Uploaded by marcelogomezrodriguez89

ANSI/ASHRAE 62.1-2016: Ventilación y Calidad del Aire Interior

advertisement
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
(Sustituye al Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2013)
Incluye las adendas ANSI/ASHRAE mostradas en el Anexo K
Ventilación
para una
Calidad Adecuada
del Aire Interior
Traducido Bajo Licencia de ASHRAE
Consultar en el Anexo K las fechas de aprobación del Comité de Estándares de ASHRAE, del BOD (“Board of Directors”)
de ASHRAE y del Instituto Nacional Americano de Estándares (“American National Standards Institute, ANSI”).
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Este Estándar se actualiza constantemente por un Comité Permanente de Proyecto de Estándares (“Standing Standard
Project Committee, SSPC”) para el que el Comité de Estándares ha establecido un programa documentado para la
publicación periódica de adendas o revisiones, incluyendo procedimientos para tomar las acciones oportunas,
documentadas y consensuadas con respecto a las solicitudes de cambio de cualquier parte del estándar. El formato de
propuesta de cambio, las instrucciones y los plazos para la presentación de las mismas pueden obtenerse en formato
electrónico desde la página web de ASHRAE (www.ashrae.org) o impresa en papel previa solicitud al Director Senior de
Estándares. La última edición de cualquier estándar de ASHRAE puede adquirirse en la página web de ASHRAE
(www.ashrae.org) o en el Servicio de Atención al Cliente de ASHRAE en la dirección 1791 Tullie Circle, NE, Atlanta, GA
30329-2305 (E.U.). Correo electrónico: orders@ashrae.org. Fax: +1404-321-5478. Teléfono: +1404-636-8400, o gratuito
1-800-527-4723 (para pedidos en E.U. o Canadá). Para permisos de reimpresión, consultar el enlace: www.ashrae.org/
permissions.
© 2016 ASHRAE
ISSN 1041-2336
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
ASHRAE Standard 62.1-2016,
Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality
© 2016 ASHRAE
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016,
Ventilación para una Calidad Adecuada del Aire Interior
© 2016 ASHRAE
This publication translated by permission © 2016 ASHRAE. Translation by Javier Aramburu, Mónica del Fresno, José María Ortíz,
Paulino Pastor, Andrés Sepúlveda, y Carlos Úrculo of the ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for accuracy of the translation.
To purchase the English-language edition, contact ASHRAE, 1791 Tullie Circle, NE, Atlanta, GA 30329-2305 USA, www.ashrae.org.
Este Estándar ha sido traducido bajo los derechos de autor © 2016 y con la debida autorización de ASHRAE. La traducción ha sido realizada por
Javier Aramburu, Mónica del Fresno,José María Ortíz, Paulino Pastor, Andrés Sepúlveda y Carlos Úrculo del ASHRAE Spain Chapter.
ASHRAE no asume ninguna responsabilidad respecto a la fidelidad de la traducción. Para adquirir la edición en inglés contacta con
ASHRAE, 1791 Tullie Circle, NE, Atlanta, GA 30329-2305 USA, www.ashrae.org.
NOTA ESPECIAL
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Este Estándar Nacional Americano (ANS) es el resultado de un consenso nacional y voluntario que se ha elaborado bajo los auspicios de ASHRAE. El Instituto
Nacional Americano de Estándares (ANSI), del cual ASHRAE es miembro y que ha aprobado este estándar como un ANS, define consenso como “un acuerdo sustancial
alcanzado por las categorías de interés afectadas directa y materialmente. Esto significa la coincidencia de una mayoría simple, pero no necesariamente unanimidad. El
consenso requiere que sean considerados todos los puntos de vista y objeciones y que se hagan esfuerzos para lograr una resolución.” El cumplimiento con este estándar
es voluntario, a no ser que una acción judicial lo haga legalmente obligatorio.
ASHRAE alcanza el consenso a través de la participación de los miembros nacionales e internacionales, las compañías asociadas, y el control público.
Los estándares de ASHRAE se preparan por un Comité de Proyecto, nominado específicamente para su redacción. El presidente y el vicepresidente del mismo,
deben ser miembros de ASHRAE. Aunque otros miembros del comité pueden no serlo, todos deben tener una cualificación técnica en el área de interés del estándar
en cuestión. ASHRAE hace todo lo posible para equilibrar los intereses de todos los comités de proyecto.
Debe contactarse con el Gerente de Estándares de ASHRAE para:
a. interpretar el contenido de este estándar,
b. participar en la siguiente revisión de este estándar,
c. aportar críticas constructivas para mejorar este estándar, o
d. autorizar la reimpresión de secciones de este estándar.
EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD
ASHRAE hace todo lo posible para elaborar estándares y directrices en beneficio del público, teniendo en cuenta la información disponible y las prácticas aceptadas
por la industria. Sin embargo, ASHRAE no garantiza, certifica o ratifica la seguridad o rendimiento de ningún producto, componente o sistema probado, instalado o
utilizado de acuerdo con sus estándares o directrices, ni que ninguna de las pruebas realizadas de acuerdo con ellos, sea peligrosa o esté exenta de todo riesgo.
POLÍTICA DE PUBLICIDAD INDUSTRIAL SOBRE ESTÁNDARES DE ASHRAE
Los estándares y directrices de ASHRAE tienen el objetivo de asesorar a la industria, en particular y al público en general, mediante la propuesta de un método
uniforme para realizar pruebas con fines de homologación, sugiriendo prácticas seguras y fiables para proyectar e instalar equipos, facilitando definiciones adecuadas
de los mismos así como cualquier otra información que pueda ser de utilidad para la industria. La propuesta y preparación de estándares y directrices de ASHRAE está
determinada por su necesidad siendo su cumplimiento completamente voluntario. A la hora de hacer referencia a este estándar o directriz y al etiquetar o publicitar
un equipo, no se debe afirmarse, de manera explícita ni implícita, que el producto está aprobado por ASHRAE.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Comité Permanente del Proyecto del Estándar ASHRAE 62.1
Cognizant TC: 4.3, Requerimientos de ventilación e infiltración
SPLS Liaison 2011–2013: Steven J. Emmerich
SPLS Liaison 2013–2016: John F. Dunlap
ASHRAE Staff Liaison: Mark Weber
Hoy R. Bohanon, Jr., Chair (2015–2016)
Co-Vice Chair (2014–2015)
Roger L. Hedrick, Chair (2013–2015)
Hamid Habibi, Vice-Chair (2015–2016)
Wayne R. Thomann, Co-Vice Chair (2013–2015)
Hugo O. Aguilar
Gary L. Berlin
Gregory Brunner
Mark P. Buttner
Gustavo G. Chaves
Eric Chen
James K. Chisholm
Waller S. Clements
Leonard A. Damiano
Abdel K. Darwich
Helen D. Davis
Paul L. Doppel
Francis J. Fisher, Jr.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Douglass T. Reindl, Chair
Rita M. Harrold, Vice-Chair
James D. Aswegan
Niels Bidstrup
Donald M. Brundage
John A. Clark
Waller S. Clements
John F. Dunlap
James W. Earley, Jr.
