Ladda ner

Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning
Table top cooker with oven
Bänkspis med ugn / Bordkomfyr med ovn
Item. No. 9095-1420
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Table top cooker with oven
• Read these instructions carefully before using 30 cm
for the first time.
10 cm
• Remember that the table top cooker
10 cm
becomes very hot when turned on.
Place the table top cooker against a wall
so that the back cannot be touched. Place
the table top cooker on a stable surface with
ample space. There must be at least 10 cm free space on the sides
and 30 cm above.
• Make such that curtains, for example, do not touch the table top
• Do not place objects between the bottom of the table
top cooker and the surface it is on.
The object may catch fire.
• Table top cooker is not intended for outdoor use.
• Do not place objects on the table top cooker
when the oven is turned on. The heat may
deform the object.
• Be careful so that you do not burn yourself
when using the table top cooker or immediately
after use when it is still hot.
• Do not place the table top cooker (when it is
turned on) near gas stoves or other sources
that are very hot or under electric fans.
• The power cord must not come in contact with
water. Your hands must be dry when using
the table top cooker and when touching the power cord.
• The metal parts and glass cover become hot when the table top
cooker is on. Do not touch these parts when opening and closing
the cover, use the handle.
• The electrical outlet that the table top cooker is connected to must
be in good condition. Plug the plug all the way into the electrical outlet.
If the plug is not sitting properly in the electrical outlet, it can
become overheated. Use a grounded electrical outlet.
Never use other devices with the same electrical outlet
as the table top cooker is connected to.
• Always use the handle for the baking sheet when you
take the baking sheet in or out of the oven.
• Do not immerse the heating element in water. There is a risk
of short circuiting or other problems which can occur
if the heating element is damp or wet.
• Water must not come in contact with the glass cover when
it is hot. The glass cover may crack.
• Always hold the plug, do not pull the power cord, when you disconnect the table top cooker from the outlet.
• Do not touch the power cord with wet hands. The power cord must
not come in contact with water. Due to risk of personal injury,
a grounded electrical cord must be replaced by an authorised
• Always remove the plug from the electrical outlet when the table top cooker
is not being used or when it is left unattended. There is a risk of fire if there is a power
surge and the plug is in the electrical outlet.
• The table top cooker is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or who have limited experience and knowledge,
unless they are supervised or instructed on using the table top cooker by someone
responsible for their safety. Children must be supervised to ensure they do not play with the
table top cooker.
• The table top cooker should not be used with a timer or remote control.
• The table top cooker is intended for use in households or household-like environments,
for example, in kitchenettes in hotel or motel rooms, bed and breakfasts, common food
preparation areas in campsites or other environments where food preparation occurs.
Indicator light –
right heating plate
Hot plate
Temperature selector
– right heating plate
Indicator light –left
heating plat
Temperature selector
– left heating plate
Indicator light – oven
Temperature selector
Light switch
Glass cover
Handle for baking sheet and oven rack
Oven rack
Light switch – oven
Baking sheet
Included accessories: Baking sheet, handle for baking sheet and oven rack.
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
Warm up the oven while it is empty.
Add the baking sheet and oven rack.
Set the temperature to 250°C and let the empty oven warm up for about 10 minutes.
There may be a little smoke and odour, but this is entirely normal.
• Set the temperature (100°C-250°C) depending on the type of food to be cooked.
• Warm up the oven all the way before putting in the food.
• Turn on the switch for the oven and set the desired temperature.
• When the set temperature has been reached, the indicator light turns off.
• When frying chicken on the oven rack, we recommend adding two sheets of aluminium foil
to the baking sheet and putting the baking sheet under oven rack. First put a sheet of foil on
the baking sheet, cut a slit in the other sheet and put in on top. The grease drops through the
hole and collects between the two sheets.
• The baking sheet can be added to the sheet
holders at 4 different heights depending on
the food to be cooked. If, for example, you are
making a pasta gratin and want a nice brown
surface, put the container on the sheet holders
at the top or second from the top. For frying chicken,
for example, use the two bottom sheet holders.
