华文部第九周年感恩崇拜 9th Anniversary of the Chinese Service (Combined Worship) Rev Lee Kim Shong – Preacher Eld Mah Chin Kwang – Worship Leader Pr Daniel Lim – Interpreter Sis Eunice Choy & Jasmine Low – Pianists Please switch off your mobile phone Call to Worship 宣召 We’re Marching to Zion 同往錫安 Hymn 540 1st Stanza Come, we that love the Lord, And let our joys be known; 爱主的人齊来, 大家欢欣喜乐; 1st Stanza continued Join in a song with sweet accord, (x2) 同声歌唱甜蜜和谐, (x2) 1st Stanza continued And thus surround the throne, And thus surround the throne. 一同环绕宝座, 一同环绕宝座。 We’re marching to Zion, Beautiful, beautiful Zion; 同心往錫安山, 美丽的美丽的圣山; Chorus Chorus continued We’re marching upward to Zion, The beautiful city of God. 大家同心齊往錫安, 就是那美丽的圣城。 2nd Stanza Let those refuse to sing Who never knew our God; 不认识主的人, 不会向主歌唱; 2nd Stanza continued But children of the heav’nly King, (x2) 但是所有天父儿女,(x2) 2nd Stanza continued May speak their joys abroad, May speak their joys abroad. 必将喜乐传扬, 必将喜乐传扬。 We’re marching to Zion, Beautiful, beautiful Zion; 同心往錫安山, 美丽的美丽的圣山; Chorus Chorus continued We’re marching upward to Zion, The beautiful city of God. 大家同心齊往錫安, 就是那美丽的圣城。 3rd Stanza The hill of Zion yields A thousand sacred sweets 3rd Stanza continued Before we reach the heav’nly fields, Before we reach the heav’nly fields, 3rd Stanza continued Or walk the golden streets, Or walk the golden streets. We’re marching to Zion, Beautiful, beautiful Zion; Chorus Chorus continued We’re marching upward to Zion, The beautiful city of God. Last Stanza Then let our songs abound And ev’ry tear be dry; 故当欢欣歌唱, 当将眼泪抹乾; Last Stanza continued We’re marching through Immanuel’s ground, (x2) 同走以马内力路程,(x2) Last Stanza continued To fairer worlds on high, To fairer worlds on high. 直到美丽天乡, 直到美丽天乡。 We’re marching to Zion, Beautiful, beautiful Zion; 同心往錫安山, 美丽的美丽的圣山; Chorus Chorus continued We’re marching upward to Zion, The beautiful city of God. 大家同心齊往錫安, 就是那美丽的圣城。 Invocation & Gloria Patri 祷告及颂歌 Hymnal (inside front cover) Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; 荣耀都归于圣父,圣子,圣灵, 三一全能真神! as it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen, Amen. 正如太初直到现今,荣耀万古而常新, 永无穷尽!阿們!阿們! Responsive Scripture Reading 读经 Psalm 122 诗篇122 1 I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD. 2 Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. 3 Jerusalem is builded as a city that is compact together: 4 Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD. 5 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David. 6 Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. 7 Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. 8 For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee. 9 Because of the house of the LORD our God I will seek thy good. 1 人对我说:我们往耶和华的殿 去,我就欢喜。 2 耶路撒冷啊,我们的脚站在你的 门内。 3 耶路撒冷被建造,如同连络整齐 的一座城。 4 众支派,就是耶和华的支派,上 那里去,按以色列的常例称赞耶和 华的名。 5 因为在那里设立审判的宝座,就 是大卫家的宝座。 6 你们要为耶路撒冷求平安!耶路 撒冷啊,爱你的人必然兴旺! 7 愿你城中平安!愿你宫内兴旺! 8 因我弟兄和同伴的缘故, 我要说:愿平安在你中间! 