, however, has implemented measures to reduce tiltak for å redusere utslipp av miljøskadelig stoffer fra diesel og andre emission of environmental pollutants from diesel and other combustibles, forbrenningsstoff, blant annet i form av installasjon av katalysator på nye among others, the installation of catalytic converters on new vessels. fartøyer. Continual focus on the environment and solutions which limit or prevent Kontinuerlig fokus mot miljøet og løsninger som begrenser eller forbedrer any emission of exhaust gases and other substances, will be the company’s ethvert utslipp av avgasser og andre stoff, vil være rederiets kjernesatsing key priority in the future. Such measures comprise catalytic converters on framover. Slike tiltak kan være katalysatorer på framdriftsmaskineri, hybride propulsion machinery, hybrid engine configuration, optimal hull designs, maskinkonfigurasjoner, optimale skrogutforminger, forbrenningsovner til incinerators for waste and sludge, as well as increased use of environmental avfall og slugde samt miljøvennlig kjemikalier. friendly chemicals. Research and development Forskning og utvikling The Group has through investments in new vessels been involved in Konsernet har gjennom investeringer i nye fartøy vært involvert i utvikling av development of new and improved technology for use onboard our new builds. ny og forbedret teknologi til bruk om bord i nybyggene. Remuneration of senior executives Godtgjørelse til ledende ansatte The Board of Directors has in accordance with the Norwegian Public Styret har i henhold til asal § 6-16a avgitt erklæring om fastsettelse av lønn Limited Companies Act section 6-16a, given a statement about establishing og annen godtgjørelse til ledende ansatte. Retningslinjer for selskapets salaries and other remuneration to the senior executives. Guidelines for lederlønnspolitikk legges fram for generalforsamlingen for godkjenning. the company’s senior executive salaries policy are to be presented for the Lønn og andre godtgjørelser til adm. dir. fastsettes av styret i selskapet. general meeting for approval. The salary and other remuneration of the Styret i selskapet har delegert ansvaret for fastsettelse av lønn til øvrige CEO are decided by the Board of Directors. The board has delegated the ledende ansatte til adm. dir. Det foreligger ingen aksjeopsjonsprogram, og responsibility for fixing the salaries of the other senior executives to the CEO. det er ikke ytt lån eller gitt sikkerhetsstillelse til ledende ansatte. Konsernet The company does not operate a share option programme or furnish loans baserer sitt hovedprinsipp for lønnsfastsettelsen etter et markedsprinsipp. or security to senior executives. The Group bases its main principle for fixing Ytterligere informasjon om ytelser er spesifisert i note 29 til regnskapet. the salaries on the market principle. Further information on remuneration and pay is provided in note number 29 to the accounts. Working environment and human resources Arbeidsmiljø og personale Havila Shipping ASA aims at satisfying and exceeding our customers’ Havila Shipping ASA har som målsetning å tilfredsstille og overgå våre expectations and requirements as to the standard of our work with Health, kunders forventninger og krav til standarden på HMS arbeidet. Safety and Environment (HSE). The shipping company prioritizes giving its seamen opportunities for Rederiet prioriterer å gi sine sjøfolk muligheter til faglig utvikling og internt professional development and internal promotion. The renewal programme avansement. Flåtefornyingsprogrammet bidrar til at rederiet blir mer for the fleet helps in making the company more attractive to the seamen by attraktivt for sjøfolkene i form av moderne og miljøvennlige skip som holder providing modern and environmental friendly ships which maintain a high en høy standard. standard. Sickness absence in the company was 4.7 % in 2011. The corresponding Sykefravær for rederiet i 2011 var på 4,7 %. Tilsvarende tall for 2010 var 3,2 figure for 2010 was 3.2 %. In 2011 the company had 6 lost-time injuries %. I 2011 hadde rederiet 6 skader som resulterte i kortere fravær. Dette er which resulted in shorter absence, a reduction of one in comparison to the en nedgang i forhold til 7 fraværstilfelle i 2010. Arbeidsuhellene er gransket 7 in 2010. The accidents have been investigated, and measures have been og tiltak er iverksatt for å unngå liknende tilfeller i framtiden. taken to avoid similar incidents in the future. In the course of 2011 the HR Department was increased by employment of HR avdelingen i selskapet er styrket i 2011 med ansettelse av HR-direktør. HR director. This position and assistant crew manager replace the previous Denne stillingen samt assisterende mannskapssjef erstatter tidligere crew manager of the company. mannskapssjef i selskapet. Equal opportunities Likestilling At the end of 2011 the company had 34 women employed on board our Rederiet hadde ved utgangen av 2011 34 kvinner ansatte på våre fartøyer, vessels, which is an increase of 25 since last year. The company is working to dette er en økning på 25 i forhold til på samme tid i fjor. Selskapet jobber increase the proportion of women, and female applicants are being treated med å øke kvinneandelen, og kvinnelige søkere blir behandlet på lik equally with regard to education and qualifications. The company recruits linje med hensyn til utdannelse og kvalifikasjoner. Selskapet rekrutterer seafarers from many nations, and discrimination is avoided by making sjøfolk fra mange nasjoner og diskriminering unngås ved at utdannelse og education, training and qualifications decisive criteria. At the end of 2011 kvalifikasjoner er avgjørende kriterier. Av de 35 ansatte ved hovedkontoret the staff of 35 employees at the head office consisted of 16 women and var det ved utgangen av året 16 kvinner og 19 menn. 19 men. 20 The Board of Havila Shipping ASA is made up of 3 women and 4 men, and Styret i Havila Shipping ASA er sammensett av 3 kvinner og 4 menn, og as such, meets the requirements stated by asal § 6-11a. oppfyller dermed kravet i henhold til asal § 6-11a. The market and future development Markedet og framtidig utvikling 2011 was a poor year in terms of contract rates in the North Sea spot market, 2011 ble nok et svakt år målt i slutningsrater i spotmarkedet i Nordsjøen, but with an improvement in the shape of better rates than in 2010. The men med bedring i form av høyere rater enn i 2010. Antall oppdrag har number of assignments was higher than in 2010, but the supply of vessels vært høyere enn i 2010, men tilbudet av fartøy har også økt. Utnyttelsen has also increased. The utilisation of the fleet is on the same level as 2010. av flåten er på nivå med 2010. Konsernet har i løpet av 2011 inngått 5 års The Group has in the year 2011 signed a 5-year contract for a large PSV kontrakt for et stort PSV-fartøy med Statoil med muligheter for forlengelse vessel with Statoil with option to extend the period up to 3 years. Statoil has av perioden på inntil 3 år. Statoil har videre erklært den andre av tre årlige further declared the second of three one year options for Havila Mars and opsjoner på Havila Mars og Havila Mercury, samt den første av to årlige Havila Mercury, and the first of two one year options for Havila Runde. In opsjoner på Havila Runde. I februar ble det inngått kontrakt med Subsea 7 February, a contract with Subsea 7 was entered into for the IMR vessel Havila for IMR fartøyet Havila Subsea for en periode fra levering og ut 2012 med Subsea for a period from delivery and to the end of 2012 with options for mulighet for forlengelse. extension. The company expects an increased demand for shipping services in years Selskapet forventer økt etterspørsel etter fartøytjenester framover, men ahead, but the supply of vessels is also increasing. Stronger requirements tilbudet av fartøyer øker også. Strengere krav til tonnasjen i form av mer for tonnage in the form of more cost-effective vessels, reduced harmful kostnadseffektive fartøy, redusert miljøutslipp, samt økte kompetansekrav emissions, as well as growing demands on operators will affect the industry. til operatører vil påvirke næringen. Large increase in the number of vessels will in periods have an effect on the rate levels. The company is exposed to fluctuations in rates as part of Høy vekst i antall fartøy vil i perioder påvirke ratenivåene. Rederiet er the fleet operates in the spot market. Renewal of the fleet which is carried eksponert for ratesvinginger da en andel av flåten er i spotmarkedet. out will help to reduce this risk, and contribute to Havila Shipping being a Fornying av flåten som er gjennomført vil bidra til å redusere risiko, og bidra preferred supplier of offshore service vessels. Expectations of high oil prices til at rederiet er en foretrukket partner for levering av offshoreservice skip. in the long run are positive for the industry and help to maintain the demand Forventninger om høy oljepris på lang sikt er positiv for industrien, og bidrar for offshore service vessels. ytterligere til å holde oppe etterspørselen etter offshoreservice skip. The Group’s fleet currently operates on Norwegian, British and Danish sectors Konsernet sin flåte opererer per i dag på norsk, britisk og dansk side av of the North Sea. In addition the Group has also vessels in Malaysia and Brazil. Nordsjøen. I tillegg har konsernet også fartøy i Malaysia og Brasil. Gjennom Through its participation in POSH Havila Pte Ltd in Singapore the Group also deltagelsen i POSH Havila Pte Ltd i Singapore opererer rederiet også i det operates in the Asian market for offshore vessels. asiatiske offshore markedet. Financial performance 2011 Økonomiske resultater 2011 Total income and gains in 2011 amounted to NOK 1 372 million in 2010 Totale inntekter og gevinster ble NOK 1 372 mill for 2011 mot NOK 1 209 compared to NOK 1 209 million in 2010. mill i 2010. Gain on sales of vessels amounted to NOK 54 million of the total income in Gevinst fra salg av fartøyer utgjorde NOK 54 mill av inntektene i 2011 mot 2011 compared to NOK 154 million in 2010. NOK 154 mill i 2010. Operating expenses for the year came to NOK 875 million compared to NOK Driftskostnadene for året ble NOK 875 mill sammenlignet med NOK 688 688 million in 2010. mill for 2010. The operating profit (EBIT) finished at NOK 292 million after deduction of Driftsresultatet (EBIT) endte på NOK 292 mill etter fradrag for avskrivninger depreciation of NOK 205 million. EBIT was NOK 341 million in 2010, after på NOK 205 mill. EBIT var NOK 341 mill i 2010 etter avskrivninger på NOK depreciation of NOK 180 million. 180 mill. Net financial items in 2011 came to NOK -380 million in comparison to Netto finansposter utgjorde i 2011 NOK -380 mill sammenlignet med NOK NOK -286 million in 2010. The fluctuations are mainly due to higher interest -286 mill i 2010. Forskjellen skyldes i hovedsak høyere rentekostnader expenses as a consequence of increased number of vessels. In addition the som følge av flere fartøy. I tillegg hadde konsernet kostnader knyttet til Group had costs related to a temporary waiver for covenants in the bond midlertidig waiver på betingelser i obligasjonslånene i 2011. loans in 2011. The value of NOK against other currencies that the company is exposed to Verdien av norske kroner målt mot øvrige valutaer selskapet er eksponert is variable, and as such, will have an effect on the Group’s financial results. mot, vil variere og dermed påvirke konernets resultater. Formålet med The purpose of the hedging transactions is to stabilize the Group’s future valutaterminkontraktene som er inngått er å stabilisere konsernets earnings. framtidige inntekter. The result of the joint venture company in Singapore is a loss of NOK 27 Resultatet fra det felleskontrollerte selskapet i Singapore i 2011 er et tap million in 2011 against a loss of NOK 42 million in 2010. Leasing earnings på NOK 27 mill mot et tap på NOK 42 mill i 2010. Leieinntekter fra dette from this company is equivalent to NOK 56 million in 2011. The result of the selskapet utgjør NOK 56 mill i 2011. Resultatet fra det felleskontrollerte joint venture company on Cyprus is a gain of NOK 24 million in 2011 against selskapet på Kypros er en gevinst på NOK 24 mill i 2011 mot et tilnærmet an approximate zero result in 2010. nullresultat i 2010. 21 The pre-tax profit ended at NOK -91 million for 2011, compared to NOK 13 Resultat før skatt endte på NOK -91 mill for 2011, sammenlignet med NOK million for 2010. 13 mill for 2010. Net estimated tax for 2011 amounted to NOK 35 million against NOK 22 Netto beregnet skatt utgjorde for 2011 NOK 35 mill mot NOK 22 mill i 2010. million in 2010. Total profit for 2011 amounted to NOK -130 million compared to a result of Totalresultat for året endte på NOK –130 mill for 2011 mot et resultat på NOK -8 million in 2010. NOK -8 mill for 2010. Assets, liabilities an d liquidity Eiendeler, gjeld og likviditet The book value of vessels per 31.12.2011 was NOK 6 939 million against Bokførte verdier av skip var per 31.12.2011 NOK 6 939 mill mot NOK 4 770 NOK 4 770 million per 31.12.2010. In the course of the year the Group mill per 31.12.2010. Konsernet har gjennom året fått levert 3 fartøy og has taken over 3 vessels and have sold 2 vessels. The Group has through har solgt 2 fartøy. Konsernet har gjennom oppkjøp tatt inn 5 PSV fartøy i acquisition included 5 PSV vessels in the balance sheet in 2011 to a value of balansen i 2011 til en verdi av NOK 1 511 mill. NOK 1 511 million. Book equity per 31.12.2011 was NOK 1 809 million against NOK 1 695 Bokført egenkapital per 31.12.2011 utgjorde NOK 1 809 mill mot NOK million per 31.12.2010. The company has completed private placement 1 695 mill per 31.12.2010. Selskapet har gjennomført en rettet emisjon i of shares in 2011 in connection with acquisition of 100% ownership in 5 2011 i forbindelse med overtakelse av 100% eierskap i 5 PSV fartøy. Brutto PSV vessels. The gross proceeds from the private placement were NOK 286 emisjon utgjorde NOK 286 mill. Bokført egenkapital per aksje utgjorde NOK million. Book equity per share was NOK 85 per 31.12.2011 against NOK 85 per 31.12.2011 mot NOK 106 per 31.12.2010. 106 per 31.12.2010. Receivables have reduced compared to last year, among others as a Utestående fordringer er redusert sammenlignet med forrige årsskifte blant consequence of that part of the accounts receivables are converted to long annet som følge av at deler av kundefordringer er gjort om til langsiktig term financing. finansiering. Prepayment to shipyards and suppliers of equipment for vessels under Forskuddsbetalinger til verft og utstyrsleverandører på fartøy under bygging construction is reduced from NOK 613 million per 31.12.2010 to zero per er redusert fra NOK 613 mill per 31.12.2010 til null per 31.12.2011. De 31.12.2011. The three vessels that were under construction at the previous tre fartøyene som var under bygging ved forrige årsskifte ble levert i 2011. turn of the year is delivered in 2011. The vessel under construction in the Fartøyet under bygging i det deleide selskapet ligger utenfor konsernets part-owned company is outside the Group’s balance sheet. balanse. Interest-bearing debt by 31.12.2011 amounted to NOK 5 707 million, Rentebærende gjeld utgjorde pr 31.12.2011 NOK 5 707 mill som inkluderer inclusive of NOK 1 661 million in bond loans. NOK 218 million and NOK 593 obligasjonslån på NOK 1 661 mill. Av obligasjonslånene er NOK 218 mill million of the bond loans is connected to the financing of Havila Clipper and og NOK 593 mill knyttet til finansieringen av henholdsvis Havila Clipper og Havila Subsea, respectively. The bond loans fall due in 2013, 2014, 2016 and Havila Subsea. Obligasjonslånene har forfall i 2013, 2014, 2016 og 2017. 2017. Of the total debt 3.4% is in USD, the rest in NOK. In compliance with Av gjelden er 3,4% i amerikanske dollar og resterende i norske kroner. IFRS, the first year’s instalment on long-term financing of NOK 399 million is Første års avdrag på langsiktig finansiering på NOK 399 mill er i henhold til recognised in the balance sheet as a short-term liability. IFRS bokført som kortsiktig gjeld i balansen. The Group’s total holding of liquid assets amounted to NOK 359 million by Konsernets likvide midler utgjorde NOK 359 mill pr 31.12.2011. Konsernets 31.12.2011. The Group’s distributable cash reserves are considered sufficient frie likviditet anses for tilstrekkelig til å gi det handlingsrommet som to give the scope the business requires and to the Group’s forthcoming virksomheten krever og til de forpliktelser konsernet står overfor. commitments. 22 Net cash flow from operation for 2011 was NOK 254 million against NOK 77 Netto kontantstrøm fra drift for 2011 var NOK 254 mill, mot NOK 77 mill i million for 2010. Cash flow from investing activities was NOK -565 million 2010. Kontantstrøm fra investeringsaktiviteter var NOK -565 mill for 2011 against NOK -756 million for 2010, mainly related to delivery of Havila mot NOK -756 mill for 2010, og er hovedsakelig relatert til levering av Havila Clipper and Havila Subsea, sale of Havila Saturn and delivery and resale of Clipper og Havila Subsea, salg av Havila Saturn samt levering og videresalg Seven Havila. Raising and repayment of loans and payment of instalments av Seven Havila. Opptak og nedbetaling av lån samt betaling av avdrag constituted a net change from financing activities of NOK 71 million in 2011 utgjorde nettoendring fra finansieringsaktiviteter på NOK 71 mill i 2011, against NOK 926 million in 2010. mot NOK 926 mill i 2010. Financial risk Finansiell risiko Market risk Markedsrisiko The Group operates vessels in the spot market and is with that exposed Konsernet opererer skip i spotmarkedet og er dermed utsatt for svingende to fluctuating rates and utilisation. In volatile markets the market value of rater og utnyttelse. I volatile markeder vil også markedsverdien på skipene the vessels will also change. The vessels operate internationally, and the variere. Skipene opereres internasjonalt og konsernet er eksponert for Group is exposed to currency fluctuations in USD, EUR, GBP and Brazilian valutarisiko ved endring i norske kroners verdi i forhold til amerikanske real. Currency risk arises when future income, book assets or liabilities are dollar, euro, britiske pund og brasilianske real. Valutarisikoen oppstår når nominated in a currency, which is not the unit’s functional currency. In order framtidige inntekter eller balanseførte eiendeler eller forpliktelser er avtalt i to manage the currency risk from future income, book assets and liabilities, en valuta annen enn norske kroner som benyttes som grunnlag i konsernets the management makes use of forward exchange contracts and interest rate regnskaper. For å styre valutarisikoen knyttet til framtidige inntekter og swaps. Fixed contractual revenues from vessels with duration of more than balanseførte eiendeler og forpliktelser, benyttes valutaterminkontrakter og five years are assessed separately based on guidelines issued by the board. renteswapkontrakter. Faste kontraktsinntekter fra skip med varighet over 5 år vurderes særskilt ut fra de retningslinjer som er gitt av styret. Credit risk Kredittrisiko Credit risk arises in transactions with derivatives, bank deposits and in trade Kredittrisiko oppstår i transaksjoner med derivater, innskudd i banker og transactions with clients and suppliers. Credit risk is continuously assessed transaksjoner med kunder og leverandører. Løpende kredittrisiko vurderes av by the company’s management. The bulk of clients are primarily oil and administrasjonen. Kundemassen er hovedsaklig olje- og oljeserviceselskaper oil service companies representing high credit ratings and a low, but still hvor de fleste har høy kredittverdighet og for disse er risikoen lav, men inherent risk. fortsatt iboende. Interest rate risk Renterisiko The Group’s interest rate risk is connected to long-term loans secured by Konsernets renterisiko er knyttet til langsiktige lån pantesikret i skip og mortgages on vessels and bond loans. Loans with floating interest rate entail obligasjonslån. Lån med flytende rente medfører en renterisiko for konsernets a risk to the Group’s cash flow. The Group normally takes out long-term kontantstrøm. Konsernet opptar normalt langsiktige lån til flytende rente. loans at a floating interest rate. By floating interest rate is meant interest Med flytende rente menes renteavtaler hvor renten normalt er fastsatt for agreements where the rate is usually set for three to six months ahead. The tre til seks måneder fram. Ledelsen vurderer renterisikoen og virkningen på management continually assesses interest risk and the effect this might have konsernets resultater løpende. For ett fartøy er finansieringen omgjort til on the Group’s results. The financing for one vessel is swapped to fixed in- fastrente gjennom renteswapkontrakt, og halvparten av finansieringen av terest rate through an interest rate swap agreement, and half of the financ- ett fartøy i obligasjonsmarkedet har fastrente. ing for one vessel in the bond market has fixed interest rate. Liquidity risk Likviditetsrisiko The management and the board are focused on managing the liquidity risk. Ledelsen og styret har fokus på styring av likviditetsrisiko. Dette innebærer This involves maintaining adequate cash reserves and negotiable securities. å vedlikeholde en tilstrekkelig fri beholdning av likvider og omsettelige The management is responsible for continuously monitoring and reporting verdipapirer. Konsernets ledelse har ansvar for løpende overvåking og on the Group’s liquidity position. The management has continuous activities rapportering av konsernets likviditetsmessige stilling. Administrasjonen har to ensure that the Group always is in compliance with the prevailing require- fortløpende aktiviteter for å sikre at konsernet til enhver tid er innenfor de ments. Covenants renegotiate with the contracting parties on demand. krav som gjelder. Ved behov reforhandles betingelser med avtalepartnere. Profit for the year and allocation of profit Årsresultat og disponeringer The board proposes the following allocation of profit based on the current Med utgangspunkt i selskapets resultat foreslår styret følgende disponering market for the company’s vessels and with regard to the company’s liquidity: av årsresultat: NOK 1 000 Allocation of result Disponering av resultat Transferred from/to other equity Overført fra/til annen egenkapital Non-controlling interest Ikke-kontrollerende eierinteresse Total allocated Totalt disponert The parent company’s distributable reserves was NOK 506 825 thousands Parent company/Morselskap Group/Konsern -21 810 -142 418 0 12 767 -21 810 -129 651 Morselskapets frie egenkapital var TNOK 506 825 per 31.12.2011. per 31.12.2011. The Board proposes to the general meeting 7 May 2012 that no dividend be Styret foreslår for generalforsamlingen 7. mai 2012 at det ikke betales distributed to shareholders. utbytte til aksjonærene. Fosnavåg, 19 March 2012 Fosnavåg, 19. mars 2012 Per Sævik Chairman of the Board of Directors Styrets leder Anders Talleraas Deputy Chairman Styrets nestleder Janicke W. Driveklepp Board member Styremedlem Roger Granheim Board member Styremedlem Hege Sævik Rabben Board member Styremedlem Jill Aasen Board member Styremedlem Helge Aarseth Board member Styremedlem Managing director Administrerende direktør Njål Sævik 23 24 25 PROFIT AND LOSS ACCOUNT / RESULTATREGNSKAP PROFIT AND LOSS ACCOUNT RESULTATREGNSKAP NOK 1000 26 Freight income Fraktinntekter Net foreign currency gain/loss Netto valutagevinst/tap Gain on sale of fixed assets Gevinst ved avgang anleggsmidler Other income IFRS IFRS note 2011 2010 1 030 204 5 1 279 031 24 8 636 15 532 5 54 038 154 402 Andre driftsinntekter 19 30 595 8 416 Crewing expenses Mannskapskostnader 21 -430 515 -322 103 Vessel expenses Driftskostnader skip 20 -360 165 -298 690 Other payroll expenses Andre lønnskostnader 21 -28 943 -24 644 Other operating expenses Andre driftskostnader 20 -55 786 -42 177 Operating result before depreciation Driftsresultat før avskrivninger 496 890 520 939 Depreciation Avskrivning -205 240 -180 288 Operating result Driftsresultat 291 650 340 651 Financial income Finansinntekter 22 17 075 11 302 Financial costs Finanskostnader 22 -397 007 -296 825 Net financial items Netto finansposter 22 -379 932 -285 523 Result from joint venture companies Andel resultat felleskontrollert selskap 8 -2 913 -42 130 Profit before tax Resultat før skattekostnad -91 195 12 998 Taxes Skattekostnad 35 260 22 013 Profit for the year Årsresultat -126 455 -9 015 Profit attributed to: Årsresultat fordelt på: Controlling interest Eiere av morforetaket -139 223 -8 308 Non-controlling interest Ikke-kontrollerende eierinteresse Total Sum Other comprehensive income Andre inntekter Currency translation differences Omregningsdifferanser valuta Total profit for the year Totalresultat for året Total profit for the year distributed by Periodens totalresultat fordelt på Controlling interest Eiere av morforetaket Non-controlling interest Ikke-kontrollerende eierinteresse Total Sum Earnings pr. share Resultat pr aksje (ordinært) Earnings pr. share diluted Resultat per aksje (utvannet) 6 17 12 767 -707 -126 455 -9 015 -3 196 1 276 -129 651 -7 738 -142 418 -7 031 12 767 -707 -129 651 -7 738 25 -7,56 -0,52 25 -7,56 -0,52 BALANCE SHEET / BALANSE BALANCE SHEET BALANSE NOK 1000 IFRS IFRS note 2011 2010 Assets Eiendeler Fixed assets Anleggsmidler Tangible fixed assets Varige driftsmidler 6 6 947 585 4 779 231 New building contracts Kontrakter nybygg 7 0 612 787 Deferred tax assets Utsatt skattefordel 17 26 289 14 251 Investments in joint venture Investering i felleskontrollert virksomhet 8 22 927 0 Derivatives Derivater 11 15 852 34 744 Shares Aksjer 441 356 Net pension assets Netto pensjonsmidler 18 0 1 894 Long term receivables Langsiktige fordringer 12 147 814 63 696 Total fixed assets Sum anleggsmidler 7 160 908 5 506 959 Current assets Omløpsmidler Bunkers and other stocks Bunkers og annet lager 30 15 852 13 878 Trade receivable and other receivable Kundefordringer og andre fordringer 12 393 934 492 257 Derivatives Derivater 11 14 667 65 276 Trading portfolio Handelsportefølje 13 3 556 3 556 Bank deposit Bankinnskudd 13 355 808 603 414 Total current assets Sum omløpsmidler 783 817 1 178 380 Total assets Sum eiendeler 7 944 725 6 685 339 Equity Egenkapital Share capital Aksjekapital 267 626 199 500 Own shares Egne aksjer 0 -1 938 Share premium Overkursfond 249 186 40 975 Retained earnings Opptjent egenkapital 1 292 510 1 441 384 Total Sum 1 809 323 1 679 921 Non-controlling interest Ikke-kontrollerende eierinteresse 0 15 117 Total equity Sum egenkapital 1 809 323 1 695 038 Liabilities Gjeld Borrowings Lån 5 308 716 3 945 484 15 Derivatives Derivater 11 14 020 9 736 Other non-current liabilities Annen langsiktig gjeld 16 110 279 112 642 Pension liabilities Pensjonsforpliktelser 18 230 0 Deferred tax Utsatt skatt 17 20 493 2 669 Allocation liability in joint ventures Avsetning av forpliktelse i felleskontrollert virksomhet 8 60 443 31 196 Total non- current liabilities Sum langsiktig gjeld 5 514 181 4 101 727 Current liabilities Kortsiktig gjeld Trade payable Leverandørgjeld 49 127 110 385 Tax payable Betalbar skatt 17 45 305 59 747 Derivatives Derivater 11 12 645 3 361 Other current liabilities Annen kortsiktig gjeld 14 514 145 715 083 Total current liabilities Sum kortsiktig gjeld Total liabilities Total equity and liabilities 621 222 888 575 Sum gjeld 6 135 403 4 990 302 Sum egenkapital og gjeld 7 944 725 6 685 339 Fosnavåg, 19 March 2012 / Fosnavåg, 19. mars 2012 Per Sævik Chairman of the Board of Directors Styrets leder Anders Talleraas Deputy Chairman Styrets nestleder Janicke W. Driveklepp Board member Styremedlem Roger Granheim Board member Styremedlem Hege Sævik Rabben Board member Styremedlem Jill Aasen Board member Styremedlem Helge Aarseth Board member Styremedlem Managing director Administrerende direktør Njål Sævik 27 EQUITY STATEMENT - EGENKAPITALOPPSTILLING NOK 1 000 Note 2011 Own shares Share premium fund Other equity Noncontrolling interest Total Aksjekapital Egne aksjer Overkursfond Annen EK Ikkekontrollerende eierinteresse Total 199 500 -1 938 40 975 1 441 384 15 117 1 695 038 Equity per 01.01.11 Egenkapital per 01.01.11 Private placement Rettet emisjon Issue expenses Emisjonskostnader Effect of acquisitions Effekt av oppkjøp Repurchase of own shares Tilbakekjøp av egne aksjer Sale of own shares Salg av egne aksjer Purchase of non-controlling interests Utkjøp av ikke kontrollerende eierintresser -57 613 -57 613 Repaid equity to non-conrolling interest Tilbakebetalt kapital til ikke kontrollerene eierintresser -28 765 -28 765 Profit for the year Årets resultat 12 767 -126 455 Currency translation difference Omregningsdifferanse Equity per 31.12.11 Egenkapital per 31.12.11 NOK 1 000 68 126 Equity per 01.01.10 Egenkapital per 01.01.10 Profit for the year Årets resultat Currency translation difference Omregningsdifferanse Equity per 31.12.10 Egenkapital per 31.12.10 218 004 286 131 -9 793 -9 793 -17 778 58 494 40 716 -13 150 -36 958 -50 108 15 088 48 280 63 368 -139 222 -3 196 -3 196 28 267 626 0 249 186 1 292 510 0 1 809 323 Note Share capital Own shares Share premium fund Other equity Noncontrolling interest Total Aksjekapital Egne aksjer Overkursfond Annen EK Ikkekontrollerende eierinteresse Total 199 500 -1 938 40 975 1 448 416 15 824 1 702 777 -8 308 -707 -9 015 15 117 1 695 038 2010 28 Share capital 1 276 28 199 500 -1 938 40 975 1 441 384 1 276 CASH FLOW STATEMENT – KONTANTSTRØMOPPSTILLING KONSERN NOK 1000 Note 2011 2010 -91 195 12 998 6 205 240 180 288 9 26 665 13 047 5 -54 038 -154 402 22 379 932 285 523 8 2 913 42 130 Kundefordringer, andre fordringer og derivater 212 766 -187 732 Trade payables and other current liabilities Leverandørgjeld og annen kortsiktig gjeld -23 286 170 153 Cash flow from operating activity Kontantstrømmer fra driften Paid interests Betalte renter Paid taxes Net cash flow from operating activity Cash flow from investing activity: Kontantstrømmer fra investeringsaktiviteter: Cash flow from operating activity: Kontantstrøm fra driften: Profit before tax Resultat før skattekostnad Depreciation Avskrivninger Change in value of derivatives Verdienderinger derivater/agio Gain on sale of fixed assets Gevinst ved avgang driftsmidler Net financial expenses Netto finanskostnader Share of result from joint venture companies Andel resultat i felleskontrollert virksomhet Accounts receivables, other receivables and derivatives 658 997 362 005 -331 797 -230 853 Betalte skatter -73 121 -54 358 Netto kontantstrømmer fra driften 254 079 76 794 -837 567 -1 064 246 332 297 357 555 22 Investments Investeringer Sale of fixed assets Salg av varige driftsmidler Share purchases Kjøp av aksjer Issue of non-current loan Ytet langsiktig lån Interests income Mottatte renter Net transfer of cash from acquisitions Netto tilførsel av kontanter fra oppkjøp Net cash flow from investing activity Netto kontantstrømmer brukt til investeringsaktiviteter Cash flow from financing activity: Kontantstrømmer fra finansieringsaktiviteter: Repurchase of own shares Tilbakekjøp av egne aksjer -13 150 0 New long- term loans Opptak av lån 808 504 1 766 882 Repayment on loans Nedbetaling av lån -695 277 -750 435 Repayment of leasing liability Nedbetaling av leasingforpliktelsen Distributions from KS company to non-controlling interests Utdeling fra KS selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser. Net cash flow from financing activity Netto kontantstrømmer brukt til finansieringsaktiviteter Net changes in cash and cash equivalents Endring i kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter Cash and cash equivalents 01.01 Kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter pr. 1. januar Net currency exchange differences Valutagevinst/(-tap) på kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter Cash and cash equivalents 31.12 Kontanter, kontantekvivalenter og benyttede trekkrettigheter pr. 31.12 6 85 200 -81 344 -52 931 22 13 605 3 169 28 7 511 0 -565 413 -756 253 13 13 0 -90 444 -28 765 0 71 312 926 003 -240 023 246 543 606 970 364 212 -7 584 -3 785 359 364 606 970 29 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 30 Accounts for 2011 are presented in Norwegian, translation into English is only for information. Regnskapet for 2011 er avlagt på norsk, oversettelse til engelsk er bare for informasjon. Group notes (NOK 1000) Konsern noter til regnskapet (NOK 1000) Havila Shipping ASA with subsidiaries operates an offshore service vessel business from registered offices in Fosnavåg in the municipality of Herøy, Norway. The company’s vessels operate primarily in the North Sea. The company is listed on the Oslo Stock Exchange. Havila Shipping ASA med datterselskaper driver rederivirksomhet fra selskapets norske hovedkontor i Fosnavåg i Herøy kommune. Rederiets fartøyer har sitt virke hovedsakelig i Nordsjøen. Selskapet er notert på Oslo Børs. The consolidated accounts were approved by the Board of Directors on 19 March 2012. Konsernregnskapet ble vedtatt av selskapets styre 19. mars 2012. 