• The upper knob (right plate) has a power of 700 W and the other one (left plate) has a
power of 1000 W.
• Turn either knob to select the temperature. The knob’s degrees are between 1 and 5, i.e.
from lowest to highest temperature.
• Place a container on the heating plate and start the cooking.
• The heating plates must not be turned on when there is no container on them.
The heating plates may become overheated and damaged.
• Lower the heat as needed.
• Both heating plates and the oven can be used simultaneously. However, we recommend
that you only use one heating plate when the oven is on in order to avoid overloading the
• When the knob is turned to position 0, the heating plate turns off and the indicator light
turns off.
Handle for baking
sheet and oven rack
Baking sheet
Fried chicken, hamburgers, steaks,
gratins, pound cakes, etc.
Oven rack
Baked potatoes, dry food.
Baking sheet and oven rack
Food that drips during cooking,
such as baked fish.
Be careful when you take out food containing hot sauces and other liquids.
• Remove the plug from the electrical outlet and let all parts cool down before you clean
the table top cooker.
• Clean the outside and inside of the table top cooker
with a dry cloth.
• If the connection to the heating element
becomes wet, dry it carefully before putting
the plug in the electrical outlet.
• Clean the baking sheet and the oven rack with,
for example, a sponge in warm water and soap.
Rinse carefully with clean water and dry.
• The sheet holders in the oven are removable
for easy cleaning.
• Be careful that you do not bend the sheet holders
when cleaning them.
• Do not use cleaning powders, steel wool,
gasoline, paint thinner, over cleaner or other
materials that may damage the surface.
Power, oven
Power, heating plates
Right: 700W
Left: 1000W
Total 1700W
Temperature selector
From 100°C to 250°C
External measurements
555x400x340mm (WxDxH)
Internal measurements
385x310x250mm (WxDxH)
Measurements, baking sheet
380x260x15mm (WxDxH)
About 11.3 kg
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Bänkspis med ugn
30 cm
• Läs bruksanvisningen noggrant före
första användning.
10 cm
• Tänk på att bänkspisen blir mycket varm 10 cm
när den är påslagen. Placera bänkspisen
mot en vägg så att baksidan inte blir
berörbar. Placera bänkspisen på ett
stabilt underlag med gott avstånd.
På sidorna måste lämnas minst 10 cm fritt utrymme och ovanför 30 cm.
• Se till att t ex gardiner inte rör vid bänkspisen.
• Placera inga föremål mellan bänkspisens botten och ytan den står
på. Föremålet kan antändas.
• Ställ inga föremål på bänkspisen när ugnen är
påslagen. Värmen kan deformera föremålet.
• Bänkspisen är inte avsedd för utomhusbruk.
• Var försiktig så att du inte bränner dig när
du använder bänkspisen eller strax efter
användning när den fortfarande är varm.
• Metalldelarna och glasluckan blir mycket heta
när bänkspisen är påslagen. Rör inte vid dessa
delar när du öppnar och stänger luckan,
använd handtaget.
• Placera inte bänkspisen (när den är påslagen)
nära gasspis och andra källor som är mycket
varma, eller under elektrisk fläkt.
• Elkabeln får inte komma i kontakt med vatten. Dina händer ska
vara torra när du använder bänkspisen och när du rör vid elkabeln.
• Eluttaget som bänkspisen ansluts till måste vara i bra skick.
Stoppa stickproppen i eluttaget helt. Om stickproppen inte sitter rätt
i eluttaget, kan den bli överhettad. Använd ett jordat eluttag.
Anslut aldrig flera apparater till samma eluttag som bänkspisen är ansluten till.
• Använd alltid handtaget till bakplåten när du ställer in eller
tar ut bakplåten ur ugnen.
• Doppa inte värmeelementet i vatten. Det finns risk för kortslutning eller att andra problem kan uppstå om värmeelementet blir fuktigt eller blött.
• Vatten får inte komma i kontakt med glasluckan när den är het.
Glasluckan kan spricka.
• Håll alltid i stickproppen, ryck inte i elkabeln, när du kopplar bort
bänkspisen från strömmen.