Keith I. Emerson
Kevin B. Gallen
Gregg Gress
Brian J. Hafendorfer
Donald C. Herrmann
Nathan L. Ho
Tianzhen Hong
Elliott Horner
Gregg Gress
Eli P. Howard, III
Bashar Madani
John K. McFarland
Molly E. McGuire
Stephany I. Mason
Wayne E. Morris
Adam S. Muliawan
Kashif Nawaz
John Nelson, Jr.
Comité de Estándares de ASHRAE 2015–2016
Steven J. Emmerich
Julie M. Ferguson
Walter T. Grondzik
Roger L. Hedrick
Srinivas Katipamula
Rick A. Larson
Lawrence C. Markel
Arsen K. Melikov
Mark P. Modera
Cyrus H. Nasseri
Stephanie C. Reiniche, Gerente de Estándares
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Jianlei Niu
Jonathan W. W. Olsen
Laura G. Petrillo-Groh
Lisa J. Rogers
Duane P. Rothstein
Chandra Sekhar
Charles J. Seyffer
Harris M. Sheinman
Jeffrey K. Smith
Kirk J. Stache
Dennis A. Stanke
W. Brad M. Stanley
Erica Stewart
Pawel Wargocki
Josiah Wiley
Scott D. Williams
Marwa Zaatari
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Heather L. Platt
David Robin
Peter Simmonds
Dennis A. Stanke
Wayne H. Stoppelmoor, Jr.
Jack H. Zarour
Julia A. Keen, BOD ExO
James K. Vallort, CO
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
ÍNDICE
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016,
Ventilación para una Calidad Adecuada del Aire Interior
SECCIÓN
PÁGINA
Prólogo ........................................................................................................................................................................3
1 Objetivo .............................................................................................................................................................4
2 Alcance .............................................................................................................................................................4
3 Definiciones.......................................................................................................................................................4
4 Calidad del Aire Exterior ...................................................................................................................................6
5 Sistemas y Equipos...........................................................................................................................................7
6 Procedimientos ...............................................................................................................................................13
7 Montaje y Puesta en Marcha de Sistemas......................................................................................................23
8 Explotación y Mantenimiento ..........................................................................................................................25
9 Referencias .....................................................................................................................................................27
Anexo Normativo A: Sistemas Multizona ..............................................................................................................29
Anexo Informativo B: Separación entre las Extracciones y las Entradas de Aire Exterior....................................32
Anexo Informativo C: Resumen de Guias de Calidad de Aire Seleccionadas ......................................................34
Anexo Informativo D: Justificación de los Requisitos Fisiológicos Mínimos de Respiración de Aire
en Función de la Concentración de CO2 ...........................................................................................50
Anexo Informativo E: Ecuaciones de Balance de Masa Recomendadas para su Aplicación
en el Procedimiento IAQ ....................................................................................................................52
Anexo Informativo F: Información de Estándares y Directrices Nacionales Seleccionadas para
Concentraciones de Partículas PM10, PM2,5 y Ozono.....................................................................54
Anexo Informativo G: Aplicación y Cumplimiento .................................................................................................55
Anexo Informativo H: Documentación...................................................................................................................57
Anexo Informativo I: Estándares Norteamericanos de Calidad de Aire Interior ....................................................60
Anexo Informativo J: Referencias Informativas.....................................................................................................61
NOTA
Las adendas aprobadas, erratas o interpretaciones de esta directriz podrán descargarse gratuitamente en la página
de ASHRAE: www.ashrae.org/technology.
© 2016 ASHRAE
1791 Tullie Circle NE · Atlanta, GA 30329 · www.ashrae.org · Todos los derechos reservados.
ASHRAE es una marca registrada por la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado, Inc.
ANSI es una marca registrada por el Instituto Nacional Americano de Estándares
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Anexo Informativo K: Información descriptiva de Adendas...................................................................................62
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este prólogo no forma parte de este estándar. Es
meramente informativo y no contiene requerimientos
necesarios de conformidad con este estándar. No ha sido
desarrollado según los requerimientos ANSI para
estándares y puede contener información que no ha sido
sometida a revisiones públicas o a consenso. Quienes
presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido,
no tienen derecho a apelar ante ASHRAE o ANSI.)
PRÓLOGO
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
La edición 2016 del Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
combina el estándar anterior 62.1-2013 y las catorce
adendas aprobadas y publicadas del mismo. En el Anexo K,
se incluye información específica sobre los contenidos de
cada adenda y las fechas de aprobación de las mismas.
La primera publicación que se editó en 1973 como
estándar 62, el 62.1, se ha ido actualizando regularmente
utilizando los procedimientos de actualización continua de
ASHRAE. Las adendas se revisan públicamente y se
aprueban por ASHRAE y ANSI, publicándose como
suplemento al cabo, aproximadamente, de 18 meses. La
colección completa de adendas del estándar se ha
incorporado a la edición actual y se publica, como nueva
edición, cada tres años.
El estándar 62.1 ha sufrido cambios significativos a lo
largo de los años, para reflejar los mayores conocimientos, la
mayor experiencia y el resultado de las investigaciones
relacionadas con la ventilación y la calidad del aire.
Mientras que el objetivo del estándar se mantiene:
especificar las tasas mínimas de ventilación y otras medidas
útiles para garantizar la calidad del aire interior, de forma
que sea adecuada para la ocupación humana y minimice los
efectos negativos para la salud, sin embargo, los medios para
lograr este objetivo han evolucionado. En su primera edición,
el estándar adoptó una visión prescriptiva de la ventilación,
especificando los caudales mínimos y recomendados de aire
exterior para obtener una calidad adecuada del aire interior
en distintos espacios interiores. En su edición de 1981, el
estándar redujo los valores mínimos de caudal de aire
exterior e introdujo un procedimiento alternativo basado en
el funcionamiento, el “Procedimiento IAQ” de calidad de
aire interior, que permite calcular la cantidad de aire
exterior necesario para mantener los niveles de
contaminantes del aire interior por debajo de los límites
recomendados. Hoy, el estándar incluye tres procedimientos
para proyectar la estrategia de ventilación, el Procedimiento
IAQ de calidad del aire interior (“Indoor Air Quality, IAQ
Procedure”), el Procedimiento de la Tasa de Ventilación
(“Ventilation Rate Procedure”) y el Procedimiento de
Ventilación Natural (“Natural Ventilation Procedure”).
