QUICK GUIDE EVENEMANG EVENTS AKTIVITETER Lilla Norrbyskär Öppet dagligen 7–19/6 kl. 10–16, 20/6–17/8 kl. 10–20. Tel 0930-241 00 Kanotuthyrning KFUM. Maj–sep. Förbokas 090-18 57 10 Äventyrsbana på Norrbyskär KFUM. Maj–sep. Förbokas 090-18 57 10 Bastu & badtunna KFUM. Maj–sep. Förbokas 090-18 57 10 ACTIVITIES Lilla Norrbyskär (Little Norrbyskär) Open daily 7.6–19.6 10.00–16.00, 20.6–17.8 10.00–20.00. Tel +46 (0)930 241 00 Canoe hire YMCA. Open May–Sep. Book in advance, tel +46 (0)90 18 57 10 The Norrbyskär adventure trail, YMCA. Open May–Sep. Book in advance, tel +46 (0)90 18 57 10 Sauna & wood-fired hot tub, YMCA. Open May–Sep. Book in advance, tel +46 (0)90 18 57 10 Vernissage 14 juni Konstutställningar på Norrbyskärs Museum med Berit Markevärn och Kerstin Strandberg. Vernissage, 14 June Art exhibitions at Norrbyskär Museum with Berit Markevärn and Kerstin Strandberg. Traditionellt midsommar­firande 20 juni Musik och dans vid Norrbyskärs Museum. Gratis! Traditional midsummer celebrations, 20 June Music and dancing at Norrbyskär Museum. Free! Årstidsinvigning »Giessie – sommar« 12 juli Umeå2014 – Europas kulturhuvudstad. Flera aktiviteter och evenemang på Norrbyskär under dagen. Opening of the Sámi season of Giessie (true summer), 12 July Umeå2014 – European Capital of Culture! Several activities and events at Norrbyskär throughout the day. BOENDE KFUM Kurs- och lägergård Öppet maj och september. Bokning 090-18 57 10 ACCOMMODATION KFUM Kurs- och lägergård, YMCA Open May and September. Tel +46(0)90 18 57 10 GUIDADE TURER Guidning med rundturståg Dagligen 7–13/6 kl. 11.00, 14/6–10/8 kl. 11.00 och 13.30, 11/8-17/8 11.00. Tel 0930-241 00 Guidade turer för grupper Med rundturståg eller till fots. 15/5–31/8. Förbokas, 090-18 57 10 GUIDED TOURS Circular tour train Runs daily, 7.6–13.6 11.00, 14.6–10.8 11.00 & 13.30, 11.8-17.8 11.00. Tel +46 (0)930 241 00 Guided tours for groups (On foot or the circular tour train) 15.5–31.8. Book in advance +46 (0)90 18 57 10 Vernissage »Vingar« 12 juli Fotografi, målningar och textilkonst av Brutus Östling, Andreas Hedberg och Britt-Lis Lindqvist. Norrbyskärs Museum. Vernissage,»Wings«, 12 July Photographs, paintings and textile works of art by Brutus Östling, Andreas Hedberg and Britt-Lis Lindqvist at Norrbyskär Museum. MUSEUM Norrbyskärs Museum Museum, konsthall och hantverksförsäljning. Öppet dagligen 7–19/6 kl. 10–16, 20/6–17/8 kl. 10–20. Tel 0930-241 00 MUSEUM Norrbyskärs Museum Museum, art gallery and handicraft sales. Open daily 7.6–19.6 10.00–16.00, 20.6–17.8 10.00–20.00. Tel +46 (0)930 241 00 MAT OCH DRYCK Norrbyskärs Museum Restaurang och kafé, fullständiga rättigheter. Öppet dagligen 7–19/6 kl. 10–16, 20/6–17/8 kl. 10–20. Tel 0930-241 00, 090-18 57 10 FOOD AND DRINK Norrbyskärs Museum Restaurant and café, fully licensed. Open daily 7.6–19.6 10.00–16.00, 20.6–17.8 10.00–20.00. Tel +46 (0)930 241 00, +46 (0)90 18 57 10 FÄRJA Norrbyskärsfärjan Trafikinformation tel 0930-233 47, 070-508 50 44 FERRY Norrbyskärsfärjan (the Norrbyskär ferry) Service information, tel +46(0)930 233 47, +46(0)70 508 50 44 Sommarloppis 13 juli Norrbyskär Museum. BOKA ONLINE www.visitumea.se HELDAG PÅ NORRBYSKÄR dagligen 14/6–10/8 Bjud dig själv och de dina på en härlig dag ute på vackra Norrbyskär. I paketet »En dag på skäret« ingår guidning med rundturståg, inträde till Norrbyskärs museum och Lilla Norrbyskär samt Skärgårdslunch. Norrbyskärsfärjan kör regelbundna turer varje dag under sommaren. Turen tar cirka 15 minuter. Pris: Vuxen 250 kr, barn 3–5 år 45 kr, 6–13 år 100 kr. Familjepaket: 620 kr (2 vuxna, 2 barn) Företag: NORRBYSKÄRS MUSEUM/ KFUM NORRBYSKÄR FOTO: DANIEL OLAUSSON, PATRICK TRÄGÅRDH. P ONDUS 2014 SNABBGUIDE Från/From Norrbyn BOOK ONLINE www.visitumea.se FULL DAY ON NORRBYSKÄR Daily 14.6–10.8 Price: Adult SEK 250, children 3–5 years SEK 45, 6–13 years SEK 100. Family package: SEK 620 (2 adults + 2 children) Company:NORRBYSKÄRS MUSEUM/YMCA NORRBYSKÄR EN SKÄRGÅRDSIDYLL Island idyll TIDTABELL/FERRY TIMETABLE 30 APR–28 SEP 2014 Summer flea market, 13 July Norrbyskär Museum. Treat yourself and your friends to a glorious day out on the beautiful island group of Norrbyskär. The »Day on the island group« package includes a guided circular trip aboard a tourist train, entry to Norrbyskär Museum and Lilla Norrbyskär (Little Norrbyskär) and an »archipelago lunch«. During the summer, the Norrbyskär ferry