• Rör inte vid elkabeln när du har våta händer. Elkabeln får inte
komma i kontakt med vatten. På grund av risk för personskada
måste skadad elkabel bytas ut av en behörig elektriker.
• Dra alltid ut stickproppen ur eluttaget när bänkspisen inte används
eller när den lämnas utan uppsikt. Det finns risk för brand om det
uppstår elektriska störningar och stickproppen sitter i eluttaget.
• Bänkspisen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nersatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de inte
övervakas eller får instruktioner angående hur bänkspisen ska användas av en person som
ansvarar för deras säkerhet. Barn måste övervakas för att säkerställa att de inte leker med
• Bänkspisen får inte användas tillsammans med timer eller fjärrkontroll.
• Bänkspisen är avsedd för användning i hushåll eller hushållsliknande miljöer, t ex i pentryn
på hotell- eller motellrum, bed and breakfast, gemensamma matlagningsutrymmen på
campingar och andra miljöer där matlagning förekommer.
Indikeringsljus –
höger värmeplatta
Temperaturväljare –
höger värmeplatta
Indikeringsljus –
vänster värmeplatta
Temperaturväljare –
vänster värmeplatta
Indikeringsljus – ugn
Strömbrytare –
Strömbrytare – ugn
Handtag till bakplåt och galler
Medföljande tillbehör: Bakplåt, handtag till bakplåt och galler.
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.
Värm upp ugnen när den är tom.
Lägg i bakplåten och gallret.
Ställ temperaturen på 250°C och låt den tomma ugnen bli varm i cirka 10 minuter.
Det kan bildas lite rök och lukt, men det är helt normalt.
• Ställ in temperaturen (100°C–250°C) beroende på vilken maträtt som ska tillagas.
• Värm alltid upp ugnen innan du ställer in maträtten.
• Sätt på strömbrytaren för ugnen och ställ in önskad temperatur.
• När den inställda temperaturen är uppnådd, slocknar indikeringsljuset.
• Vid stekning av kyckling på galler rekommenderar vi att lägga två ark aluminiumfolie på
bakplåten och ställa bakplåten under gallret. Lägg först ett ark på bakplåten, klipp ett kryss
i det andra arket och lägg det ovanpå. Fettet droppar i hålet och samlas mellan de två arken.
• Bakplåten kan läggas på plåthållarna i 4 olika
höjder beroende på vilka maträtter som ska
När du gör t ex en pastagratäng och vill ha
en fin stekyta, ställ kärlet på de översta eller
andra plåthållarna uppifrån.
För t ex stekning av kyckling används de två
nedersta plåthållarna
• Den översta ratten (högerplattan) har effekt på 700 W och den andra (vänsterplattan) har
effekt på 1000 W.
• Vrid en valfri ratt och välj temperatur. Rattens gradering är mellan 1 och 5, dvs från lägsta
till högsta temperaturen.
• Ställ ett kärl på värmeplattan och börja tillagningen.
• Värmeplattorna får inte vara påslagna när inga kärl står på dem. Värmeplattan kan bli
överhettad och skadas.
• Sänk värmen vid behov.
• Båda värmeplattorna och ugnen kan användas samtidigt. Vi rekommenderar dock att du
endast använder en värmeplatta när ugnen är påslagen för att undvika strömkretsens
• När ratten ställs i läge 0, stängs värmeplattan av och indikeringsljuset slocknar.
Handtag till bakplåt
och galler
Stekt kyckling, hamburgare, stekar,
gratänger, sockerkaka m m.
Bakad potatis, torra livsmedel.
Bakplåt och galler
Livsmedel som droppar under tillagning,
t ex kokt fisk.
Var försiktig när du tar ut maträtter innehållande heta såser och andra vätskor.
• Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt alla delar kallna innan du rengör bänkspisen.
• Bänkspisens utsida och insida rengörs med en
torr trasa. Om anslutningen till värmeelementet
blir fuktig, torka den noggrant innan du stoppar
stickproppen i eluttaget.
• Bakplåten och gallret diskas med t ex
en tvättsvamp i varmt vatten och diskmedel.