En su edición de 1989, en respuesta al incremento del
número de edificios con problemas de calidad de aire interior,
el estándar aumentó, de forma significativa, los valores
mínimos de caudal de aire exterior e introdujo un
requerimiento respecto a las tomas de entrada de aire
exterior en sistemas de recirculación multizona.
Las ediciones de 1999 y 2001 incorporaron muchos
cambios, aunque menores y aclaraciones sin impacto en los
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
requerimientos mínimos de caudal de aire exterior. La
edición del 2004 – última vez que el estándar fue revisado
completamente,
modificó
el
“IAQ
Procedure”
(Procedimiento IAQ) para mejorar su aplicabilidad, pero,
más significativamente, cambió el “Ventilation Rate
Procedure” (Procedimiento de la Tasa de Ventilación),
modificando tanto los valores de caudal mínimo de aire
exterior como los procedimientos para el cálculo de los
caudales de aire exterior por planta y sistema. Las
posteriores ediciones del estándar del 2007, 2010 y 2013
aportaron algunas actualizaciones significativas, enfocando
principalmente los cambios hacia su aplicabilidad y claridad.
La edición del 2016 revisa y mejora el estándar de varias
maneras. El alcance se ha modificado para eliminar la
ocupación residencial de la 62.1 con un cambio concurrente
en la 62.2 para incluir todos los espacios residenciales. Los
cambios más significativos, son los siguientes:
•
•
•
•
•
•
Anteriormente, el estándar 62.1 tenía aplicación en
edificios residenciales multifamiliares de 4 o más
plantas. Ahora las viviendas están consideradas en el
estándar 62.2 con independencia de la altura del
edificio, mientras que las áreas comunes quedan
cubiertas por el estándar 62.1.
La definición de “Humo Ambiental de Tabaco”
(“Environmental Tobacco Smoke, ETS”) se ha revisado
incluyendo las emisiones de los cigarrillos electrónicos y
el humo de cannabis.
Los requerimientos de explotación y mantenimiento se
han revisado para aproximarse a los del Estándar
ASHRAE 180-2012.
Se han incluido requerimientos al Procedimiento IAQ, de
calidad del aire interior, para determinar los valores
mínimos de ventilación con las consideraciones de los
efectos combinados de múltiples contaminantes en los
sistemas orgánicos individuales.
Las extracciones de los laboratorios continúan siendo
consideradas como aire Clase 4, pero el cambio permite
explícitamente que un responsable profesional del
“Environment,
Safety&Health,
EH&S”
(“Medioambiente, Seguridad y Salud”) determine si
puede ser adecuada una clasificación inferior del aire
para ciertos sistemas.
Se permite que la ventilación pueda reducirse a cero
mediante el uso de sensores de presencia (no mediante
mediciones de contaminantes o de CO2) para espacios
con un tipo de ocupación seleccionada, a condición de
que la ventilación se restaure a Vbz cuando se detecte
ocupación.
• Cambios de nomenclatura relacionados con la
demanda de control de ventilación que eliminan el
supuesto de que el objetivo del estándar sea
utilizado sólo para cálculos en la revisión de
códigos y no para operaciones físicas.
Para más información específica sobre estos cambios y
otras revisiones del estándar, publicadas en otras adendas, se
aconseja consultar el Anexo K. Se anima a los usuarios de
este estándar a que utilicen el procedimiento de actualización
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
3
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
1. OBJETIVO
1.1 El objetivo de este estándar es especificar las tasas
mínimas de ventilación y otras medidas para suministrar una
calidad de aire interior que sea adecuada para la ocupación
humana y minimice los efectos negativos para la salud.
1.2 Este estándar está elaborado para el cumplimiento de la
normativa en edificios nuevos, ampliaciones de edificios
existentes y aquellos cambios en éstos, identificados en el
contenido del estándar.
1.3 Este estándar está redactado para su utilización como
guía en la mejora de la calidad del aire interior en edificios
existentes.
2. ALCANCE
2.1 Este estándar se aplica a espacios destinados a la
ocupación humana en edificios, excepto aquellos dentro de
viviendas con ocupación residencial no transitoria.
2.2 Este estándar define los requerimientos de proyecto,
montaje, puesta en marcha y commissioning, explotación y
mantenimiento de sistemas de ventilación y de purificación
de aire.
2.3 Los requerimientos adicionales para laboratorios,
industria, centros de salud y otros espacios pueden quedar
impuestos por los espacios de trabajo, por otra normativa
aplicable y por los propios procesos que se desarrollan en los
mismos.
2.4 A pesar de que este estándar debe aplicarse tanto en
edificios nuevos como existentes, sus propuestas no deben
utilizarse de manera retroactiva cuando el estándar se aplique
como normativa de obligado cumplimiento.
2.5 Este estándar no aporta requerimientos de valores
específicos de ventilación para espacios con humo o que no
cumplan los requerimientos del estándar para la separación de
espacios con humo.
2.6 Los requerimientos de ventilación de este estándar están
basados en contaminantes químicos, físicos y biológicos que
pueden afectar a la calidad del aire.
2.7 No se incluyen consideraciones o control del confort
térmico.
2.8 Además de los de ventilación, este estándar incluye otros
requerimientos, relacionados con otros temas tales como el
aire exterior, los procedimientos de montaje, la humedad y el
crecimiento biológico.
2.9 Por uno o varios de los siguientes motivos, puede no
alcanzarse la calidad adecuada del aire interior en los
edificios, a pesar de cumplir los requerimientos de este
estándar:
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
4
a. Debido a la diversidad de procedencias y contaminantes
del aire interior.
b. Debido a los muchos factores que pueden afectar a la
percepción e idoneidad de la calidad del aire interior por
parte de los ocupantes, tales como la temperatura,
humedad, ruido, iluminación y estrés psicológico.
c. Debido al grado de susceptibilidad de la población.
d. Debido a que el aire exterior introducido en el interior del
edificio puede no ser adecuado o no estar adecuadamente
purificado.
3. DEFINICIONES (VER FIGURA 3.1)
Aire acondicionado: proceso de tratamiento del aire en un
espacio climatizado con el objetivo de cumplir unos
requerimientos determinados mediante el control de su
temperatura, humedad relativa, limpieza y distribución.
Aire ambiente: aire que rodea el edificio. La fuente de aire
exterior que se impulsa al interior del edificio.
Aire interior: aire localizado en un espacio cerrado y
habitable.
Aire interior con una calidad adecuada: aquel que no tiene
una concentración perjudicial de partículas contaminantes
conocidas, tal y como determina la autoridad competente, y
con el que, además, una mayoría sustancial de las personas
expuestas al mismo (superior o igual al 80%) no manifiesta
insatisfacción.
Aire de extracción: aire que es extraído de un espacio interior
y que se expulsa al exterior mediante sistemas de ventilación
mecánicos o naturales.