operates a regular service every day. The crossing takes around 15 minutes. Norrbyskär Från/From Norrbyskär Färja/Ferry Färja/Ferry 09.30 10.00 10.30 A 10.45 A 11.30 11.45 12.30 A 12.45 A 14.00 A 14.15 A 15.00 15.15 16.00 A 16.15 A 17.00 A 17.15 A 18.00 A B 18.15 A B 20.00 A 20.15 A Extra tur C FÄRJA / FERRY A=trafikeras dagligen13/6–17/8. /Runs daily 13.6–17.8 B=Alla fredagar /Runs every Friday C=Extraturer vid arrangemang, se visitnorrbyskar.se /Only during special events. See visitnorrbyskar.se ANSLUTNINGSTRAFIK FRÅN/TILL UMEÅ MED BUSS/TÅG OCH RINGBIL TILL FLERTALET AVGÅNGAR. Ring 0771-100 110 eller kontakta Visit Umeå för information om anslutningstrafik. For information on connecting buses/trains and ring-a-ride-services, please call: +46(0)771 100 110, or contact Visit Umeå. Visit Umeå, tel +46 (0)90 16 16 16 www.visitnorrbyskar.se 2014 GUIDNING En historievandring löper runt ön. Längs leden finns informationsskyltar och karta finns att köpa på museet. Vill du inte gå på egen hand åker du med museets rundturståg eller bokar en guide för en spännande tur runt ön. NORRBYSKÄR – EN SKÄRGÅRDSIDYLL I slutet av 1800-talet växte en av Europas största sågverks­ anläggningar fram på denna vackra skärgårdsö. Arbetarna lockades med bra löner och social service. Som mest bodde det cirka 1 400 personer på ön. 1952 var nedläggningen ett faktum och industriepoken på Norrbyskär var över. I dag blandas öns historia med konst, hantverk, västerbottnisk mattradition och äventyrsaktiviteter. SÅ HITTAR DU HIT! För att komma till Norrbyskär åker du först till Norrbyns färjeläge som ligger 39 kilometer söder om Umeå. Norrbyskärsfärjan kör regelbundna turer varje dag under sommaren. Turen tar cirka femton minuter. Getting here! To get to Norrbyskär go to the ferry terminus at Norrbyn, 39 kilometres south of Umeå. During the summer, the Norrbyskär ferry operates a regular service every day. The trip takes approx. fifteen minutes. ETT LEVANDE MUSEUM FÖR VUXNA OCH BARN Museets utställning »Livet på Norrbyskär 1892–1952« berättar om hur livet såg ut för de som bodde och arbetade på skären under sågverksepoken. Museet erbjuder hembakat fikabröd, lunch och à la carte med smak av Västerbotten och skärgården. Här kan du njuta av glassbakelser och picknick i solen eller besöka museets konsthall och hantverksbutik. För barnfamiljer finns Lilla Norrbyskär, en pedagogisk lekpark där 1920-talets ömiljö återskapats i skala 1:3. Här kan barnen leka i de små husen och hälsa på kaniner och får. A living museum for old and young The museum’s “Life on Norrbyskär, 1892–1952” exhibition puts you in touch with the lives of the people who resided and worked on the island during the sawmill era. Home-baked pastries, lunches and an à la carte menu that offers tastes of Västerbotten and the archipelago are available at the museum. Here, you can also enjoy ice-cream buns and picnics in the sun or visit the museum’s art hall and handi­crafts shop. For families with young children, there is “Little Norrbyskär”. On a 1:3 scale, this pedagogical play park recreates an island scene from the 1920s. Children can play in the small buildings here and make friends with the rabbits and sheep. 1.Färjeläget/Ferry terminus 2. Museum 3. KFUMs Kurs- och lägergård YMCA course and holiday camp 4.Kyrkan/Church Norrbyskär – island idyll Towards the end of the 19th century, one of Europe’s largest saw mills grew on this beautiful island in its picturesque archipelago setting. Good wages and social benefits attracted the mill’s employees. At the peak, some 1,400 people lived on the island. By 1952, shutdown was a fact and the island fell quiet. Today, the island’s history is interleaved with art, handicrafts, Västerbotten cuisine and adventure activities. Guided tours A history trail dotted with information boards runs around the island. Maps are available at the museum. If you do not wish to make your own way around the trail, you may take the circular tour train or book a guide for an exciting exploration of the island. ÄVENTYR Med cykel eller kanot tar du dig lätt runt ön på egen hand. Här finns också en äventyrsbana som utmanar både stor och liten. KFUM bedriver lägerverksamhet på ön. Adventure A bicycle or a canoe is an easy way of getting around the island. For adults and children seeking challenges, there is an adventure trail. The KFUM (YMCA) runs camping activities on the island.