What`s the problem? Different names are currently used for the same sea area in products from different nations. This is not only confusing to the mariner but can also be a cause for accidents! The problem exists in the Baltic Sea area but is far more evident in other parts of the world. Where are the names? - In Navigational and Meteorological Warnings and Weather forecasts. - Names of sea areas in charts - As name of Charts in addition to chart number - Geographical areas in Nautical Publications such as NtM, Pilot Books, List of Lights, List of Radio Signals, Chart Catalogues etc. Why is it like this? - The IHO publication S-23 is out of date and not usable. - The problem has probably not been addressed to the Regional Hydrographic Commissions ALRS (Admiralty List of Radio Signals) ALRS (Admiralty List of Radio Signals) What can BSICCWG and BSHC do to solve this problem? 1. BSICCWG makes a proposal to BSHC to establish a correspondence group with the aim to agree on common names for areas at sea which are used by international shipping in transit and under way to major ports 2. BSHC address the problem to IHB