2 Significant accounting principles 2 Viktige regnskapsprinsipp 2.1 Basis of preparation 2.1 Hovedprinsippet Havila Shipping ASA’s consolidated financial statements for the 2011 financial year are prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRSIC) and interpretations set by the (IASB) International Accounting Standards Board and EU. The consolidated financial statement for Havila Shipping ASA is prepared based on the principle of historical cost, with the following modifications: derivatives and shares are assessed at fair value. Preparing statements and accounts in accordance with IFRS requires the use of estimates. The application of the group’s own accounting principles also requires management to use their own professional judgment and discretion. Areas that require a great deal of discretionary assessment and which have a high degree of complexity, or areas where assumptions and estimates are essential to the consolidated financial statement, are described in note 4.4. The group accounts are given beneath premise of going concern. Konsernregnskapet til Havila Shipping ASA for regnskapsåret 2011 er avlagt i samsvar med internasjonale regnskapsstandarder (IFRS) og fortolkninger fra IFRS fortolkningskomite (IFRSIC), som fastsatt av EU. New and amended standards adopted by the group There are no new or revised IFRSs and IFRIC interpretations that have come into force for the 2011 financial statements that are considered to have or expected to have a significant impact on the Group Nye og endrede standarder tatt i bruk av konsernet Det er ingen nye eller endrede IFRSer eller IFRIC-fortolkninger som er trådt i kraft for 2011-årsregnskapet som er vurdert å ha eller forventet å få en vesentlig påvirkning på konsernet. Standards, amendments and interpretations to existing standards that are not yet effective and have not been early adopted by the group Standarder, endringer og fortolkninger til eksisterende standarder som ikke er trådt i kraft og hvor konsernet ikke har valgt tidlig anvendelse IAS 19 “Employee Benefits” was changed in June 2011. The change means that all actuarial gains and losses recognized in comprehensive income as they arise (no corridor), an immediate recognition of all costs of past service and that replaces the interest cost and expected return on plan assets with a net interest amount is calculated by using the discount rate on net pension obligation (asset). The group has not yet completed the analysis of the consequences of the changes to IAS 19 IAS 19 ”Employee Benefits” ble endret i juni 2011. Endringen medfører at alle estimatavvik føres i utvidet resultat ettersom disse oppstår (ingen korridor), en umiddelbar resultatføring av alle kostnader ved tidligere perioders pensjonsopptjening og at man erstatter rentekostnader og forventet avkastning på pensjonsmidler med et netto rentebeløp som beregnes ved å benytte diskonteringsrenten på netto pensjonsforpliktelse (eiendel). Konsernet har ennå ikke sluttført analysen av konsekvensene av endringene i IAS 19. IFRS 9 “Financial Instruments” regulates the classification, measurement and accounting of financial assets and financial liabilities. IFRS 9 was released in November 2009 and October 2010, and replaces those parts of IAS 39 which deals with accounting, classification and measurement of financial instruments. Under IFRS 9 financial assets are divided into two categories based on the measurement method: they are measured at fair value and those measured at amortized cost. Classification Assessment done by initial recognition. The classification will depend on the company’s business model to deal with its financial instruments and the characteristics of the contractual cash flows from the instrument. For financial obligations, the requirements generally equal to IAS 39 The main change, in cases where you have chosen the fair value of financial liabilities, is that the part of a change in fair value due to changes in the company’s own credit risk are recognized in the comprehensive income instead of income, if this does not involve a cutoff errors in measuring the performance . The group plans to apply IFRS 9 when the standard comes into force and is approved by the EU. The standard is effective for accounting periods beginning 1 January 2013 or later, but the IASB has circulated a proposal for deferred entry into force for accounting periods beginning 1 January 2015 or later. IFRS 9 ”Financial Instruments” regulerer klassifisering, måling og regnskapsføring av finansielle eiendeler og finansielle forpliktelser. IFRS 9 ble utgitt i november 2009 og oktober 2010, og erstatter de deler av IAS 39 som omhandler regnskapsføring, klassifisering og måling av finansielle instrumenter. Etter IFRS 9 skal finansielle eiendeler deles inn i to kategorier basert på målemetode: de som er målt til virkelig verdi og de som er målt til amortisert kost. Klassifiseringsvurdering gjøres ved første gangs regnskapsføring. Klassifiseringen vil avhenge av selskapets forretningsmodell for å håndtere sine finansielle instrumenter og karakteristikkene ved de kontraktsfestede kontantstrømmene fra instrumentet. For finansielle forpliktelser er kravene i hovedsak lik IAS 39. Hovedendringen, i de tilfeller hvor man har valgt virkelig verdi for finansielle forpliktelser, er at den delen av en endring i virkelig verdi som skyldes endring i selskapets egen kredittrisiko føres over utvidet resultat i stedet for i resultatregnskapet, dersom dette ikke medfører en periodiseringsfeil i resultatmålingen. Konsernet planlegger å anvende IFRS 9 når standarden trer i kraft og er godkjent av EU. Standarden trer i kraft for regnskapsperioder som begynner 1. januar 2013 eller senere, men IASB har på høring et forslag til utsatt ikrafttredelse til regnskapsperioder som begynner 1. januar 2015 eller senere. Konsernregnskapet til Havila Shipping ASA er utarbeidet basert på et modifisert kost- prinsipp. Avvikene gjelder i hovedsak finansielle eiendeler og forpliktelser (derivater) til virkelig verdi over resultatet. Utarbeidelse av regnskaper i samsvar med IFRS krever bruk av estimater. Anvendelse av konsernets regnskapsprinsipper krever at ledelsen må utøve skjønn. Områder som i stor grad inneholder slike skjønnsmessige vurderinger, høy grad av kompleksitet, eller områder hvor forutsetninger og estimater er vesentlige for konsernregnskapet, er beskrevet i note 4.4. Konsernregnskapet er avlagt under forutsetning om fortsatt drift. GROUP NOTES / NOTER KONSERN IFRS 10 “Consolidated Financial Statements” is based on current principles of using the control concept as the key criterion for determining whether a company should be included in the consolidated financial statements of the parent company. The standard provides expanded guidance on determining whether control exists in cases where this is difficult. The Group has not considered all the possible consequences of IFRS 10 The group plans to apply the standard for accounting periods beginning 1 January 2013 and later. IFRS 10” Consolidated Financial Statements” er basert på dagens prinsipper om å benytte kontrollbegrepet som det avgjørende kriteriet for å bestemme om et selskap skal inkluderes i konsernregnskapet til morselskapet. Standarden gir utvidet veiledning til vurderingen av om kontroll er til stede i de tilfeller hvor dette er vanskelig. Konsernet har ikke vurdert alle mulige konsekvenser som følge av IFRS 10. Konsernet planlegger å anvende standarden for regnskapsperioder som begynner 1. januar 2013 og senere. IFRS 12 “Disclosures of Interest in Other Entities” contains disclosure requirements for financial interests in subsidiaries, joint ventures, associated companies, companies for specific purposes “SPE” and other noncapitalized companies. The Group has not considered the full impact of IFRS 12 The group plans to apply the standard for accounting periods beginning 1 January 2013 and later. IFRS 12 ”Disclosures of Interest in Other Entities” inneholder opplysningskravene for økonomiske interesser i datterselskaper, felleskontrollert virksomhet, tilknyttede selskaper, selskaper for særskilte formål ”SPE” og andre ikke-balanseførte selskaper. Konsernet har ikke vurdert den fulle innvirkning av IFRS 12. Konsernet planlegger å anvende standarden for regnskapsperioder som begynner 1. januar 2013 og senere. IFRS 13 “Fair Value Measurement” defines what is meant by fair value when the term is used in IFRS, provides a unified description of how fair value should be determined by IFRS, and defines what additional information to be provided when the fair value is used. The standard does not expand the scope of accounting at fair value, but provides guidance on the application method in which the use is already required or permitted by other IFRSs. The Group uses fair value as the measurement criterion for certain assets and liabilities. The Group has considered the full impact of IFRS 13, and can not see that it will have any effect. The group plans to (early) apply IFRS 13 for accounting periods beginning 1 January 2012 and later. IFRS 13 ”Fair Value Measurement” definerer hva som menes med virkelig verdi når begrepet benyttes i IFRS, gir en enhetlig beskrivelse av hvordan virkelig verdi skal bestemmes i IFRS og definerer hvilke tilleggsopplysninger som skal gis når virkelig verdi benyttes. Standarden utvider ikke omfanget av regnskapsføring til virkelig verdi men gir veiledning om anvendelsesmetode der bruken allerede er påkrevd eller tillatt i andre IFRSer. Konsernet benytter virkelig verdi som målekriterium for visse eiendeler og forpliktelser. Konsernet har vurdert den fulle innvirkning av IFRS 13, og kan ikke se at dette skal ha noen innvirkning. Konsernet planlegger å (tidlig)anvende IFRS 13 for regnskapsperioder som begynner 1. januar 2012 og senere. Otherwise, no other IFRSs and IFRIC Interpretations not yet effective are expected to have a significant impact on the financial statements. For øvrig er det ingen andre IFRS’er eller IFRIC-fortolkninger som ikke er trådt i kraft som forventes å ha en vesentlig påvirkning av regnskapet. 2.2 Functional currency and presentation currency 2.2 Funksjonell valuta og presentasjonsvaluta The consolidated financial statements are presented in Norwegian kroner and figures are in NOK thousands. This is also the functional currency of the parent company. For consolidation purposes, the balance sheet figures for a subsidiary with a different functional currency are translated at the exchange rate at the time of balance, and the profit and loss statement is translated at the average rate for the period. Functional different currencies for the subsidiaries than NOK are: Havila Supply (UK) Ltd GBP Havila Marine Cyprus Ltd GBP Havila Shipping Do Brasil Ltd BRL Konsernregnskapet presenteres i norske kroner (NOK) som både er den funksjonelle valutaen til morselskapet og presentasjonsvalutaen til konsernet. Datterselskap med annen funksjonell valuta, omregnes til balansedagens kurs for balanseposter, og resultatregnskapet til gjennomsnittkurs for perioden. Functional different currencies for the joint Venture company than NOK are: Posh Havila PTE Ltd USD Felleskontrollert med annen funksjonell valuta Nok er: Posh Havila PTE Ltd USD Foreign currency translations are recognized in the comprehensive income of equity. On disposal of investment in foreign subsidiaries, accumulated translation differences relating to the subsidiary recognized with a corresponding increase in other comprehensive income Omregningsdifferanser føres over utvidet resultat til egenkapitalen. Ved avhendelse av investering i utenlandske datterselskaper, blir akkumulerte omregningsdifferanser knyttet til datterselskapet resultatført med motpost i utvidet resultat. 2.3 Consolidation principles 2.3 Konsolideringsprinsipper The consolidated accounts comprise Havila Shipping ASA and companies in which Havila Shipping ASA has a controlling interest. Controlling interest is normally achieved when Havila Shipping ASA has more than 50% of the voting shares in the company through ownership or agreements see note 8 which indicator and overview of subsidiaries and related companies. Companies where the group owns between 50 % and 100 % are included in the consolidated accounts 100 %. Non-controlling interests are calculated and included in the group’s equity. Konsernregnskapet inkluderer Havila Shipping ASA og selskaper som Havila Shipping ASA har bestemmende innflytelse over. Bestemmende innflytelse oppnås normalt når konsernet eier mer enn 50 % av aksjer/andeler i selskapet, og konsernet er i stand til å utøve faktisk kontroll over selskapet, jf. note 8 i som viser en oversikt av datterselskaper, og felleskontrollert og Ikkekontrollerende eierinteresser beregnes og inngår i konsernets egenkapital. The acquisition method used in accounting for business combinations. Companies that are purchased or sold during the year are consolidated from the date control commences until the date control ceases. Oppkjøpsmetoden benyttes ved regnskapsføring av virksomhetssammenslutninger. Selskaper som er kjøpt eller solgt i løpet av året inkluderes i konsernregnskapet fra det tidspunktet kontroll oppnås og inntil kontroll opphører. Datterselskap med annen funksjonell valuta enn NOK er: Havila Supply (UK) Ltd GBP Havila Marine Cyprus Ltd GBP Havila Shipping Do Brasil Ltd BRL 31 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 32 The consolidated financial statements include the Group share of profit from joint ventures and accounted for under the equity method Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra felleskontrollert virksomhet og regnskapsført etter egenkapitalmetoden. A joint venture is an economic activity regulated by an agreement between two or more participants so that they have joint control over the business. The consolidated financial statements include the Group share of profit from joint ventures accounted for under the equity method from the date significant influence commences such influence ceases. Felleskontrollert virksomhet er økonomisk virksomhet regulert ved avtale mellom to eller flere deltakere slik at disse har felles kontroll over virksomheten. Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra felleskontrollert virksomhet regnskapsført etter egenkapitalmetoden fra det tidspunkt betydelig innflytelse oppnås og slik innflytelse opphører. When the group’s share of the loss exceeds the investment value in an associate or joint venture the group’s book value is reduced to zero and no further loss is recognised unless the group is obliged to cover this loss. Når konsernets tapsandel overstiger investering i felleskontrollert virksomhet felleskontrollert selskap reduseres konsernets balanseførte verdi til null og ytterligere tap regnskapsføres ikke med mindre konsernet har en forpliktelse til å dekke dette tapet. The consolidated financial statements are prepared on the basis of unified accounting principles for similar transactions and other events under similar circumstances. Konsernregnskapet er utarbeidet med ensartede regnskapsprinsipper for like transaksjoner og hendelser under ellers like forhold. Intergroup transactions and intercompany balance, including intergroup earnings and unrealised profit and loss, are eliminated. Unrealised profit from transactions with jointly controlled entities is eliminated with the Group’s share in the company/business. Unrealised losses are similarly eliminated, but only when there are no indications of a fall in value of the asset sold within the group. Konserninterne transaksjoner og konsernmellomværende, inkludert intern fortjeneste og urealisert gevinst og tap er eliminert. Urealisert gevinst knyttet til transaksjoner med felleskontrollert virksomhet er eliminert med konsernets andel i selskapet/virksomheten. Tilsvarende er urealisert tap eliminert, men kun i den grad det ikke foreligger indikasjoner på verdinedgang på eiendelen som er solgt internt. 2.4 Cash and cash equivalents 2.4 Kontanter og kontantekvivalenter Cash includes cash on hand and demand deposits. Cash and cash equivalents are short-term liquid investments that can be converted to a known amount of cash within 3 months, and which involve an insignificant risk. Kontanter inkluderer kontanter i kasse og bankbeholdning. Kontantekvivalenter er kortsiktig likvide investeringer som omgående kan konverteres til kontanter med et kjent beløp, med maksimal løpetid på 3 måneder, og som inneholder et uvesentlig risikomoment. 2.5 A ccounts receivables 2.5 Kundefordringer Trade receivables are measured at nominal upon initial recognition. Subsequent measurement is at accounts receivable at face value, less provision for doubtful debts. Provisions for losses are made on the basis of individual assessment of claims. Significant economic problem of the debtor, probability that the debtor will enter bankruptcy or financial restructuring and delinquency in payments are considered indicators that the trade receivable is impaired Kundefordringer måles til pålydende ved første gangs balanseføring. Ved etterfølgende måling vurderes kundefordringer til pålydende, fratrukket avsetning for forventet tap. Avsetning til tap er gjort på grunnlag av individuell vurdering av fordringene. Vesentlig økonomiske problem hos kunden, sannsynligheten for at kunden vil gå konkurs eller gjennomgå økonomisk restrukturering og utsettelser og mangler ved betalinger, anses som indikatorer på at kundefordringer må nedskrives. 2.6 Tangible fixed assets 2.6 Varige driftsmidler Fixed assets are recorded at cost, less depreciation and amortization. When assets are disposed or realised, the cost and accumulated depreciation are re-allocated in the accounts and any loss or profit from the disposal is recognised. The fixed assets are reclassifying as assets held-for –sale when the booked value in main point a will be realised with one saletrancation a sale is consider as very probably. The measurement occur to the lowest of book value and actual value the deducted sale expenses, if the booked value in main point will be realised with one sale traction and not still in use. Varige driftsmidler regnskapføres til anskaffelseskost, med fradrag for avog nedskrivninger. Når eiendeler selges eller avhendes, blir balanseført verdi fraregnet og eventuelt tap eller gevinst resultatføres. Anleggsmidler blir klassifisert som holdt for salg når deres balanseførte verdi i hovedsak vil bli realisert ved en salgstransaksjon og et salg er vurdert som svært sannsynlig. Måling skjer til laveste av balanseført verdi og virkelig verdi fratrukket salgsutgifter, hvis balanseført verdi i hovedsak skal realiseres ved en salgstransaksjon og ikke fortsatt bruk. The cost of fixed assets is the purchase price, including taxes and expenses directly related to the asset ready for use. Costs accrued after the asset is taken into use, such as repair and maintenance costs, are charged to income, while other expenses that can be expected to give future financial benefits are reported in the balance sheet. Anskaffelseskost for varige driftsmidler er kjøpsprisen, inkludert avgifter/ skatter, renter og utgifter direkte knyttet til å sette anleggsmiddelet i stand for bruk. Utgifter påløpt etter at driftsmidlet er tatt i bruk, slik som løpende daglig vedlikehold, resultatføres, mens øvrige utgifter som forventes å gi fremtidige økonomiske fordeler blir balanseført. Depreciation is calculated on a straight-line basis over the following periods of useful life: Buildings 20-30 years Vessels 15 years Machinery and equipment 10-15 years Inventory and vehicles 3-10 years Avskrivning er beregnet ved bruk av lineær metode over følgende brukstid: Bygninger 20-30 år Skip 15 år Maskiner og utstyr 10-15 år Inventar og biler 3-10 år GROUP NOTES / NOTER KONSERN A ships service life is estimated to last 15 years. Ships’ operating time is assumed to be 15 years. Usage time is the period the company expects to use the ship, and can therefore be shorter than the technical and economic life. Skipenes brukstid er forutsatt til 15 år. Brukstiden er den perioden selskapet forventer å benytte skipet, og kan således være kortere enn teknisk og økonomisk levetid. New vessels are depreciated over a defined period of use of 15 years. The basis for the depreciation is the purchase price as an anticipated expression of the market value at that time. The estimated change in value are linearly spread over the time of use based on the anticipated remaining value. The remaining value is what we think would be the value of the vessel if the age was 15 years now. As an average the remaining value is about 68% of the value at delivery of the vessel. For vessels older than 15 years an annual reassessment of the operating time and depreciation is done. The evaluation has a 30 years life time for each vessels as basis with an expected residual value after 30 years. Nye skip avskrives over en definert brukstid på 15 år. Avskrivningsgrunnlaget er anskaffelseskost som er antatt å være uttrykk for markedsverdi ved anskaffelse. Verdiendringen avskrives lineært over brukstiden basert på en antatt restverdi på skipene ved utløpet av brukstiden. Denne restverdien er basert på estimat av hva vi tror skipene kan selges for om de var 15 år gamle nå. I gjennomsnitt utgjør antatt restverdi ca 68 % av verdien ved anskaffelse. For skip eldre enn 15 år gjøres det årlig en ny vurdering av brukstid og avskrivning. Vurderingen tar utgangspunkt i en antatt levetid på 30 år med antatt utrangeringsverdi for det enkelte fartøy. The depreciation period and method is assessed annually. The same applies to residual value at the end of useful life. See note 4.4 Avskrivningsperiode og metode vurderes årlig. Tilsvarende gjelder for utrangeringsverdi etter endt brukstid. Ref. note 4.4 Vessels under construction are recognised at cost price at the time of delivery. Vessels under construction are not depreciated until the asset is taken into use. The group has an ongoing program of maintenance and classification of machinery, equipment and hull. Docking expenses are capitalized and amortized over the period until the next periodic maintenance / docking, normally every 30.måned. Expenses active in the balance sheet under the ship and is included in note 6. With the delivery of a new building, part of the cost price is entered in the balance sheet as scheduled maintenance. With the sale of a vessel, the vessel’s book maintenance costs are entered directly against profit/loss from sale of vessels. Gains and losses on disposal of fixed assets are recognized under accounting line Gain/loss on disposal of fixed assets represent the difference between selling price and the carrying amount. Skip under bygging regnskapsføres til kostpris på leveringstidspunktet. Skip under bygging blir ikke avskrevet før anleggsmiddelet blir tatt i bruk. 2.7 Financial assets designated at fair value through profit or loss 2.7 Finansielle eiendeler The Group classifies its financial assets in the categories of financial assets at fair value through profit or loss, loans and receivables and assets held for sale. Classification depends on the purpose. Konsernet klassifiserer sine finansielle eiendeler i kategoriene finansielle eiendeler til virkelig verdi over resultat, utlån og fordringer og eiendeler holdt for salg. Klassifisering avhenger av hensikten. A financial asset / liability are classified in this category if acquired principally for the purpose of selling in the short term. En finansiell eiendel/gjeld er klassifisert i denne kategorien dersom den primært er anskaffet med henblikk på å gi fortjeneste fra kortsiktige prissvingninger. Trading portfolio is recorded as current assets and change in value is recognized as finance costs. The Group’s derivatives are also included in this category and valued at fair value. Gains and losses on derivatives related to the operation are included from 2010 in the line “Net foreign exchange gain / loss” in revenue. (Previously, unrealized gains or losses on these derivatives are recorded as finance.) Interest rate derivatives and currency derivatives are presented as financial records see note 22. Derivatives are classified as current assets / current liabilities, except for maturities greater than 12 months after balance sheet date. These are classified as fixed assets / long-term debt. Handelsporteføljen balanseføres som omløpsmiddel og verdiendring resultatføres som finanspost. Konsernets derivater inngår også i denne kategorien og vurderes til virkelig verdi. Gevinster og tap på valutaderivater knyttet til driften inngår i driftsinntektene. Rentederivater og andre valutaderivater presenteres som finansposter, se note 22. Derivater klassifiseres som omløpsmidler/kortsiktig gjeld, med mindre de forfaller mer enn 12 måneder etter balanse dagen. I så fall klassifiseres de som anleggsmidler/langsiktig gjeld. Loans and receivables Utlån og fordringer Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments that are not traded in an active market. Loans and receivables are measured at amortized cost. They are classified as current assets, except for maturities greater than 12 months after balance sheet date. These are classified as fixed assets. Loans and receivables include trade and other receivables and cash and cash equivalents in the balance. Utlån og fordringer er ikke-derivate finansielle eiendeler med faste eller bestembare betalinger som ikke omsettes i et aktivt marked. Utlån og fordringer måles til virkelig verdi. De klassifiseres som omløpsmidler, med mindre de forfaller mer enn 12 måneder etter balansedagen. I så fall klassifiseres de som anleggsmidler. Utlån og fordringer inkluderer ”kundefordringer og andre fordringer”, samt kontanter og kontantekvivalenter i balansen Financial assets held-for-sale Finansielle eiendeler holdt for salg Financial assets available-for-sale is non-derivative financial assets that one chooses to place in this category or which are not classified in any other category. They are classified as fixed assets so long as there is no intent to sell them within 12 months after the balance sheet date. Finansielle eiendeler tilgjengelige for salg er ikke derivate finansielle eiendeler som man velger å plassere i denne kategorien eller som ikke er klassifisert i noen annen kategori. De klassifiseres som anleggsmidler i den grad konsernet ikke har til hensikt å selge disse innen 12 måneder fra balanse dagen. Konsernet har et løpende program for vedlikehold og klassing av maskineri, utstyr og skrog. Dokkingsutgifter aktiveres, og avskrives over perioden frem til neste periodiske vedlikehold/dokking, normalt hver 30.måned. Utgiftene aktiveres i balansen under skip og er inkludert i note 6. Ved levering av nybygg balanseføres en andel av kostpris som periodisk vedlikehold. Ved salg av skip kostnadsføres skipets balanseførte vedlikeholdskostnader direkte mot salgsgevinst/-tap. Gevinst og tap ved avgang av driftsmidler resultatføres under regnskapslinjen Gevinster/tap ved avgang driftsmidler utgjør forskjellen mellom salgspris og balanseført beløp. 33 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 34 2.8 Provisions 2.8 Avsetninger A provision is recognised in the balance sheet when the group has a present legal or constructive obligation as a result of a past event, and it can be shown (more probable than not) that a financial settlement will occur as a result of this obligation and that the amount can be reliably measured. If the effect is significant, the provision is calculated by discounting the expected future cash flows at a pre-tax rate that reflects current market assessments of the time value of money and, where appropriate, the risks specific to the liability. En avsetning regnskapsføres når konsernet har en forpliktelse (rettslig eller selvpålagt) som en følge av en tidligere hendelse, det er sannsynlig (mer sannsynlig enn ikke) at det vil skje et økonomisk oppgjør som følge av denne forpliktelsen og beløpets størrelse kan måles pålitelig. Hvis effekten er betydelig, beregnes avsetningen ved å neddiskontere forventede fremtidige kontantstrømmer med en diskonteringsrente før skatt som reflekterer markedets prissetting av tidsverdien av penger og, dersom relevant, risikoer spesifikt knyttet til forpliktelsen. 2.9 Equity 2.9 Egenkapital Ordinary share classified as equity. Ordinære aksjer klassifiseres som egenkapital. Own shares Egne aksjer With the repurchase of own shares, the acquisition cost including direct assignable costs is reported as a change in equity. Own shares are presented as a reduction in equity. Losses or gains on transactions involving own shares are not recognised in the profit and loss statement. Ved tilbakekjøp av egne aksjer føres kjøpspris inklusiv direkte henførbare kostnader som endring i egenkapital. Egne aksjer presenteres som reduksjon av egenkapital. Tap eller gevinst på transaksjoner med egne aksjer blir ikke resultatført. Costs relating to equity capital transactions Kostnader ved egenkapitaltransaksjoner Transaction costs directly related to an equity capital transaction are recognised direct against equity after deduction for tax. Transaksjonskostnader direkte knyttet til en egenkapitaltransaksjon blir regnskapsført direkte mot egenkapital etter fradrag for skatt. 2.10 Non-controlling interest 2.10 Ikke-kontrollerende eierinteresse Non-controlling interests include their share of the Group’s carrying value of subsidiaries, including the share of identified excess value from the acquisition date. In the future, the case of new acquisitions could be selected from time to time if you want to measure non-controlling interests at acquisition at fair value so that the proportion of goodwill will also be included. Ikke-kontrollerende eierinteresser inkluderer deres andel av konsernets balanseførte verdi av datterselskaper inkludert andel av identifiserte merverdier fra oppkjøpstidspunktet. I fremtiden vil det ved nye oppkjøp kunne velges fra gang til gang om man ønsker å måle ikke-kontrollerende interesser på oppkjøpstidspunktet til virkelig verdi slik at andel av goodwill også vil inngå. 