Like Minds Like Mine Project Whakaitia te whakawhiu i te tangata Maori Caucus 2007 Timatanga Ka oho te wairua Ka matara te tinana He aroha ki te aroha Ka kaa te rama When your spirits awakened When your bodies alive When love is unconditional Enlightenment flows When your mind body and spirit are in tune, you can achieve anything Change discriminatory attitudes and behaviours by providing structured opportunities for contact for people with mental illness • Kotahi ano te kohao o te ngira E kuhuna ai te miro ma te miro whero me te miro pango A muri i a au kia mau ki te ture ki te whakapono ki te aroha Hei aha te aha! hei aha te aha! • There is but one eye of the needle through which the white, red and black threads must pass. After I am gone hold fast to the “lore” the truth and love fore sake all else... • The first Maori King Potatau Te Wherowhero spoke these words at his koroneihana, he was speaking of all races comming here to Aotearoa and that we must all live / work together and get on together... Naa Potatau 1858 Change discriminatory attitudes and behaviours by promoting rights and challenging organizations and communities not to discriminate • He manga wai koia kia kore e whitikia • A river never to be crossed • This whakatauki talks about encouraging one to persevere because most obstacles can be eventually overcome Change discriminatory attitudes and behaviour by delivering evidence based education and training • Ruia, taitea, kia tu ko taikata aanake • Strip away the bark and expose the heartwood • This whakatauki promotes the striving for and pursuit of excellence Increase the leadership of individuals and groups with experience of mental illness to deliver the programmes outcomes... • Ko te kai a te Rangatira he korero noreira kia tu, kia oho, kia mataara • The food of chiefs is oratory. This whakatauki talks about our old people who held hui and all the chiefs spoke and never stopped until a decision was reached... • A warrior spirit awakens within, an expression of readiness an absolute intense focus and determination to reach a common goal... Assist organizations to adopt policies and practices that prevent discrimination against people with experience of mental illness... • He toka tu moana, ara he toa rongonui, ko te amorangi ki mua ko te hapai o ki muri • Your strength is like the rock that stands in raging waters This also talks about co-operation between people i.e. On a waka between the captain and the crew, on the marae between the ringawera and the paepae... Use all forms of media to change discriminatory attitudes and behaviour towards people with experience of mental illness • Ma te korero ka mohio ma te mohio ka matau ma te matau ka marama ma te marama ka ora • Communication is limited without understanding, understanding comes from learning, from learning comes enlightenment from enlightenment comes well being... Strengthen specific approaches for Maori to address the needs of Maori with experience of mental illness • Ehara taku toa he toa takitahi, engari taku toa he toa takitini • Fosters unity, participation by all recognizers skills/expertise that will contribute to the common goal. Success comes from the strength of the multitude not of the lone individual... Strengthen approaches to address the needs of specific population groups with experience of mental illness • Whaea e koe te iti kahurangi ki te tuohu koe me he maunga teitei me te aro ki te tuohu koe... • Reach for the star that clothes the heaven if you must bow let it be to the loftiest mountain. This whakatauki talks about never giving up We can all reach our true potential... Develop approaches to address the internalization of stigma and discrimination associated with mental illness • Hokia ki to Maunga kia purea e koe e nga hau e wha a Tawhirimatea • Return to your mountain so you can be cleansed by the four winds of Tawhirimatea • This is also about reaching out and looking at other alternatives to our recovery...Maori for Maori, Rongoa etc.. Extend relationships and activities with supporters and allies to deliver the programmes outcomes • Nau te raurau naaku te raurau ka ora ai te iwi • This whakatauki is about pooling our resources / rauemi what ever they may be people, kai, putea... if we come together we can make a difference...