Aire de impulsión: aire impulsado a un espacio interior de
forma mecánica o natural y que es el resultado de una
combinación de aire exterior, recirculado o transferido.
Aire de renovación: cualquier combinación de aire exterior y
recirculado, cuyo objetivo es sustituir al aire viciado y de
exfiltración.
Aire de retorno: aire tomado de un espacio interior con el fin
de ser recirculado o expulsado al exterior.
Aire de transferencia: aire desplazado de un espacio interior
a otro.
Aire de ventilación: aquella parte del aire de impulsión que
es la suma de aire exterior y cualquier aire recirculado y que
ha sido tratado con el fin de mantener unas condiciones
adecuadas de calidad del aire interior.
Aire exterior: aire exterior al edificio, así como el impulsado
del exterior al interior del edificio por un sistema de
ventilación, bien de forma natural a través de aberturas
practicadas a tal efecto, o por infiltraciones.
Aire primario: el aire suministrado a la zona que se desea
ventilar antes de mezclarlo con cualquier aire recirculado.
Aire recirculado: aire tomado de un espacio interior y que es
reutilizado como aire de impulsión.
Autoridad Competente: aquella agencia u organización que
tiene la experiencia y la competencia legal para establecer y
regular los límites de concentración de partículas
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
continua, con objeto de sugerir cambios para mejoras
futuras.
Se incluye en la parte final de este Estándar un formato
para el envío de Propuestas de Cambio. El Comité Permanente del Proyecto del Estándar 62.1 tomará las acciones formales oportunas respecto a todas las propuesta de cambio
recibidas.
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
FIGURA 3.1 Sistema de ventilación.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
contaminantes en suspensión; o aquella agencia u
organización que ha sido reconocida como una autoridad con
el alcance y experiencia para establecer directrices, valores
límite o niveles de concentración para partículas
contaminantes en suspensión.
Concentración: la proporción de un componente en una
cantidad definida de un compuesto.
Contaminante: una partícula indeseada en suspensión en el
aire capaz de reducir la calidad adecuada del mismo.
Dormitorio: aquella estancia en la que las personas pueden
dormir y que está preparada para vivir, comer de forma
permanente y que, incluso, cuenta con la posibilidad de aseo
o cocina pero no ambas. Dichas estancias y espacios que
también forman parte de una unidad de vivienda no se
consideran unidad dormitorio.
cualquier otro producto del tabaco) y el humo principal
exhalado (humo que es exhalado por un fumador). Las siglas
ETS se refieren a un “humo de segunda mano”. En esta
definición se incluye el humo producto de la combustión de
cannabis y sustancias reguladas así como las emisiones
producidas por cigarrillos electrónicos.
Infiltración: entradas de aire no controladas que se filtran
desde espacios no acondicionados o del exterior a espacios
acondicionados a través de aberturas accidentales en techos,
suelos y paredes, debido a las mismas diferencias de presión
que generan la exfiltración.
Mezcla contaminante: dos o más contaminantes que tienen
como objetivo el mismo sistema orgánico.
Microorganismo: organismo microscópico, concretamente
bacterias, hongos o protozoos.
Espacio acondicionado: aquella zona de un edificio que está
climatizada con el fin de aportar confort a sus ocupantes.
Modo desocupado: cuando en una zona no se ha programado
su ocupación.
Espacio industrial: espacio interior cuya actividad principal
es la producción o fabricación.
Modo ocupado: cuando en una zona se ha programado su
ocupación.
Exfiltración: fugas de aire no controladas procedentes de
espacios acondicionados a través de aberturas accidentales en
techos, suelos y paredes, que se filtran a espacios no
acondicionados debido a diferencias de presión entre ambos
lados de las aberturas como consecuencia del viento,
variaciones de temperatura entre el interior y el exterior
(efecto succión), y por desequilibrios entre los caudales de
aporte de aire exterior y los de extracción de aire.
Modo ocupado en espera: cuando en una zona se ha
programado su ocupación y el sensor de ocupación indica que
no hay personas en la misma.
Fácilmente accesible: que se puede alcanzar de forma rápida
para actuar sobre él sin necesitar personal, o sin tener que
desplazar obstáculos o recurrir al uso de ayudas poco seguras
como sillas o mesas.
Humo ambiental de tabaco (ETS): combinación diluida y
añeja del humo lateral (humo generado por una colilla o
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
No transitoria: aquella ocupación de una unidad de vivienda
o dormitorio que tiene una duración superior a 30 días.
Ocupaciones residenciales: aquellas que no están
clasificadas por la autoridad competente con jurisdicción y
que están preparadas para dormir, de forma permanente, en
ellas.
Olor: propiedad de los gases, líquidos o partículas para
estimular el órgano olfativo.
Pozo de instalaciones: zona (normalmente situada en la
cubierta) delimitada por tres o cuatro paredes que tienen una
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
5
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Sensor de ocupación: un dispositivo del tipo detector de
movimiento o control de accesos que detecta la presencia de
una o más personas en un determinado espacio.
Sistema de purificación de aire: equipo o combinación de
equipos destinados a reducir la concentración de partículas
contaminantes en suspensión, tales como microorganismos,
polvo, humos, partículas respirables y otras, gases, vapores o
cualquier combinación de ellos.
Sistema de ventilación con recuperación de energía: equipo
o combinación de equipos cuya finalidad es la de aportar aire
exterior de ventilación y en el que se recupera energía
mediante la transferencia entre las corrientes de aire de
entrada y de extracción.
Sistema de ventilación de demanda controlada (DCV):
cualquier sistema que permita regular el caudal de aire
exterior en la zona respirable en función de la ocupación real,
de una estimación del número de ocupantes, de los
requerimientos de ventilación de la zona ocupada, o de
ambos.
Superficie neta habitable: superficie de suelo de una zona
habitable definida como la superficie interior de sus paredes
excluyendo patinillos, envolventes de pilares y otros espacios
que se encuentran permanentemente cerrados, inaccesibles o
desocupados. Los obstáculos que se encuentren en el espacio,
tales como mobiliario, estanterías de exposición o
almacenamiento, y cualquier otro obstáculo, sea temporal o
permanente, se considerarán como parte de la superficie neta
habitable.
Superficie habitable: espacio cerrado destinado al desarrollo
de actividades humanas, excluyendo aquellos espacios que, a
priori, fueron concebidos para otras actividades tales como
almacenes y locales técnicos, y que son ocupados
ocasionalmente y por periodos cortos de tiempo.
Unidad de vivienda: unidad independiente que proporciona
espacio habitable independiente y completo para una o más
personas, que permite vivir, dormir, comer, cocinar y asearse
de forma permanente.
Ventilación: proceso de impulsar o extraer aire de un espacio,
con el fin de controlar los niveles de contaminación, humedad
relativa y temperatura en un determinado espacio.
