Presentation 21 June 2011

advertisement
Looking forward
to the Missal
Starter Questions
Looking at the text
Preparing for, and reflecting on Liturgy
Resources
Strategy
Reflect
One good thing about the celebration of Mass in your
school or college
One thing you would like to improve
Starter Questions
What are we talking about?
Missal — book containing prayers used by priest & people
at the celebration of Mass
Lectionary — book containing scripture readings used at
Mass
[People’s Missals — selected texts from Missal &
Lectionary]
Core book of Roman Liturgy
With Calendar foundation & start of liturgical renewal
Used at every Mass
Expectation from 1st English translation
2001 Liturgiam Authenticam Vatican Guidelines on translation
2002 New edition (3rd) of Latin Roman Missal
Revised General Instruction of Roman Missal (2005)
Calendar
Optional memorials
Vigils for Epiphany, Ascension and Pentecost
Prayers over the People for each day of Lent
Apostles’ Creed especially during Lent and Easter
Some additional orations and prefaces
Inclusion / exclusion of Eucharistic Prayers
Interpolations in Eucharistic Prayers
Liturgiam Authenticam
New principles of translation
formal over dynamic equivalence
weight placed on words over sentences
May these, and all who sleep in Christ,
find in your presence
light, happiness, and peace.
Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus,
locum refrigerii, lucis et pacis,
ut indulgeas, deprecamur.
Grant them, O Lord, we pray,
and all who sleep in Christ,
a place of refreshment, light and peace.
Concerns
over-simplification - how do you translate liturgical prayer
for proclamation?
loss of meaning and nuance
the position of English
lex orandi ~ lex credendi
•
Qui hominem pietatis tuae dono
creatum
ad tantam voluisti dignitatem extolli,
ut in viri mulierisque consortio
veram relinqueres tui amoris imaginem
quem enim ex caritate creasti
eum ad caritatis legem vocare non
desinis
ut aeternae tuae caritatis participem
esse concedas.
Cuius connubii sancti mysterium
dum tuae dilectionis signum exsistit,
amorem sacrat humanum:
•
You created man in love to share your
divine life.
We see his high destiny in the love of
husband and wife,
which bears the imprint of your own
divine love.
Love is man’s origin,
love is his constant calling,
love is his fulfillment in heaven.
The love of man and woman
is made holy in the sacrament of
marriage,
and becomes the mirror of your
everlasting love.
•
Qui hominem pietatis tuae dono creatum
ad tantam voluisti dignitatem extolli,
ut in viri mulierisque consortio
veram relinqueres tui amoris imaginem
quem enim ex caritate creasti
eum ad caritatis legem vocare non desinis
ut aeternae tuae caritatis participem esse
concedas.
Cuius connubii sancti mysterium
dum tuae dilectionis signum exsistit,
amorem sacrat humanum:
For you willed that the human race,
created by the gift of your goodness,
should be raised to such high dignity
that in the union of husband and wife
you might bestow a true image of your
love.
For those you created out of charity you
call to the law of charity without ceasing
and grant them a share in your eternal
charity.
And so, the Sacrament of holy Matrimony,
as the abiding sign of your own love,
consecrates the love of man and woman,
Completely new translation
Nearly all common responses
have changed
Richer & more faithful
Style is more complex
Scriptural allusions
Requires preparation
A chance to discover new riches
in the text
A chance to reflect and deepen
liturgical practice
New edition in preparation.
Not imminent
Text drawn from NRSV & Grail Psalms
revised in the light of Liturgiam Authetnticam
Where are we now?
& how did we get here? & what happens next?
April 2010 — Holy See announces recognitio of Missal
August 2010 — England & Wales receive text
Autumn 2010 — resolution of discrepancies
December 2010 — final text of complete Missal
February 2011 — England & Wales receives particular texts
March 2011 — finalising Altar edition & sent to printers
June 2011 — Order of Mass for September published
November 2011 — full Altar Missal published
September 2011
Order of Mass introduced
Catechesis on
Eucharist
Translation
Advent 2011
Full Altar Missal published
Use of full text
Those texts which are the same
at every Mass:
Greetings
Or not these:
Entrance & Communion Antiphons
Opening Prayer
Dialogues
Prayer over Gifts
Holy, Holy
Prayer after Communion
etc
also Eucharistic Prayers
Questions, comments
so far…
Looking at the Text
Process
look at text for ourselves
consider implications for school liturgy
Their purpose is to ensure that the faithful, who come together
as one, establish communion and dispose themselves
properly to listen to the Word of God and to celebrate the
Eucharist worthily. [girm 46]
Entrance
Sign of the Cross
Greeting
Penitential Act
Gloria
Collect
In groups look through the texts
What strikes you?