9 因耶和华我们神殿的缘故,我要 为你求福! Gethsemane Children’s Choir 感谢神 Thanks to God! 1st Stanza 感 谢 神 赐 我 救 赎 主, gǎn xiè shén cì wǒ jiù shú zhǔ, 1st Stanza continued 感 谢 神 gǎn xiè shén 丰 富 预 备, fēng fù yù bèi, 1st Stanza continued 感 谢 神 过 去 的 同 在, gǎn xiè shén guò qù de tóng zài, 1st Stanza continued 感 谢 神 gǎn xiè shén 主 在 我 旁, zhǔ zài wǒ páng, 1st Stanza continued 感 谢 神 赐 温 暖 春 天, gǎn xiè shén cì wēn nuǎn chūn tiān, 1st Stanza continued 感 谢 神 gǎn xiè shén 凄 凉 秋 景, qī liáng qiū jǐng, tiān, 1st Stanza continued 感 谢 神 抹 干 我 眼 泪, gǎn xiè shén mā gān wǒ yǎn lèi 1st Stanza continued 感 谢 神 gǎn xiè shén 赐 我 安 宁。 cì wǒ ān níng. 2nd Stanza Thanks for thorns as well as roses Thanks for weakness and for health; 2nd Stanza continued Thanks for clouds as well as sunshine, 2nd Stanza continued Thanks for poverty and wealth! 2nd Stanza continued Thanks for pain as well as pleasure All Thou sendest day by day; 2nd Stanza continued And Thy Word, our dearest treasure, Shedding light upon our way. Last Stanza 感 谢 神 gǎn xiè shén 赐 路 旁 玫 瑰, cì lù páng méi gui, Last Stanza continued 感 谢 神 gǎn xiè shén 玫 瑰 有 刺, méi gui yǒu cì, Last Stanza continued 感 谢 神 赐 家 庭 温 暖, gǎn xiè shén cì jiā tíng wēn nuǎn, Last Stanza continued 感 谢 神 有 福 盼 望, gǎn xiè shén yǒu fú pàn wàng, Last Stanza continued 感 谢 神 赐 喜 乐 忧 愁 , gǎn xiè shén cì xǐ lè yōu chóu, Last Stanza continued 感 谢 神 属 天 平 安, gǎn xiè shén shǔ tiān píng ān, Last Stanza continued 感 谢 神 盼 望, gǎn xiè shén 赐 明 天 cì míng tiān pàn wàng, Last Stanza continued 要 感 谢 直 到 永 远 。 yào gǎn xiè zhí dào yǒng yuǎn. Voices of Gethsemane 上主是我坚固保障 A Mighty Fortress Is Our God 1st Stanza 上 主 是 我 坚 固 保 障, shang zhu shi wo jian gu bao zhang, 1st Stanza continued 是 我 山 寨 和 避 难 所。 shi wo shan zhai he bi nan suo 1st Stanza continued 苦 海 汪 洋 主 为 救 星, ku hai wang yang zhu wei jiu xing, 1st Stanza continued 似 无 生 路 我 仍 有 望。 shi wu sheng lu wo reng you wang 1st Stanza continued 虽 有 凶 恶 仇 敌, sui you xiong e chou di, 1st Stanza continued 攻 击 不 留 余 力, gong ji bu liu yu li, 1st Stanza continued 对 我 仇 恨 刺 骨, dui wo chou hen ci gu, 1st Stanza continued 常 用 狡 猾 引 诱, chang yong jiao hua yin you, 1st Stanza continued 但 我 救 主 将 我 保 护 。 dan wo jiu zhu jiang wo bao hu 2nd Stanza 我 若 单 靠 己 力 行 走, wo ruo dan kao ji li xing zhou, 2nd Stanza continued 每 遇 战 争 必 要 退 败。 mei yu zhan zheng bi yao tui bai 2nd Stanza continued 须 有 能 者 随 时 帮 助, xu you neng zhe sui shi bang zhu, 2nd Stanza continued 即 神 设 立 救 赎 恩主 ji shen she li jiu shu en zhu 2nd Stanza continued 若 问 所 设 为 谁? ruo wen suo she wei shui, 2nd Stanza continued 乃 主 耶 稣 基 督, nai zhu ye su ji du, 2nd Stanza continued 又 称 万 , 有 主 宰 you cheng wan you zhu zai, 2nd Stanza continued 永 远 並 无 更 改, yong yuan bing wu geng gai, 2nd Stanza continued 他 已 得 胜 作 我 元 帅 ta yi de sheng zuo wo yuan shuai 3rd Stanza 若 全 世 界 充 满 鬼 魔, ruo quan shi jie chong man gui mo, 3rd Stanza continued 救 主 圣 徒 仍 能 安 然 jiu zhu sheng tu reng neng an ran 3rd Stanza continued 仇 敌 降 灾 设 下 网 罗, chou di jiang zai she xia wang luo, 3rd Stanza continued 主 为 道 路 助 我 胜 过 zhu wei dao lu zhu wo sheng guo 3rd Stanza continued 幽 暗 魔 王 兴 起, you an mo wang xing qi, 3rd Stanza continued 我 靠 救 主 能 抵 you an mo wang xing qi, 3rd Stanza continued 敌 怒 不 能 久 长, di nu bu neng jiu chang, 3rd Stanza continued 敌 迫 我 能 忍 受, di po wo neng ren shou, 3rd Stanza continued 主 言 一 出 敌 即 败 溃。 