Ventilación mecánica: ventilación suministrada por
elementos mecánicos motorizados, tales como ventiladores o
sopladores, pero no por elementos tales como ventiladores de
turbina de viento o ventanas accionadas mecánicamente.
Ventilación natural: ventilación generada por diferencias de
temperatura, viento o difusión que se produce a través de
puertas, ventanas u otras aberturas intencionadas practicadas
en el edificio.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
6
Volumen, espacio: volumen total de un espacio habitable y
cerrado por la envolvente del edificio, que incluye aquellos
espacios abiertos permanentemente al espacio habitable, así
como el falso techo empleado como plenum de retorno.
Zona ETS: espacios en los que se permite fumar, así como
aquellos que no están separados de ellos, de acuerdo a los
requerimientos recogidos en la Sección 5 de este estándar.
Zona libre de humos de tabaco (ETS): aquella zona donde
no está permitido fumar que está separada de otras en las que
sí se permite, de acuerdo a los requerimientos recogidos en
este estándar.
Nota Informativa: Una zona en la que no se permite
fumar no significa que sea una zona libre de humos (libre de
ETS).
Zona respirable: la zona en un espacio ocupado definida
entre los planos horizontales a 75 y 1.800 mm (3 y 72 in.)
sobre el nivel del suelo y a más de 600 mm (2 ft) de las
paredes o de un equipo de aire acondicionado.
Zona ventilada: cualquier espacio interior que requiere
ventilación y que incluye uno o varios espacios con la misma
categoría de ocupación (consultar Tabla 6.2.2.1), densidad de
ocupación, eficacia en la distribución de aire en la zona
(consultar Sección 6.2.2.2) y caudal de diseño de aire
primario por unidad de área (consultar Sección 6.2.5.1).
Nota Informativa: Una zona ventilada no implica que
ésta disponga de un control térmico independiente; no
obstante, aquellos espacios considerados a efecto de cálculo
de cargas térmicas pueden unificarse en una única zona a
efectos de cálculos de ventilación.
4. CALIDAD DEL AIRE EXTERIOR
El aire exterior debe ser analizado en base a los puntos
4.1 y 4.2, previa cumplimentación del diseño del sistema de
ventilación. Los resultados de este análisis deben
documentarse de acuerdo al punto 4.3.
4.1 Calidad del aire regional. El nivel de cumplimiento con
los estándares nacionales de calidad del aire ambiental debe
determinarse para el área geográfica en la que se ubica el
edificio.
4.1.1 En los Estados Unidos, el nivel de cumplimiento debe
ser bien “conseguido” o “no conseguido” en base a los
estándares “National Ambient Air Quality Standards,
NAAQS”. En aquellas regiones de Estados Unidos en los que
no exista una agencia “U.S. Environmental Protection
Agency, USEPA”, la denominación del grado de
cumplimiento deberá considerarse como “conseguido”.
Nota Informativa: Los estándares NAAQS se muestran
en la Tabla I-1 del Anexo Informativo I.
4.2 Calidad del aire local. Debe llevarse a cabo un estudio
observacional de la ubicación del edificio y sus alrededores
más próximos durante las horas en las que se espera que el
edificio esté normalmente ocupado, para identificar
contaminantes locales de edificios próximos, cuya
introducción en el edificio pueda resultar preocupante.
4.3 Documentación. La documentación relativa al análisis
de la calidad del aire exterior debe revisarse con la Propiedad
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
superficie inferior al 75% del área libre total, y que el lado
más corto de la misma tiene una longitud inferior al triple de
la altura media de las paredes. El área libre de las paredes es
el ratio de superficie abierta a través de las paredes, tales
como las aberturas entre las lamas de las rejillas y recortes,
dividido entre el área total (longitud multiplicado por altura)
de la pared.
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
del edificio o sus representantes e incluir, como mínimo, los
siguientes apartados:
a. Nivel regional de cumplimiento de la calidad del aire
Nota Informativa a 4.3(a): El nivel regional de
cumplimiento de la calidad del aire para los Estados Unidos
está publicado por USEPA en www.epa.gov.
b. Información de la inspección local
1. Fecha de la observación
2. Hora de la observación
3. Descripción de la parcela
4. Descripción de los edificios ubicados en la parcela y
en las propiedades colindantes
5. Observación de los olores o irritantes
6. Observación de las columnas de humos visibles o
contaminantes del aire
7. Descripción de las fuentes de emisiones de gases de
vehículos en la parcela y propiedades colindantes
8. Identificación de fuentes potenciales de contaminantes
en la parcela y propiedades colindantes, incluyendo
aquellas que operen sólo temporalmente
c. Conclusiones sobre el grado de aceptabilidad de la calidad
del aire exterior e información de apoyo
5. SISTEMAS Y EQUIPOS
5.1 Distribución del aire de ventilación. Los sistemas de
ventilación deben diseñarse de acuerdo con los requisitos de
los siguientes puntos.
5.1.1 Diseño para el equilibrado de aire. Los sistemas de
distribución de aire de ventilación deben suministrarse con
dispositivos de ajuste para conseguir, al menos, el caudal
mínimo de ventilación, en cualquier condición de carga,
según se requiere en la Sección 6.
5.1.2 Sistemas con plenums. Cuando el plenum del techo
o del suelo se utiliza, tanto para recircular el aire de retorno
como para distribuir el de ventilación a unidades terminales
de techo o suelo, el sistema debe proyectarse de manera que
cada espacio disponga de su caudal mínimo de ventilación.
Nota Informativa: Los sistemas con conexión directa de
los conductos de ventilación a las unidades terminales, por
ejemplo, cumplen este requisito.
5.1.3 Documentación. Los documentos del proyecto
deben especificar los requisitos mínimos para el equilibrado
de aire, o referenciar normas nacionales aplicables para la
medición y equilibrado de los caudales. La documentación de
proyecto debe establecer los supuestos que fueron
considerados en la fase de diseño relativos a las tasas de
ventilación y a la distribución de aire.
5.2 Localización de los conductos de extracción
5.2.1 Los conductos de extracción que transportan aire
Clase 4 deben presurizarse negativamente respecto a los
espacios habitados que atraviesan.
5.2.2 Los conductos de extracción presurizados
positivamente que transportan aire Clase 2 o 3 no deben
atravesar espacios habitados distintos a aquel del que se
extrae el aire.
Excepción: Los conductos que transportan aire Clase 2 y
los conductos de aire que transportan aire de campanas
de humos residenciales y que están sellados de acuerdo
con la Clase A de SMACNA.