Skölj noggrant med rent vatten och torka av.
• Plåthållarna i ugnen är utdragbara för enklare
rengöring. Var försiktig så att du inte böjer
plåthållarna när du rengör dem.
• Använd inte rengöringspulver, stålull, bensin,
thinner, ugns- rengöringsmedel och andra
medel som kan skada ytorna.
Effekt, ugn
Effekt, värmeplattor
Höger: 700W.
Vänster: 1000W
Totalt 1700W
Från 100°C till 250°C
Yttre mått
555x400x340mm (BxDxH)
Inre mått
385x310x250mm (BxDxH)
Mått, bakplåt
380x260x15mm (BxDxH)
Cirka 11,3 kg
Takk for at du valgte å kjøpe
et produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Bordkomfyr med ovn
30 cm
• Les bruksanvisningen nøye før første bruk.
• Vær oppmerksom på at bordkomfyren blir
10 cm
svært varm når den er slått på.
10 cm
Plasser bordkomfyren mot en vegg
slik at det ikke blir mulig å berøre baksiden.
Plasser bordkomfyren på et stabilt underlag
med god plass rundt. La det være minst
10 cm klaring på sidene og 30 cm over.
• Sørg for at f.eks. gardiner ikke berører bordkomfyren.
• Ikke plasser gjenstander mellom bordkomfyrens bunn og flaten
den står på. Gjenstanden kan antennes.
• Ikke sett gjenstander på bordkomfyren når ovnen
er slått på. Varmen kan deformere gjenstanden.
• Bänkspisen är inte avsedd för utomhusbruk.
• Vær forsiktig så du ikke brenner deg når
du bruker bordkomfyren eller rett etter
bruk mens den fortsatt er varm.
• Ikke plasser bordkomfyren (når den er slått på)
nære gasskomfyr og andre kilder som er svært
varme, eller under elektrisk vifte.
• Strømledningen må ikke komme i kontakt
med vann. Hendene dine må være tørre når
du bruker bordkomfyren og når du berører
• Metalldelene og glassdøren blir svært varme når bordkomfyren er
slått på. Ikke berør disse delene når du åpner og lukker døren, bruk
• Stikkontakten som bordkomfyren kobles til med må være i god stand.
Sett støpselet helt inn i stikkontakten. Dersom støpselet ikke
sitter riktig i stikkontakten, kan det bli overopphetet
Bruk jordet stikkontakt. Koble aldri flere apparater til
samme stikkontakt som bordkomfyren er koblet til.
• Bruk alltid håndtaket til bakeplaten når du setter inn
eller tar ut bakeplaten av ovnen.
• Ikke dypp varmeelementet i vann. Det er fare for kortslutning eller at det kan oppstå andre problemer dersom
varmeelementet blir fuktig eller vått.
• Vatten må ikke komma i kontakt med glassdøren når den er varm.
Glassdøren kan sprekke.
• Rør aldri strømledningen når du har våte hender.
Strømledningen må ikke komme i kontakt med vann.
På grunn av fare for personskade må skadet strømledning
byttes ut av en godkjent elektriker.
• Dra alltid ut støpselet av strømuttaket når bordkomfyren
ikke er i bruk eller når den forlates uten tilsyn. Det er fare
for brann dersom det oppstår elektriske forstyrrelser og støpselet
sitter i stikkontakten.
• Bordkomfyren er ikke beregnet på å bli brukt av personer (inkludert barn) med
nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale egenskaper eller manglende erfaring
og kunnskap, med mindre de overvåkes eller får instruksjoner om hvordan
bordkomfyren skal brukes av en person som har ansvaret for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med bordkomfyren.
• Bordkomfyren må ikke brukes sammen med timer eller fjernkontroll.
• Bordkomfyren er beregnet på bruk i privathusholdninger eller husholdningslignende miljøer
som f.eks. tekjøkken på hotell- og motellrom, bed an breakfast, felles matlagingsområder på
campingplasser og andre steder hvor man lager mat.