2.11 Borrowings 2.11 Lån Loans are classified as current liabilities unless the Group has an unconditional right to defer payment of debt by more than 12 months from the balance sheet date. Of long term debt is presented as current liabilities. Loans are carried at fair value, net of transaction, net of transaction costs. In subsequent periods, loans are reported at amortized cost using the effective interest rate. The difference between the proceeds (net of transaction costs) and the redemption value is recognized, making the loan. Lån klassifiseres som kortsiktig gjeld med mindre det foreligger en ubetinget rett til å utsette betaling av gjelden i mer enn 12 måneder fra balansedato. Første års avdrag langsiktig gjeld presenteres som kortsiktig gjeld. Lån regnskapsføres til virkelig verdi når utbetaling av lånet finner sted, med fradrag for transaksjonskostnader. I etterfølgende perioder regnskapsføres lån til amortisert kost beregnet ved bruk av effektiv rente. Forskjellen mellom det utbetalte lånebeløpet (fratrukket transaksjonskostnader) og innløsningsverdien resultatføres dermed over lånets løpetid. Yield loss is recognized unless it is capitalized in the purchase / production of a fixed asset or other qualifying asset. Capitalization of borrowing costs is made until the date the asset is ready for use. If the cost price thus exceeds the asset value will be written down. Effektiv rente resultatføres med mindre det skal balanseføres ved kjøp/ tilvirking av et anleggsmiddel eller annen kvalifiserende eiendel. Balanseføring av lånekostnadene gjøres frem til det tidspunkt anleggsmiddelet er klart for bruk. Om kostprisen dermed overstiger anleggsmiddelets virkelig verdi blir det foretatt en nedskrivning. Loans are classified as current liabilities unless the Group has an unconditional right to defer payment of debt by more than 12 months from the balance sheet date. Of long term debt is presented as current liabilities. Lån klassifiseres som kortsiktig gjeld med mindre det foreligger en ubetinget rett til å utsette betalingen av gjelden i mer enn 12 måneder fra balansedato. Første års avdrag langsiktig gjeld presenteres som kortsiktig gjeld. 2.12 Trade payables 2.12 Leverandørgjeld Trade payables are measured at fair value when first recognised in the balance sheet. With later measurements, trade payables are assessed at amortised cost determined using the effective interest rate method due to the short maturity nominal debt is deemed to reflect fair value / amortized cost. Leverandørgjeld måles til virkelig verdi ved første gangs balanseføring. Grunnet kort forfallstid er gjeldens pålydende ansett å gjenspeile virkelig verdi. GROUP NOTES / NOTER KONSERN 2.13 Taxes payab le and deferred income tax 2.13 Betalbar og utsatt inntektsskatt Tax expense in the profit and loss statement is calculated in accordance with prevailing tax laws and regulations, or primarily those passed by the tax authorities at the balance sheet date. Taxable income is calculated in accordance with the tax regulations in the countries in which Havila Shipping ASA’s subsidiaries, joint venture or associates operate and generate taxable income. The management evaluates the tax positions in the group periodically, with focus on situations where prevailing tax laws are subject to interpretation. Based on these evaluations, provisions are made for anticipated taxes payments. Skattekostnaden er beregnet i samsvar med de skattemessige lover og regler som er vedtatt, eller i hovedsak vedtatt av skattemyndighetene på balansedagen. Det er lovverket i de land der konsernets datterselskaper, felleskontrollert virksomhet eller tilknyttede selskap opererer og genererer skattepliktig inntekt som er gjeldende for beregningen av skattepliktig inntekt. Ledelsen evaluerer skatteposisjonene i konsernet for hver periode, med hensyn på situasjoner der gjeldende skattelover er gjenstand for fortolkning. Basert på ledelsens vurdering, foretas avsetninger til forventede skattebetalinger. Deferred tax is calculated on all temporary differences that exist between taxable and consolidated taxable carrying amounts of the company’s assets and liabilities in the financial statements using the liability method. If deferred tax arises with the first time balancing of a liability or asset in a transaction that is not a business integration and which at the time of transaction affects neither the accounting result nor the taxable result, the deferred tax liability is not recorded in the balance sheet. Deferred tax is calculated using tax rates and tax laws that are passed or for all practical purposes passed by the authorities at balance sheet date, and which are assumed to apply when the deferred tax is realised or settled. Det er beregnet utsatt skatt på alle midlertidige forskjeller mellom skattemessige og konsoliderte regnskapsmessige verdier på eiendeler og gjeld, ved bruk av gjeldsmetoden. Dersom utsatt skatt oppstår ved første gangs balanseføring av en gjeld eller eiendel i en transaksjon, som ikke er en foretaksintegrasjon, og som på transaksjonstidspunktet verken påvirker regnskaps- eller skattemessig resultat, blir den ikke balanseført. Utsatt skatt fastsettes ved bruk av skattesatser og skattelover som er vedtatt eller i det alt vesentlige er vedtatt på balansedagen, og som antas å skulle benyttes når den utsatte skattefordelen realiseres eller når den utsatte skatten gjøres opp. Deferred tax advantage is entered in the balance sheet to the extent it is probable that future taxable income will exist, and that the temporary differences can be deducted from this income. Utsatt skattefordel balanseføres i den grad det er sannsynlig at fremtidig skattbar inntekt vil foreligge, og at de midlertidige forskjellene kan fratrekkes i denne inntekten. Deferred tax advantage are reported at nominal value and classified as financial assets (non-current liability) in the balance sheet Utsatt skattefordel og utsatt skatt føres opp til nominell verdi og er klassifisert som finansielt anleggsmiddel (langsiktig forpliktelse) i balansen. With the transition to new shipping tax rules in 2007, the Group has calculated and expensed its entry to the new regime based on previously worked up untaxed equity. Of the total tax expense 1/3 was allocated to a fund for environmental measures and were not payable if use for environmental investments. The remaining 2/3 should be liable for tax with payment over 10 years. However, on 12 February 2010 the Supreme Court sustained the shipping companies claim that the transitional rules from 2007 are unconstitutional. Therefore, the tax provision is reversed with effect for 2009. New transitional rules was enacted on 25 June 2010, and allow the company to pay a lump sum which settles all latent tax on untaxed profit from the abandoned shipping tax regime. The tax will be paid over a threeyear period. The Board of Directors passed a resolution to make use of the lump sum arrangement. A calculated payable tax under the settlement scheme which matures in 2011 is classified as short term liabilities, while the remaining liability is classified as other non-current liabilities. Rederibeskattede selskap blir ikke skattelagt for netto driftsresultat. Netto finansinntekter skattelegges løpende med 28 %. Ved overgang til ny rederibeskatningsordning i 2007 beregnet og kostnadsførte konsernet inntredelseskatt i den nye ordningen på basis av tidligere opparbeidet ubeskattet egenkapital. Av den totale skattekostnaden ble 1/3 avsatt til fond for miljøtiltak og ble ikke betalbar hvis det ble benyttet til investeringer til godkjente miljøformål. De resterende 2/3 skulle tas til beskatning med en nedbetaling over 10 år. En Høyesterettsdom av 12. februar 2010 ga imidlertid rederinæringen medhold i at overgangsreglene fra 2007 var grunnlovsstridig. Skatteavsetningen ble derfor reversert i 2009. Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni 2010, og medfører at ubeskattet overskudd fra tidligere rederiskattesystem kan gjøres opp med et engangsbeløp som betales over en treårsperiode. Styret vedtok å benytte ordningen med engangsbeløp, den såkalte frivillige oppgjørsordningen. Beregnet betalbar skatt under oppgjørsordningen som forfaller i 2012 er klassifisert som kortsiktig gjeld, mens den øvrige forpliktelsen er klassifisert som annen langsiktig gjeld. Note 4.1 covers the Norwegian tax regime for shipping companies and note 17 explains what effect it has on the Group. Det er redegjort for den norske rederibeskatningsordningen i note 4.1 og hvilke effekter dette har for konsernet i note 17. 2.14 Retirement benefit liabilities 2.14 Pensjonsforpliktelser The companies in the group have different retirement benefit schemes. These are generally financed through payments to insurance companies or pension funds, based on periodic actuarial calculations. The group has both defined contribution schemes and defined benefit schemes. A defined contribution scheme is a pension scheme in which the company pays a fixed contribution to a separate legal entity. The company has no legal or other obligation to pay further contributions if the entity has insufficient funds to pay pension entitlements earned in the current and previous periods. Selskapene i konsernet har ulike pensjonsordninger. Pensjonsordningene er generelt finansiert gjennom innbetalinger til forsikringsselskaper eller pensjonskasser, fastsatt basert på periodiske aktuarberegninger. Konsernet har både innskuddsplaner (landansatte) og ytelsesplaner (sjø-ansatte). En innskuddsplan er en pensjonsordning hvor konsernet betaler faste bidrag til en separat juridisk enhet. Konsernet har ingen juridisk eller annen forpliktelse til å betale ytterligere bidrag hvis enheten ikke har nok midler til å betale alle ansatte ytelser knyttet til opptjening i inneværende og tidligere perioder. A defined benefit schemes is a pension scheme that is not a contribution scheme. Typically, a defined benefit scheme is a pension scheme that defines how much an employee will receive on retirement, and normally depends on one or more factors such as age, length of pensionable service and wage level at retirement age. En ytelsesplan er en pensjonsordning som ikke er en innskuddsplan. Typisk er en ytelsesplan en pensjonsordning som definerer en pensjonsutbetaling som en ansatt vil motta ved pensjonering. Pensjonsutbetalingen er normalt avhengig av en eller flere faktorer slik som alder, antall år i selskapet og lønn. 35 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 36 The balance sheet obligation related to defined benefit schemes is the current value of the defined payments at balance sheet date minus fair value of the pension funds, adjusted for estimate differences and costs not recognised in profit and loss that are linked to previous periods’ pension earnings. The pension obligation is calculated annually by an independent actuary using the straight-line earnings method. The present value of the defined benefit obligation is determined by discounting the estimated future payments of the government bond rate. See note 18. Den balanseførte forpliktelsen knyttet til ytelsesplaner er nåverdien av de definerte ytelsene på balansedatoen minus virkelig verdi av pensjonsmidlene, justert for ikke resultatførte estimatavvik og ikke resultatførte kostnader knyttet til tidligere perioders pensjonsopptjening. Pensjonsforpliktelsen beregnes årlig av en uavhengig aktuar ved bruk av en lineær opptjeningsmetode. Nåverdien av de definerte ytelsene bestemmes ved å diskontere estimerte fremtidige utbetalinger med statsobligasjonsrenten. Ref. note 18. 2.15 Principles for recognizing income 2.15 Prinsipper for inntektsføring Revenue is recognized when it is likely that transactions will generate future economic benefits that will accrue to the company and the amount can be reliably estimated. Inntekt regnskapsføres når det er sannsynlig at gjennomførte transaksjoner vil generere fremtidige økonomiske fordeler som vil tilflyte selskapet og beløpets størrelse kan estimeres pålitelig. Sales revenues are presented net of value added tax and discounts. Salgsinntekter er presentert fratrukket merverdiavgift og rabatter. Mobilization fees are recognized through the contract period. Mobiliseringsfee blir inntektsført over kontraktsperioden. Freight revenues are based on signed contracts with customers. Services are recognized in the time of execution. Most contracts are long term, but some are also entered as a time charter charters. Revenue relating to travel charters accrued based on the number of days the contract goods before and after the period end. For other contracts, revenue recognition on a straight line unless the contract governing the different rates for different types of missions. In the event of off-hire period, the vessel owner carries risks beyond any accumulated workshop ¬ days that in some instances are specified in the contract. The group has taken off-hire insurance to cover any major disruption if the casualty or other major unforeseen repair works. Fraktinntekter er basert på inngåtte kontrakter med kundene. Tjenester inntektstføres i takt med utførelsen. De fleste kontraktene er langsiktige, men noen er også inngått som timecharter certepartier. Inntekter knyttet til reisecertepartier periodiseres ut fra det antall dager kontrakten varer før og etter regnskapsperiodens slutt. For andre kontrakter skjer inntektsføringen lineært med mindre kontrakten regulerer ulike rater for ulike typer oppdrag. I tilfelle off-hire periode bærer skipseier risikoen utover eventuelt opparbeidet verksted-dager som i noen tilfeller er nedfelt i kontrakten. Konsernet har tegnet off-hire forsikring som løper ved større driftsavbrudd dersom havari eller andre større uforutsette reparasjoner inntreffer. Gains from sales of fixed assets are recognized when delivery has taken place and the significant risks and rewards are transferred. Gevinst fra salg av driftsmidler resultatføres når levering har funnet sted og det vesentligste av risiko og avkastning er overført. Interest income is recognized under the effective interest. Renteinntekter resultatføres i henhold til effektiv rente The impairment of loans and reduced the carrying value to recoverable amount. The recoverable amount is the estimated future cash flows discounted at original effective interest rate. After the write-down recognized interest income based on amortized cost or original effective interest rate. Leieavtaler der en ikke uvesentlig del av risiko og avkastning knyttet til eierskap fortsatt ligger hos utleier, klassifiseres som operasjonelle leieavtaler. Leiebetaling ved operasjonelle avtaler (med fradrag for eventuelle økonomiske insentiver fra utleier) kostnadsføres lineært over leieperioden. Dividends are taken to income when the shareholders’ right to receive a dividend is agreed by the general meeting. Utbytte inntektsføres når aksjonærenes rettighet til å motta utbytte er fastsatt av generalforsamlingen. 2.16 foreign currency transactions 2.16 Utenlandsk valuta Transactions in foreign currency are translated at the exchange rate at the time of transaction. Monetary items in foreign currency are translated to Norwegian Kroner at the exchange rate on balance day. Non-monetary items measured at fair value expressed in foreign currency are translated at the exchange rate on balance day. Exchange rate changes are recognized. Net foreign exchange gains / losses related to accounts receivable is shown as revenue. For accounts payable are classified under the impact operation. Other exchange rate changes included in the financial records Transaksjoner i utenlandsk valuta omregnes til kursen på transaksjonstidspunktet. Pengeposter i utenlandsk valuta omregnes til norske kroner ved å benytte balansedagens kurs. Ikke-pengeposter som måles til virkelig verdi uttrykt i utenlandsk valuta, omregnes til valutakursen på balansetidspunktet. Valutakursendringer resultatføres løpende. Netto valutagevinst/-tap knyttet til kundefordringer vises som driftsinntekt, for leverandørgjeld klassifiseres virkningen under drift. Øvrige valutakursendringer inngår i finanspostene. On consolidation of subsidiaries, joint ventures and associated companies in different functional currency is the exchange rate used for balance sheet items and monthly average exchange rate for income items. Exchange differences resulting from the change in course from beginning of the period are recorded directly to retained earnings and included in comprehensive income for the year. Ved konsolidering av datterselskap, innarbeiding av felleskontrollert virksomhet og tilknyttet selskap i annen funksjonell valuta blir balanse dagens kurs benyttet for balanseposter og månedlig gjennomsnittskurs benyttet for resultatposter. Omregningsdifferanser som følge av endring i kurs fra periodens begynnelse er bokført direkte mot annen egenkapital, samt inngår i totalresultatet for året. 2.17 State contributions 2.17 Offentlige tilskudd Contributions relating to net wage and rebate arrangements for seamen are recognised as a cost reduction in the same year as the corresponding payroll cost. Tilskudd vedrørende nettolønnsordning og refusjonsordninger for sjøfolk er regnskapsført som en kostnadsreduksjon i samme år som tilhørende lønnsutgift. GROUP NOTES / NOTER KONSERN 2.18 Stock and inventory 2.18 Beholdninger Stocks are recognised in the balance sheet at procurement allocator with the first-in/first-out method (FIFO). Inventories consist of bunkers, luboil and urea. Beholdning er balanseført til anskaffelseskost som tilordnes ved bruk av først-inn, først-ut metoden (FIFO). Varelaget består av bunkers, smøreolje og urea. 2.19 Segments 2.19 Segment The operating segments are based on the reporting that the management uses when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is considered separately, but vessels that perform the same type of services are shown as one segment. Driftsegmentene baseres på den rapporteringen som ledelsen benytter når skipenes aktivitet vurderes på strategisk nivå. Hvert skip vurderes separat, men skip som utfører samme type tjenester blir slått sammen og vises som et segment. 2.20 Events after the balance sheet date 2.20 Hendelser etter balanse dagen New information after the balance sheet date regarding the company’s financial position on the balance sheet date has been taken into consideration in the consolidated financial statements. Information after the balance sheet date that will have no influence on the company’s financial position on the balance sheet date but which is expected to have influence on the company’s future financial position is disclosed if deemed material. Ny informasjon etter balansedagen om selskapets finansielle stilling på balansedagen er hensyntatt i årsregnskapet. Hendelser etter balansedagen som ikke påvirker selskapets finansielle stilling på balansedagen, men som vil påvirke selskapets finansielle stilling i fremtiden er opplyst om dersom dette er vesentlig. 3 Financial risk management 3 Finansiell risikostyring The group’s activities are exposed to various types of financial risk: Konsernets aktiviteter medfører ulike typer finansiell risiko: Market risk Credit risk Liquidity risk. Markedsrisiko Kredittrisiko Likviditetsrisiko. The group’s Executive Risk Management Plan focuses on the unpredictability of the capital markets and attempts to minimise potential negative effects on the group’s financial results over time. The group uses financial derivatives to hedge against the risks mentioned above. Forward dealings such as contracts are used to ensure rates of exchange for future incomes in foreign currencies. This assurance is then based on the company’s expectation that hedging transactions will have a positive effect on the company’s earnings over time. The group also uses financing in a currency other than NOK for the same reason. The Group does not use hedge accounting as an accounting principle. Konsernets overordnede risikostyringsplan fokuserer på kapitalmarkedenes uforutsigbarhet og forsøker å minimalisere de potensielle negative effektene på konsernets resultater over tid. Konsernet benytter finansielle derivater for å sikre seg mot effekten av ovennevnte risikoer. Terminforretninger er benyttet som sikring av vekslingskurs for framtidige inntekter i fremmed valuta. Sikringen er da basert på selskapets forventninger til at sikringsforretningen har positiv innvirkning på selskapets inntjening over tid. Konsernet har også benyttet finansiering i annen valuta enn norske kroner med samme begrunnelse. Konsernet bruker ikke sikringsbokføring som regnskapsprinsipp. Risk management for the group is taken care of by the Finance Director and Managing Director in consultation with the Chairman of the Board and limits set by the Board of Directors. Financial risk is continuously evaluated against the types of activity the company’s vessels are involved in and the present currency and credit markets. Risikostyringen for konsernet ivaretas av finansdirektør og administrerende direktør i samråd med styreformann og de rammer disse er gitt av styret i selskapet. Den finansielle risikoen blir fortløpende vurdert opp mot den aktiviteten rederiets sine skip utfører og tilstanden i valuta og kredittmarkedene. The following table presents the group’s assets and liabilities that are measured at fair value at 31 December 2011 Følgende tabell viser konsernets eiendeler og gjeld målt til virkelig verdi per 31. desember 2011 Level 1 / Nivå 1 Level 2 / Nivå 2 Level 3 / Nivå 3 Total / Sum Assets Eiendeler Financial assets at fair value through profit and loss Finansielle eiendeler til virkelig verdi over resultatet Trading derivatives Derivater holdt for handelsformål 30 519 30 519 Total assets Sum eiendeler 30 519 30 519 Liabilities Forpliktelser Financial liabilities at fair value through profit and loss Finansielle forpliktelser til virkelig verdi over resultatet Trading derivatives Derivater holdt for handelsformål 26 665 26 665 Total liabilities Sum forpliktelser 26 665 26 665 37 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 38 Fair value V irkelig verdi The fair value of financial instruments that are traded in active markets (such as securities that are available for sale or held for trading purposes) are based on the market rate on balance sheet date. The market rate used for financial assets is the current purchase price; for financial obligations, the current selling rate is used. ”Virkelig verdi” av finansielle instrumenter som handles i aktive markeder slik som verdipapirer som er tilgjengelige for salg eller holdt for handelsformål er basert på markedskurs på balansedagen. Markedskursen som benyttes for finansielle eiendeler er gjeldende kjøpskurs; for finansielle forpliktelser benyttes gjeldende salgskurs. All commitments related to the futures of interest and currency is measured at fair value using market prices at the balance sheet date. Alle forpliktelser knyttet til terminforretninger av renter og valuta måles til virkelig verdi ved å benytte markedsverdi på balansedagen. IFRS 7 requires the presentation of fair value measurement per level of the following section; * Quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities (level 1). * Inputs other than quoted prices included within level 1 that are observable for the asset or liability, either directly (that is, as prices) or indirectly (that is, derived from prices) (level 2). * Inputs for the asset or liability that are not based on observable market data (that is, unobservable inputs) (level 3). IFRS 7 Krever presentasjon av virkelig verdimåling pr nivå med følgende nivåinndeling; * Notert pris i et aktivt marked for en identisk eiendel eller forpliktelse (nivå 1) * Verdsettelse basert på andre observerbare faktorer enten direkte (pris) eller indirekte (utledet fra priser) enn notert pris (brukt i nivå 1) for eiendelen eller forpliktelsen, (nivå 2) *Verdsettelse basert på faktorer som ikke er hentet fra observerbare markeder (ikke observerbare forutsetninger) (nivå 3) The fair value of financial instruments that are not traded in an active market (for example, over-the-counter derivatives) is determined by using valuation techniques. These valuation techniques maximize the use of observable market data where it is available and rely as little as possible on entity specific estimates. If all significant inputs required to fair value an instrument are observable, the instrument is included in level 2. The group is based on information from the bank for valuation of derivatives. Virkelig verdi av finansielle instrumenter som ikke handles i et aktivt marked (for eksempel enkelte OTC derivater) bestemmes ved å bruke verdsettelsesmetoder. Disse verdsettelsesmetodene maksimerer bruken av observerbare data der det er tilgjengelig, og belager seg minst mulig på konsernets egne estimater. Dersom alle vesentlige data som kreves for å fastsette virkelig verdi av et instrument er observerbare data, er instrumentet inkludert i nivå 2. Konsernet baserer seg på oppgaver fra banken for verdsettelse av derivater. If one or more of the significant inputs is not based on observable market data, the instrument is included in level 3. Dersom en eller flere vesentlige data ikke er basert på observerbare markedsdata, er instrumentet inkludert i nivå 3. Specific valuation techniques used to value financial instruments include: * Quoted market prices or dealer quotes for similar instruments. * The fair value of interest rate swaps is calculated as the present value of the estimated Future cash flows based on observable yield curves. * The fair value of forward foreign exchange contracts is determined using forward. * Other techniques, such as discounted cash flow analysis, are used to determine fair value for the remaining financial instruments Spesielle verdsettelsesmetoder som brukes til å verdsette finansielle instrumenter inkluderer; * Notert markedspris eller handlerpris for tilsvarende instrumenter * Virkelig verdi av rentebytteavtaler er beregnet som nåverdien av estimert fremtidig kontantstrøm basert på observerbare avkastningskurve. * Virkelig verdi av forwardkontrakter i fremmed valuta er bestemt ved å benytte terminkursen for valutaen på balanse dagen, med resultatverdi diskontert tilbake til nåverdi. * Andre teknikker, slik som diskonterte kontantstrømmer, er benyttet for å fastsette virkelig verdi på de resterende finansielle instrumentene. 3.1 Market risk 3.1 Markedsrisiko Foreign exchange Valuta The group’s vessels operate in an international market and are exposed to foreign exchange rate risk in relation to the American dollar (USD), British pound (GBP) and the EURO. The company uses the Norwegian kroner as its operating currency. Currency risk arises when future income or balance sheet assets or liabilities are nominated in a currency that is not the entity’s functional currency. A significant part of future earnings from fixed contracts for company vessels are in USD, GBP and EUR. Konsernet sine skip opererer i et internasjonalt marked og er eksponert for valutarisiko i forhold til amerikanske dollar (USD), britiske pund (GBP) og Euro (EUR). Selskapet har norske kroner som funksjonell valuta. Valutarisikoen oppstår når fremtidige inntekter eller balanseførte eiendeler eller forpliktelser er i annen valuta enn norske kroner. En vesentlig del av framtidige inntekter fra faste kontrakter for selskapets fartøyer er i USD, GBP og EUR. Changes in the value of the Norwegian kroner compared with the other currencies create changes in balance sheet values and the company’s future earnings. The company uses forward exchange transactions that establish the exchange rate between contract currency and the Norwegian kroner to stabilise future cash flows. The group has boats in the spot market that is exposed to rate fluctuations, for 31.12.2011 there were 6 vessels in the spot market. Endringer i verdien av norske kroner målt mot disse valutaene gir endringer i balanseførte verdier og selskapets framtidige inntekter. Selskapet har benyttet valutaterminforretninger som fastsetter vekslingskurs mellom kontraktsvaluta og norske kroner for å stabilisere framtidige kontantstrømmer. Konsernet har båter i spotmarkedet som er utsatt for ratesvinging, pr. 31.12.2011 var det 6 fartøy i spotmarkedet. As the group so far have not applied the rules on hedge accounting are valued these forward contracts at fair value (based on exchange rates at the time the accounts). Changes in exchange rates cause changes in values that affect the company’s profit. Ettersom konsernet hittil ikke har anvendt reglene om sikringsbokføring verdivurderes disse terminkontraktene til virkelig verdi (basert på valutakurser på tidspunkt for regnskapsavleggelsen). Endringer i vekslingskurser medfører verdiendringer som påvirker selskapets resultat. The group has investments in foreign subsidiaries where net assets are exposed to foreign exchange risk upon translation. This share is regarded as being insignificant in light of the company’s overall activity. Konsernet har investeringer i utenlandske datterselskaper hvor netto eiendeler er utsatt for valutarisiko ved omregning. Omfanget av disse andelene anses som uvesentlige sett i forhold til konsernets totale virksomhet. GROUP NOTES / NOTER KONSERN Revenues per currency for 2011: Valutainntekter 2011: NOK NOK Currency Valuta Average exchange rate Gjennomsnittskurs Income sensivity in 2011: Inntektssensitivitet 2011: 10% change (+/-) 10% endring (+/-) Revenues per currency for 2010: Valutainntekter 2010: NOK NOK Currency Valuta Average exchange rate Gjennomsnittskurs Income sensivity in 2010: Inntektssensitivitet 2010: 10% change (+/-) 10% endring (+/-) USD GBP EUR NOK TOTAL/SUM 505 533 86 958 88 922 636 849 1 318 262 90 710 9 744 11 415 638 849 5,57 8,92 7,79 1,00 +/-50 553 +/-8 696 +/- 8 892 USD GBP EUR 564 889 69 278 82 740 7 614 6,83 +/- 56 489 The following summary shows the result sensivity given 10% variations in exchange rates on balance sheet figures in 2011: NOK TOTAL/SUM 59 625 360 359 1 054 152 7 548 360 359 9,10 7,90 1,00 +/- 6 928 +/- 5 963 +/- 69 379 Oversikten viser resultatsensivitet gitt 10% variasjoner i valutakurser på balansestørrelser i 2011: USD EUR GBP Balance sheet items Balanseposter Bank deposit Bankinnskudd Receivables Fordringer Trade payables Leverandørgjeld Long-term loans Langsiktige lån Total Sum Exchange rates vs. NOK at balance sheet date Valutakurser vs. NOK på balansedato Result sensivity - NOK Resultatsensivitet - NOK Rate fluctuation +/- 1+% Kursendring +/- 10% Equity sensivity - NOK Egenkapitalsensivitet Rate fluctuation +/- 10% Kursendring +/- 10% The following summary shows the result sensivity given 10% variations in exchange rates on balance sheet figures in 2010: +/- 68 141 1 249 362 76 23 335 2 011 1 943 -866 -895 -42 -9 182 1 479 1 976 6,01 7,77 9,27 +/- -5 515 +/- 1 149 +/- 183 +/- -5 515 +/- 1 149 +/-183 -32 900 Oversikten viser resultatsensivitet gitt 10% variasjoner i valutakurser på balansestørrelser i 2010: Balance sheet items Balanseposter Bank deposit Bankinnskudd Receivables Fordringer Trade payables Leverandørgjeld Long-term loans Langsiktige lån Total Sum Exchange rates vs. NOK at balance sheet date Valutakurser vs. NOK på balansedato Result sensivity - NOK Resultatsensivitet - NOK Rate fluctuation +/- 1+% Kursendring +/- 10% Equity sensivity - NOK Egenkapitalsensivitet Rate fluctuation +/- 10% Kursendring +/- 10% USD EUR GBP 8 822 1 555 1 555 37 598 1 993 1 993 353 -757 -32 -37 450 0 0 9 323 2 791 3 516 5,85 7,81 9,07 +/- 5 453 +/- 2 181 +/- 319 +/- 5 453 +/- 2 181 +/- 319 There is not estimate tax with the Equity sensivity because the assessment ships owners in unessential Ved Egenkapitalsensivitet er det ikke beregnet skatt da det vurderes som uvesentlig da vi er rederilignet. Risk related to vessel values Markedsrisiko knyttet til skipsverdier The market values for the vessels will be exposed for fluctuation in values. By a decrease in market values of 10%, half of the fleet will have market value higher than book value. For the newest vessels, a decrease in market value of 10% will give lower value than book value, but calculations of expected future earnings indicate that the Group will not get into an impairment situation. Based on historical development and expectations of increased activity and with that higher utilization, the market value of the company’s modern fleet is expected to be maintained or increased the next few years. Markedsverdiene for fartøyene vil være utsatt for verdisvingninger. Ved en reduksjon i markedsverdier på 10% vil halvparten av flåten ha markedsverdi høyere enn bokført verdi. For de nyeste fartøyene vil en nedgang i markedsverdi på 10% gi lavere verdi enn bokført, men beregninger av forventet framtidig inntjening indikerer at konsernet ikke kommer i en nedskrivningssituasjon. Med utgangspunkt historisk utvikling og i forventningene om økt aktivitet og dermed høyere utnyttelsesgrad, forventes det at markedsverdien av selskapets moderne flåte vil bli opprettholdt eller øke i de nærmeste årene. 