5.3 Sistemas de control de ventilación. Los sistemas de
ventilación mecánica deben incluir controles de acuerdo con
los siguientes puntos:
5.3.1 Todos los sistemas deben estar equipados con
controles manuales o automáticos para mantener como
mínimo el caudal de entrada de aire exterior (Vot) requerido
en la Sección 6, tanto en cualquier condición de carga como
en condiciones de reajuste dinámico.
5.3.2 Sistemas con ventiladores que impulsen caudal de
aire primario variable (Vps), incluyendo sistemas VAV de
zona única y sistemas VAV multizona con recirculación ,
estarán equipados con uno o más de los siguientes elementos:
a. Toma de aire exterior, compuertas de aire de retorno o una
combinación de ambas, que module para mantener como
mínimo el caudal de entrada de aire exterior (Vot)
b. Ventiladores de impulsión de aire exterior que modulen
para mantener como mínimo el caudal de entrada de aire
exterior (Vot)
c. Otros medios que aseguren el cumplimiento del punto
5.3.1
5.4 Superficies expuestas a flujo de aire. Todas las
superficies expuestas a flujo de aire en equipos y conductos
de las instalaciones de calefacción, ventilación y
climatización, deben proyectarse y montarse de acuerdo con
las exigencias siguientes.
5.4.1 Resistencia al crecimiento de moho. Los materiales
de las superficies deben prescribirse para resistir el
crecimiento de moho, de acuerdo con un método de ensayo
normalizado, tal como el “Mold Growth and Humidity Test in
UL 181 3, ASTM C 1338 4, o ASTM D32735”.
Excepción: Superficies de chapa metálica y tornillos de
metal.
Nota Informativa: Incluso con esa resistencia, cualquier
superficie expuesta a flujo de aire que permanezca
continuamente húmeda, se encuentra expuesta al crecimiento
de moho.
5.4.2 Resistencia a la erosión. Los materiales de las
superficies expuestas a flujo de aire deben evaluarse de
acuerdo a un ensayo normalizado de erosión, tal como el
“Erosion Test in UL 1813” y no deberán romperse, agrietarse,
descascarillarse o mostrar evidencias de exfoliación o erosión
continua en las condiciones del ensayo.
Excepción: Superficies de chapa metálica y tornillos de
metal.
5.5 Tomas de aire exterior. Las tomas exteriores del sistema
de ventilación deben proyectarse de acuerdo con los
siguientes puntos.
5.5.1 Ubicación. Las tomas de aire exterior (incluyendo
aberturas que se requieren como parte del sistema de
ventilación natural) deben ubicarse de manera que la menor
distancia desde la toma a cualquier fuente potencial de
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
7
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA 5.5.1 Distancia Mínima de Separación a Tomas de Aire Exterior
Objeto
Distancia mínima, m (ft)
Salida de aire de extracción/alivio Clase 2a
3 (10)
a
5 (15)
Salida de aire de extracción/alivio Clase 4b
10 (30)
Shunts de saneamiento terminando a menos de 1 m (3 ft) por encima del nivel de la toma de aire exterior
3 (10)
Shunts de saneamiento terminando como mínimo a 1 m (3 ft) por encima del nivel de la toma de aire exterior
1 (3)
Salida de aire de extracción/alivio Clase 3
c
Venteos, chimeneas y conductos de humos procedentes de equipos de combustión
5 (15)
Entradas de garaje y zona de carga y descargad
5 (15)
Zona/Muelle de carga y descarga de camiones y de parking de autobuses
d
7,5 (25)
Entrada, pasillos y plazas de garajed
1,5 (5)
Vías públicas con alta densidad de tráfico
7,5 (25)
Tejado, zona ajardinada o cualquier otra superficie directamente debajo de la tomae,f
0,30 (1)
Zona de almacenamiento y recogida de basura, contenedores
5 (15)
Tomas de torres de refrigeración o balsa
5 (15)
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Extracción torre de refrigeración
7,5 (25)
a. Estos requisitos aplican a la distancia entre las tomas de aire exterior para un sólo sistema de ventilación y las de extracción y alivio de cualquier otro sistema de ventilación.
b. Las distancias mínimas listadas no son aplicables a extracciones de aire de campanas de humos de laboratorio. Los criterios de separación para campanas de humos de extracción
deben cumplir el ANSI/AIHA Z9.5. El Anexo Informativo J facilita referencias adicionales sobre los criterios de separación. Estos incluyen el el manual “ACGIH Industrial
Ventilation Manual 31, el “ASHRAE Handook –HVAC applicationsJ2”, la Guía ASHRAE Laboratory Design Guide 33, y la NSF/ANSI 49J4.
c. Las distancias mínimas respecto a equipos de combustión serán las requeridas por el ANSI Z223.1/NFPA 54 para los que queman fuel, la NFPA 318 para aquellos que queman fueloil
y la NFPA 2119 para los que queman otros combustibles.
d. Distancia medida al lugar más próximo en el que probablemente esté localizada la extracción de los gases de escape del vehículo.
e. La distancia mínima de separación no debe aplicarse cuando las superficies exteriores por debajo de las tomas de aire exterior estén inclinadas más de 45º sobre la horizontal o cuando
el ancho de tales superficies es inferiores a 30 mm (1 pulgada).
f. Cuando se prevean acumulaciones de nieve, la superficie de la nieve a la profundidad media estimada de la capa, debe considerarse como una superficie directamente por debajo de
una toma de entrada.
contaminación específica exterior deba ser igual o superior a
la distancia de separación listada en la Tabla 5.5.1 o al método
de cálculo propuesto en el Anexo Normativo B.
Excepción: Pueden permitirse otras distancias de
separación, suponiendo que pueda demostrarse
analíticamente que se alcanzará una tasa de
introducción de contaminantes de fuentes exteriores
equivalente o inferior.
5.5.2 Arrastre de lluvia. Las tomas de aire exterior que
forman parte del sistema de ventilación mecánica deben
proyectarse para gestionar el arrastre de lluvia de acuerdo con
una o más de las condiciones siguientes:
a. Limitar la penetración de agua a través de la toma a 21,5
g/m2 ·h (0,07 oz/ft2·h) del área de entrada cuando se
prueba utilizando el aparato de prueba de lluvia descrito
en la Sección 58 del “UL 199510”.
b. Seleccionar lamas que limiten la penetración de agua a un
máximo de 3 g/m2 ·h (0,01 oz/ft2·h) del área libre de la
lama a la velocidad máxima de entrada. Esta tasa de
penetración de agua debe determinarse para una prueba de
duración mínima de 15 minutos a un caudal de agua de
16 ml/s (0,25 gal/min), según se describe en la prueba de
penetración de agua “AMCA 500-L11” o equivalente.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
8
Gestionar el agua que penetra por la lama mediante un
área de drenaje o un dispositivo de retirada de humedad.
c. Seleccionar lamas que limiten la penetración de la lluvia
arrastrada por el viento a menos de 721 g/m2 ·h (2,36 oz/
ft2·h) cuando se sometan a una precipitación simulada de
75 mm (3 in.) por hora, a una velocidad del viento de 13
m/s (29 mph) y a una tasa de diseño de entrada de aire
exterior con la velocidad de aire calculada basada en el
área de la cara de la lama.