Indikasjonslys –
høyre kokeplate
Temperaturvelger –
høyre kokeplate
Indikasjonslys –
venstre kokeplate
Temperaturvelger –
venstre kokeplate
Indikasjonslys – ovn
Strømbryter – lampa
Håndtak til bakeplate og rist
Strömbrytare – ugn
Medfølgende tilbehør: Bakeplate, håndtak til bakeplate og rist.
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.
Varm opp ovnen når den er tom.
Sett inn bakeplaten og risten.
Sett temperaturen på 250 °C og la den tomme ovnen bli varm i ca. 10 minutter.
Det kan dannes litt røyk og lukt, men det er helt normalt.
• Still inn temperaturen (100 °C-250 °C) avhengig av matretten som skal tilberedes.
• Varm alltid opp ovnen før du setter inn matretten.
• Slå på strømbryteren for ovnen og still inn ønsket temperatur.
• Når den innstilte temperaturen er oppnådd, slukker indikasjonslyset.
• Bakeplaten kan legges på plateholderne i 4 forskjellige høyder avhengig av typen mat som
skal tilberedes. Når du f.eks. lager en pastagrateng og vil ha en fin stekeskorpe, sett formen
på de øverste eller nest øverste plateholderne. Til f.eks. steking av kylling brukes de to
nederste plateholderne.
• Bakeplaten kan legges på plateholderne i
4 forskjellige høyder avhengig av typen mat
som skal tilberedes. Når du f.eks. lager en
pastagrateng og vil ha en fin stekeskorpe,
sett formen på de øverste eller nest øverste
plateholderne. Til f.eks. steking av kylling
brukes de to nederste plateholderne.
• Den øverste bryteren (høyreplaten) har effekt på 700 W og den andra (venstreplaten) har
effekt på 1000 W.
• Drei en valgfri bryter og velg temperatur. Bryterens gradering er mellom 1 og 5, dvs. fra
den laveste til den høyeste temperaturen.
• Sett en kjele på kokeplaten og begynn tilberedningen.
• Varmeplatene må ikke være slått på når det ikke står noen kjeler på dem. Varmeplaten kan
bli overopphetede og skades.
• Senk varmen ved behov.
• Begge kokeplatene og ovnen kan brukes samtidig. Vi anbefaler likevel at du bare bruker en
kokeplate når ovnen er slått på for å unngå overbelastning av strømkretsen.
• Når bryteren settes i stillingen 0, slås kokeplaten av og indikasjonslyset slukker.
Håndtak til bakeplate
og rist
Stekt kylling, hamburgere, steker,
gratenger, sukkerbrød mm.
Bakt potet, tørre matvarer.
Bakeplate og rist
Matvarer som drypper under
tilberedning, f.eks. kokt fisk.
Vær forsiktig når du tar ut matretter inneholdende varme sauser og andra væsker.
• Dra ut støpselet av stikkontakten og la alle deler kjøle seg ned før du rengjør
• Bordkomfyrens utside og innside rengjøres med en tørr klut.
Dersom tilkoblingen til varmeelementet blir
fuktig, tørk den godt før du setter støpselet
i stikkontakten.
• Bakeplaten og risten vaskes med f.eks. en
vaskesvamp i varmt vann og oppvaskmiddel.
Skyll godt med rent vann og tørk av.
• Plateholderne i ovnen er uttrekkbare for
enklere rengjøring.
• Vær forsiktig så du ikke bøyer plateholderne
når du rengjør dem.
• Ikke bruk skurepulver, stålull, bensin, tynner,
ovnsrens eller andre midler som kan skade
Effekt, ovn
Effekt, kokeplater
Høyre: 700W
Venstre: 1000W
Totalt 1700W
Fra 100 °C til 250 °C
Ytre mål
555x400x340 mm (BxDxH)
Indre mål
385x310x250 mm (BxDxH)
Mål, bakeplate
380x260x15 mm (BxDxH)
Ca. 11,3 kg
Customer Service Rusta: Tel. + 46 (0)771 28 10 10
Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN
Rustas kundtjänst:
Tel. 0771 28 10 10
Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Rustas kundetjeneste:
Tlf. +46 (0)771 28 10 10
Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Item. No. 9095-1420