39 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 40 Floating and fixed interest rate risk Renterisiko The group’s interest rate risk is linked to interest-bearing loans that mainly consist of long-term financing in banks and the bond market, as well as interest-bearing bank deposits. See note 15. Konsernets renterisiko er knyttet til rentebærende gjeld som hovedsakelig består av langsiktig finansiering i banker og obligasjonsmarkedet samt rentebærende innskudd i banker. Ref. note 15. The group’s interest-bearing debts have been agreed at floating interests that normally imply interest be established with 1, 3 or 6 month terms. Long-term debts are tied to NIBOR interest rates (Norwegian Interbank Offering Rate) for the Norwegian kroner and to LIBOR (London Interbank Offering Rate) for the American dollar. The company’s interest costs then are established by the current reference interest for the period in question, with a supplement of the actual margin for each loan. Konsernet rentebærende gjeld er avtalt med flytende rente som normalt innebærer at renten fastsettes med 1, 3 eller 6 måneders terminlengde. Langsiktig gjeld er knyttet mot referanserente NIBOR (Norwegian Interbank Offering Rate) for norske kroner og LIBOR (London Interbank Offering Rate) for amerikanske dollar. Selskapets rentekostnad utgjøres da av den aktuelle referanserenten for angitt periode med tillegg av aktuell margin for hvert lån. The group’s interest costs for each individual loan will then increase in line with money market rates, and similarly sink with a fall in the money market rate. It will normally take an average of about 3 months before changes to money market rates show their full effect on the company’s interest costs. Konsernet rentekostnader knyttet til det enkelte lån vil dermed øke med økte pengemarkedsrenter og tilsvarende synke ved fallende pengemarkedsrente. Normalt vil det gjennomsnittlig ta ca 3 måneder før endring i pengemarkedsrentene får fullt utslag for selskapets rentekostnader. The management continuously evaluates interest rate developments and the influence these have on company results. Financing for vessels with fixed earnings over a 5 year period are evaluated separately. Short-term interest rate hedging in periods less than 12 months is carried out by management. Interest rate hedging longer than this is undertaken in consultation with the Chairman of the Board, based on current guidelines provided and continuously updated by the Board. The Group does not use hedge accounting when bookkeeping. Ledelsen vurderer fortløpende renteutviklingen og innvirkning på konsernets resultater. Finansieringen for skip med faste inntekter i over 5 år vurderes særskilt. Korte rentesikringer innen 12 mnd foretas av ledelsen. Rentesikring utover dette behandles i samråd med styreformann ut fra de retningslinjer som til enhver tid er gitt av styret. Konsernet bruker ikke regnskapsmessig sikring ved bokføring. If the company wishes to bind interest for a longer period, then the floating interest rate is held for the underlying loan. Then, an interest rate swap agreement is used where the company receives a floating interest that equals the loan interest and pays a fixed interest rate to the bank as counterparty to the interest rate swap agreement. Dersom selskapet ønsker å binde renten for en lengre periode beholdes den flytende renten for det underliggende lån. Det benyttes da en renteswapavtale hvor selskapet mottar flytende rente som tilsvarer lånerenten og betaler en fast rentesats til banken som er motpart i renteswapavtalen. The group have one interest rate swap agreement as of 31.12.2011, which runs until 2017 where the capital is gradually reduced in line with repayment on the underlying loan. The company pays a fixed interest rate of 4.73% during the loan period. See note 11. Per 31.12.2011 har konsernet en renteswapavtale som løper fram til 2017 hvor hovedstolen trappes ned i takt med nedbetalingen av underliggende lån. Selskapet betaler fastrente på 4,73 % i løpetiden. Ref. note 11. 3.2 Credit risk 3.2 Kredittrisiko Credit risk arises from the Group has assets with a risk for lack of payment. Credit risk is tied to transactions in derivatives, deposits in banks and financial institutions, as well as claims on clients and advances to suppliers. Risks related to trade debtors/accounts receivable have historically been low, based on our company’s experience. Risks have however increased because of problems in world financial markets, and the company now has a focus on possible risks. The company has established payment terms that to some extent limit the potential for loss. Routines have been introduced to ensure that critical components are from supplied with satisfactory credit ratings when appropriate prepay. If no independent credit rating assessments exist for a supplier, then the assessment is based on an individual risk evaluation undertaken by the entity that is responsible for the purchase. Kredittrisiko oppstår ved at konsernet har fordringer med en risiko for manglende oppgjør. Kredittrisiko er knyttet til i transaksjoner med derivater, innskudd i banker og finansinstitusjoner, fordringer på kunder og forskudd til leverandører. Risiko knyttet til kundefordringer har historisk vært lav basert på erfaringene. Risikoen har imidlertid økt som følge av problemene i finansmarkedet og selskapet har et bevisst forhold til risikoen. 3.3 Liquidity risk 3.3 Likviditetsrisiko The group’s liquidity risk is mainly related to losses on expected revenues and risks associated with financing the company’s new build contracts. The company’s loan agreements have clauses for maximal borrowing in relation to the market value of our ships. A significant fall in market values may result in requirements for extraordinary repayment of loans that might weaken our liquidity. The group has no obligations related to new builds at 31/12/2011 are described in detail in note 7. The group’s management is responsible for continuous monitoring and reporting of the group’s liquidity position. Konsernets likviditetsrisiko er hovedsakelig knyttet til bortfall av forventede inntekter samt risiko knyttet til finansieringen av selskapets nybyggingskontrakter. Selskapets låneavtaler har klausuler om maksimal belåning i forhold til markedsverdien av skipene. Betydelig fall i markedsverdier kan resultere i krav om ekstraordinær nedbetaling på lån som i tilfelle svekker likviditeten. Konsernets har ingen forpliktelser knyttet til nybygg pr. 31.12.2011 fremgår av note 7. Konsernets ledelse har ansvar for løpende overvåking og rapportering av konsernets likviditetsmessige stilling. The table below specifies the group’s major financial commitments classified according to the payment structure of existing loans. The amounts in the table are undiscounted cash flows. Tabellen nedenfor spesifiserer konsernets vesentligste finansielle forpliktelser klassifisert i henhold til forfallsstrukturen på eksisterende lån. Beløpene i tabellen er udiskonterte kontantstrømmer. Det er innført rutiner med formål å sikre at leveringer av kritiske komponenter skjer fra leverandører med tilfredsstillende kredittverdighet når det er aktuelt med forskuddsbetaling. Dersom det ikke foreligger uavhengige kredittvurdering av leverandører, baserer vurderingene seg på individuell risikovurdering foretatt av enheten som har ansvar for innkjøpet. GROUP NOTES / NOTER KONSERN Liquidity risk Likviditetsrisiko Loan Lån Liability Forpliktelser Trade payable Leverandørgjeld Deferred tax Utsatt skatt Tax payable Betalbar skatt Derivatives Derivater Total Sum < 3 months 3 months1 year > 3mnd 3mnd-1år/ 165 653 646 018 2013 2014 2015 2016 Later than 5 years / Etter 5 år 1 344 135 1 641 385 857 478 895 043 1 819 253 60 443 49 127 20 493 25 647 15 617 12 493 9 995 46 529 1 369 782 1 657 002 869 971 905 038 1 960 737 12 645 227 425 14 020 646 018 3.4 Capital management 3.4 Kapitalforvaltning The group’s aim in terms of capital management is to ensure continued going concern in order to guarantee dividends for owners, as well as fulfilling its obligations to banks, employees and other interested parties. The capital structure is affected by the level of dividends paid to shareholders, the repayment of capital to the shareholders, issuing new shares or sale of assets to repay loans. Konsernets mål vedrørende kapitalforvaltning er å trygge fortsatt drift og dermed sikre avkastning for eierne samt opprettholdelse av forpliktelser ovenfor banker, ansatte og andre interessenter. Kapitalstrukturen kan i tillegg til organisering av driften, påvirkes gjennom utbytte til aksjonærene, tilbakebetale kapital til aksjonærene, utstede nye aksjer eller selge eiendeler for å tilbakebetale lån. Based on the current capital structure, the group’s strategy is to achieve the highest possible level of borrowed capital financing for its new builds. Paid-in equity in a new build project is normally 20-30% of the project price. Med bakgrunn i dagens kapitalstruktur er konsernets strategi å oppnå høyest mulig fremmedkapital finansiering for nybygg. Normalt innbetalt egenkapital i nybyggingsprosjekt er 20-30 % av prosjektpris. Covenants in loan agreements contain important measurement indicators of the risk in the capital management. These are monitored inter alia with a point of departure in the level of dept ratio in the group that banks emphasize. The dept ratio is calculated by dividing net debt by total capital. The calculation is based on book value and net asset value compared with book value and adjusted total capital. The group can come in breach of the covenants if the net asset value is less than 25% of total assets. Net debt is calculated as total debt (including loans, accounts payable and other liabilities, as shown in the balance sheet) minus cash and cash equivalents. Total assets based on book value are calculated by taking the total equity, as shown in the balance sheet plus net debt. Covenants i låneavtaler inneholder viktige måleindikatorer på risikoen i kapitalforvaltningen. Disse overvåkes blant annet med utgangspunkt i nivået på gjeldsgraden i konsernet som banker vektlegger. Gjeldsgraden beregnes ved at netto gjeld deles på totalkapitalen. Beregning baseres på bokført og verdijustert egenkapital målt mot bokført og verdijustert totalkapital. Konsernet kan komme i brudd med covenants dersom verdijustert egenkapital er under 25 % av totalkapitalen. Netto gjeld er kalkulert ved å ta total gjeld (inkludert lån, leverandørgjeld og annen gjeld, som vist i balansen) minus kontanter og kontantekvivalenter. Totalkapitalen som er basert på bokført verdi er kalkulert ved å ta total egenkapital, som vist i balansen, pluss netto gjeld. Total liabilities Total gjeld Cash and cash equivalents Kontanter og kontantekvivalenter Net loan 2011 2010 6 135 403 4 990 302 -359 364 -606 970 Netto lån 5 776 039 4 383 332 Total book equity Total bokført egenkapital 1 809 323 1 695 038 Adjusted shareholders equity* Verdijustert egenkapital* 2 558 248 2 334 314 Total capital Totalkapital 7 944 725 6 685 340 Total adjusted capital* Verdijustert totalkapital* 8 693 651 7 324 616 Book value dept ratio Bokført gjeldsgrad 73 % 66 % Adjusted dept ratio* Verdijustert gjeldsgrad* 66 % 60 % Adjusted shareholders equity* Verdijustert egenkapital* 29 % 32 % *Adjusted shareholders equity is the differences between booked value vessels and estimated market value vessel pr. 31/12 2011. *Verdijustering er forskjellen mellom bokført verdi skip kontra antatt markedsverdi skip pr. 31.12.2011. *Increase of 7% was due to higher debt ratio of vessels that are delivered and acquired in 2011. *Økning på 7 % skyldes høyere gjeldsgrad på fartøy som er levert og anskaffet i 2011. * This is not audited by PricewaterhouseCoopers AS. *Denne er ikke revidert av PricewaterhouseCoopers AS. 41 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 42 Note 4 Significant accounting estimates Note 4 Viktige regnskapsestimater 4.1 N orwegian shipping tax regime 4.1 Rederiskatteordningen With the transition to new shipping tax rules in 2007, the Group has calculated and expensed its entry to the new regime based on previously worked up untaxed equity. Of the total tax expense 1/3 was allocated to a fund for environmental measures and were not payable if use for environmental investments. The remaining 2/3 should be liable for tax with payment over 10 years. However, on 12 February 2010 the Supreme Court sustained the shipping companies claim that the transitional rules from 2007 are unconstitutional. Therefore, the tax provision is reversed with effect for 2009. Ved overgang til ny rederibeskatningsordning i 2007 beregnet og kostnadsførte konsernet inntredelsesskatt i den nye ordningen på basis av tidligere opparbeidet ubeskattet egenkapital. Av den totale skattekostnaden ble 1/3 avsatt til fond for miljøtiltak og ble ikke betalbar hvis det ble benyttet til investeringer til godkjente miljøformål. De resterende 2/3 skulle tas til beskatning med en nedbetaling over 10 år. En Høyesterettsdom av 12. februar 2010 ga imidlertid rederinæringen medhold i at overgangsreglene fra 2007 var grunnlovsstridig. Skatteavsetningen ble derfor reversert i 2009. New transitional rules was enacted on 25 June 2010, and allow the company to pay a lump sum which settles all latent tax on untaxed profit from the abandoned shipping tax regime. The tax will be paid over a three-year period. The Board of Directors passed a resolution to make use of the lump sum arrangement. A calculated payable tax under the settlement scheme which matures the following year is classified as short term liabilities, while the remaining liability is classified as other non-current liabilities. Nye overgangsregler ble vedtatt 25. juni 2010, og medfører at ubeskattet overskudd fra tidligere rederiskattesystem kan gjøres opp med et engangsbeløp som betales over en treårsperiode. Styret vedtok å benytte ordningen med engangsbeløp, den såkalte frivillige oppgjørsordningen. Beregnet betalbar skatt under oppgjørsordningen som forfaller det påfølgende år er klassifisert som kortsiktig gjeld, mens den øvrige forpliktelsen er klassifisert som annen langsiktig gjeld. The companies which are assessed according to the rules for the shipping tax regime will not be taxed on net operating result. Net financial income is taxed currently with 28%. I selskapene som lignes etter reglene for rederibeskatning, blir ikke skattelagt for netto driftsresultat. Netto finansinntekt skattelegges løpende med 28 %. For further information see note 17. For ytterligere informasjon vises det til note 17. 4.2 Write-down of tangible fixed assets – fair values 4.2 Nedskriving av varige driftsmidler – virkelig verdier The company has evaluated whether there is any change in impairment indicators at 31.12.11 and in this connection has obtained three independent estimates from brokers which log the market value of our vessels at NOK 7.691 million. Selskapet har vurdert om det er utslag på nedskrivningsindikatorer pr. 31.12.11 og har i den forbindelse innhentet tre uavhengige megleranslag som viser en markedsverdi på våre skip med NOK 7.691 mill. Market values are at the same level as in 2010 , and the broker estimates are based on vessel without contract. For all vessels except from one the average market value based on broker estimates was higher than book value. Markedsverdiene er på nivå med 2010, og verdianslagene er basert på fartøy uten kontrakt. For samtlige skip bortsett fra ett var gjennomsnittlig markedsverdi basert på megleranslag høyere enn bokført verdi. For one of the vessel delivered in 2011, the average market value based on broker estimates was lower than book value. However, expected future earnings indicate that the vessel’s carrying amount is recoverable. A discount rate of 7.5% is used for calculation of the utility value. For ett av fartøyene som ble levert i 2011, var gjennomsnittlig markedsverdi basert på megleranslag lavere enn bokført verdi. Forventet framtidig inntjening viser imidlertid at konsernet kan forsvare dette fartøyets balanseførte verdi. Ved beregning av bruksverdi er diskonteringsrente på 7,5 % benyttet. Write-down of financial assets Nedskrivning av finansielle eiendeler Financial assets assessed at amortised cost are impairment when there is objective evidence of the probability that the instrument’s cash flows have been negatively affected by one or more events that have occurred after initial recognition of the instrument. The impairment loss is recognised in the profit and loss statement. If the reason for the depreciation falls away in a later period, and the reason for this can be objectively linked to an event that occurred after recognising the fall in value, the previous depreciation is reversed. Reversal should not result in the balance sheet value of the financial asset exceeding the amount of what the amortised cost would have been if the fall in value had not been recognised at the time the impairment loss is reversed. The reversal of past impairment loss is presented in the profit and loss account. Finansielle eiendeler vurdert til amortisert kost nedskrives når det ut fra objektive bevis er sannsynlig at instrumentets kontantstrømmer har blitt påvirket i negativ retning av en eller flere begivenheter som har inntrådt etter førstegangs regnskapsføring av instrumentet. Nedskrivningsbeløpet resultatføres. Dersom årsaken til nedskrivningen i en senere periode bortfaller, og bortfallet kan knyttes objektivt til en hendelse som skjer etter at verdifallet er innregnet, reverseres den tidligere nedskrivningen. Reverseringen skal ikke resultere i at den balanseførte verdien av den finansielle eiendelen overstiger beløpet for det som amortisert kost ville ha vært dersom verdifallet ikke var blitt innregnet på tidspunktet da nedskrivningen blir reversert. GROUP NOTES / NOTER KONSERN 4.3 Exchange rates at the balance sheet date 4.3 Valutakurser på balansedato Applied exchange rates vs. NOK at balance sheet date; Anvendte valutakurser vs NOK på balansedato: 2011 2010 GBP 9,2695 9,0690 USD 6,0065 5,8487 Eur 7,7718 7,8142 4.4 Use of estimation in preparation of the financial statements 4.4 Bruk av estimater i utarbeidelsen av årsregnskapet The management has made estimates and assumptions that affect the application of accounting principles and reported amounts for assets and liabilities, revenue and expenses and information about potential obligations. Future events can result in the estimates changing. Estimates and the underlying assumptions are assessed continuously. Changes in accounting estimates are recognised in the period the changes take place. If the changes also apply to future periods the effect is distributed over current and future periods. Ledelsen har brukt estimater og forutsetninger som har påvirket eiendeler, gjeld, inntekter, kostnader og opplysning om potensielle forpliktelser. Fremtidige hendelser kan medføre at estimatene endrer seg. Estimater og de underliggende forutsetningene vurderes løpende. Endringer i regnskapsmessige estimater regnskapsføres i den perioden endringene oppstår. Hvis endringene også gjelder fremtidige perioder fordeles effekten over inneværende og fremtidige perioder. The company’s main accounting estimates are connected to the following items: Selskapets vesentlige regnskapsestimater er knyttet til følgende poster: Anticipated useful life of the company’s vessels can change according to environmental requirements, wear and tear, corporate strategy, etc. It is assumed that the vessels have a technical/economic useful life is 30 years. The current period for depreciation is 15 years and this is the best estimate we have today the expected useful life. This, together with residual value, could change with the market, environmental requirements and total capacity. Forventet brukstid på selskapets skip kan endre seg etter miljøkrav, slitasje, selskapets strategi etc. Det er antatt at skipene har en teknisk/ økonomisk levetid på 30 år. Dagens avskrivningsperiode er på 15 år som er det beste estimat vi har i dag på forventet brukstid. Dette, sammen med utrangeringsverdi, vil kunne endre seg med markedet, miljøkrav og totalkapasitet. The retirement benefit liability is calculated by an actuary according to various assumptions, see note 18. By changing the assumptions, this estimate can deviate considerably from today’s estimate. On the other hand, the retirement benefit liability has been assessed according to the best available information we have today. Pensjonsforpliktelsen er beregnet av aktuar under en rekke forutsetninger, se note 18. Ved å endre på forutsetningene kan dette estimatet avvike vesentlig fra dagens estimat. Vi har derimot ført opp dette etter beste tilgjengelige informasjon vi har i dag. 43 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 44 5 Segment information 5 Segmentinformasjon The operating segments are based on the reporting that the management uses when considering the vessels activity at a strategic level. Each vessel is considered separately, but vessels that perform the same type of services are shown as one segment. Driftssegmentene baseres på den rapporteringen som ledelsen benytter når skipenes aktivitet vurderes på strategisk nivå. Hvert skip vurderes separat, men skip som utfører samme type tjenester blir slått sammen og vises som et segment. The types of vessels are reported in accordance with: Fartøytyper det rapporteres etter: a) AHTS - Anchor Handling Tug Service a) AHTS - Ankerhandteringsfartøy b) AHTS - Anchor Handling Tug Service - Asia b) AHTS - Ankerhandteringsfartøy - Asia c) PSV - Platform Supply Vessel c) PSV - Plattform supply fartøy d) RRV - Rescue Recovery Vessel d) RRV - Stand by fartøy e) Subsea operations vessels e) Subsea fartøy f) Non-allocated (including management costs) f) Ikke allokert (herunder managementkostnader) Definition of EBIT = Earnings before Interests and Taxes. Definisjon av EBIT = Resultat før finans og skatt. GROUP NOTES / NOTER KONSERN 2011 Business segment Forretningssegment: Freight income Fraktinntekter Net foreign currency gain/loss Netto valutagevinst/tap Total operating income Sum driftsinntekter Gain on sale of fixed assets Gevinst ved avgang anleggsmidler Other operating income Andre driftsinntekter Total income and gains Sum driftsinntekter og gevinst ved salg anleggsmiddel Crewing expenses AHTS AHTS ASIA PSV RRV SUBSEA Non allocated /Ikke allokert TOTAL 376 939 59 086 516 186 84 368 242 296 156 1 279 031 2 824 2 216 22 375 10 294 31 975 -61 048 8 636 379 763 61 302 538 561 94 662 274 271 -60 892 1 287 667 54 038 0 0 0 0 0 54 038 16 538 0 2 729 4 11 015 309 30 595 450 339 61 302 541 290 94 666 285 286 -60 583 1 372 300 Mannskapskostnader -112 669 0 -203 724 -34 749 -79 478 105 -430 515 -163 201 -60 -124 275 -49 893 -22 374 -362 -360 165 0 0 0 0 0 -28 943 -28 943 Vessel expenses Driftskostnader skip Other payroll expenses Andre lønnskostnader Other operating expenses Andre driftskostnader -920 -48 -5 505 -81 -1 421 -47 811 -55 786 Operating profit before depreciation Driftsresultat før avskriving 173 549 61 194 207 786 9 943 182 013 -137 595 496 890 Depreciation Avskrivning -45 863 -10 007 -92 139 -13 118 -43 011 -1 102 -205 240 EBIT EBIT 127 686 51 187 115 647 -3 175 139 002 -138 697 291 650 Net financial expenses Netto finansposter -66 579 -11 524 -93 009 -2 558 -60 655 -145 607 -379 932 Result from joint venture companies Andel resultat felleskontrollert selskap 0 -1 078 0 0 -1 834 0 -2 913 Taxes Skattekostnad 12 933 0 -3 501 0 0 -44 692 -35 260 Profit for the year Årsresultat 74 040 38 585 19 137 -5 733 76 513 -328 996 -126 455 AHTS AHTS ASIA PSV RRV SUBSEA Non allocated /Ikke allokert TOTAL 352 504 99 486 304 712 84 896 193 054 3 968 1 038 620 0 0 0 0 0 15 532 15 532 352 504 99 486 304 712 84 896 193 054 19 500 1 054 152 2010 Business segment Forretningssegment: Freight income Fraktinntekter Net foreign currency gain/loss Netto valutagevinst/tap Total operating income Sum driftsinntekter Gain on sale of fixed assets Gevinst ved avgang anleggsmidler 0 0 0 154 402 0 0 154 402 Total income and gains Sum driftsinntekter og gevinst ved salg anleggsmiddel 352 504 99 486 304 712 239 298 193 054 19 500 1 208 554 Crewing expenses Mannskapskostnader -114 715 -115 544 -32 219 -58 920 -705 -322 103 Vessel expenses Driftskostnader skip -157 692 -74 -87 526 -30 840 -22 523 -35 -298 690 Other payroll expenses Andre lønnskostnader 0 0 0 0 0 -24 644 -24 644 Other operating expenses Andre driftskostnader -1 520 -288 -4 852 -400 -335 -34 782 -42 177 Operating profit before depreciation Driftsresultat før avskriving 78 577 99 124 96 790 175 839 111 276 -40 666 520 939 -54 096 -16 494 -70 522 -9 922 -28 335 -919 -180 288 24 481 82 630 26 268 165 917 82 941 -41 585 340 651 -63 465 -11 066 -39 849 -3 557 -23 595 -143 991 -285 523 0 -42 130 0 0 0 0 -42 130 -3 613 0 -3 165 0 -13 350 -1 885 -22 013 -42 597 29 434 -16 746 162 360 45 996 -187 461 -9 015 Depreciation Avskrivning EBIT EBIT Net financial expenses Netto finansposter Result from joint venture companies Andel resultat felleskontrollert selskap Taxes Skattekostnad Profit for the year Årsresultat Non-allocated items consists of: Foreign exchange gain / loss is comprised of unrealized foreign exchange gains on forward foreign exchange gains and accounts receivable. Ikke allokerte poster består av: Valutagevinst/tap består av urealisert agio på terminkontrakter samt agio kundefordringer. Operating expenses consist primarily of labor administration, management / rental offices, fees to auditors / lawyers / consultants. Driftskostnader består i hovedsak av lønnskostnader administrasjon, drift/ leie kontorer, honorarer til revisorer/advokater/konsulenter. Financial items comprise interest expenses / fees associated with the bond of the parent, and gains and foreign currency bank deposits. Finansposter består av rentekostnader/gebyrer knyttet til obligasjonslån i morselskapet, samt agio bankbeholdninger og valutalån. 45 GROUP NOTES / NOTER KONSERN Segmenteiendeler og -gjeld pr. 31. desember 2011 og investeringsutgifter for året: Segment assets and liabilities at 31 December 2011 and capital expenditure for the year: 2011 Business segment: Forretningssegment: Segment assets Segment eiendeler Assets in Joint Venture companies Eiendeler i felleskontrollerte selskap AHTS Asia PSV RRV Subsea Non-allocated / Ikke allokert TOTAL 1 554 744 461 943 3 104 264 108 115 1 712 803 5 717 6 947 585 0 0 0 0 22 927 0 22 927 Joint assets Felles eiendeler 0 0 0 0 22 927 974 213 974 213 Total assets Sum eiendeler 1 554 744 461 943 3 104 264 108 115 1 735 730 979 930 7 944 725 Segment liabilities Segment gjeld 1 002 833 268 751 2 409 162 73 301 1 147 482 846 019 5 747 548 Liabilities in Joint Venture companies Gjeld i felleskontrollerte selskap 0 60 443 0 0 0 0 60 443 Joint liabilities Felles gjeld Total liabilities Sum gjeld 0 60 443 0 0 0 327 413 327 413 1 002 833 329 194 2 409 162 73 301 1 147 482 1 173 432 6 135 403 Advance payment on new buildings and investment in tangible fixed assets in 2011 Innbetalt forskudd på nybygg og investering i varige driftsmidler i 2011 5 291 0 1 739 822 3 893 287 927 423 2 037 357 Total investment costs Sum investeringsutgifter 5 291 0 1 739 822 3 893 287 927 423 2 037 357 AHTS AHTS Asia PSV RRV Subsea Non-allocated / Ikke allokert TOTAL 1 870 509 471 950 1 458 319 117 340 1 467 892 6 007 5 392 018 0 0 0 0 0 0 0 2010 46 AHTS Business segment: Forretningssegment: Segment assets Segment eiendeler Assets in Joint Venture companies Eiendeler i felleskontrollerte selskap Joint assets Felles eiendeler 0 0 0 0 0 1 293 321 1 293 321 Total assets Sum eiendeler 1 870 509 471 950 1 458 319 117 340 1 467 892 1 299 329 6 685 339 Segment liabilities Segment gjeld 1 243 667 303 105 1 239 220 80 338 601 632 951 083 4 419 045 Liabilities in Joint Venture companies Gjeld i felleskontrollerte selskap 0 0 0 0 0 0 31 196 Joint liabilities Felles gjeld Total liabilities Sum gjeld 0 31 196 0 0 0 540 061 540 061 1 243 667 334 301 1 239 220 80 338 601 632 1 491 144 4 990 302 Advance payment on new buildings and investment in tangible fixed assets in 2010 Innbetalt forskudd på nybygg og investering i varige driftsmidler i 2010 500 116 -337 335 002 -6 313 234 826 954 1 064 247 Total investment costs Sum investeringsutgifter 500 116 -337 335 002 -6 313 234 826 954 1 064 247 Segment assets comprise vessels, balance sheet maintenance, new building contracts and shares in joint ventures. Non-allocated assets include financial assets at fair value over the result, and derivatives held for trading purposes or selected as security for loans and cash flows. Segmenteiendeler består i skip, balanseført vedlikehold, forskudd nybyggingskontrakter og andeler i felleskontrollert virksomhet. Ikke allokerte eiendeler omfatter finansielle eiendeler til virkelig verdi over resultatet og derivater holdt for handelsformål eller utpekt som sikring av lån og kontantstrømmer. Segment liabilities consist of obligations that are included in the financing of segment assets. Non-allocated liabilities include unsecured bond loans and shortterm debt. Segmentgjeld består av forpliktelser som inngår i finansiering av segmenterte eiendeler. Ikke allokerte gjeld omfatter usikret obligasjonslån samt kortsiktig gjeld. Investment costs comprise increases in tangible fixed assets (note 6) and new building contracts (note 7). Investeringsutgifter består av tilgang av varige driftsmidler (note 6) og nybyggingskontrakter (note 7). GROUP NOTES / NOTER KONSERN Geographical segments Geografiske segmenter The group’s five business segments have operated mainly in the following geographical areas: Konsernets fem virksomhetssegmenter har operert hovedsakelig innenfor følgende geografiske områder: - The Norwegian, British and Danish sectors of the North Sea - Asia - Australia - Republic of Angola - Mexico - Brazil - Nordsjøen på norsk, britisk og dansk sektor - Asia - Australia - Angola - Mexico - Brasil The parent company and the group’s main offices are registered in Norway. The company is engaged in the management and operation of offshore service vessels. The group’s income stems from operations in Norway, UK, Denmark, Asia, Australia, Republic of Angola, Mexico and Brazil. Hjemlandet til morselskapet, som også er konsernets vesentligste driftssted er Norge. Selskapet beskjeftiger seg med drift og administrasjon av fartøy. Konsernets inntekter er fra Norge, Storbritannia, Danmark, Asia, Australia, Angola, Mexico og Brasil. Income / Inntekter 2011 2010 Norway Norge 624 769 397 106 United Kingdom Storbritannia 197 077 108 439 Denmark Danmark 115 436 60 378 Asia Asia 144 648 144 045 Australia Australia 0 52 118 Republic of Angola Angola 69 300 81 648 Mexico Mexico 0 78 900 Brazil Brasil Total Sum 127 801 107 570 1 279 031 1 030 204 The group has income from one customer in 2011 which amounted to 24,11% of the total operating income. Corresponding figures for 2010 was one customer with 30,7% of total operating income. Konsernet har inntekter fra en kunde i 2011 som utgjorde 24,11% av totale driftsinntekter. Tilsvarende tall for 2010 var en kunde som utgjorde 30,7% av totale driftsinntekter. Assets are allocated based on where the assets are located. Eiendeler allokeres basert på hvor eiendelene befinner seg. Assets/Eiendeler Norway Norge Singapore Singapore Total Sum Joint venture companies (note 8) Felleskontrollerte virksomheter (note 8) Total Total Investment costs are allocated based on where the assets are located. Investment costs/Investeringer Norway Norge Singapore Singapore Total Total 2011 2010 7 459 855 6 213 389 461 943 471 950 7 921 798 6 685 339 22 927 0 7 944 725 6 685 339 Investeringsutgifter allokeres basert på hvor eiendelene befinner seg. 2011 2010 2 037 357 1 064 585 0 -337 2 037 357 1 064 247 47 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 6 Tangible fixed assets 6 Varige driftsmidler Financial year 2011 Regnskapsåret 2011 Balance sheet value 01.01.11 Balanseført verdi 01.01.11 Additions Tilgang Disposals Avgang Depreciation for the year Årets avskrivninger Balance sheet value 31.12.11 Balanseført verdi 31.12.11 As at 31. December 2011 Pr. 31. desember 2011 Purchase cost Anskaffelseskost Accumulated depreciation Akkumulerte avskrivninger Balance sheet value 31.12.11 Balanseført verdi 31.12.11 Financial year 2010 Regnskapsåret 2010 Balance sheet value 01.01.10 Balanseført verdi 01.01.10 Additions Tilgang Disposals Avgang Depreciation for the year Årets avskrivninger Balance sheet value 31.12.10 Balanseført verdi 31.12.10 As at 31. December 2010 Pr. 31. desember 2010 Purchase cost Anskaffelseskost Accumulated depreciation Akkumulerte avskrivninger Balance sheet value 31.12.10 Balanseført verdi 31.12.10 “Vessels” column includes maintenance recognised in the balance sheet with the following amounts 48 Land and buildings/ Tomter og bygninger Vessels/Skip Fixtures and fittings/ Driftsløsøre Total/Sum 3 247 4 769 724 6 259 4 779 231 0 2 647 760 2 384 2 650 144 0 -276 553 0 -276 553 -184 -201 815 -3 241 -205 240 3 064 6 939 116 5 402 6 947 585 3 674 8 440 723 14 712 8 459 109 -610 -1 501 608 -9 309 -1 511 528 3 064 6 939 116 5 402 6 947 585 3 431 4 116 039 5 466 4 124 936 0 1 018 962 2 509 1 021 471 -186 888 0 -186 888 0 -184 -178 389 -1 716 -180 288 3 247 4 769 724 6 259 4 779 231 3 674 6 069 516 12 327 6 085 518 -427 -1 299 793 -6 068 -1 306 287 3 247 4 769 724 6 259 4 779 231 Kolonnen ”skip” inkluderer balanseført vedlikehold med følgende tall: 2011 2010 Recognised in balance sheet at 01.01. Balanseført pr. 01.01. 