Nota Informativa a 5.5.2(c): Esta prestación se
corresponde con la Clase A (99% de efectividad) cuando se
califica de acuerdo a “AMCA 51115” y se prueba según
“AMCA 500-L16”.
d. Utilizar campanas de lluvia dimensionadas para una
velocidad de entrada no superior a 2,5 m/s (500 cfm) con
una toma orientada hacia abajo de forma que todo el aire
de entrada pase hacia arriba a través un plano horizontal
que interseccione las caras sólidas de la campana antes de
entrar al sistema.
e. Gestionar el agua que penetra por la toma de entrada
mediante un área de drenaje o un dispositivo de retirada
de humedad.
5.5.3 Intrusión de lluvia. Los equipos de tratamiento y
distribución de aire montados en el exterior, deben diseñarse
para prevenir la intrusión de agua en el flujo de aire cuando se
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
prueban al caudal de diseño y sin caudal de aire, utilizando el
aparato de prueba de lluvia descrito en la Sección 58 del “UL
199510”.
5.5.4 Arrastre de nieve. Cuando el clima lo exija, las
tomas de aire exterior que sean parte del sistema de
ventilación mecánica deben diseñarse como sigue para
gestionar el agua procedente de la nieve que es impulsada o
extraída al sistema:
a. Deben proporcionarse compuertas de acceso para permitir
la limpieza de las superficies humedecidas.
b. Los conductos de aire o plenums exteriores deben inclinar
los drenajes designados de acuerdo con los requisitos del
punto 5.10.
5.5.5 Rejillas anti-pájaros. Las tomas de aire exterior
deben incluir una rejilla diseñada para prevenir la penetración
de una sonda de 13 mm (0,5 in.) de diámetro. El material de la
rejilla debe ser resistente a la corrosión. La rejilla debe
colocarse o deben tomarse otras medidas para evitar el
anidamiento de pájaros en de la toma de aire exterior.
Nota Informativa: Cualquier superficie horizontal puede
ser objeto de anidamiento de pájaros.
5.6 Captura local de contaminantes. La descarga de
equipos sin combustión que captura los contaminantes
generados por ellos debe canalizarse directamente al exterior.
Excepción: Equipos específicamente diseñados para
descarga interior de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
5.7 Aire de combustión. Los equipos que queman
combustible, ventilados o sin ventilar, deben suministrarse
con aire para la combustión y la retirada de los productos de
la misma de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los
productos de combustión de dispositivos ventilados deben
descargarse directamente al exterior.
5.8 Eliminación de partículas. Los filtros de partículas, o
los de aire que tengan un valor 8 de eficiencia mínima
declarada (“MERV, Minimum Efficiency Reporting Value”)
calificado de acuerdo con el Estándar ANSI/ASHRAE
52.212, deben suministrarse aguas arriba de todas las baterías
de frío u otros dispositivos con superficies húmedas, a través
de los cuales se suministre aire a un espacio habitable.
Excepción: Baterías de frío que están diseñadas, controladas
y funcionando para suministrar exclusivamente
enfriamiento sensible.
Excepción: Espacios en los que por requerimientos de
procesos u ocupación se impongan condiciones de
humedad relativa más elevadas, tales como cocinas,
cuartos de hidromasaje que contienen agua caliente
estancada, almacenes refrigerados o cámaras
frigoríficas y pistas de hielo y/o espacios diseñados y
construidos para gestionar la humedad, tales como
duchas, piscinas y balnearios.
Nota Informativa: La configuración del sistema, las
condiciones climáticas o una combinación de ambas podrían
limitar adecuadamente la humedad relativa de la zona en esas
condiciones sin dispositivos adicionales de control de
humedad. Las condiciones especificadas cuestionan el
rendimiento de la deshumidificación del sistema con elevada
carga latente del aire exterior y una baja relación de calor
sensible del espacio.
5.9.2 Exfiltración del edificio. Los sistemas de ventilación
de un edificio deben proyectarse de manera que el total de
aire exterior de entrada al edificio sea igual o exceda la
extracción total del edificio en cualquier régimen de carga o
condiciones de reajuste dinámico.
Excepciones:
1. Cuando debido a consideraciones de proceso se
requiera un desequilibrio y se apruebe por una
autoridad competente, como en ciertas instalaciones
industriales.
2. Cuando la temperatura de bulbo seco del aire
exterior sea inferior a la de diseño del punto de rocío
del espacio interior.
Nota Informativa: Aunque ciertas zonas individuales
dentro del edificio puedan ser neutrales o negativas respecto a
zonas exteriores o a otras, el caudal de aire de entrada
mecánico positivo neto al edificio, como un todo, reduce la
infiltración de aire exterior no tratado.
5.10 Bandejas de drenaje. Las bandejas de drenaje,
incluyendo sus desagües y juntas, deben diseñarse de acuerdo
con este punto.
5.10.1 Pendiente de la bandeja de drenaje. Las bandejas
destinadas a la recogida y drenaje de agua líquida deben tener
un pendiente de 10 mm/m (0,125 in./ft) desde la horizontal al
punto de desagüe o, de lo contrario, deben diseñarse para que
el agua drene libremente desde la bandeja donde el ventilador
arranca o para.
5.9 Sistemas de deshumidificación. Los sistemas
mecánicos
de
climatización
con
capacidad
de
deshumidificación deben proyectarse para cumplir los
siguientes puntos.
5.10.2 Desagües de la bandeja. El desagüe exterior de la
bandeja de drenaje debe situarse en el(los) punto(s) más
bajo(s) de la bandeja de drenaje y debe dimensionarse para
evitar el desbordamiento en cualquier condición normal de
funcionamiento.
5.9.1 Humedad relativa. La humedad relativa de la zona
ocupada se limitará al 65% o a un valor inferior, cuando se
analice el rendimiento del sistema con aire exterior en la
condición de diseño de deshumidificación (es decir, punto de
rocío del diseño y las temperaturas medias coincidentes de
bulbo seco) y con las cargas interiores (tanto sensible como
latente) a los valores de diseño de refrigeración y las cargas
solares nulas.