What do you like?
What challenges you?
Entrance
Sign of the Cross
Greeting
Penitential Act
Gloria
Collect
Noticing what has always been there
Old & New
The different languages of liturgy
Key changes
Key points for catechesis
Introductory Rites & Directory for Masses with Children
Introducing changes
Good practice
Reflection
What are the implications for my School?
Liturgy of the Word
Sanctus
Gospel Dialogue
Memorial Acclamations
Nicene/Apostles’ Creed
Invitation to Communion
Liturgy of the Eucharist
Prayer over the Offerings
Preface Dialogue
Concluding Rite
Dismissals
Reflecting on the Liturgy
How were you feeling when
you came in?
What were your
thoughts?
What stays with you? Your
overall impression?
What phrases or words do
you recall?
What did you hear?
How did you respond?
What insights has this
experience given you about
the new translation?
And for when you will
introduce it?
Resources
Missals
Participation Aids
Music
Formation
published by Catholic Truth
Society
3 sizes
Altar edition
Chapel edition
Study edition
Redemptorist
Catholic Truth Society
Mass Card
Wallet Card
Order of Mass booklet
Order of Mass in Latin &
English
McCrimmons
Mass Card
Mass Card
Mass booklet
Children’s versions
John Neale
Mass Card & Mass booklet
Catholic Printing - Farnworth
Mass Card & booklet
Liturgy Office website
Model leaflets
Model PowerPoints
Missal Chants
Rewritten settings
settings
Mass of Creation
Storrington
Celtic Liturgy
Belmont
Gathering
MacMillan
Farrell
etc.
What would be a set of basic ingredients?
3 Gospel Acclamations
1 loud, 1 soft, 1 Lenten
1 set of Eucharistic Acclamations
(Holy, Memorial Acclamations, Amen)
What would be a set of basic ingredients?
4 psalm (responses) - can be used in a variety of ways
Psalm of blessing (Ps 33 — Taste and See)
Psalm of praise ()
Psalm of hope (Ps 26 — The Lord is my light)
Psalm of sorrow/petition (Ps 90 - Be with me, Lord)
And then…
Gloria
Kyrie/Intercession response
2 stages
Preparatory — from May
Introduction — from September
Understanding the revised Mass
texts
Paul Turner
McCrimmons/LTP
Become One Body One Spirit in
Christ
interactive DVD
Bishops’ Conference
Welcome to the Mass
Pauline Books & Media
Preparation
Introduction
Deanery Sessions
Liturgy Notes
Diocesan/Parish
presentations
Catechesis Notes
Homily Notes
In Spirit & in Truth
small groups
Handouts: general & family
Liturgical Ministers
Going deeper into the text
Bulletin Inserts
All will be available from Liturgy Office website:
www.liturgyoffice.org.uk/Missal
or
www.Missal.org.ukparticular material for schools
www.liturgyoffice.org.uk/Missal/Resources/Schools/
Martin.Foster@cbcew.org.uk
Questions
In Groups
Before the first time Mass is celebrated in school in
September what needs to be in place?
What resources are needed?
Who needs to be informed?
What other questions need to be considered?
Feedback
The final word.
Entrance
Sign of the Cross
Greeting
Penitential Act
Gloria
Collect
Formation
who is affected?
what level of formation do they
need?
Questions
Looking ahead
The Priest then takes the paten or ciborium and approaches the
communicants, who usually come up in procession
It is not permitted for the faithful to take the consecrated Bread or
the sacred chalice by themselves and, still less, to hand them on
from one to another among themselves. In the Dioceses of
England and Wales Holy Communion is to be received standing,
though individual members of the faithful may choose to receive
Communion while kneeling. However, when they communicate
standing, it is recommended that the faithful bow in reverence
before receiving the Sacrament
What is good about your current practice?
What would you like to improve?
The sign of reverence — who is affected?
Which ministers will be key in its implementation?
What formation will be necessary?
Download