87 261 37 434 Additions this year Tilgang i år 31 166 86 730 Depreciation for the year Årets avskrivninger -52 321 -36 903 Recognised in balance sheet at 31.12. Balanseført pr. 31.12. 66 106 87 261 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 7 New building contracts 2011 Delivery date/ Leveringsdato 7 Forskudd nybyggingskontrakter Balance sheet value at 1.1/Balanse- verdi 1.1.11 Invested in the year/ Investert i året Delivered in the year/Levert i året Balance heet value 31.12./Balanseverdi 31.12 *Remaining obligation / *Gjenstående forpliktelse PSV Havila Clipper januar 2011 New building contracts/ Forskudd nybygg 60 746 211 062 271 808 0 0 60 746 211 062 271 808 0 0 336 286 445 887 782 173 0 0 SubSea *Seven Havila februar 2011 Havila Subsea mai 2011 215 755 617 525 833 280 0 0 New building contracts/ Forskudd nybygg 552 041 1 063 412 1 615 453 0 0 Total new building contracts/ Total sum forskudd nybyggingskontrakter 612 787 1 274 474 1 887 261 0 0 Balance sheet value at 1.1. / Balanseverdi 1.1. Invested in the year/ Investert i året Delivered in the year/ Levert i året Balance sheet value 31.12./ Balanseverdi 31.12. *Remaining obligation / *Gjenstående forpliktelse 2010 Delivery date/ Leveringsdato ATHS Havila Jupiter mars 2010 New building contracts/ Forskudd nybygg 145 141 482 588 627 729 0 0 145 141 482 588 627 729 0 0 54 867 5 879 0 60 746 209 614 PSV Havila Clipper januar 2011 Havila Fanø august 2010 New building contracts/ Forskudd nybygg 30 440 273 212 303 652 0 0 85 307 279 091 303 652 60 746 209 614 177 441 158 845 0 336 286 445 887 SubSea *Seven Havila februar 2011 Havila Subsea mai 2011 162 123 53 632 0 215 755 542 833 New building contracts/ Forskudd nybygg 339 564 212 477 0 552 041 988 720 Total new building contracts / Total sum forskudd nybyggingskontrakter 570 012 974 156 931 381 612 787 1 198 334 * Remaining obligation means the remaining payment obligation according to the contract amount. * Med gjenstående forpliktelse menes restinnbetalingsforpliktelse i hht kontraktsum. * Havila Seven is sold in 2011 and ther is no remaning obligation and will not appear in note liquidity risk. * Havila Seven er solgt i 2011 og kontraktsforpliktelsen faller bort og vil ikke fremkomme i note likviditetsrisko. All new building contracts are in NOK. Alle nybyggingskontrakter er inngått i NOK. It is not capitalized interest in 2011. Det er ikke aktiverte renter i 2011. Capitalized interest on new buildings in 2010 was NOK 2.4 million and interest rates on its loans is 4.57%. Aktiverte renter på nybygg i 2010 utgjorde NOK 2,4 mill og rentesats på tilhørende lån er på 4,57 %. 49 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 8 Investments in joint venture/Subsidiaries 8 Investeringer i felleskontrollert virksomhet / datterselskap Joint ventures Felleskontrollert virksomhet 2011 2011 2010 Balance sheet value at 01.01. Balanseført verdi 01.01. -1 372 -29 825 9 624 Share of result Andel av resultat 24 298 -27 211 -42 130 Currency translation differences Omregningsdifferanser 0 -3 407 1 310 Balance sheet value at 31.12. Balanseført verdi 31.12. 22 926 -60 443 -31 196 The consolidated accounts include the group’s share of the results from the joint venture companies accounted according to the equity method. Konsernregnskapet inkluderer konsernets andel av resultat fra felleskontrollert virksomhet regnskapsført etter egenkapitalmetoden. The group`s share of the result, assets and liabilities in the most important joint venture companies of which none is listed on the stock market is; Konsernets andel av resultat, eiendeler og gjeld i de viktigste felleskontrollerte andel virksomheter, hvorav ingen er børsnoterte, er; Registered in/ Registrert i Assets/ Eiendeler Equity/ EK Income/ Inntekter Share result/ Andel av resultat Ownership in % / Eierandel i % Singapore 6 120 -60 443 91 386 -27 211 50 % Cyprus 189 928 22 927 54 020 24 298 50 % 196 048 -37 516 145 406 -2 913 Singapore 76 716 -29 825 112 700 -41 335 50 % Cyprus 29 501 -1 372 0 -795 50 % 106 217 -31 196 112 700 -42 130 2011 Posh Havila PTE Ltd Acergy Havila Ltd Total/Totalt Financial information for each entity / Finansiell informasjon for hver enhet 2010 Posh Havila PTE Ltd Acergy Havila Ltd Total/Totalt Posh Havila Pte Ltd has USD as functional currency, while Acergy Havila Ltd. has sufficient functional currency in their accounts. Posh Havila Pte Ltd har USD som funksjonell valuta, mens Acergy Havila Ltd har NOK som funksjonell valuta i sitt regnskap. Subsidiaries The consolidated accounts include the following subsidiaries: Datterselskap Følgende datterselskap er inkludert i det konsoliderte regnskapet: Company/Selskap Ownership %/ Eierandel % Registered in/ Hjemland Havila Offshore AS 100 % Norway/Norge Havila Supply (UK) Ltd 100 % UK Management Havila Marine Cyprus Ltd (Shares owned by Havila Supply UK Ltd) 100 % Cyprus/Kypros Management Havila Subcon AS 100 % Norway/Norge Ship/Skip Havila Saturn AS 100 % Norway/Norge Investering/investments 85 % Norway/Norge Ship/Skip Havila Chartering AS 100 % Norway/Norge Drift/Operation Havila Management AS 100 % Norway/Norge Management Havila Ships AS 100 % Norway/Norge Ship/Skip Havila Shipping Pte Ltd 100 % Singapore Havila Shipping Do Brasil LTDA 100 % Brasil Havila Aurora AS 100 % Norway/Norge Investering/investments Havila Borg AS 100 % Norway/Norge Investering/investments Havship I AS 100 % Norway/Norge Investering/investments Partsrederiet Havship DA 100 % Norway/Norge Ship/Skip Partsrederiet Havship DA II 100 % Norway/Norge Ship/Skip Partsrederiet Havship DA III 100 % Norway/Norge Ship/Skip Havila PSV III KS 100 % Norway/Norge Ship/Skip Havila PSV IS 100 % Norway/Norge Ship/Skip Havila PSV AS 100 % Norway/Norge Investering/investments Havila PSV III AS 100 % Norway/Norge Investering/investments Havila Saturn KS (10 % owned by Havila Saturn AS) Havila Saturn KS is liquidated in 2011. Business activity/ Virksomhet Ship/Skip Havila Saturn KS er avviklet i 2011. 50 Ship/Skip Drift/Operation GROUP NOTES / NOTER KONSERN 9 a Financial instruments by category 9 a Finansielle instrumenter etter kategori The following principles for the successive quantifying is used for financial instruments is the balance sheet. Liquid security investments in shares, interest and bond fund are classified under cash and cash equivalents - assets assessed at fair value over the result(note 13). Carrying amount is the maximum credit pr 31/12. Følgende prinsipper for etterfølgende måling anvendes for finansielle instrumenter i balansen. Likvide verdipapirplasseringer i aksje, rente og obligasjonsfond er klassifisert under kontanter og kontant-ekvivalenter-eiendeler vurdert til virkelig verdi over resultatet(note 13). Balanseført beløp er maksimal kredittrisiko pr. 31.12. As at 31.December 2011 Pr. 31. desember 2011 Assets Eiendeler Long-term investments Langsiktige plasseringer Derivatives Derivater Accounts receivables and other receivables Loans, receivables and cash/ Utlån, fordringer og kontanter Assets assessed at fair value over the result / Eiendeler vurdert til virkelig verdi over resultat Long-term Shareholding / Aksje Total / Sum 0 0 441 441 0 30 519 0 30 519 Kundefordringer og andre fordringer 393 934 0 0 393 934 Cash and cash equivalents Kontanter og kontantekvivalenter 355 808 3 556 0 359 364 Total Sum 749 742 34 076 441 784 258 Liabilities Forpliktelser Liabilities at fair value over the result / Forpliktelser til virkelig verdi over resultat Other financial Obligations / Andre finansielle forpliktelser Total / Sum Long-term loans (Including short term part) Langsiktig lån (inkludert kortsiktig del) 0 5 707 486 5 707 486 Derivatives Derivater 26 665 0 26 665 Trade payables Leverandørgjeld 0 49 127 49 127 Total Sum 26 665 5 756 612 5 783 277 As at 31.December 2010 Pr. 31. desember 2010 Loan, receivables and cash / Utlån, fordringer og kontanter Assets assessed at fair value over the result / Eiendeler vurdert til virkelig verdi over resultat Long-term Shareholding/ Aksje Total / Sum Assets Eiendeler Long-term investments Langsiktige plasseringer 0 0 356 356 0 100 021 0 Derivatives Derivater Accounts receivables and other receivables Kundefordringer og andre fordringer 516 217 0 0 Cash and cash equivalents Kontanter og kontantekvivalenter 603 414 3 556 0 Total Sum 1 119 631 103 577 356 1 223 564 Liabilities Forpliktelser Liabilities at fair value over the result / Forpliktelser til virkelig verdi over resultat Other financial Obligations / Andre finansielle forpliktelser Total / Sum Long-term loans (Including short term part) Langsiktig lån (inkludert kortsiktig del) 4 410 900 4 410 900 Derivatives Derivater Trade payables Leverandørgjeld Total Sum 0 100 021 516 217 606 970 13 097 0 13 097 0 110 385 110 385 13 097 4 521 285 4 534 381 51 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 9 b Creditworthiness in financial assets 9 b Kredittverdighet i finansielle eiendeler The company`s outstanding receivables primarily involve oil and oil service companies which traditionally have a high credit rating. This assessment of creditworthiness is based on historical records showing minimal violation of credit terms. Risk is associated to the accounts receivables. There has been perform an appropriation on account receivable, amount to NOK 29.4 million. (NOK 12.3 million in 2010). Selskapets utestående fordringer er knyttet opp mot olje-og oljeserviceselskaper som tradisjonelt sett har høy kredittverdighet og vurderingen er basert på minimale historiske brudd på kredittbetingelser. Det er risiko knyttet til utestående fordringer. Det er foretatt en avsetning i regnskapet på en utestående fordring, beløpet er på NOK 29,4 mill i 2011. (NOK 12,3 mill i 2010). Accounts receivables Kundefordringer 2011 2010 269 766 334 544 The company has not renegotiated any financial assets during 2011 Ingen finansielle eiendeler har blitt reforhandlet i løpet av siste regnskapsår. 10 Assets held-for-sale 10 Eiendeler holdt for salg The group had no fixed assets held-for-sale at the end of 2010 or 2011. Konsernet hadde ingen anleggsmidler holdt for salg ved utgangen av 2010 eller 2011. 11 Derivatives 11 Derivater 2011 52 2010 Assets/ Eiendeler Liabilities/ Forpliktelser Assets/ Eiendeler Liabilities/ Forpliktelser Short term derivatives Kortsiktig derivater 14 667 12 645 65 276 3 361 Long term derivatives Langsiktige derivater 15 852 14 020 34 744 9 736 Total Sum 30 519 26 665 100 020 13 097 Derivatives contracts which fall due within 12 months, are classified as current assets or liabilities. Forward exchange contracts which fall due later than 12 months from the balance sheet day, are classified as fixed assets or non - current liabilities. Derivater som forfaller innen 12 måneder, er klassifisert som kortsiktig eiendeler eller forpliktelser som forfaller senere enn 12 måneder fra balansedagen, er klassifisert som langsiktige eiendeler eller forpliktelser. Forward exchange contracts Valutaterminkontrakter The nominal amount in NOK of outstanding forward exchange contracts was 31. December 2011 NOK 860,5 million. (2010 NOK 925.7million) Nominell motverdi i norske kroner på valutaterminkontrakter var per. 31. desember 2011 NOK 860,5 mill. (2010 NOK 925,7 mill) The agreements are linked to fixed contractual income and sale flows on the company`s vessel and other contractual foreign currency cash flows. Gains and losses are calculated at the end of each accounting period and are booked into the P&L account. Avtalene er knyttet opp mot kontraktsfestede inntekter og salg for rederiets fartøyer samt andre kontraktfestede kontantstrømmer i fremmed valuta.Gevinster og tap på valutaterminkontrakter måles mot virkelige verdi ved utgangen av regnskapsperioden og verdiendringer resultatføres. Interest rate swap Renteswap The nominal principal of outstanding interest rate swaps at 31. December 2011 was NOK 192 million. (2010- 204 million.) Den nominelle hovedstolen på utestående renteswap var pr. 31. desember 2011 NOK 192 mill.(2010- 204 mill.) The interest rate swap agreement has a 10-year fixed interest guarantee of 4,73% is connections with the financing of Havila Foresight, delivered in January 2008. The secured loan amounts to NOK 240.million. Change in value of interest rate swaps is measured and classified in the profit and loss statement continuously as unrealised finance gain/loss. Renteswap-avtalen har en 10 års fastrente på 4,73% knyttet opp mot finansiering av Havila Foresight som ble levert i januar 2008. Sikret lånebeløp var NOK 240 mill. som nedtrappes over løpetiden. Verdiendring som følge av endret rentenivå blir beregnet og bokført fortløpende ved regnskapsavleggelsen, og klassifiseres som urealisert finans gevinst/ tap i resultatregnskapet. GROUP NOTES / NOTER KONSERN 12 Accounts receivables and other receivab les 12 Kundefordringer og andre fordringer Loan to joint venture company Lån til felleskontrollert virksomhet Seller's credit (non-current) Selgerkreditt (langsiktig) 2011 2010 141 497 60 889 0 2 806 Long Term receivables Andre langsiktige fordringer Long Term receivables Sum Langsiktige fordringer 147 814 6 317 63 696 Accounts receivables Kundefordringer 269 766 334 544 Advance payments Forskuddbetalinger 30 300 55 194 Other current liabilities Andre kortsiktige fordringer 93 868 102 519 Total accounts receivables and other receivables Sum kundefordringer og andre fordringer 393 934 492 257 Age composition of accounts receivables: Aldersfordeling kundefordringer: Up to 3 months Inntil 3 måneder 3-6 months Past 6 months Total Sum Book value of the groups's accounts receivables and other receivables in foreign currency: Regnskapsført verdi av konsernets kundefordringer og andre fordringer i valuta: 2011 2010 203 775 309 269 3-6 måneder 19 558 25 275 over 6 måneder 46 433 25 940 269 766 334 544 NOK 263 474 262 864 USD 100 571 210 622 GBP 12 299 6 414 EUR 17 590 12 348 AUD Total Sum 0 9 393 934 492 257 All non-current receivables fall due within five years of the balance sheet date. Alle langsiktige fordringer forfaller innen fem år fra balansedatoen. The company has ceded a seller’s credit on the sale of the British RRV fleet, which was completed in January 2007. The amount of NOK 15 million will be repaid over 5 years at 5% interest. Selskapet har avgitt en selgerkreditt på salg av den britiske beredskapsfartøyflåten som ble sluttført i januar 2007. Beløpet på NOK 15 mill tilbakebetales over 5 år inkludert en rente på 5%. Accounts receivables that have fallen due for payment are not deemed to have fallen in value. Receivables are linked to oil and oil service companies that hire the company’s vessels. In 2011 there has been perform on a customer an appropriation on account receivable amount NOK 29.4 million (NOK 12.3 million. in 2010). The group means, the remaining trade receivable amounts will recover payment. Kundefordringer som har forfalt til betaling ansees ikke å ha falt i verdi. Fordringer er knyttet opp mot olje- og oljeserviceselskap som leier selskapets fartøyer. The company has not discounted accounts receivables and non-current receivables Konsernet har ikke neddiskontert kundefordringer og langsiktige fordringer. 13 Cash and cash equivalent 13 Kontanter og kontantekvivalenter Cash and bank deposits Kontanter og bankinnskudd Short-term securities Kortsiktig verdipapirplassering Total Sum Det er i 2011 foretatt en tapavsetning på NOK 29,4 mill (NOK 12,3 mill i 2010), knyttet mot en kunde. Konsernet vurderer at resterende del av kundefordringen er inndrivbar. 2011 2010 355 808 603 414 3 556 3 556 359 364 606 970 The securities are liquid and realizable as cash within 3 days. Rectricted cash at 31/12/2011 is NOK 15.3 million, which is related to witholding tax. Verdipapirene er likvide og kan realiseres til kontanter innen 3 dager. Bundne innskudd per 31.12.2011 utgjorde NOK 15,3 mill som er knyttet til skattetrekk. Restricted cash at 31/12/2010 is NOK 250.7 million, which is related to withholding tax of NOK 13.5 million, loan of NOK 219.1 million, and Total Return Swap agreement of NOK 18.1 million. Bundne innskudd per 31.12.2010 utgjorde NOK 250,7 mill, som er knyttet til skattetrekk på NOK 13,5 mill, lån på NOK 219,1 mill og Total Return Swap avtale på NOK 18,1 mill. 53 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 14 Other current li abilities 14 Annen kortsiktig gjeld 2011 54 Social security, VAT and other taxation payable Offentlige avgifter Current portion of non-current liabilities Kortsiktig del av langsiktig gjeld Accrued costs Påløpte kostnader Total Sum 2010 27 633 24 581 398 769 465 416 87 743 225 086 514 145 715 083 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 15 Loans 15 Lån NOK 1000 Amounts in the table shows loans in nominal sizes for the Group’s interest bearing debt Beløp i tabellen viser lån i nominelle størrelser for konsernets rentebærende gjeld 2011 2010 Nominal mortgaged debt Nominell pantesikret gjeld NOK 4 070 155 3 242 961 Capitalized loan issuance expences Aktivert etableringsomkostninger på pantsikret gjeld NOK -1 500 -15 999 Short-term portion of mortgaged debt kortsiktig andel av pantesikret gjeld NOK -354 706 -282 416 Total non-current loans financial institution Sum langsiktige lån kredittinstitusjoner NOK 3 713 949 2 944 546 Unsecured debt: Usikret gjeld: Maturity /Løpetid Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2006-2011 flytende NIBOR (3 mnd)+1,50% NOK 0 183 000 Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2010-2013 flytende NIBOR (3 mnd)+9,5% NOK 500 000 500 000 Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2010-2016 flytende NIBOR (3 mnd)+3,75% NOK 217 969 225 000 Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2010-2014 flytende NIBOR (3 mnd)+8,5% NOK 300 000 300 000 Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2011-2017 flytende NIBOR (3 mnd)+4,5% NOK 592 500 0 Bond loan-floating interest Obligasjonslån- flytende rente 2011-2013 flytende NIBOR (3 mnd)+10,0% NOK 50 111 0 Capitalized loan issuance on bond loan Aktiverte etableringsomkostninger på obligasjonslån NOK -21 750 -24 063 Short-term portion of unsecured loan Kortsiktig andel av usikrede lån NOK -44 063 -183 000 Total bond loan Sum obligasjonslån 1 594 767 1 000 937 Total mortgaged and unsecured loans SUM pantesikrede og usikrede lån 5 308 716 3 945 483 The book value of the group’s loans in different currencies is as follows Proportion of loans NOK Andel lån i NOK Balanseført verdi av konsernets lån i ulike valutaer er som følger 2011 2010 3 942 950 3 023 927 Proportion of loans USD Andel lån i USD 127 205 219 034 Total loan mortgaged in vessel Sum pantesikret lån i skip 4 070 155 3 242 961 Book value vessels 31.12. Bokført verdi skip 31.12 6 939 113 4 769 724 The specification of the maturity structure of loans are disclosed in note 3.3. Spesifikasjonen av forfallstruktur på lån fremkommer av note 3.3. An interest rate increase of 1 % for one year will result in an increased interest expense on NOK 33 million. En renteøkning på 1 % for ett år vil medføre en økt rentekostnad på NOK 33 mill. The balance value and fair value of long-terms loans (including short term share) Balanseført verdi og virkelig verdi av langsiktig lån (inkl.kortsiktig andel) Long-term loans including short term share Langsiktig lån inkl kortsiktig andel Balanse ført verdi 2011 2010 2011 2010 Long-term loans including short term share Langsiktig lån inkl kortsiktig andel 5 707 485 4 410 899 5 913 588 4 467 282 Fair value is calculated by discounting cash flows from loans with a discounting rate of 6%. Loans in USD hensyntstatt with the closing rate. The average effective rate in 2011 is 5.9%. The average effective rate in 2010 is 6.2%. Virkelig verdi Virkelig verdi er beregnet ved å neddiskontere kontantstrømmen fra lånene med en diskonteringsssats på 6%. Lån i USD er hensyntstatt med balansedagens kurs. Gjennomsnittlig effektiv rente i 2011 er 5,9%. Gjennomsnittlig effektiv rente i 2010 er 6,2%. 55 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 16 Other non-current liabilities Provision for tax liability RRV fleet 56 16 Annen langsiktig gjeld Avsatt for skatteansvar Rescue-flåte 2011 2010 6 481 6 481 Taxes payable Betalbar skatt 103 799 106 161 Total Sum 110 279 112 642 See note 17 Tax liabilty for the RRV fleet involves anticipated tax in the UK in connection with the sale of shares in Havila Rescue UK Ltd. Ref. note 17 Skatteansvaret for rescueflåten gjelder forventet skatt til Storbritannia i forbindelse med salg av aksjer i Havila Rescue UK Ltd. 17 Taxes 17 Skattekostnad Taxes payable Betalbar skatt kortsiktig 2 011 2 010 58 667 68 479 105 807 Deferred taxes payable * Betalbar skatt langsiktig * -5 518 Total taxes payable Sum betalbar skatt 53 149 174 286 Changes in deferred taxes Endring utsatt skatt -17 889 -152 273 Taxes Skattekostnad 35 260 22 013 * The taxes for 2010 are mainly related to new transition rules for previous shipping tax regime, entry into the shipping tax regime for two companies in the Group and sale of vessel before three years after the entry. * Kostnadsføringen i 2010 gjelder hovedsakelig skatt knyttet til nye overgangsregler for tidligere rederibeskatningsordning, inntredelse i rederiskatteordningen for to selskap i konsernet samt salg av fartøy før tre år etter inntredelse. Tax on the group’s pre-tax profit differs from the amount that would have shown if tax rate of 28% had been used. The difference is clarified as follows: Skatten på konsernets resultat før skatt avviker fra det beløpet som hadde fremkommet dersom skattesats på 28% hadde vært benyttet. Differansen er forklart som følger: 2011 2010 Profit before tax Resultat før skattekostnad -91 195 12 998 Tax expense 28% Skattekostnad 28% -25 535 3 639 Recognised tax expense Resultatført skattekostnad 35 260 22 013 Difference between expected and recognised tax expense Avvik mellom forventet og resultatført skattekostnad 60 795 18 374 Effect of shipping tax regime Effekt av rederibeskatningsordning 35 056 -13 765 Effect of transition to new shipping tax regime Effekt av overgang til ny rederibeskatningsordning Effect (net) of entry to the shipping tax regime Effekt (netto) av inntreden i rederibeskatningsordning 0 18 378 2 262 -60 414 Effect of sale of vessel within the shipping tax regime Effekt av salg av fartøy i rederibeskatningsordning 16 510 43 489 Taxable income (mainly from shipping tax regime) previous years Skattepliktig inntekt (hovedsakelig rederiinntekt) tidligere år Participant like companies - ordinary taxation Deltakerlignede selskap - ordinær beskatning -9 472 5 508 6 730 0 Foreign taxes * Utenlandsk skatt * 12 515 21 192 Fixed differences Permanente forskjeller -1 584 2 763 Difference between expected and recognised tax expense Avvik mellom forventet og resultatført skattekostnad 60 795 18 374 * Tax rates abroad * Skattesatser utland Angola - Withholding tax Angola - Kildeskatt 5,25 % 5,25 % Brazil - Withholding tax on income in local currency Brasil - Kildeskatt på inntekt i lokal valuta 14,25 % 14,25 % Australia - Tax on net profit Australia - Skatt på netto resultat 30,00 % 30,00 % Malaysia - None taxable Malaysia - Ikke skattepliktig GROUP NOTES / NOTER KONSERN Payable taxes short term Betalbar skatt kortsiktig 2 011 2 010 Balance sheet value at 01.01. Balanseført verdi pr. 01.01. 59 747 45 293 Tax cost Skattekostnad 58 667 68 479 Paid Betalt -73 109 -54 025 Balance sheet value at 31.12. Balanseført verdi pr. 31.12. 45 305 59 747 Tax payable long term Betalbar skatt langsiktig 2011 2010 Remaining gain on entry related to interest in limited partnership Gjenstående inntredelsesgevinst KS andeler 1 010 1 263 Gain on entry Inntredelsesgevinst 233 907 328 321 Gain-/loss account related to sale of vessel Gevinst-/tapskonto knyttet til salg av fartøy 200 814 155 318 Lump sum arrangement Frivillig oppgjørsordning 43 756 65 634 Taxable income tonnage taxed Skattepliktig rederiinntekt 479 488 550 536 Allocation for tax liability: Avsetninger skatteforpliktelse 134 257 154 150 Whereof: Herav: Tax payable (short-term) Betalbar skatt kortsiktig 30 458 47 990 Tax payable (long-term) Betalbar skatt langsiktig 103 799 106 161 Deferred tax Utsatt skatt Fixed assets / Varige driftsmiddel Participant like company / Deltakerlignet selskap Pension / Pensjon Fair value of gain/loss / Virkelig verdi gevinster/tap Deficit for conveyance / Underskudd til fremføring Total / Totalt Balance sheet value at 01.01.2010 Balanseført verdi pr. 01.01.2010 121 963 -4 648 805 35 337 -12 767 140 691 Recognised in the profit and loss in the period Resultatført i perioden -120 310 4 648 -647 -34 480 12 767 -138 022 Balance sheet value at 31.12.2010 Balanseført verdi pr. 31.12.2010 1 653 0 158 857 0 2 669 Deferred taxes related to acquisition Utsatt skatt ved oppkjøp 23 960 0 0 0 0 23 960 Recognised in the profit and loss in the period Resultatført i perioden -6 148 0 0 0 12 -6 135 Deferred taxes at 31.12.2011 Utsatt skatt pr. 31.12.2011 19 465 0 158 857 12 20 493 Deferred tax assets Utsatt skattefordel Fixed assets / Varige driftsmiddel Participant like company / Deltakerlignet selskap Pension / Pensjon Fair value of gain/loss / Virkelig verdi gevinster/tap Deficit for conveyance / Underskudd til fremføring Total / Totalt Balance sheet value at 01.01.2010 Balanseført verdi pr. 01.01.2010 0 0 0 0 0 0 Recognised in the profit and loss in the period Resultatført i perioden -34 0 -323 -3 907 18 515 14 251 Deferred tax assets at 31.12.2010 Utsatt skattefordel pr. 31.12.2010 -34 0 -323 -3 907 18 515 14 251 Deferred tax assets through acquisition Utsatt skattefordel ved oppkjøp 0 -1 318 0 0 1 602 284 Recognised in the profit and loss in the period Resultatført i perioden 76 -492 269 3 907 7 995 11 754 Deferred tax assets at 31.12.2011 Utsatt skattefordel pr. 31.12.2011 42 -1 810 -54 0 28 112 26 289 57 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 58 18 Pensions and similar liabilities 18 Pensjoner og lignende forpliktelser Employees on the company`s vessels are covered by a defined benefit pension scheme. The main terms are agreed through tariff negotiations with employee associations and constitute 60% of the employee’s final salary with 30 year`s pensionable service. Ansatte på selskapets skip deltar i en ytelsepensjonsordning. Hovedbetingelsen er tariff festet og utgjør 60 % pensjon av sluttlønn ved 30 års opptjeningstid. The end of 2011 include the agreement 471 employee`s and the end of 2010 400 employee`s. Ved utgangen av 2011 inkluderte ordningen 471 ansatte og ved utgangen av 2010 400 ansatte. The obligation is calculated on a straight-line basis. Unrealised gains and losses resulting from actuarial assumptions are distributed over estimated remaining average pensionable service. Forpliktelsen er beregnet ved bruk av lineær opptjening. Urealisert gevinster og tap som følge av endringer i aktuarmessige forutsetninger fordeles og forventes gjenværende gjennomsnittlig opptjeningstid. In connection with the introduction of Mandatory Pension Act, OTP the Norwegian Ministry of Finance has determined that today’s arrangement with payment from 60 years to 67 years is within the relevant statutory framework. OTP is therefore not relevant for the company’s maritime employees. I forbindelsen med innføring av Lov om Obligatorisk Tjenestepensjon (OTP) har Finansdepartementet slått fast at dagens ording med utbetaling fra 60 til 67 år er innenfor gjeldende lovverk. OTP er dermed ikke relevant for rederiets sjøfolk. GROUP NOTES / NOTER KONSERN Pension costs for the year are calculated as follows’; Årets pensjonskostnad er beregnet som følger; NOK 1000 Current value of the year`s pension scheme Nåverdi av årets pensjonsopptjening Interest costs of pension obligation Rentekostnad av påløpte pensjonsforpliktelser Expected return on pension scheme capital Forventet avkastning på pensjonsmidlene 2011 2010 8 554 6 019 989 778 -1 188 -928 Administration costs Administrasjonskostnader 168 187 Amortisation of difference in estimates loss/(gain) Amortisering av estimatavvik tap / (gevinst) 419 357 Employer's contribution Arbeidsgiveravgift Net pension costs for the year Årets pensjonskostnad 1 202 854 10 143 7 267 Calculated pension obligation at 31.12 Beregnede pensjonsforpliktelser pr 31.12 34 886 24 825 Pension funds(at market value)at 31.12 Pensjonsmidler (til markedsverdi) pr 31.12 -24 850 -18 677 Non-expensed effect of difference in estimates (loss)/gain Ikke resultatført virkning av estimatavvik (tap) / gevinst -11 220 -8 909 Employer`s contribution Arbeidsgiveravgift 1 415 867 Below/(about)financed pension obligation Under/ (over) finansiert pensjonsforpliktelse 230 -1 894 Pension fund estimate Pensjonsmidler estimat 18 677 14 054 7 027 5310 -197 -94 Pension fund(fair value)1.1 Virkelig verdi pensjonsmidler 1.1 Total paid in assets Totalt innbetalt Pension payments Utbetalt pensjoner Estimated return Forventet avkastning Administration costs Administrasjonskostnader 1 188 928 168 -187 Best estimate 31.12 Estimat 31.12 26 863 20 012 Fair value of pension funds used 31.12 Virkelig verdi pensjonsmidler benyttet 31.12 24 850 18 677 Estimate on expedited payment to the pension theme in 2012 is calculated to NOK 7.0 million. Estimat på forventet innbetaling til pensjonsordingen i 2012 er beregnet til NOK 7,0 mill. The calculation of pension costs and net pension obligation is based on the following assumptions; Ved beregning av pensjonskostnad og netto pensjonsforpliktelse er følgende forutsetninger lagt til grunn; Discount rate Diskonteringsrente 2011 2010 3,30 % 4,00 % Return of pension fund Avkastning på pensjonsmidler 4,80 % 5,40 % Wage adjustment Lønnsvekst 4,00 % 4,00 % Pension adjustment Pensjonsregulering 0,70 % 1,30 % Adjustment of Nat.Ins.base amount G-regulering Employer`s contribution Arbeidsgiveravgift 3,75 % 3,75 % 14,10 % 14,10 % IAS19 deposit Scheme; Innskuddsplan IAS19; Shore-based employees have a contribution pension scheme, for which the company has no obligation beyond the contribution scheme. The scheme covers all employees and amounts to between 5% (1 - 6 G) and 8% (6 - 12 G) of the salary. The average National Insurance base amount (G) for 2011 was NOK 78,024. As at 31/12/2011, the scheme included 36 members, compared whit 34 members last year. Expensed contributions amounted to NOK 1,165,233 in 2011, compared with NOK 1,006,359 in 2010. Ansatte på land deltar i innskuddsbasert pensjonsording, der selskapet har ingen forpliktelse utover innskuddene. Innskuddsplanen omfatter alle ansatte og utgjør mellom. 