zhu yan yi chu di ji bai kui Last Stanza 主 言 有 权 高 过 万 王, zhu yan you quan gao guo wan wang, Last Stanza continued 世 上 帝 王 不 能 相 比。 shi shang di wang bu neng xiang bi Last Stanza continued 圣 灵 恩 赐 全 备 可 信, sheng ling en ci quan bei ke xin, Last Stanza continued 降 於 我 身 何 等 奇 妙。 jiang yu wo shen he deng qi miao Last Stanza continued 名 利 任 其 失 去, ming li ren qi shi qu, Last Stanza continued 生 命 我 也 无 虑, sheng ming wo ye wu lu, Last Stanza continued 身 家 虽 然 失 丧, shen jia sui ran shi sang, Last Stanza continued 主 道 终 必 兴 旺, zhu dao zhong bi xin wang, Last Stanza continued 救 主 之 国 存 到 永 远。 jiu zhu zhi guo cun dao yong yuan Sweeter as the Years Go By 歌颂主爱 Hymn 119 1st Stanza Of Jesus’ love that sought me When I was lost in sin – 我要颂主大慈爱, 口舌永说不盡, 1st Stanza continued Of wondrous grace that brought me Back to His fold again – 甘願擔當我重刑, 流血赎我罪身, 1st Stanza continued Of heights and depths of mercy Far deeper than the sea 将我污穢洗白净, 日舆父神亲近; 1st Stanza continued And higher than the heavens, My theme shall ever be. 身灵安居主爱里, 永远满足我心。 Chorus Sweeter as the years go by, Sweeter as the years go by; 主的爱越久越深, 主的爱越久越深, Chorus continued Richer, fuller, deeper, Jesus’ love is sweeter, Sweeter as the years go by. 富足,丰满,深奥, 耶稣我主大爱,主的爱越久越深。 2nd Stanza He trod in old Judea Life’s pathway long ago – 我要颂主大慈爱, 舆众圣同歌呤, 2nd Stanza continued The people thronged about Him His saving grace to know; 欣感主爱激励我, 满心火热如焚, 2nd Stanza continued He healed the broken-hearted And caused the blind to see; 甘愿与我为密友, 彼此灵交日亲; 2nd Stanza continued And still His great heart yearneth In love for even me. 情意最厚恩无盡, 越久主爱越深。 Chorus Sweeter as the years go by, Sweeter as the years go by; 主的爱越久越深, 主的爱越久越深, Chorus continued Richer, fuller, deeper, Jesus’ love is sweeter, Sweeter as the years go by. 富足,丰满,深奥, 耶稣我主大爱,主的爱越久越深。 ’Twas wondrous love which led Him For us to suffer loss – 我要颂主大慈爱, 远超我人心愿, Last Stanza Last Stanza continued To bear without a murmur The anguish of the cross; 从主莫测之丰富, 充满无量充满, Last Stanza continued With saints redeemed in glory Let us our voices raise, 永远沉潜主爱中, 时时有新交验; Last Stanza continued Till heav’n and earth re-echo With our Redeemer’s praise. 爱我终必爱到底, 主爱永不改变。 Chorus Sweeter as the years go by, Sweeter as the years go by; 主的爱越久越深, 主的爱越久越深, Chorus continued Richer, fuller, deeper, Jesus’ love is sweeter, Sweeter as the years go by. 富足,丰满,深奥, 耶稣我主大爱,主的爱越久越深。 Collection of Offerings Doxology & Prayer 奉献, 颂歌及谢恩 Praise God, from Whom all blessings flow; Praise Him, all creatures here below; 赞美真神万福之源, 世上万民都当颂扬, Praise Him above, ye heavenly host; Praise Father, Son, and Holy Ghost. Amen. 天使天军赞美主名, 赞美圣父,圣子,圣灵 阿們。 Come, Ye Thankful People 收成歌 Hymn 136 1st Stanza Come, ye thankful people, come— Raise the song of harvest-home: 感恩信众大家来, 为了收成献赞扬: 1st Stanza continued All is safely gathered in Ere the winter storms begin. 寒风未到收割早, 禾捆平安进穀仓; 1st Stanza continued God, our Maker, doth provide For our wants to be supplied: 造物真神多恩典, 供给我们日用粮; 1st Stanza continued Come to God's own temple, come— Raise the song of harvest-home. 