5% (1 - 6 G) og 8% (6 - 12 G) av lønnen. Gjennomsnittsbeløpet (G) i folketrygda for 2011 var NOK 78.024. Pr. 31.12.2011 var det 36 medlemmer i ordningen sammenlignet med 34 ved utgangen av 2010. Kostnadsført innskudd utgjorde NOK 1.165.233 og NOK 1.006.359 i henholdsvis 2011 og 2010. Ref. note 21 Ref.note 21 59 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 19 Other income 19 Andre inntekter Income from management services related to management of five vessels owned by companies outside the group until the business combination on 21.07.2011. See note 28. Managementinntekter er knyttet til management av fem fartøyer som er eid av selskap utenfor konsernet frem til virksomhetsammenslutningen den 21.07.2011. Ref. note 28. 2010 Other income Andre inntekter Income from management services Disponenthonorar 17 020 3 654 Income from meals & passengers onboard Inntekter fra måltid og passasjerer ombord 11 151 3 723 Other income Andre inntekter 2 424 1 039 Other operating income Andre driftsinntekter 30 595 8 416 20 Specification of operating expenses by type 60 2011 20 Spesifikasjon av driftskostnader etter art 2011 2010 Vessel operating expenses Driftskostnader skip Bunkers and lubricating oil Bunkers og smørolje 22 881 16 168 Insurance Forsikringer 27 396 23 762 Hire expenses ship Leie skip 201 445 157 107 Maintenance and other expenses Vedlikehold og andre kostnader skip 108 443 101 654 Total vessel expenses Sum Driftskostnader skip 360 165 298 690 2011 2010 Other operating expenses Andre driftskostnader Subscription and bourse fees Kontingenter og børsavgifter 3 335 2 188 *Auditor`s fee * Revisjonshonorar 1 604 1 340 Consultant`s and lawyer`s fee Konsulent og advokathonorarer 15 139 15 467 IT-expenses IT-kostnader 2 436 1 654 Travelling expenses Reisekostnader 3 484 2 564 Leasing expenses offices Leiekostnader lokaler 3 196 2 519 Corporate gifts and entertainment Gaver og representasjon 2 550 967 Allocation on accounts receivable (See note 12) Avsetning tap på fordringer (Ref note 12) 17 136 12 276 Other expenses Andre kostnader 6 908 3 202 Total other expenses Sum andre driftskostnader 55 786 42 177 2011 2010 911 836 0 130 *Spesification of auditor`s fees * Spesifikasjon honorar til revisor Mandatory audit Lovpålagt revisjon Audit other countries Revisjon andre land Other attest services Andre attestasjonstjenester Cooperating company to the auditor Samarbeidende selskap til revisor Other services Andre tjenester Total auditor`s fee Sum revisjonshonorar 73 35 0 119 620 220 1 604 1 340 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 21 Crewing and Payroll expenses 21 Mannskap og lønnskostnader 2011 2010 Crewing expenses Mannskapskostnader Basic pay incl. holidays/free days Hyre inkl. ferie- /fritidsdager 397 065 312 846 Contribution from the net pay scheme (ref. note 31) Tilskudd nettolønnsordningen (ref.note 31) -83 951 -67 385 Travel expenses Reisekostnader 45 833 38 538 Groceries Proviant 28 535 18 101 Pension expenses (ref.note 18) Pensjonskostnad (ref.note 18) 10 143 7 267 Insurance Forsikringer 3 721 3 206 5 472 4 219 Training/courses Kurs Other crewing expenses Andre mannskapskostnader 23 698 5 311 Total crewing expenses Totale mannskapskostnader 430 515 322 103 Total employees Antall ansatte 607 526 2011 2010 25 609 23 801 1 145 1 078 Other payroll expenses Andre lønnskostnader Wages incl.employer`s contribution for office personnel Lønninger inkl. arbeidsgiveravgift kontorpersonell Payment to the Board of Directors Styrehonorar Other pay-related expenses Andre lønnsrelaterte kostnader 3 365 2 519 Capitalized pay to construction manager Aktivert lønn byggeleder -1 176 -2 755 Other payroll expenses Andre lønnskostnader 28 943 24 644 Total admin. personnel in Norway at year end Antall ansatte i adm. i Norge og ved slutten av året 35 30 22 Financial income and expenses 22 Finansinntekter og -kostnader Interest on bank deposits on non-current receivables Renteinntekt bankinnskudd og langsiktige fordringer Other financial income Annen finansinntekt Total financial income Sum finansinntekt Interest on loans Rentekostnad på lån 2011 2010 17 075 10 714 0 588 17 075 11 302 2011 2010 334 835 245 853 25 709 Net realised and unrealised disagio Netto realisert og urealisert agiotap 11 365 Change in value of derivatives Verdiendring derivater 19 898 5 932 Change in value of financial investments Verdiendring finansielle plasseringer 2 483 13 393 Loss on sale of funds Tap ved salg av fond Other financial expenses Andre finanskostnader Total financial expenses Sum finanskostnader Net financial items Netto finansposter 0 4 050 28 426 1 888 397 007 296 825 -379 932 -285 523 61 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 23 Assets under financial lease agreements 23 Eiendeler under finansiell leasing avtale Lease of a vessel from Starling Shipping Pte Ltd with purchase option is classified as financial leasing as of 31 December 2009. Discounted value of the price of USD 18.5m converted to NOK at the start of the leasing period, is capitalised as vessels. The obligation in USD is converted to NOK at the exchange rate on the balance sheet day, and the obligation which falls due within a year is classified as other short term debt, and the remaining as other long term debt. The lease is recorded partly as repayment of the obligation and financial expenses. Leie av et fartøy fra Starling Shipping Pte Ltd med kjøpsopsjon er klassifisert som finansiell leasing pr. 31.12.09. Neddiskontert verdi av kjøpspris på USD 18,5 mill omregnet til NOK ved leieperiodens start, er balanseført under fartøy. Forpliktelsen i USD er omregnet til NOK til balansedagskurs, og forpliktelsen som forfaller til betaling innen 1 år er klassifisert som annen kortsiktig gjeld, og resterende forpliktelse som annen langsiktig gjeld. Leien bokføres dels som nedbetaling av forpliktelsen og dels som finanskostnader. The Group have made us of the purchase option and have in 2010 bought the vessel and the financial lease agreement is closed. Konsernet har benyttet seg av kjøpsopsjonen og har i 2010 foretatt kjøp av skipet og den finansiell leasing avtalen er avsluttet. Operation lease agreements Havila Ships AS leases two vessels from Havila Ariel Group. The lease is for eight years from 14.01.2008, with a right to buy the vessels after five years at an agreed price. Rental expense for 2011 amounted to NOK 109 million (Rental expense for 2010 Nok 109 million). Operasjonell leasing avtale Havila Ships AS leier to fartøyer fra Havila Ariel gruppen. Leieavtalen er på åtte år fra 14.01.2008, med en rett til å kjøpe fartøyene etter fem år til en avtalt pris. Leiekostnaden for 2011 utgjorde NOK 109 mill. (Leiekostnader for 2010 NOK 109 mill). Havila Ships AS leier et fartøy fra Havila PSV III KS. Leieavtalen er på 8 år fra 09.07.2010. Leiekostnaden utgjorde NOK 27 mill frem til den 21.07. 2011. Ref note 29 (Leiekostnad 2010 utgjorde NOK 24 mill). Havila Ships AS leier et fartøy fra Havila PSV AS. Leieavtalen er på 8 År fra 03.12.2010. Leiekostnaden utgjorde NOK 27 mill frem til den 21.07.2011. Ref. note 29 (Leiekostnad for 2010 utgjorde NOK 3 mill). Havila Offshore AS leier et fartøy fra Sydvestor Troll AS. Leieavtalen er på 8 år fra 30.06.2010. Leiekostnaden for 2011 NOK 38 mill. (Leiekostnader for 2010 NOK 21 mill fra 30.06.2010). Havila Ships AS leases a vessel from PSV Havila III KS. The lease is for 8 years from 09.07.2010. Rental expense is 27 million until the 21.07.2011. See note 29 (Rental expense in 2010 amounted to NOK 24 million). Havila Ships AS leases a vessel from PSV Havila AS. The lease is for 8 years from 03.12.2010. Rental expense is 27 million until the 21.07.2011. See note 29 (Rental expense for 2010 amounted to NOK 3 million). Havila Offshore AS rents a vessel from Sydvestor Troll AS. The lease is for 8 years from 30.06.2010. Rental expense for 2011 NOK. 38 million. (Rental expense for 2010 NOK 21 million from 30.06.2010). Summary of the future lease Sum av fremtidig leie 2011 2 010 Within 1 year 1 to 5 years Innen 1 år 147 000 209 039 1-5 år 479 000 After 5 years Over 5 år 489 935 57 000 108 664 24 Net foreign currency gains/loss -result 24 Netto valutagevinster/tap- resultatført Foreign exchange differences(expensed)/taken to income in the profit and loss statement are as follows’; Valutadifferanser(kostnadsført)/inntektsført i resultatregnskapet er som følger; 2010 Included in freight income: Inngår i netto gevinst/tap av valutaterminkontrakter; Realised forward currency exchange gain/loss Realisert valutaterminkontrakter 69 831 16 834 Unrealised forward currency exchange gain/loss Urealisert valutaterminkontrakter -67 314 15 762 Realised agio trade debtors Realisert agio kundefordringer -10 618 0 Unrealised agio trade debtors Urealisert agio kundefordringer 16 736 -17 064 Total Sum 8 636 15 532 25 Ear nings per share 25 Resultat pr. aksje Earnings per share is calculated by dividing the part of the annual profit allocated to the company`s shareholders by a weighted average of total shares. Resultat pr. aksje er beregnet ved å dele den delen av årsresultatet som er tilordnet selskapets aksjonærer med et veid gjennomsnitt av antall utstedte ordinære aksjer. Profit allocated to the company`s shareholders (without minorities) 62 2011 Årsresultat som er tilordnet selskapets aksjonærer (uten minoriteter) 2011 2010 -139 223 -8 308 Numbers of shares Antall aksjer 21 410 15 960 Weighted average of total sheers issued (in 1000s) Veid gjennomsnitt av antall utstedte aksjer ( i tusen) 18 405 15 960 Earnings per share ordinary (NOK per share) Resultat pr aksje ordinært( NOK pr. aksje) -7,56 -0,52 Earnings per share diluted (NOK per share) Resultat pr aksje utvannet (NOK pr. aksje) -7,56 -0,52 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 26 Dividend per share and repayment to the shareholders 26 Utbytte pr. aksje og tilbakebetaling til aksjonærer No dividend was distributed for 2010, but it was made a distribution from KS company to non-controlling interest of NOK 6.75 million. Det ble ikke utbetalt utbytte for 2010, men det ble foretatt en utdeling fra KS selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser på NOK 6,75 mill. A distribution of NOK 28.76 million from the KS company to non-controlling interests was made in 2011. Det ble foretatt utdeling fra KS selskapet til ikke-kontrollerende eierinteresser på NOK 28,76 mill. i 2011. The Board of directors proposes to the ordinary general meeting that no dividends be paid to the shareholders in 2011. Styret foreslår for generalforsamlingen at det ikke blir utbetalt ubytte til aksjonærene for 2011. 27 Obligations 27 Forpliktelser Investment obligations Contracts entered into at balance sheet date for investments that are not included in the annual accounts are as follows; Investeringsforpliktelser Inngåtte kontrakter pr.balansedagen for investeringer som ikke er medtatt i årsregnskapet er som følger; New building contracts (note 7) Kontrakter nybygg skip (note 7) 2011 2010 0 1 198 334 63 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 28 Business Combinations 28 Virksomhetssammenslutning On 21 July 2011, the Group acquired 100% of the parts in the owner companies of the PSV vessels Havila Aurora, Havila Borg and Havila Fortune and also 74% of the ownership companies of the PSV vessels Havila Commander and Havila Crusader with settlement mainly through issue of new shares. The Group increased its ownership in these two vessels to 97% on 30 August with settlement through a bond loan and to 100% on 1 September with settlement through cash payment. Issue expenses of NOK 10 million regarding the issue of new shares in Havila Shipping ASA is recognised as a reduction of equity. Other acquisition expenses of NOK 1 million are expensed, and are included in other operating expenses. Previous agreements with the acquired companies which terminate because of the acquisition are considered to be on market terms. As a consequence of this, there are no gains or losses recognised. The companies’ accounts are consolidated into the group accounts from 21 July 2011. If the vessels were owned from 1 January operating income would have increased by NOK 61 million for 2011. The Group’s profit after tax would have increased by NOK 19 million for 2011. Konsernet overtok 21. juli 2011 100 % av andelene i eierselskapene til PSV fartøyene Havila Aurora, Havila Borg og Havila Fortune, samt 74 % av andelene i eierselskapene til PSV fartøyene Havila Commander og Havila Crusader med oppgjør vesentlig i aksjer. Konsernet økte eierandelen i disse to fartøyene til 97 % 30. august med oppgjør i obligasjonslån og til 100% 1. september med kontant oppgjør. Emisjonskostnader på NOK 10 mill i forbindelse med utstedelse av nye aksjer i Havila Shipping ASA er behandlet som en egenkapitalreduksjon. Øvrige transaksjonskostnader på NOK 1 mill er kostnadsført, og er inkludert i andre driftskostnader. Tidligere avtaler med oppkjøpte selskap som oppløses i forbindelse med oppkjøpet er vurdert til å være på markedsnivå, og det er derfor ikke ført noen gevinst eller tap som følge av dette. Selskapenes regnskaper er konsolidert inn i konsernregnskapet fra 21. juli 2011. Dersom konsernet hadde eiet fartøyene fra 1. januar ville driftsinntekene økt med NOK 61 mill for 2011. Konsernets resultat etter skatt ville økt med NOK 19 mill for 2011. Effect on the Group’s result Effekt på konsern-resultatet Q4 2011 21.07.-31.12.11 2011 *1) Total income Sum driftsinntekter 28 324 51 534 112 721 Profit after tax Resultat etter skatt 12 874 23 569 42 185 *1) Effect on the Group’s result if the Group owned the five PSVs the whole year Effekt på konsernresultatet hvis konsernet eide de fem PSV fartøyene hele året. Fair value of total consideration transferred Virkelig verdi av samlet overført vederlag Cash Kontanter 21 831 Bond loan Obligasjonslån 50 111 5,215,914 shares in Havila Shipping ASA 5.215.914 shares in Havila Shipping ASA 273 835 Total consideration Samlet vederlag 345 778 Cash & cash equivalent from acquired companies Kontanter & bank fra oppkjøpte selskap Cash payment Kontant betaling Net cash from the acquisition Netto kontanttilførsel fra oppkjøpet 29 342 -21 831 7 511 Fair value at time of acquisition/ Virkelig verdi på oppkjøps-tidspunktet 64 Non-current assets Anleggsmidler Vessel Skip Deferred tax asset Utsatt skattefordel Current assets Omløpsmidler Bunkers and other stocks Bunkers og annet lager Trade receivables Kundefordringer 22 897 Other receivables Andre fordringer 12 957 Cash & cash equivalent Kontanter & bank 29 342 Total assets Sum eiendeler Equity Egenkapital Equity Egenkapital Debt Gjeld Non-current bank debt Langsiktig bankgjeld Deferred taxes Utsatt skatt 23 960 Other non-current debt Annen langsiktig gjeld 12 354 Current bank debt Kortsiktig bankgjeld Trade payables Leverandørgjeld Other current debt Annen kortsiktig gjeld Total debt Sum gjeld 1 252 744 Total equity & debt Sum egenkapital og gjeld 1 577 115 1 511 307 285 327 1 577 115 324 371 1 058 407 116 606 31 189 10 227 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 65 29 Related parties 29 Nærstående parter Havila Shipping ASA has implemented different transactions with related parties. Havila AS owns 51.2% of the shares in Havila Shipping ASA. All transactions are undertaken as part of the ordinary business and at arm’s length prices. The most important transactions in 2011 are as follows: Havila Shipping ASA konsernet, har foretatt ulike transaksjoner med nærstående parter. Havila AS eier 51,2% av aksjene i Havila Shipping ASA. Alle transaksjoner er foretatt som del av den ordinære virksomheten og til armlengdes priser. De vesentligste transaksjonene som er foretatt i 2011 er som følger: a) Acquisition of vessel from Havyard Ship Technology AS b) Lease of premises from Siva Sunnmøre AS c) Lease of premises from Havila AS d) Lease of two vessels to the Havila Ariel Group e) Lease on vessel from Havila PSV III KS until 21/07/2011, see note 28 f) Lease on vessel from Havila PSV AS until 21/07/2011, see note 28 a) Kjøp av skip fra Havyard Ship Technology AS b) Leie av lokaler med Siva Sunnmøre AS c) Leie av lokaler med Havila AS d) Leie av to fartøyer til Havila Ariel konsernet e) Leie et fartøy fra Havila PSV III KS frem til 21.07.2011, ref. note 28 f) Leie et fartøy fra Havila PSV AS frem til 21.07.2011, ref. note 28 a) Havila AS owns 82,1% subsidiary of Havyard Ship Technology AS. Havila AS owns 51.2% of Havila Shipping ASA. Havila Shipping ASA has acquired tonnage from Havyard Ship Technology AS. Havyard Ship Technology AS was selected after a total evaluation of price, delivery time and technical solutions. The contracts are made on market terms. a) Havila AS eier 82,1 % i datterselskap av Havyard Ship Technology AS. Havila AS eier 51,2 % av Havila Shipping ASA. Havila Shipping ASA har kjøpt skip av Havyard Ship Technology AS. Verftet vart valgt etter en totalvurder­ing av pris, leveringstid og tekniske løsninger. Kontraktene er inngått på markedsmessige vilkår. b) Havila AS owns 30% of Siva Sunnmøre AS from which Havila Shipping ASA leases storeroom. This agreement expires in 2015, and is made on market terms. b) Havila AS eier 30 % av Siva Sunnmøre AS som Havila Shipping ASA leier lager lokaler av. Denne avtalen utløper i 2015, og er gjort på markedsmessige vilkår. c) Havila Shipping ASA has leased premises from July 2008 which is owned by Havila AS. This agreement expires in 2018, and is made on market terms. c) Havila Shipping ASA har leiet lokaler fra juli 2008 som er eiet av Havila AS. Denne avtalen utløper i 2018, og er gjort på markedsmessige vilkår. d) The vessels Havila Mars and Havila Mercury were sold with lease back to the Havila Ariel Group in January 2008. Havila AS owns 53.5% of Havila Ariel ASA. The leaseback agreement has duration of up to 8 years, with a right to buy the vessels after five years at an agreed price.The agreement is made on market terms. d) I januar 2008 ble fartøyene Havila Mars og Havila Mercury solgt til Havila Ariel konsernet med tilbakeleie. Havila AS eier 53,5 % i Havila Ariel ASA. Tilbakeleieavtalen har en varighet på inntil 8 år, med en rett til å kjøpe fartøyene etter fem år til en avtalt pris. Avtalen er gjort på markedsmessige vilkår. e) Havila Ships AS is leasing the vessel Havila Commander from Havila PSV III KS. Havila Shipping ASA owns 100% of Havila PSV III KS. Lease agreement is eight year from 09.07.2010, the amount of leasing expenses in 2011 is NOK 27 million until 21/07/2011, see note 23. e) Havila Ships AS leier fartøyet Havila Commander fra Havila PSV III KS. Havila Shipping ASA eier 100% av Havila PSV III KS. Leieavtalen er på 8 år fra 09.07.2010 og leiekostnad for 2011 utgjør NOK 27 mill frem til 21.07.2011, ref. note 23. f) Havila Ships AS is leasing the vessel Havila Crusader from Havila PSV III KS. Havila Shipping ASA owns 100% of Havila PSV AS. Lease agreement is eight year from 3.12.2010, the amount of leasing expenses in 2011 is NOK 27 million until 21/07/2011, see note 23. f) Havila Ships AS leier fartøy Havila Crusader fra Havila PSV AS. Havila Shipping ASA eier 100% av Havila PSV AS. Leieavtalen er på 8 år fra 03.12.2010 og leiekostnad for 2011 utgjør NOK 27 mill frem til 21.07.2011, ref. note 23. The group has been involved in transactions with the following close associates: Konsernet har vært involvert i transaksjoner med følgende nærstående parter: Overview of transactions / Oversikt over transaksjoner Outstanding at 31.12.2011/ Mellomværende per 31.12.2011 Havila AS 1 961 Havila Ariel Group Delivery of vessels/design / Levering av skip/design 2 103 108 665 Siva Sunnmøre AS -17 Havyard Ship Technology AS Underselskap i Havyard Group AS -3 312 Havyard Global Solution AS Underselskap i Havyard Group AS -1 482 Havyard Power & System AS Underselskap i Havyard Group AS -8 272 616 969 Havyard Group AS Havila AS eier 100 % av Havyard Group AS Havila PSV III KS Underselskap i Havila Shipping ASA 27 638 Havila PSV AS Underselskap i Havila Shipping ASA 27 638 Posh Havila PTE Ltd Felleskontrollert/joint venture See note 14,17 for the parent company. 66 Lease/Leie -10 31 311 Ref. note 14,17 i morselskapet. Remunerations to close associates Godtgjørelse til nærstående parter Payments to leading personnel Ytelser til ledende personer Salary Lønn Other remunerations Annen godtgjørelse Fees Honorar Whereof Chairman Per Board member 2011 2011 2010 2010 Man.Dir./Adm.dir. The Board/Styret Man.Dir./Adm.dir. The Board/Styret 1 598 1 549 323 218 1 045 1 045 herav styreformann 220 220 Pr styremedlemmer 138 138 The Managing Director has an agreement whereby termination of employment by the company will payment of salary for 9 months are the end of his period of notice. The Managing Director has an indirect ownership interest in Havila Shipping ASA through majority owner Havila AS in which he ha a 30 % share. The Chairman is the Managing Director of Havila AS, and has 10 % ownership interest in the company. Board member owns 30 % of Havila AS. Administrerende direktør har en avtale der oppsigelsen fra selskapets side vil gi etterlønn for 9 måneder etter endt oppsigelsetid. Admininstrerene direktør har indirekte eierinteresse i Havila Shipping ASA gjennom majoritetseier Havila AS hvor han eier 30 %. Styreformann er administrerende direktør i Havila AS hvor vedkommende har 10 % eierinteresse. Styremedlem eier 30 % i Havila AS. Declaration on salaries and other compensation to senior executives. The Board of Directors has made a statement regarding § 6-16a of the Norwegian Public Limited Companies Act: Establishing salaries and other benefits to senior executives at Havila Shipping ASA shall be done according to current market conditions that are naturally reflected in other companies in Norway. This is necessary to ensure competence and continuity of the management group. The company’s executive salary policy is based on ordinary salaried compensation for work performed; no share option program exists for employees. Erklæring om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatt Styret har avgitt erklæring i jfr. allmennaksjeloven § 6-16a: Senior executives include the Managing Director, Finance Director and Operations Director. The company has no share option schemes for senior executives or other employees. No loan guarantees have been granted to the senior executives. Med ledende ansatte definerer konsernet administrerende direktør, finans direktør og operasjonsdirektør Det forligger ingen aksjeopsjonsordning til ledende ansatte eller øvrige ansatte i konsernet. Det er ikke ytt lån eller sikkerhetsstillelser til ledende ansatte. Fastsettelse av lønn og andre ytelser til ledende ansatte i Havila Shipping ASA skal skje på markedsmessige vilkår som reflekteres gjennom naturlig sammenlignbare selskaper i Norge. Dette er nødvendig for å sikre kompetanse og kontinuitet i ledergruppen. Selskapets lederlønnspolitikk innebærer ordinært lønnsvederlag for arbeidsytelsen, og det foreligger ikke aksjeopsjonsprogram til ansatte. 2011 2010 Executive payroll: Lønn ledergruppe: Managing Director Administrerende direktør 1 598 1 549 Operations Director Operasjonsdirektør 1 166 1 128 Finance Director Finansdirektør 1 283 1 237 Other remunerations; (include benefits from company cars, insurance shames, telephone/internet allowance, subsistence allowance, mileage allowance. Andre godtgjørelser; (herunder fordeler ved fri bil, forsikringsordninger, kommunikasjonsutgifter, diettgodtgjørelse og kilometergodgjørelse) 2011 2010 Managing Director Administrerende direktør 323 218 Operations Director Operasjonsdirektør 183 151 Finance Director Finansdirektør Total Sum Contribution to the executive management team`s (deposit) pension scheme: 219 111 4 773 4 393 Tilskudd til pensjonsordningen ledelsegruppe (innskuddsbasert ordning): 5 % of salary between: 1 - 6 G 5 % av lønn mellom: 1 - 6 G 59 56 8 % of salary between: 6 - 12 G 8 % av lønn mellom 6 - 12 G 114 108 See note 21. Ref. note 21. 67 GROUP NOTES / NOTER KONSERN 30 Stocks and inve ntory 30 Bunkers og annet lager Stocks of bunkers, lube oil and urea are recognised in the balance sheet at procurement allocator with the first-in/firs-out method (FIFO). Beholdingen av bunkers, smøreolje og urea er balanseført til anskaffelseskost som tilordnes ved bruk av først-inn, først-ut metoden (FIFO). 2010 Fuel Bunkers 9 451 8 041 Lube oil Smøreolje 5 842 5 188 Urea Urea Total Totalt Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate 559 649 15 852 13 878 31 Offentlig tilskudd 31 Gover nment grant 68 2011 2011 2010 Nettolønnsordning for sjøfolk 83 951 67 385 11 030 6 518 Reimbursement sick pay Refusjon sykepenger Reimbursement for trainees Lærlingstilskudd Total government grant Sum offentlige tilskudd 2 362 2 365 97 343 76 268 The goverment grant received are recorded under personnel expenses. Tilskuddene som er mottatt er bokført under mannskapskostnader. 32 Events after the balance sheet date 32 Hendelser etter balansedagen There are no subsequent events after the balance sheet date with consequence for consideration of the Group’s financial position. Det er ingen hendelser etter balansedagen med betydning for vurdering av konsernets økonomiske stilling. 69 PROFIT AND LOSS ACCOUNTS - PARENT COMPANY / RESULTATREGNSKAP MORSELSKAP PROFIT AND LOSS ACCOUNTS RESULTATREGNSKAP NOK 1000 70 note 2011 2010 10 459 121 322 961 11,19 380 314 265 261 11 1 461 24 605 11,12 76 197 22 900 457 972 312 766 1 149 10 194 Other income Driftsinntekter Crewing expenses Mannskapskostnader Other payroll expenses Andre lønnskostnader Other operating expenses Andre driftskostnader Total operating expenses Sum driftskostnader Operating result before depreciation Driftsresultat før avskrivning Depreciation Avskrivning Operating result Driftsresultat Income from subsidiaries and associated companies Inntekt på investering i datterselskap og tilknyttet selskap Interest received from group companies Renteinntekt fra foretak i samme konsern Other interest income Andre renteinntekter 12 8 311 5 993 Other financial income Andre finansinntekter 12 12 415 14 764 Depreciation of financial assets Nedskriving av finansielle eiendeler 12 1 647 0 Interest paid to group companies Rentekostnad til foretak i samme konsern 12 1 001 0 Other interest expenses Andre rentekostnader 12 158 432 66 862 Other financial expense Andre finanskostnader 12 36 511 57 125 Net financial items Netto finansposter -32 160 398 041 Profit before tax Ordinært resultat før skattekostnad -32 112 407 316 Taxes Skattekostnad -10 302 -17 441 Profit for the year Årsresultat -21 810 424 757 Transferred to/from other equity Overført til/fra annen egenkapital -21 810 424 757 Total allocated Sum anvendelse -21 810 424 757 2 1 101 919 48 9 276 12 0 487 522 12 144 705 13 748 9 BALANCE SHEET - PARENT COMPANY / BALANSE MORSELSKAP BALANCE SHEET BALANSE NOK 1000 ASSETS EIENDELER Fixed assets Anleggsmidler Intangible assets Immaterielle eiendeler Deferred tax benefits Utsatt skattefordel Total intangible assets Sum immaterielle eiendeler Tangible fixed assets Varige driftsmidler Building, drift movables and Furniture etc. Bygning, driftsløsøre og inventar o.l Total tangible fixed assets Sum varige driftsmidler Financial fixed assets Finansielle anleggsmidler Investments in subsidiaries Investeringer i datterselskap Loans to companies in the group Lån til foretak i samme konsern Loan to joint venture companies Lån til felleskontrollert virksomhet note 2011 2010 9 24 636 14 235 24 636 14 235 2 5 329 6 007 5 329 6 007 3 421 162 194 979 4,5 2 063 771 930 463 4 31 311 0 Pension reserves Pensjonsmidler 8 196 1 155 Other non-current receivables Andre fordringer 4 11 667 26 870 Investment in joint venture companies Investering i felleskontrollert virksomhet 3 0 1 647 Shares and other long term investments Investering i aksjer og andeler 441 356 Total financial fixed assets Sum finansielle anleggsmidler 2 528 547 1 155 470 Total fixed assets Sum anleggsmidler 2 558 513 1 175 712 Current assets Omløpsmidler Receivables Fordringer Accounts receivables Kundefordringer Other receivables Andre fordringer Total receivables Sum fordringer Cash and cash equivalents Kontanter og kontantekvivalenter Cash and bank deposits Kontanter og bankinnskudd Total current assets Sum omløpsmidler Total assets Sum eiendeler 5,12 6 2 227 26 875 182 286 608 017 184 513 634 891 63 577 454 028 248 089 1 088 920 2 806 602 2 264 632 71 BALANCE SHEET - PARENT COMPANY / BALANSE MORSELSKAP BALANCE SHEET BALANSE NOK 1 000 note 2011 2010 Aksjekapital 1 267 626 199 500 Own shares Egne aksjer 1,7 0 -1 938 Share premium fund Overkursfond 1 249 186 40 974 Total paid-in capital Sum innskutt egenkapital 516 813 238 537 Retained earnings Opptjent egenkapital Other equity Annen egenkapital 531 461 541 949 Total retained earnings Sum opptjent egenkapital 531 461 541 949 Total equity Sum egenkapital 1 048 274 780 486 Liability Gjeld Provisions for liabilities Avsetning for forpliktelser Other provisions for liabilities Andre avsetninger for forpliktelser 6 481 6 480 Total provisions for liabilities Sum avsetning for forpliktelser 6 481 6 480 Other non-current liabilities Annen langsiktig gjeld Other non-current liabilities in group company Lån fra foretak i samme konsern 4,5 3 975 162 931 Bond loans Obligasjonslån 4 1 660 580 1 208 000 Total other non-current liabilities Sum annen langsiktig gjeld 1 664 555 1 370 931 Current liabilities Kortsiktig gjeld Trade payables Leverandørgjeld 18 887 41 806 Tax payables Betalbar skatt Public charges payable Skyldige offentlige avgifter Other current liabilities Annen kortsiktig gjeld Total current liabilities Sum kortsiktig gjeld Total liabilities Total equity and liabilities Equity Egenkapital Paid-in capital Innskutt egenkapital Share capital 1 9 9 5 0 560 25 670 33 277 42 735 31 092 87 293 106 735 Sum gjeld 1 758 329 1 484 146 Sum egenkapital og gjeld 2 806 602 2 264 632 Fosnavåg, 19 March 2012 / Fosnavåg, 19. mars 2012 72 Per Sævik Chairman of the Board of Directors Styrets leder Anders Talleraas Deputy Chairman Styrets nestleder Janicke W. Driveklepp Board member Styremedlem Roger Granheim Board member Styremedlem Hege Sævik Rabben Board member Styremedlem Jill Aasen Board member Styremedlem Helge Aarseth Board member Styremedlem Managing director Administrerende direktør Njål Sævik CASH FLOW STATEMENT - PARENT COMPANY / KONTANTSTRØMOPPSTILLING MORSELSKAP CASH FLOW STATEMENT 2011 KONTANTSTRØMOPPSTILLING 2011 NOK 1 000 Note 2011 2010 -32 112 407 316 -659 -32 246 Cash flow from operating activity: Kontantstrømmer fra operasjonelle aktiviteter Profit before tax Resultat før skattekostnad Period payable tax Periodens betalte skatt Depreciation Ordinære avskrivninger 1 101 919 Change in accounts receivables Endring i kundefordringer 24 561 -5 660 Change in trade payables Endring i leverandørgjeld -22 918 28 982 Received group contribution Mottatt konsernbidrag 0 -487 522 Change in net pension assets/obligations Endring i pensjonsmidler/ forpliktelser Change in other accruals 2 8 959 1 157 Endring i andre tidsavgrensningsposter 549 120 -14 510 Net cash flow from operating activity Netto kontantstrøm fra operasjonelle aktiviteter 520 051 -101 565 Cash flow from investment activity: Kontantstrømmer fra investeringsaktiviteter Purchase of tangible fixed assets Kjøp av varige driftsmidler Buying shares Kjøp av aksjer/andeler Repayment of capital from subsidiaries Tilbakebetaling kapital fra konsernselskap Net cash flow from investment activity Netto kontantstrøm fra investeringsaktiviteter Cash flow from finance activity: Kontantstrømmer fra finansieringsaktiviteter Drawdown on long-term loans Opptak av ny langsiktig gjeld Repayment long-term loans Nedbetaling av langsiktig gjeld Change in non-current receivables Endring langsiktig fordringer Drawdown on long-term loans in group company Opptak langsiktig lån konsernselskap Repayment long-term loans in group company Nedbetaling av langsiktig lån konsernselskap Change in long term receivales to comanies in the group Endring langsiktig fordring konsernselskap Purchase its own shares Salg av egne aksjer Repurchase of own shares Tilbakekjøp egne aksjer Change in non-current loans to companies in the group Endring langsiktig lån konsernselskap Net cash flow from finance activity 2 4 -423 -954 -58 660 -200 5 680 0 -53 403 -1 154 650 111 1 025 000 -197 531 -317 000 15 203 -13 492 0 162 931 -158 955 0 -31 311 0 50 455 0 -51 763 0 -1 133 308 -497 283 Netto kontantstrøm fra finansieringsaktiviteter -857 100 360 156 Net change in cash and cash equivalents Netto endring i kontanter og kontantekvivalenter -390 451 257 438 Cash and cash equivalents 01.01 Kontanter og bankinnskudd 01.01 454 028 196 590 Cash and cash equivalents 31.12 Kontanter og bankinnskudd 31.12 63 577 454 028 6 73 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP 74 The annual accounts have been prepared in accordance with the Norwegian Accounting Act of 1998 and generally accepted accounting practices. Havila Shipping ASA is the parent company of the group, presenting its own separate annual report and accounts, according to IFRS rules. Årsregnskapet er satt opp i samsvar med regnskapsloven 1998 og god regnskapsskikk. Havila Shipping ASA er morselskap i konsern, men konsernet presenteres separat med årsoppgjør etter IFRS reglene. Subsidiaries/joint venture companies Datterselskap/felleskontrollert virksomhet Subsidiaries and associated companies are valued at cost in company accounts. Investments are valued at acquisition cost unless the impairment is not required. Datterselskap og tilknytta selskap vurderes etter kostmetoden i selskapsregnskapet. Investeringen er vurdert til anskaffelseskost for aksjene med mindre nedskrivning har vært nødvendig. It is written down to fair value when the decline is not deemed to be temporary and when considered necessary under generally accepted accounting principles. Write-downs are reversed when the basis for the impairment no longer exists. Group contributions are capitalized as part of the cost price of the shares. Group contributions received and dividends are recognized as income on investments in subsidiaries / associates. Dividends / group contributions and other distributions are recognized in the same year as it is deposited in subsidiary species. Exceed the dividend / group contribution ratio of retained earnings after acquisition, the excess reimbursement of invested capital, and the distributions are subtracted from the value in the balance sheet at the parent company Det er foretatt nedskrivning til virkelig verdi når verdifall skyldes årsaker som ikke kan antas å være forbigående og det må anses nødvendig etter god regnskapsskikk. Nedskrivninger er reversert når grunnlaget for nedskrivning ikke lenger er til stede. Avgitt konsernbidrag aktiveres som en del av kostpris av aksjene. Mottatt konsernbidrag og utbytte resultatføres som inntekt på investering i datterselskap/ tilknytta selskap. Utbytte/konsernbidrag og andre utdelinger er inntektsført samme år som det er avsatt i datterselskapetene. Overstiger utbytte/ konsernbidraget andel av tilbakeholdt resultat etter kjøpet, representerer den overskytende del tilbakebetaling av investert kapital, og utdelingene er fratrukket investeringens verdi i balansen til morselskapet. Sales revenues Salgsinntekter The company’s income consists of management fee from companies within the group and from three companies outside the group, and are entered as income continuous as per agreement between the companies. Selskapets driftsinntekter består av disponenthonorar fra selskaper i konsernet og inntektsføres i fortløpende i henhold til avtaler med selskapene. Classification and assessment of balance sheet items Klassifisering og vurdering av balanseposter Current assets and current liabilities include items that fall due for payment within one year after the date of procurement, as well as items related to the circulation of goods. Remaining items are classified as long-term assets/long-term liabilities. Omløpsmidler og kortsiktig gjeld omfatter poster som forfaller til betaling innen ett år etter anskaffelsestidspunktet, samt poster som knytter seg til varekretsløpet. Øvrige poster er klassifisert som anleggsmiddel/langsiktig gjeld. Current assets are assessed at lowest procurement cost and fair value. Current liabilities are recorded in the balance sheet at nominal value at the time they are incurred. Long-term assets are assessed at procurement cost but are depreciated at fair value with any reduction in value that is not expected to be temporary. Long-term liabilities are recorded in the balance sheet at nominal value at the time they are established. Omløpsmidler vurderes til laveste av anskaffelseskost og virkelig verdi. Kortsiktig gjeld balanseføres til nominelt beløp på opptakstidspunktet Receivables Fordringer Accounts receivables and other receivables are recorded in the balance sheet at face value after deductions for provisions for estimated losses. Provisions for losses are made based on individual analysis of each receivable. Kundefordringer og andre fordringer er oppført i balansen til pålydende etter fradrag for avsetning til forventet tap. Avsetning til tap gjøres på grunnlag av individuelle vurderinger av de enkelte fordringene. Foreign exchange Valuta Transactions in foreign currencies are translated at the transaction date. Monetary items denominated in foreign currencies are translated into Norwegian kroner at the balance sheet date. Non-monetary items measured at historical exchange rate expressed in foreign currencies are translated to Norwegian kroner using the exchange rate at the transaction date. Non-monetary items measured at fair value denominated in foreign currencies are translated at the exchange rate at the balance sheet date. Exchange rate changes are recognized in the accounting period. Transaksjoner i utenlandsk valuta omregnes til kursen på transaksjonstidspunktet. Pengeposter i utenlandsk valuta omregnes til norske kroner ved å benytte balansedagens kurs. Ikke-pengeposter som måles til historisk kurs uttrykt i utenlandsk valuta, omregnes til norske kroner ved å benytte valutakursen på transaksjonstidspunktet. Ikke-pengeposter som måles til virkelig verdi uttrykt i utenlandsk valuta, omregnes til valutakursen fastsatt på balansetidspunktet. Valutakursendringer resultatføres løpende i regnskapsperioden. Short-term investments Kortsiktige plasseringer Short-term investments (shares and shares assessed as current assets) are assessed at fair value on balance sheet date. Dividends received and other disbursements from companies are recorded as other financial income. Kortsiktige plasseringer (aksjer og andeler vurdert som omløpsmidler) vurderes til virkelig verdi på balansedagen. Mottatt utbytte og andre utdelinger fra selskapene inntektsføres som annen finansinntekt. Tangible fixed assets Varige driftsmidler Tangible fixed assets are recorded in the balance sheet and depreciated over the expected lifetime of the asset. Direct maintenance of capital equipment is recorded as an ongoing expense as operating expenses, while enhancements or improvements are added to the asset’s cost price and depreciated along the lifetime of the asset. If recoverable amounts of capital equipment are lower Varige driftsmidler balanseføres og avskrives over driftsmidlets forventede levetid. Direkte vedlikehold av driftsmidler kostnadsføres løpende under driftskostnader, mens påkostninger eller forbedringer tillegges driftsmidlets kostpris og avskrives i takt med driftsmidlet. Dersom gjenvinnbart beløp av driftsmiddelet er lavere enn balanseført verdi foretas nedskrivning til gjenvinnbart beløp. Gjenvinnbart beløp Anleggsmidler vurderes til anskaffelseskost, men nedskrives til virkelig verdi ved verdifall som ikke forventes å være forbigående. Langsiktig gjeld balanseføres til nominelt beløp på etableringstidspunktet. NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP than the balance sheet value, depreciation will then be done on the recoverable amount. The recoverable amount is the highest amount of net market value and the value in use. Value in use is the present value of future cash flows the asset will generate. er det høyeste av netto salgsverdi og verdi i bruk. Verdi i bruk er nåverdien av de fremtidige kontantstrømmene som eiendelen vil generere. Derivatives Derivater The company uses forward contracts on foreign currencies to ensure a future exchange rate on existing balance sheet assets and liabilities, or to reasonably secure future receipts foreign currency. Accounting classified futures contracts as hedging instruments enter. Forward contracts are recorded at fair value in the balance. Changes to fair value contracts hedging balance sheet items are recognized in the income statement. Selskapet bruker terminkontrakter på utenlandsk valuta for å sikre en framtidig vekslingskurs på eksisterende balanseførte fordringer og gjeld, eller på å rimelig sikre framtidige inn-/utbetalinger fremmed valuta. Regnskapsmessig klassifiseres terminkontraktene som sikringsintrumenter. Terminkontraktene regnskapsføres til virkelig verdi i balansen. Endringer til virkelig verdi på terminkontrakter som sikrer balanseposter føres over resultatregnskap. The company had a total return swap (TRS) agreement, and it was recorded at fair value through profit or loss. Fair value is calculated by change of course from the agreement to balance plus accrued interest and net of eventual outcomes, TRS has been disposed of in 2011. Selskapet hadde en Total Return Swap (TRS) avtale, og den ble bokført til virkelig verdi over resultat. Virkelig verdi beregnes ved kursendring fra avtaleinngåelse til balansedag tillagt påløpte rentekostnader og fratrukket eventuellt utbytte, TRS er avhendet i 2011. Pensions Pensjoner Employees on the company`s vessels are covered by a defined benefit pension scheme. Pension costs and pension obligations are calculated according to linear earnings based on pre-set conditions for discount rates, future salary adjustments, pensions and benefits from the national insurance scheme, future returns on pension reserves as well as actuarial assumptions for mortality, voluntary exits and retirements, etc. Pension reserves are assessed at fair value and deducted from the net pension reserves in the balance sheet. Modifications to these obligations due to changes in pension plans are distributed across the expected remaining contribution time. Modifications to obligations and pension reserves due to changes and deviations in bases for calculation (estimated changes) are distributed across the expected average remaining contribution time if deviations at the beginning of the year exceed 10% of the largest of the gross pension obligations and pension reserves. Linear earnings profiles and expected terminal pay are the basis for earnings when recording pensions in the accounts. Changes to pension plans are amortised across expected remaining contribution time. The same is true for deviations to estimates, to the extent these exceed 10% of the largest pension obligations and pension reserves (corridor). Ansatte på selskapets skip deltar i en ytelsepensjonsordning. Pensjonskostnader og pensjonsforpliktelser beregnes etter lineær opptjening basert på forutsetninger om diskonteringsrente, fremtidig regulering av lønn, pensjoner og ytelser fra folketrygden, fremtidig avkastning på pensjonsmidler samt aktuarmessige forutsetninger om dødelighet, frivillig avgang, osv. Pensjonsmidler er vurdert til virkelig verdi og fratrukket i netto pensjonsforpliktelser i balansen. Tax Skatt Tax expenses in the profit and loss accounts include both the period’s payable taxes and changes in deferred tax. Deferred tax is calculated at 28% based on temporary differences that exist between accounting and taxation values, as well as taxation deficit recorded at the end of the fiscal year. Temporary differences that effect tax increases and tax reductions that are reversed or that can be reversed in the same period are justified. Net deferred tax benefits are recorded in the balance sheet to the extent it is probable these can be utilised. Skattekostnaden i resultatregnskapet omfatter både periodens betalbare skatt og endring i utsatt skatt. Utsatt skatt er beregnet med 28% på grunnlag av de midlertidige forskjeller som eksisterer mellom regnskapsmessige og skattemessige verdier, samt skattemessig underskudd til fremføring ved utgangen av regnskapsåret. Skatteøkende og skattereduserende midlertidige forskjeller som reverserer eller kan reversere i samme periode er utlignet. Netto utsatt skattefordel balanseføres i den grad det er sannsynlig at denne kan bli nyttegjort. Costs for new loans Kostnader ved låneopptak Costs for new loans are recorded in the balance sheet as costs, over the lifetime of the loan. Kostnader ved låneopptak balanseføres og kostnadsføres over lånets løpetid. Cash flow statement Kontantstrømoppstilling The company uses the indirect model for presenting its cash flow statement. Cash and cash equivalents include cash, bank deposits and securities. Selskapet benytter den indirekte modellen ved presentasjon av kontantstrømoppstillingen. Kontanter og kontantekvivalenter omfatter kontanter, bankinnskudd og verdipapir. Use of estimates Bruk av estimater Preparation of the annual accounts according to generally accepted accounting practices presumes that executive management uses estimates and assumptions that influence the profit and loss accounts and valuation of assets and liabilities, as well as information about uncertain assets and liabilities on the day of the balance sheet. Conditional losses that are probable and quantifiable are recorded as expenses concurrently. Utarbeidelsen av årsregnskapet i henhold til god regnskapsskikk forutsetter at ledelsen benytter estimater og forutsetninger som påvirker resultatregnskapet og verdsettelsen av eiendeler og gjeld, samt opplysninger om usikre eiendeler og forpliktelser på balansedagen. Betingede tap som er sannsynlige kvantifiserbare, kostnadsføres løpende. Endringer i forpliktelsen som skyldes endringer i pensjonsplaner fordeles over antatt gjenværende opptjeningstid. Endringer i forpliktelsen og pensjonsmidlene som skyldes endringer i og avvik i beregningsforutsetningene (estimatendringer) fordeles over antatt gjennomsnittlig gjenværende opptjeningstid hvis avvikende ved årets begynnelse overstiger 10 % av det største av brutto pensjonsforpliktelser og pensjonsmidler. Ved regnskapsføring av pensjon er lineær opptjeningsprofil og forventet sluttlønn som opptjeningsgrunnlag lagt til grunn. Planendringer amortiseres over forventet gjenværende opptjeningstid. Det samme gjelder estimatavvik i den grad de overstiger 10 % av den største av pensjonsforpliktelsene og pensjonsmidlene (korridor). 75 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP Note 1 Equity / Egenkapital Share capital/ Aksjekapital Own shares/ Egne aksjer Share premium fund/ Overkursfond Other equity/ Annen EK Total/ Sum 199 500 68 126 -1 938 40 974 541 949 780 486 0 218 004 0 286 130 Equity per 01.01.11 Egenkapital per 01.01.11 Private placement Rettet emisjon Issue expenses Emisjonskostnader 0 0 -9 793 0 -9 793 Repurchase of own shares Tilbakekjøp av egne aksjer 0 -13 150 0 -36 958 -50 108 Sale own shares Salg egne aksjer 0 15 088 0 48 280 63 368 Profit for the year Årets resultat 0 0 0 -21 810 -21 810 Equity per 31.12.11 Egenkapital per 31.12.11 267 626 0 249 186 531 461 1 048 274 N ot e 2 Ta n g i b l e f i xe d a sse ts / Va ri g e d ri ftsmi d l e r Tangible fixed assets Varige driftsmidler Purchase cost 01.01.11 Anskaffelseskost pr 01.01.11 Addition purchased assets Tilgang kjøpte driftsmidler Purchase cost 31.12.11 Anskaffelseskost 31.12.11 Accumulated depreciation 31.12.11 Akkumulerte avskrivninger 31.12.11 Balance sheet value 31.12.11 Balanseført verdi pr. 31.12.11 Depreciation this year Årets avskrivninger Havila Shipping ASA calculates the depreciation on a straight-line basis for all the tangible fixed assets. The useful life of the assets is calculated as follows: Buildings: 20 years Machinery and equipment: 3-5 years Vehicles: 3 years Buildings/ Bygninger Machinery and equipment/ Maskiner og Inventar Vehicles/ Transportmidler Total tangible assets/ Sum varige driftsmidler 3 674 5 764 975 10 413 0 423 0 423 3 674 6 187 975 10 836 -610 -4 235 -662 -5 508 3 064 1 952 313 5 329 184 612 305 1 101 Havila Shipping ASA benytter lineære avskrivninger for alle varige driftsmidler. Den økonomiske levetiden for driftsmidlene er beregnet til: Bygninger: 20 år Maskiner og Inventar 3-5 år Transportmidler: 3 år Note 3 Subsidiaries, associated companies etc / Datterselskap, felleskontrollet selskap m v 76 Acquired/ Ervervet Office/ Kontor Ownership/ Eierandel Voting share/ Stemmeandel Havila Offshore AS 29.07.03 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Supply (UK) Ltd 31.07.03 Aberdeen 100 % 100 % Havila Marine Cyprus Ltd (shares owned by/aksjer eid av Havila Supply UK Ltd) 28.03.05 Larnaca, Cyprus 100 % 100 % Havila Subcon AS 11.04.05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Saturn AS 02.12.05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Chartering AS 16.09.05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Management AS 05.04.05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Ships AS 10.01.05 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Shipping Pte Ltd 13.09.06 Singapore 100 % 100 % Posh Havila Pte. Ltd 05.10.06 Singapore 50 % 50 % Acergy Havila Ltd (shares owned by/aksjer eid av Havila Shipping Pte Ltd) 21.12.07 Larnaca, Cyprus 50 % 50 % Havila Shipping Do Brasil LTDA 09.06.11 Rio de Janeiro,Brasil 100 % 100 % Havila Aurora AS 21.07.11 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila Borg AS 21.07.11 Mjølstadneset 100 % 100 % Havship I AS 21.07.11 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila PSV AS 21.07.11 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila PSV III AS 21.07.11 Mjølstadneset 100 % 100 % Havila PSV IS 21.07.11 Mjølstadneset 100 % 100 % NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP Investments in subsidiaries are recognised according to the cost method with markup of deposits from the owner. Havila Shipping Pte Ltd was established in connection with the Joint Venture cooperation with the Pacific Carriers group in Singapore. Investeringen i datterselskapene vurderes etter kostmetoden med påslag av innskudd fra eier. Havila Shipping Pte Ltd ble etablert i forbindelse med Joint Venture samarbeidet med Pacific Carriers gruppen i Singapore. Havila Saturn KS is liquidated in 2011. Havila Saturn KS er avviklet i 2011. Investments in subsidiaries accounted according to the cost method / Investering i datterselskap bokført etter kostmetoden Amounts in NOK 1000 / Tall i NOK 1000 Company name/ Selskapets navn Share capital/ Aksjekapital Number of shares/ Antall aksjer Face value/ Pålydende Booked value/ Bokført verdi Amounts in NOK/ Tall i NOK Havila Offshore AS Havila Ships AS Havila Supply (UK) Ltd Amounts in NOK/ Tall i NOK 165 100 000 330 200 500 178 352 100 000 100 1 000 110 0 2 13 0 3 600 000 3 600 1 000 15 937 Havila Saturn AS 100 000 100 1 000 110 Havila Chartering AS 100 000 100 1 000 100 Havila Management AS 100 000 100 1 000 100 Havila Shipping PTE Ltd 270 140 1 6 270 36 Havila Subcon AS Havila Shipping Do Brasil LTDA 35 921 1 0 Havila Aurora AS 100 000 1 000 100 Havila Borg AS 100 000 2 500 100 6 062 Havship I AS 100 000 100 000 1 5 761 Havila PSV AS 100 000 1 000 100 6 834 Havila PSV III AS 100 000 100 1 000 0 Total shares in subsidiaries/ Totalt aksjer i datterselskap 213 671 Parts in participants company / Andeler i deltakende selskap Havila PSV IS 207 490 Havila Marine Cyprus Ltd (Tier-subsidiary datterdatter) 10 792 1 190 12 0 Total shares in subsidiaries and tier-subsidiaries / Totalt aksjer i datter- og datterdatterselskap 421 162 Overview of items in subsidiaries accounts / Oversikt over Regnskapsposter i datterselskap: Company/ Selskap Assets/ Eiendeler Liabilities/ Gjeld Equity/ Egenkapital Operating income/ Driftsinntekter Profit for the year/ Årsresultat Havila Offshore AS 552 699 410 896 141 803 181 002 -23 297 3 953 732 3 253 661 700 071 923 691 -179 225 3 405 2 100 1 305 0 -46 1 461 457 1 421 229 40 228 144 677 -11 216 Havila Saturn AS 74 521 61 809 12 712 Havila Chartering AS Havila Ships AS Havila Supply (UK) Ltd Havila Subcon AS 9 402 30 578 29 664 915 63 Havila Management AS 5 924 5 279 645 29 315 569 Havila Shipping Pte Ltd 110 645 114 470 -3 824 0 -116 Havila Shipping Do Brasil LTDA 551 401 384 18 Havila Aurora AS 16 973 25 075 -8 102 -3 264 Havila Borg AS 11 885 22 295 -10 410 -2 561 Havship I AS Havila PSV AS Havila PSV III AS Total/Totalt 17 232 13 675 3 556 464 709 464 474 236 5 337 7 295 1 958 6 709 499 5 832 305 881 111 -2 324 50 223 197 -1 982 1 328 971 -213 310 77 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP Overview of items in tier-subsidiaries accounts/ Oversikt over Regnskapsposter i datterdatterselskap Company/ Selskap Assets/ Eiendeler Liabilities/ Gjeld Equity/ Egenkapital Operating income/ Driftsinntekter Profit for the year/ Årsresultat Partsrederiet Havship DA 236 910 202 496 34 414 34 578 -4 716 PR Havship II DA 239 321 212 962 26 359 32 109 -6 474 P/R Havship III DA 293 061 271 141 21 920 46 035 -5 191 Havila PSV III KS 297 258 208 080 89 179 50 428 24 133 247 103 144 1 066 798 894 782 172 016 163 150 7 752 Havila Marine Cyprus Ltd (tier-subsidiary/datterdatter) Total/Totalt Investments in joint-venture companies accounted according to cost method / Investering i felleskontrollert selskap bokføres etter kostmetoden Company/ Selskap Shares in Joint Venture company / Andel i Joint Venture selskap Posh Havila Pte Ltd Ownership/ Eierandel Paid-in capital/ Innskutt Kapital Book value/ Bokført verdi 50 % 1 647 0 Overview of items in joint-venture companies accounts / Oversikt over Regnskapsposter i felleskontrollert selskap Company/ Selskap Posh Havila Pte Ltd Assets/ Eiendeler Liabilities/ Gjeld Equity/ Egenkapital Operating income/ Driftsinntekter Profit for the year/ Årsresultat 6 120 54 323 -60 443 91 386 -27 211 Overview of items in participants companies accounts / Oversikt over Regnskapsposter i deltakende selskap Company/ Selskap Havila PSV IS 78 Ownership/ Eierandel Assets/ Eiendeler Liabilities/ Gjeld Equity/ Egenkapital Operating income/ Driftsinntekter Profit for the year/ Årsresultat 100 % 464 709 295 651 169 058 50 223 16 234 On 21 July 2011, Havila Shipping ASA acquired 100% of the parts in the owner companies of the PSV vessels Havila Aurora, Havila Borg and Havila Fortune and also 74 % of the ownership comapanies of the PSV vessels Havila Commander and Havila Crusader with settelment mainly through issue of new shares. The company increased its ownership in these two vessels to 97 % on 30 august with settlement through a bond loan and to 100% on 1 September with settlement through cash payment. Havila Shipping ASA overtok 21. juli 2011 100 % av andelene i eierselskapene til PSV fartøyene Havila Aurora, Havila Borg og Havila Fortune, samt 74 % av andelene i eierselskapene til PSV fartøyene Havila Commander og Havila Crusader med oppgjør vesentlig i aksjer. Selskapet økte eierandelen i disse to fartøyene til 97 % 30. august med oppgjør i obligasjonslån og til 100% 1. september med kontant oppgjør. Parts in Partsrederiet Havship DA, PR Havship II DA og P/R Havship III DA is sold to a subsidiary, Havila Saturn AS. Andelene i Partsrederiet Havship DA, PR Havship II DA og P/R Havship III DA er solgt videre til datterselskapet Havila Saturn AS. NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP Note 4 Receivables and liabilities / Fordringer og gjeld Receivables with due date later than one year/Fordringer med forfall senere enn ett år Loans to companies in the same group Lån til foretak i samme konsern Receivables with due date later than one year Fordringer med forfall senere enn ett år Loan to joint venture companies Posh Havila PTE Ltd in 2011 Lån til felleskontrollert virksomhet Posh Havila PTE Ltd i 2011 Seller's credit Selgerkreditt Arrangement fee bond loan Etableringsgebyr ved obligasjonslån Other non-current receivables Andre langsiktige fordringer Total / Sum 2011 2010 2 063 771 930 463 31 311 0 Repayment profile / Avdragsprofil: 2 806 24 063 736 26 870 2 106 749 957 333 Liabilities with due date later than one year/Gjeld med forfall senere enn et år Bond loan/Obligasjonslån 0 10 931 2011 2010 1 660 580 1 208 000 2012 2013 2014 2015 2016 2017 94 173 544 063 344 063 44 063 191 719 442 500 Term/Betingelse Due date/ Nedbetalt Average interest rate/Snitt rente 2011 Nordea Floating/Flytende NIBOR+10% 2012 10 % DnB Floating/Flytende NIBOR+9,5% 2013 12,62 % Nordea Floating/Flytende NIBOR+8,5 % 2014 11,80 % First Securities Floating/Flytende NIBOR+3,75% 2016 7,10 % DNB Floating/Flytende NIBOR+4,5% 2017 8,01 % The bond loans are unsecured./ Obligasjonslånene er usikret. Note 5 Receivables and payables to companies in the same group and associated companies / Mellomværende med selskap i samme konser n og tilknyttede selskap 2011 2010 Receivables Fordringer Received group contribution Mottatt konsernbidrag 0 487 522 Other current receivables group companies Andre kortsiktige fordringer på konsernselskap 161 087 87 968 Other non-current receivables group companies Andre langsiktige fordringer på konsernselskap 2 063 771 930 463 Total Sum 2 224 858 1 505 953 2011 2010 Payables Gjeld Long term liabilities group comapnies Langsiktig gjeld på konsernselskap 3 975 162 931 Current liabilities group companies Kortsiktig gjeld på konsernselskap 3 106 259 Total Sum 7 082 163 189 Note 6 Cash and cash equivalents/Kontanter og kontantekvivalenter Restricted withholding tax deposit is: Bundne skattetrekksmidler utgjør: Restricted withholding bank desposit Bundne bankinnskudd Cash and cash equivalents consist of: Kontanter og kontantekvivalenter består av: Cash Kontanter 2011 2010 14 008 13 546 0 232 387 76 49 Bank deposits Bankinnskudd 63 500 453 979 Total Totalt 63 577 454 028 79 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP Note 7 Share capital and shareholders’ information / Aksjekapital og aksjonærinformasjon The share capital consist of/Aksjekapitalen består av: Ordinary shares/Ordinære aksjer Number/Antall Nominal value/ Pålydende Book value/ Balanseført verdi 21 410 109 12,50 267 626 363 Havila Shipping ASA was listed on the Oslo Stoch Exchange on 24.05.05. Havila Shipping ASA ble notert på Oslo Børs 24.05.05. Overview of the largest shareholders at 31/12/11 / Oversikt over de største aksjonærene pr 31.12.11 Shareholder/Aksjonær HAVILA AS Andel/Interest Address/Adresse FOSNAVÅG 10 960 430 51,2 % ODIN OFFSHORE 1 470 000 6,9 % OSLO TORGHATTEN ASA 1 223 100 5,7 % BRØNNØYSUND PARETO AKSJE NORGE 1 172 260 5,5 % OSLO MAVI XV AS 916 475 4,3 % TRONDHEIM PARETO WORLD WIDE SHIPPING AS 831 622 3,9 % OSLO PARETO AKTIV 546 700 2,6 % OSLO HAVSHIP II AS 370 200 1,7 % TRONDHEIM RBC DEXIA INVESTOR SERVICES TRUST 343 501 1,6 % LONDON PARETO WORLD WIDE SHIPPING II AS 332 649 1,6 % OSLO VERDIPAPIRFONDET PARETO VERDI 281 600 1,3 % OSLO KS ARTUS 203 800 1,0 % ÅLESUND CARVALLO INTERNATIONAL LTD 185 926 0,9 % SINGAPORE PACIFIC CARRIERS LTD 185 926 0,9 % SINGAPORE BAKKELY INVEST A/S 174 800 0,8 % ULSTEINVIK PARETO OFFSHOREINVEST AS 166 324 0,8 % OSLO HUSTADLITT A/S 166 096 0,8 % MOLDE EINAR KRISTIAN TVEITÅ 119 350 0,6 % HORNNES WILH. WILHELMSEN HOLDING ASA 110 000 0,5 % LYSAKER HORNNES OLAV MAGNE TVEITÅ 20 largest/20 største Other/Andre 80 Aksjer/Shares 103 850 0,5 % 19 864 609 92,8 % 1 545 500 7,2 % 21 410 109 100,00 % Indirect ownership of Havila Shipping ASA in Havila AS; Indirekte eierskap i Havila Shipping ASA i Havila AS; Chairman owns 10% of the shares in Havila AS, Board member owns 30%s, Styreformann eier 10% av aksjene i Havila AS, Styremedlem eier 30%, og and Managing Director owns 30%. Administrende direktør eier 30%. NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP Overview of the largest shareholders at 31/12/10 / Oversikt over de største aksjonærene pr 31.12.10 Shareholder/Aksjonær Aksjer/Shares Andel/Interest Address/Adresse 8 031 450 50,3 % Fosnavåg Havila AS Torghatten ASA 1 223 100 7,7 % Brønnøysund DnBNOR Markets ASA 1 052 001 6,7 % Oslo Pareto Aksje Norge 890 760 5,6 % Oslo Verdipapirfondet Odin Offshore 614 500 3,9 % Oslo Pareto Aktiv 404 200 2,5 % Oslo RBC Dexia Investor Services Trust 370 000 2,3 % Storbritania Verdipapirfondet Odin Norge 362 930 2,3 % Oslo KS Artus 203 800 1,3 % Ålesund Pareto Verdi 186 100 1,2 % Oslo Bakkely Invest AS 174 800 1,1 % Ulsteinvik Einar Kristian Tveitå 119 350 0,7 % Hornnes Wilh. Wilhelmsen ASA 110 000 0,7 % Lysaker Olav Magne Tveitå 103 850 0,7 % Hornnes SG Nantes/Newedge group (clients) 96 295 0,6 % Oslo Hustadlitt AS 93 001 0,6 % Molde Verdipapirfondet DnB NOR SMB 85 499 0,5 % Oslo Pacific Carriers Ltd 83 450 0,5 % Singapore Carvallo International Ltd 83 450 0,5 % Singapore Havsulen AS 69 100 0,4 % Ålesund 14 357 636 90,0 % 155 000 1,0 % 1 447 364 9,1 % 15 960 000 100,00 % 20 largest/20 største Own shares/egne aksjer Other/Andre Own shares acquired based on commercial considerations. At the end of Egne aksjer erverves utifra forretningmessig vurderinger. I slutten av June 2009 the company sold 1,052,000 shares, representing 6.59% of juni 2009 solgte selskapet 1.052.000 egne aksjer, tilsvarende 6,59% av share capital, at a price of NOK 47.50 per. shares. aksjekapitalen, til en pris på NOK 47,50 pr. aksje. Selskapet inngikk en TRS The company entered into a TRS (Total Return Swap) agreement for all the (Total Return Swap) avtale for alle de solgte aksjene. shares sold. TRS agreement ran to the 4 July 2011. The company´s holding TRS avtalen løp til 4. juli 2011. Selskapets beholdning ev egne aksjer var of own shares was 155,000, equivalent to 0.97% in 2010. 155.000, tilsvarende 0,97% i 2010. The 4 July 2011 the company bought back shares at a price of NOK 52.50 Den 4. juli 2011 kjøpte selskapet tilbake aksjene til en pris på NOK 52,50 per. share. pr. aksje. In connection with business acquisitions (see Note 14) were treasury shares I forbindelse med oppkjøp av virksomhet (se note 14) ble egne aksjer brukt used as consideration for the payment, where the price was NOK 52.50. As som vederlag for betaling, der prisen var NOK 52,50. Pr. 31.12.2011 har of 31/12/2011 the company has no own shares. selskapet ingen egne aksjer. 81 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP 82 8 Pensions 8 Pensjoner The Company has a pension scheme which includes a total of 452 seamen. Selskapet har pensjonsordninger som omfatter i alt 452 sjøfolk. Ordningene This scheme provides defined future benefits. The benefits depend primarily gir rett til definerte fremtidige ytelser. Disse er i hovedsak avhengig av on the total number of years of service, salary levels at retirement, and the antall opptjeningsår, lønnsnivå ved oppnådd pensjonsalder og størrelsen extent of benefits from the national insurance scheme. These obligations are på ytelsene fra folketrygden. Forpliktelsene er dekket gjennom et insured by an insurance company. forsikringsselskap. 