大家走进主圣殿, 为了收成献赞扬。 2nd Stanza All the world is God's own field, Fruit unto His praise to yield: 我们都是主的田, 结成果实献诗篇; 2nd Stanza continued Wheat and tares together sown, Unto joy or sorrow grown. 稗麥虽然同时种, 长成憂喜大相懸 2nd Stanza continued First the blade and then the ear, Then the full corn shall appear: 先发青苗后吐穗, 熟时穀粒都饱满: 2nd Stanza continued Lord of harvest, grant that we Wholesome grain and pure may be. 恳求灵性收穫主, 使我发长能完全。 3rd Stanza For the Lord our God shall come And shall take His harvest home: 因为主必亲临到, 来取收穫归家中; 3rd Stanza continued From His field shall in that day All offences purge away— 到时主从祂田畝, 割除一切荆棘叢; 3rd Stanza continued Give His angels charge at last In the fire the tares to cast, 分咐天军盡责任, 收拾野草投火中, 3rd Stanza continued But the fruitful ears to store In His garner evermore. 开启天仓藏好穀, 免遭稟烈嚴寒冬。 Last Stanza Even so, Lord, quickly come To Thy final harvest-home: 主耶稣啊!请快来, 来到田里取收成; Last Stanza continued Gather Thou Thy people in, Free from sorrow, free from sin; 恳求接受袮百姓, 脱离罪恶,免优驚: Last Stanza continued There, forever purified, In Thy presence to abide: 进入主仓永纯洁, 永于主爱常亲近, Last Stanza continued Come, with all Thine angels, come— Raise the glorious harvest-home. 恳求带着天军来, 接收嘉禾归家庭。 Pastoral Prayer 祷告 “Thanksgiving and Prayer” “感恩与祷告” Psalm 122 诗篇122 We Have An Anchor 你灵魂錨是否抛牢 Hymn 329 1st Stanza Will your anchor hold in the storms of life, 当今生风暴,乌云四面绕, 1st Stanza continued When the clouds unfold their wings of strife? 问你灵魂錨是否抛牢? 1st Stanza continued When the strong tides lift and the cables strain, 水深索鏈紧,风急浪又高, 1st Stanza continued Will your anchor drift or firm remain? 你錨是否全坚稳可靠? Chorus We have an anchor that keeps the soul 我錨極可靠,灵魂安妥, Chorus continued Steadfast and sure while the billows roll, 不怕有急雨和大风波; Chorus continued Fastened to the Rock which cannot move, Grounded firm and deep in the Saviour’s love. 固着磐石上,坚不动摇;深系主爱 中,永远必稳定。 2nd Stanza It is safely moored, ’twill the storm withstand, 我錨極可靠,风暴莫奈何, 2nd Stanza continued For ’tis well secured by the Saviour’s hand; 因由救主手安放稳妥; 2nd Stanza continued Though the tempest rage and the wild winds blow, 主心与我心,錨索相联合, 2nd Stanza continued Not an angry wave shall our bark o’erflow. 借主大能,我船安然泊。 Chorus We have an anchor that keeps the soul 我錨極可靠,灵魂安妥, Chorus continued Steadfast and sure while the billows roll, 不怕有急雨和大风波; Chorus continued Fastened to the Rock which cannot move, Grounded firm and deep in the Saviour’s love. 固着磐石上,坚不动摇;深系主爱 中,永远必稳定。 Last Stanza When our eyes behold through the gath’ring night 当黄昏既降,以信心遥望, Last Stanza continued The city of gold, our harbour bright, 见福乐恩港,华美天堂; Last Stanza continued We shall anchor fast by the heav’nly shore, 我船彼岸泊,我錨永稳妥, Last Stanza continued With the storms all past forevermore. 往时风波患难全然过。 Chorus We have an anchor that keeps the soul 我錨極可靠,灵魂安妥, Chorus continued Steadfast and sure while the billows roll, 不怕有急雨和大风波; Chorus continued Fastened to the Rock which cannot move, Grounded firm and deep in the Saviour’s love. 固着磐石上,坚不动摇;深系主爱 中,永远必稳定。 Benediction & Threefold Amen 祝祷及三叠阿们