2011 2010 Current value of the year's pension scheme Nåverdi av årets pensjonsopptjening 7 692 6 019 Interest costs of pension obligation Rentekostnad av pensjonsforpliktelsen 1 022 778 Expected return on pension scheme capital Avkastning på pensjonsmidler -1 188 -928 Amortisation of difference in estimates loss/(gain) Amortisering av estimatavvik tap/ (gevinst) 200 306 Administration costs Administrasjonskostnader 168 187 Employer's contribution Arbeidsgiveravgift 1 085 854 Net pension costs Netto pensjonskostnad 8 977 7 215 2011 2010 Calculated pension obligation at 31.12. Beregnede pensjonsforpliktelser pr 31.12 -31 416 -22 308 Pension funds (at market value) at 31.12. Pensjonsmidler (til markedsverdi) pr 31.12 24 850 18 677 Non-expenced effect of difference in estimates (loss)/gain Ikke resultatført virkning av estimatavvik (tap) / gevinst 7 687 5 298 Employer's contribution Arbeidsgiveravgift Under/(over) financed pension obligation Under/ (over) finansiert pensjonsforpliktelse Economic assumptions: Økonomiske forutsetninger: Discount rate Diskonteringsrente -926 -512 196 1 155 Wage adjustment Forventet lønnsregulering 3,90 % 4,60 % Adjustment of Nat. Ins. base amount Forventet G-regulering 4,00 % 4,25 % Pension adjustment Regulering av løpende pensjon 3,75 % 3,75 % Return of pension fund Forventet avkastning på pensjonsmidler 0,70 % 1,30 % Employer's contribution Arbeidsgiveravgift 4,80 % 5,40 % Employer's contribution Arbeidsgiveravgift 14,10 % 14,10 % Number of employed Antall yrkesaktive 452 388 Number of retired persons Antall pensjonister 19 12 The actuarial assumptions are based on ordinary used assumptions within De aktuarmessige forutsetningene er basert på vanlige benyttede insurance when it comes to demographic factors. forutsetninger innen forsikring når det gjelder demografiske faktorer. A contribution pension scheme was entered into for the shore-based For ansatte i administrasjonen er det innført innskuddsbasert pensjon fra employees in 2004. The administrative staff have been transferred to Havila 2004. De ansatte i administrasjonen er overført til Havila Management AS Management AS with effect from 01.01.2011. med virkning fra 01.01.2011 Expensed contributions for 2011 and 2010 are NOK 0 and NOK 1,006,359, Utgiftsført premie for innskuddspensjon for 2011og 2010 er henholdsvis kr. respectively. 0 og NOK 1,006,359. Expensed contributions for 2011 are charged in Havila Management AS. Utgiftsført premie for 2011 er kostnadsført i Havila Management AS. NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP 9 Taxes 2 011 2010 Taxes for the year are divided by: Årets skattekostnad fordeler seg på: Taxes payable Betalbar skatt 99 570 Changes in deferred taxes Endring i utsatt skatt -10 401 -18 011 Total taxes in the profit and loss accounts Sum skattekostnad i resultatet -10 302 -17 441 Profit before tax Resultat før skattekostnad -32 112 407 316 Received group contribution Mottatt konsernbidrag Permanent differences *) Permanente forskjeller *) Taxable results from associated companies Skattemessig resultat fra deltakerlignede selskap Issue expenses Emisjonskostnader -9 793 0 Changes in temporary differences Endring i midlertidige forskjeller 15 156 50 840 Taxable basis for the year Årets skattegrunnlag -21 955 -13 486 Taxable basis for the year Årets skattegrunnlag -21 955 -13 486 Taxes payable in the balance sheet Betalbar skatt i balansen 0 560 2 011 2 010 Overview of temporary differences: Oversikt over midlertidige forskjeller: Fixed assets Anleggsmidler Pensions Pensjoner Derivatives Derivater Taxable deficit to carry forward Skattemessig underskudd til fremføring Securities Verdipapir Total Sum 28 % deferred taxes / deferred tax assets (-) in the balance sheet 28 % utsatt skatt / utsatt skattefordel (-) i balanse 0 -487 522 7 579 15 881 -2 786 0 -148 122 196 1 155 0 13 960 -88 035 -66 077 0 0 -87 987 -50 840 -24 636 -14 235 Clarification on why the taxes for the year differ from 28% of profit before tax: Forklaring til hvorfor årets skattekostnad ikke utgjør 28 % av resultat før skatt: 28 % tax of profit before tax 28 % skatt av resultat før skatt -8 991 114 048 Taxes related to previsous years Skatt knyttet til tidligere år 99 570 Reversal of deferred taxes on securities Tilbakeført utsatt skatt -9 0 Received group contribution (not taxable) Mottatt konsernbidrag (ikke skattemessig) Taxable deficit related to sold shares in participant like companies Skattemessig underskudd knyttet til solgte andeler i deltakerlignede selskap Issue expenses recorded against equity Emisjonskostnader bokført mot egenkapital Permanent differences (28%) Permanente forskjeller (28%) Calculated taxes Beregnet skattekostnad *) Permanent differences consist of: *) Permanente forskjeller består av: None tax deductible entertainment expenses and gifts Ikke fradragsberettig representasjonskostnader, gaver None tax deductible subscription Ikke fradragsberettig kontingenter None tax deductible loss on sale of securities and unrealised values securities 0 -136 506 - 781 0 -2 742 0 2 122 4 447 -10 302 -17 441 2 675 598 888 883 Ikke fradragsberettigede tap på salg av verdipapir og urealiserte verdiendring på verdipapir 1 646 13 625 None tax deductible loss on sale of shares in participant like companies Ikke fradragsberettig tap ved sal av andel i deltakerlignet selskap 2 331 0 None tax deductible interest expenses Ikke fradragsberettigede rentekostnader Total permanent differences Sum permanente forskjeller 39 774 7 579 15 881 83 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP Note 10 84 Other income/Andre driftsinntekter Per area of operations Pr. Virksomhetsområde Management fee Administrasjonshonorar Other operating income Andre driftsinntekter Total Sum Geographical allocation Geografisk fordeling Norway Total 2011 2010 431 037 322 961 28 084 0 459 122 322 961 Norge 459 122 322 961 Sum 459 122 322 961 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP Note 11 Payroll expenses, number of employees, remuneration, loans to employees and other employees cost / Lønnskostnader, antall ansatte, godtgjørelser, lån til ansatte og andre personalkostnader Specification of payroll expenses: Spesifikasjon av lønnskostnad: Wages incl. holiday pay Lønninger inkl. feriepenger 2011 2010 55 20 227 Employer's contribution Arbeidsgiveravgift 157 3 256 Pension expenses Pensjonskostnader 0 1 006 Director's fee Styrehonorar 1 045 1 045 -929 Other remuneration and reimbursement Andre ytelser og refusjoner -1 180 Other employes costs Andre personalkostnader 1 385 0 Total Sum 1 461 24 605 Average number of shore-based employees Gjennomsnittlig antall ansatte på land 0 28 The administrative staff have been transferred to Havila Management AS with effect from 01.01.2011. Wages of administrative staff including the CEO is paid in Havila Management AS in 2011. Otherwise, refer to the Group note No. 29 De ansatte i administrasjonen er overført til Havila Management AS med virkning fra 01.01.2011 Lønnen til ansatte i administrasjonen inkludert daglig leder er utbetalt i Havila Management AS i 2011. For øvrig henvises det til konsernoten nr. 29 As of 31/12/11 the Company has no loans to employees. Selskapet har ingen lån til ansatte pr. 31.12.11. 2011 2010 365 078 295 354 Specification of crewing expenses: Spesifikasjon av mannskapskostnad: Basic pay incl. holidays/free days Hyre inkl. ferie-/fritidsdager Employer's contribution Arbeidsgiveravgift Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate (Note 19) Mottatt refusjon nettolønnsordning (note 19) Pension contribution Pensjonsavgift reders del 10 846 8 345 Insurance and pension expenses Forsikringer og pensjonskostnad 12 388 11 551 Travel expenses Reiseutgifter 39 539 30 793 Groceries Proviant 24 204 16 511 Courses, other expenses and reimbursement Kurs, andre kostnader og refusjoner -7 956 -10 023 Reimbursement crewing expenses Refusjon mannskapskostnader -26 352 -55 631 Total Sum 380 314 265 261 Number of employees at the end of period Antall ansatte ved slutten av perioden 607 556 Remuneration to senior executives: Ytelser til ledende personer Managing Director/ Daglig leder Board of Directors/ Styret Wages Lønn 1 598 1 045 Other remuneration Annen godtgjørelse 323 0 2 011 2 010 46 516 35 747 -83 951 -67 385 Salaries and remuneration to the Managing Director is charged in Havila Management AS Lønnen og godtgjørelse til Administrende direktør er kostnadsført i Havila Management AS Auditor's fee Revisjonshonorar Mandatory audit Lovpålagt revisjon 625 479 Other qualified services Særattestasjoner 73 35 Cooperating company to the auditor Samarbeidende selskap til revisor Other service Andre tjenester Tax advice Skatterådgivning Total expensed auditors fee excl. value added tax Sum kostnadsført revisjonshonorar ekskl. merverdiavgift 0 108 582 100 0 126 1 280 848 85 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP Note 12 86 Specification of items in the accounts/Spesifikasjon av poster i regnskapet Other operating expenses Annen driftskostnad 2011 2010 Subscription and bourse fees Kontingenter og børsavgifter 2 823 1 812 Leasing expenses and other expenses premises Leie og andre kostnader lokaler 3 196 2 512 IT expenses IT kostnader 1 977 1 204 Auditor's, lawyer's and consultant's fees Revisjon, juridisk bistand, konsulentbistand 9 305 7 084 Travelexpenses Reisekostnader 2 906 2 981 Administrative costs Administrasjonskostnader 28 390 0 Other expenses Andre kostnader 27 600 7 307 Total other operating expenses Sum annen driftskostnad 76 197 22 900 Other interest income Annen renteinntekt 2011 2010 Income from subsidiaries and associated companies Inntekt på investering i datterselskap og tilknyttet selskap 0 487 522 Interest income Renteinntekt 2011 2010 Interest received from group companies Renteinntekt fra foretak i samme konsern 144 705 13 748 Interest income Banks Renteinntekter bank 7 022 4 987 Interest income from others Renteinntekter fra andre 1 289 1 006 Total other interest income Sum annen renteinntekt 8 311 5 993 Other financial income Annen Finansinntekter 2011 2010 Foreign exchange gain Valutagevinst Unrealised foreign exchange gain Urealisert valutagevinst Change in bond loan Nedkvittering obligasjonslån Guarantee commision from subsidiaries Total other financial income Other financial expenses Annen Finanskostnader Financial expenses Write-down of financial assets 7 1 045 413 370 0 510 Garantiprovisjon fra datterselskap 11 995 12 839 Sum annen finansinntekter 12 415 14 764 Finanskostnader 2011 2010 Nedskriving av finansielle eiendeler 1 647 0 Interest paid to group companies Rentekostnad til foretak i samme konsern 1 001 0 Interest costs Rentekostnader 158 432 66 862 Foreign exchange loss Valutatap 0 1 971 Unrealised foreign exchange loss Urealisert valutatap 419 642 Loss on sale of funds Tap ved salg av fond 0 4 050 Loss on sale of shares in subsidaries Tap ved salg aksjer i datterselskap Change in value of derivatives Verdiendring derivater Change in value of securities Verdiendring verdipapir Guarantee- and other financial expenses Garanti- og andre finanskostnader Total other financial expenses Sum annen finanskostnad 36 511 57 125 Other receivables Andre fordringer 2011 2010 Bond at store Slappkiste Current receivables from companies in the same group Kortsiktige mellomværende konsernselskap Group contribution Short-term derivatives Net pay receivable Nettolønn til gode Other current receivables and accruals Andre kortsiktige fordringer og periodiseringer Total other receivables Sum andre fordringer 2 331 0 15 614 1 153 0 13 625 18 146 35 682 318 241 161 087 87 982 Konsernbidrag 0 487 522 Kortsiktige derivater 0 13 960 14 848 12 084 6 033 6 227 182 286 608 017 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP 13 Contingent results 13 Betinget utfall Havila Shipping ASA is not aware of any legal disputes of essentital meaning Havila Shipping ASA er ikke kjent med juridiske tvisteforhold av vesentlig for assessment of the company. betydning for bedømmelse av selskapet. 14 Individual transactions 14 Enkelttransaksjoner Material transaction in Havila Shipping ASA in 2011 is 2 new bond loans of Vesentlige transaksjoner i Havila Shipping ASA i 2011 er opptak av NOK 650 million and the repayment of a bond loan on NOK 183 million. to obligasjonslån på til sammen NOK 650 mill og nedbetaling av et obligasjonslån på NOK 183 mill. Acquisition with consideration in shares of Havila AS 2,928,980 shares at a Oppkjøp med vederlag i aksjer til Havila AS antall aksjer 2,928,980 til en price sufficient pieces NOK 52.50, a total of NOK 153.771.450. stykk pris NOK 52,50, totalt NOK 153,771,450. Partsrederiet Havship DA, PR Havship II DA og P/R Havship III DA is sold to Partsrederiet Havship DA, PR Havship II DA og P/R Havship III DA er solgt a subsidiary, Havila Saturn AS for a sufficient amount of NOK 59.7 million. videre til datterselskapet Havila Saturn AS for et beløp på NOK 59,7 mill. See note 3. Viser til note 3. 15 Note Short-term investments 15 Kortsiktige plasseringer As of 31 December 2010 this item consist of short term share investment. Pr. 31.12.10 består posten av kun omløpsaksjer. 31.12.11 31.12.10 Anskaffelseskost 0 26 152 Total change of value Total verdiendring 0 -26 152 Change of value this year Årets verdiendring 0 -13 625 Actual loss on sale Realisert tap ved salg 0 -4 050 Fair value Virkelig verdi Acquisition cost The loss has occurred in connection with the purchase and sale of bonds during the year 2010. Tapet har oppstått i forbindelse med kjøp og salg av obligasjoner under året 2010. 16 Environmental conditions 16 Miljøforhold The company is not committed to any environmental conditions beyond Selskapet har ikke forpliktet seg til noen miljøtiltak utover det som er vanlig what is normal in this business. i næringen. The company has complied with the environmental requirements. Selskapet har etterlevd miljøkravene. 17 Close associates 17 Nærstående parter Transactions with close associated Transaksjoner med nærstående selskaper Refer to Note 7, 14 and Note 29. Viser til note 7 og 14 og konsern note 29. Group Havila Shipping ASA has been involved in various transactions with Havila Shipping ASA har foretatt flere ulike transaksjoner med nærstående close associates. All the transactions are made as a part of the ordinary selskaper. Alle transaksjoner er foretatt som del av den ordinære business and is made on market terms. The most important transactions virksomheten og til armlengdes priser. De vesentligste transaksjonene som are as follows: er foretatt er som følger: a) Purchase of design from Havyard Global Solutions AS a) b) Lease of premises from Siva Sunnmøre AS b) Leige av lokaler med Siva Sunnmøre AS c) Lease of premises from Havila AS c) Leige av lokaler med Havila AS Kjøp av design fra Havyard Global Solutions AS a) Havyard Ship Technology AS is owned by Havyard Group AS which Havila a) Havyard Ship Technology AS er eiet av Havyard Group AS som Havila AS AS owns 82.12%. Havyard Ship Technology AS has new building in Norway eier 82,12 % . Havyard Ship Technology AS har nybygging i Norge og dette and this was chosen based on technical solutions and price. ble valgt utfra tekniske løsninger og pris. b) Havila AS owns 30% of Siva Sunnmøre AS from which Havila Shipping b) Havila AS eier 30 % av Siva Sunnmøre AS som Havila Shipping ASA ASA leases storeroom. This agreement expires 31.12.2015, and is made on leier lagerlokaler av. Denne avtalen utløper 31.12.2015, og er gjort på market terms. markedsmessige vilkår. c) Havila Shipping ASA moved to new premises in July 2008 which is owned by c) Havila Shipping ASA flyttet til nye lokaler, som er eiet av Havila AS, i juli 2008. Havila AS. This agreement expires 28.02.2018, and is made on market terms. Denne avtalen utløper 28.02.2018, og er gjort på markedsmessige vilkår. *Amounts in TNOK 1 000 / Tall i TNOK 1 000 Overview of transactions/ Oversikt over transaksjoner Havila AS Siva Sunnmøre AS Havyard International AS Outstanding at 31.12.2011/ Mellomværende per 31.12.2011 Rent/Leie -1 983 2 103 -17 272 3 610 87 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP 88 Other current receivables group companies in 2011 Andre kortsiktige fordringer på konsernselskap i 2011 Partsrederiet Havship DA Partsrederiet Havship DA 10 428 PR Havship II DA PR Havship II DA 12 226 P/R Havship III DA P/R Havship III DA 21 746 Havila Chartering AS Havila Chartering AS Havila Saturn KS Havila Saturn KS 1 900 Havila Subcon AS Havila Subcon AS 15 024 Havila Ships AS Havila Ships AS 38 696 Havila Offshore AS Havila Offshore AS 7 737 Havila UK Ltd Havila UK Ltd 2 134 Havila Borg AS Havila Borg AS 22 295 Aurora AS Aurora AS 14 626 Havship I AS Havship I AS 10 539 Total Totalt Receivables with due date later than one year Fordringer med forfall senere enn ett år Loans to companies in the same group in 2011 Lån til foretak i samme konsern i 2011 Havila PSV AS Havila PSV AS 5 114 Partsrederiet Havship DA Partsrederiet Havship DA 6 700 PR Havship II DA PR Havship II DA Havila Chartering AS Havila Chartering AS Havila Subcon AS Havila Subcon AS Havila Ships AS Havila Ships AS Havila Saturn AS Havila Saturn AS Havila Shipping PTE Ltd Havila Shipping PTE Ltd Total Totalt Management fees to Havila Management AS Management honorar til Havila Management AS Repayment of loans to group companies in 2011 Nedbetaling av lån til foretak i samme konsern i 2011 Havila Shipping PTE Ltd Havila Shipping PTE Ltd Interest income from group companies in 2011 Renteinntekter fra foretak i samme konsern i 2011 Receivables with due date later than one year Fordringer med forfall senere enn ett år Loan to joint venture companies Posh Havila PTE Ltd in 2011 Lån til felleskontrollert virksomhet Posh Havila PTE Ltd i 2011 Havila Shipping ASA has management agreements with its subsidiary agreement. Havila Shipping ASA har management avtaler med sine datterselskap. Management Revenue in 2011 Administrasjonsinntekter 2011 Havila Ships AS Havila Ships AS Havila Subcon AS Havila Subcon AS 35 062 Havila Offshore AS Havila Offshore AS 75 317 Havila Chartering AS Havila Chartering AS 18 976 Partsrederiet Havship DA Partsrederiet Havship DA 10 489 PR Havship II DA PR Havship II DA P/R Havship III DA P/R Havship III DA Total Totalt 3 735 161 087 9 500 24 553 1 043 026 800 644 59 781 114 453 2 063 771 29 315 -199 500 144 705 31 311 289 596 7 899 11 229 448 569 NOTES - PARENT COMPANY / NOTER MORSELSKAP 18 Financial ins truments and market risk 18 Finansielle instrumenter og markedsrisiko Havila Shipping AS is the management company for the Havila Shipping Havila Shipping AS er managementselskap for Havila Shipping konsernet. Group.. The group runs international business activities that are exposed Konsernet driver internasjonal virksomhet som er utsatt for betydelig to significant interest and currency risks. The group uses its respective ship- renterisiko og valutarisiko. Konsernet inngår sine rente og valutakontrakter owning companies to enter interest and currency contracts, where cash i respektive skipseiende selskaper knyttet opp mot kontanstrømmer til flows for the ships are the basis for the contracts. fartøyene. Credit risk Kredittrisiko The company has no significant credit risks where management services Selskapet har ingen vesentlig kredittrisiko knyttet til fakturerte management that are invoiced for its subsidiary companies are concerned. Settlements for tjenester for sine datterselskap. Oppgjør av slike tjenester blir fortløpende such services are billed concurrently. avregnet. Floating and fixed interest rate risk Renterisiko The company has issued unsecured bond loans (ref note 4). The loan Selskapet har utstedt usikrede obligasjonslån (ref note 4). Lånerente på interest on these bond loans is floating, associated with NIBOR + 10% for obligasjonslånene er flytende og knyttet opp mot NIBOR + 1,5% på lån nr loan number 1, NIBOR + 9,5% for loan number 2, NIBOR + 8,5% for loan 1, NIBOR + 9,5% på lån nr. 2. 1%, lån nr. 3. NIBOR + 8,5%, lån nr. 4 NIBOR number 3, NIBOR + 3,75% for loan number 4 and NIBOR + 4,5% for loan + 3,75% og lån nr. 5 NIBOR + 4,5%. 1% økning i NIBOR vil i løpet av et år number 5. A 1% increase in NIBOR will, during the period of one year, lead medføre økt rentekostnad på NOK 17 mill. to an increase in interest expenses of NOK 17 m. Liquidity risk Lividitetsrisiko The company’s current liquidity is based on current through-invoicing Selskapets løpende likviditet er basert på løpende viderefakturering av of company management services, including mark-ups for its respective sine managementtjenester inkludert påslag til sine respektive datteselskap subsidiaries and external companies. The group’s strategy is to have samt eksterne selskaper. Konsernets strategi er å ha tilstrekkelig kontanter, sufficient cash, cash equivalents or opportunity for credit at all times, to kontantekvivalenter eller kredittmuligheter til enhver tid å kunne finansiere be able to finance ongoing operations and own financing of investments. løpende drift og egenfinansiering av investeringer. Currency risk Valutarisiko Havila Shipping ASA is not directly exposed to currency risk. Havila Shipping ASA er ikke direkte utsatt for valutarisiko. 19 Gover nment grant 19 Offentlig tilskudd 2011 2010 Nettolønnsordning for sjøfolk 83 951 67 385 Refusjon sykepenger 11 030 6 518 2 632 2 365 97 613 76 268 Grant received Mottatte tilskudd Reimbursement from the Norwegian Maritime Directorate Reimbursement sick pay Reimbursement for trainees Lærlingstilskudd Total government grant Sum offentlige tilskudd The government grants are recorded as a reduction in crew costs De offentlige tilskudd blir bokført som reduksjon av mannskapskostnadene. Note 20 Guarantees Note 20 Garantier Havila Shipping ASA has furnished guarantees for loans in the subsidiaries Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for gjeld i datterselskapene Havila Offshore AS, Havila Ships AS and Havila Subcon AS. Havila Offshore AS, Havila Ships AS og Havila Subcon AS. Havila Shipping ASA has furnished a guarantee for the bareboat hire that Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for bareboat leien som Havila Ships AS is liable to pay to the Havila Ariel group, Havila PSVIII KS and Havila Ships AS plikter å betale til Havila Ariel konsernet, Havila PSV III KS Havila PSV AS. og Havila PSV AS. Havila Shipping ASA has furnished a guarantee for the bareboat hire that Havila Shipping ASA har stillt morselskapsgaranti for bareboat leien som Havila Offhore AS is liable to pay to the Sydvestor Troll AS. Havila Offshore AS plikter å betale til Sydvestor Troll AS. 89 REVISJONSBERETNING 90 REVISJONSBERETNING 91 AUDITORS REPORT 92 AUDITORS REPORT 93 Responsibility Statement Erklæring fra styret og dagli g leder We confirm, to the best of our knowledge, that the financial statements Vi erklærer etter beste overbevisning at årsregnskapet for perioden 1. for the period 1 January to 31 December 2011 have been prepared in ac- januar til 31. desember 2011 er utarbeidet i samsvar med gjeldende cordance with current applicable accounting standards, and give a true and regnskapsstandarder, og at opplysningene i regnskapet gir et rettvisende fair view of the assets, liabilities, financial position and profit or loss of the bilde av selskapets og konsernets eiendeler, gjeld, finansielle stilling og entity and the group taken as a whole. We also confirm that the Board of resultat som helhet. Vi erklærer også at årsberetningen gir en rettvisende Directors’ Report includes a true and fair review of the development and oversikt over utviklingen, resultatet og stillingen til selskapet og konsernet, performance of the business and the position of the entity and the group, sammen med en beskrivelse av de mest sentrale risiko- og usikkerhetsfaktorer together with a description of the principal risks and uncertainties facing the selskapet og konsernet står overfor. entity and the group. 94 The Board of Havila Shipping ASA Styret i Havila Shipping ASA Fosnavåg, 19. March 2012 Fosnavåg, 19. mars 2012 Per Sævik Chairman of the Board of Directors Styrets leder Anders Talleraas Deputy Chairman Styrets nestleder Janicke W. Driveklepp Board member Styremedlem Roger Granheim Board member Styremedlem Hege Sævik Rabben Board member Styremedlem Jill Aasen Board member Styremedlem Helge Aarseth Board member Styremedlem Managing director Administrerende direktør Njål Sævik 95 PSV Havila Clipper Havyard 832 Design 2011 Flag: NOR Platform supply vessel. It carries goods, water, drilling mud, chemicals, etc. to and from the offshore installations. Larger share of vessel on longer, firm contracts. Plattform-forsyningsskip. Frakter gods, vatn, boreslam, kjemikalier etc. til og fra offshoreinstallasjoner. Større andel fartøy på lengre faste kontrakter. Havila Fanø Havyard 832 Design 2010 Havila Aurora MT 6009 MK II Design 2009 Flag: NOR Flag: Bahamas Havila Crusader VS 485 Design 2010 Flag: NOR Havila Foresight MT 6010MkII Design 2008 Flag: NOR 96 Havila Commander VS 485 Design 2010 Havila Princess VS 470 MKI I Design 2005 Flag: NOR Flag: NOR Havila Herøy Havyard 832 Design 2009 Havila Favour VS 483 Design 1999 Flag: NOR Flag: NOR Havila Borg Havyard 832 Design 2009 Havila Faith VS 483 Design 1998 Flag: NIS Flag: Bahamas Havila Fortune MT 6009 MK II Design 2008 Havila Fortress VS 483 Design 1996 Flag: Bahamas Flag: Bahamas RR V Havila Troll UT 527 Design 2003 Beredskapsfartøy. Dekker sikkerhetstjenester som oljevernberedskap, brannvern og operasjon av redningsbåter ved oljeinstallasjoner. Ofte spesialbygde fartøy utstyrt med større redningsbåter, helikopter-dekk og brannvernsutstyr. Flag: NOR Rescue- and recovery vessel. It covers security services, such as oil spill preparedness, fire protection and operation of rescue- and recovery vessels at the oil installations. Often specially built vessels, equipped with larger pickup boats, helipads and fire fighting equipment. Havila Runde Kleven Design 1997 Flag: NOR AHTS Havila Jupiter Havyard 845 Design 2010 Flag: NOR Havila Venus Havyard 845 Design 2009 Ankerhandteringsfartøy. Hovedsaklig brukt til flytting av rigger, utsetting av anker, samt supply tjenester. Vanligvis større og dyrere fartøy som er utrustet med vinsjer og kran. Nordsjøen domineres av større AHTSer mellom 12.000-25.000 HK. Mindre andel av fartøy på faste kontrakter. ­ nchor handling tug & supply vessel. A It is mainly being used for moving of rigs, putting out of anchors, as well as for supply services. They are normally larger and more expensive vessel, and equipped with winches and cranes. The North-Sea is being dominated by larger AHTS’s, between 12.000-25.000 HP. Smaller share of vessel on firm contracts. Flag: NOR Havila Neptune Havyard 842 Design 2008 Flag: NOR Havila Mars UT 786 CD Design 2007 Havila Mercury UT 786 CD Design 2007 Flag: NOR Flag: NOR 97 Sub Sea SubSea Vessels used for under water construction work, as well as for support for under water operations. Normally equipped with larger cranes, dynamic positioning system (DP), helipads and with a high degree of manning capacity. They are often being divided into the following categories: • MPSV – Multi-purpose supply vessel. Larger PSV’s, with extra equipment, adapted to different under water operations. • OCV – Offshore construction vessel. Larger offshore construction vessels, normally equipped with large crane capacity and a larger deck area. • DSV - Dive support vessel. A diving vessel, which, in addition to the crane capacity also has a diving system and a ROV (a remote controlled mini-submarine). HAVYARD SubSea Fartøy som brukes til undervanns-konstruksjonsarbeid, samt support og støtte for undervannsoperasjoner. Vanligvis utstyrt med større kran, dynamisk posisjoneringssystem(DP), helikopterdekk, og høy bemanningskapasitet. Deles ofte inn i følgende kategorier: • MPSV – Multi-purpose supply vessel. Større PSVer med ekstrautstyr tilpasset ulike undervassoperasjoner. • OCV – Offshore construction vessel. Større offshore konstruksjonsfartøy som vanligvis er utstyrt med stor krankapasitet og større dekksareal • DSV - Dive support vessel. Dykkerfartøy som i tillegg til krankapasitet også har dykkersystem og ROV (fjernstyrt miniubåt) design™ —designed by shipbuilders for demanding shipowners H A V YA R D 8 5 5 Inspection Maintanance & Repair Vessel M A I N PA R T I C U L A R S : Length over all Breadth, moulded Length between perpendicular Maximum Draught Dead Weight at draught 7.50 m ROV SYSTEM: approx. 98.00 m approx. 21.00 m approx. 84.00 m approx. 7.50 m approx. 4000 t M A I N D ATA : Speed, Gen Sets Emergency generator Main Azimuth thrusters aft Tunnel Thrusters, forward Azimuth Thrusters, forward Tunnel Thrusters, aft Main Offshore Crane Deck Crane Accommodation approx. 17 knots 6 x 2100 ekW 160 ekW 2 x 3500 kW 1 x 1500 kW 2 x 1500 kW 1 x 1500 kW 1 x 150 t 1x5t 70 persons ROV system 2 x Work ROV C A PA C I T I E S : Fuel Oil Water Ballast Fresh Water Deck Cargo / Deck area approx. 1100 m³ approx. 3000 m³ approx. 1100 m³ 1000 t / 600 m² Havila Subsea Havyard 855 Design 2011 Havila Phoenix Havyard 858 Design 2008 Flag: NOR Flag: NOR Seven Havila Havyard 858 DSV Design 2011 Havila Harmony MT 6010 Design 2005/2007 Flag: Isle of Man Flag: NIS POSH Venture Focal Marine 2009 POSH Vibrant Focal Marine 2008 Flag: Cyprus Flag: Cyprus POSH Viking Focal Marine 2008 POSH Virtue Focal Marine 2008 Flag: Cayman Island Flag: Cayman Island C L A S S I F I C AT I O N : DNV +1A1 – E0 – TUG – SUPPLY VESSEL – SF – DK – HL(2.8) – DYNPOS AUTR – CLEAN DESIGN – NAUT OSV – COMF – V(3) HAVYARD GLOBAL SOLUTIONS AS P.O.Box 216, 6099 Fosnavåg, Norway Phone: +47 70 08 55 00 hgs@havyard.com www.havyard.com POSH HAVILA FLEET 98 FLEET AND CONTRACT STATUS / FLÅTEOVERSIKT OG KONTRAKTSDEKNING Building year Design 2012 2013 2014 - Options Havila Fortress 1996 VS 483 Havila Faith 1998 VS 483 Until June 2013 Havila Favour 1999 VS 483 Until October 2014 Havila Princess 2005 VS 470 Until August 2013 Havila Foresight 2008 VS 483 Havila Herøy 2009 Havyard 832 Until January 2015 Havila Fanø 2010 Havyard 832 Until September 2015 3x1 year Havila Clipper 2011 Havyard 832 Until September 2012 1x6 months Havila Commander 2010 VS 485 Havila Crusader 2010 VS 485 Havila Aurora 2009 MT 6009 MKII Havila Borg 2009 Havyard 832 Havila Fortune 2008 MT 6009 MKII Havila Charisma 2012 PSV June 2012 - Until June 2016 Until June 2016 3x1 year 2x1 year Until April 2017 2+6 months Until April 2012 Until March 2016 2x1 year Until August 2012 1x1 year 50 days Until September 2012 Until January 2018 3x1 year RRV Havila Runde 1997 Kleven Havila Troll 2003 UT 527 Until December 2013 2007 UT 786 Until July 2013 Until October 2012 1x1 years Until August 2012 3x2 year AHTS Havila Mars Havila Mercury 2007 UT 786 Havila Neptune 2008 Havyard 842 Havila Venus 2009 Havyard 845 Havila Jupiter 2010 Havyard 845 Posh Viking 2008 Focal Marine Until January 2014 Posh Vibrant 2008 Focal Marine Until May 2014 Posh Virtue 2009 Focal Marine Until July 2014 Posh Venture 2009 Focal Marine Until February 2014 2005/2007 MT 6010 1x1 year AHTS ASIA SUBSEA Havila Harmony Havila Phoenix 2009 Havyard 858 Seven Havila 2011 Havyard 858 DSV Havila Subsea 2011 Havyard 855 2x1 year Until March 2014 2x6 months Until November 2012 Until February 2021 2x1 year Until January 2013 Contract Option New building Spot 99 Havila Shipping ASA - Annual report 2007 Retur: HAVILA SHIPPING ASA Foto: T.Guldbransen, Yann Aker. P.O. Box 215, N-6099 Fosnavåg Tel.: +47 70 08 09 00 Fax.: +47 70 08 09 01 www.havila.no www.havila.no 100