5.10.3 Sellado del drenaje. En configuraciones que den
lugar a presión estática negativa en la bandeja de drenaje
respecto del desagüe (tales como unidades de extracción), la
línea de drenaje debe incluir un sifón u otro dispositivo de
sellado diseñado contra la ingestión de aire ambiental que
permita el drenaje total de la bandeja en cualquier condición
normal de funcionamiento, independientemente de si el
ventilador está en marcha o parado.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
9
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
5.10.4 Tamaño de la bandeja. La bandeja de drenaje debe
situarse debajo del dispositivo por donde sale agua. El ancho
de la bandeja de drenaje debe dimensionarse para recoger las
gotas de agua a través de la anchura total del conjunto o
dispositivo por donde sale agua. Para configuraciones de flujo
de aire horizontal, la longitud de la bandeja de drenaje debe
comenzar en la cara principal o en el borde del conjunto o
dispositivo por donde sale agua y debe extenderse aguas
abajo desde la cara opuesta o borde a una distancia de
a. la mitad de la dimensión vertical instalada del conjunto o
dispositivo por donde sale agua o
b. a la necesaria para evitar el arrastre de gotas de agua más
allá de la bandeja de drenaje a 1,5 ml/m2 (0,0044 oz/ft2)
de área de superficie por hora bajo las condiciones de
diseño de máximo sensible y de máximo de punto de
rocío, representando tanto la carga latente como la
velocidad en la superficie del serpentín.
5.11 Serpentines de tubo aleteado e intercambiadores de
calor
5.11.1 Bandejas de drenaje. De acuerdo con el punto
5.10, debe suministrarse una bandeja de drenaje debajo de
todos los conjuntos de serpentines deshumidificadores de frío
y de todos los intercambiadores de calor que producen
condensados.
5.11.2 Selección de serpentines de tubo aleteado para
limpieza. Los serpentines de tubo aleteado, individuales o
múltiples serpentines de tubo aleteado en serie sin espacios
para acceso de intervención de, al menos, 457 mm (18 in.),
deben seleccionarse para obtener una pérdida de carga
combinada del serpentín seco inferior o igual a 187 Pa
(0,75 in. wc) a una velocidad en la superficie de 2,54 m/s
(500 fpm).
5.12 Humidificadores y sistemas de pulverización de
agua. Los humidificadores de vapor y de evaporación directa,
purificadores de aire, enfriadores por evaporación directa y
cualquier otro sistema de pulverización de agua deben
diseñarse de acuerdo con este punto.
5.12.1 Calidad del agua. La pureza del agua debe cumplir
o exceder las normas de agua potable en el punto de entrada
al sistema de ventilación, al espacio o al generador de aguavapor. El vapor de agua generado no contendrá otros aditivos
químicos, excepto aquellos productos químicos del sistema
de agua potable.
Excepciones:
1. Los sistemas de pulverización de agua que utilicen
aditivos químicos que cumplen el Estándar NSF/
ANSI 60, “Drinking Water Treatment ChemicalsHealth Effect13”.
2. Aditivos para agua de caldera que cumplen los
requisitos del “21 CFR 173.310, Decondary Direct
Food Additives Permitted In Food For Human
Consumption1”4,
incluyendo
dispositivos
automáticos de dosificación.
5.12.2 Obstrucciones. Los purificadores de aire y las
obstrucciones en conductos tales como deflectores,
compuertas y conductos de compensación superiores a 15
grados, que estén instalados aguas abajo de los
humidificadores o pulverizadores de agua, deben colocarse a
una distancia igual o mayor que la distancia de absorción
recomendada por el fabricante del humidificador o del
pulverizador de agua.
Excepción: Se permitirá la ubicación de equipos tales
como eliminadores, serpentines o medios evaporativos
dentro de la distancia de absorción recomendada por el
fabricante, siempre que se utilice una bandeja de
drenaje que cumpla con los requisitos de del punto 5.10
para capturar y retirar agua que se desprenda del flujo
de aire debido a la incidencia de estas obstrucciones.
5.13 Accesos para inspección, limpieza y mantenimiento
5.13.1 Accesibilidad a equipos. El equipo de ventilación
debe instalarse en un espacio suficiente que permita la
inspección y el mantenimiento rutinario, incluyendo la
sustitución de filtros y ajuste y sustitución de las correas.
5.13.2 Accesibilidad a los equipos de ventilación. Las
puertas de acceso, paneles y otros medios deben suministrarse
y dimensionarse para permitir el acceso sin obstrucciones
para inspección, mantenimiento y calibración de todos los
componentes del sistema de ventilación. Estos componentes
incluyen unidades de tratamiento de aire, fan-coils, bombas
de calor condensadas por agua, otras unidades terminales,
reguladores y sensores.
5.13.3 Sistema de distribución de aire. Las puertas de
acceso, paneles y otros medios deben suministrarse con el
equipo de ventilación, conductos y plenums, ubicados y
dimensionados para permitir un acceso adecuado y sin
obstrucciones para inspección, limpieza y mantenimiento
rutinario de lo siguiente:
a. Pasajes de tomas de aire exterior o plenums
b. Plenums de aire de mezcla
c. Superficie aguas arriba de cada batería de frío, calor y
recuperación de calor o conjunto de baterías con un total
de cuatro o menos filas
d. Ambas superficies aguas arriba y aguas abajo de cada
batería de frío, calor y recuperación de calor o conjunto de
baterías con un total de más de cuatro filas y lavadores de
aire, enfriadores evaporativos, recuperadores de calor
rotativos y otros intercambiadores de calor
e. Purificadores de aire
f. Bandejas de drenaje y sellos de drenaje
g. Ventiladores
h. Humidificadores
5.14 Envolvente del edificio y superficies interiores. La
envolvente del edificio y las superficies interiores dentro de la
envolvente del edificio deben proyectarse de acuerdo con los
siguientes puntos.
5.14.1 Envolvente del edificio. La envolvente del edificio,
incluyendo techos, muros, ventanaje y cimientos, deben
cumplir lo siguiente:
a. Debe disponerse una barrera climática u otro medio para
evitar la penetración de agua a la envolvente.
Excepción a 5.14.1(a): Cuando la envolvente está
proyectada para permitir la entrada accidental de agua
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
10
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA 5.16.1 Corrientes o fuentes de aire
b. Debe disponerse una barrera de vapor ubicada
adecuadamente u otro medio para limitar la difusión del
vapor de agua e impedir la condensación sobre las
superficies frías dentro de la envolvente.
Excepción a 5.14.1(b): Cuando la envolvente está
proyectada para gestionar condensaciones accidentales
sin consecuencias lesivas para la construcción de la
misma.
Descripción
Aire
Clase
Descarga de impresoras Diazo
4
c. Las juntas exteriores, soldaduras o penetraciones en la
envolvente del edificio que puedan transformarse en vías
de pérdidas de aire deben calefatearse, sellarse, rellenarse
o estar provistas de una barrera continua de aire o sellarse
de otra forma para limitar la infiltración a través de la
envolvente y reducir la entrada incontrolada de aire
húmedo y contaminantes del exterior.
Nota Informativa: En localidades en las que el suelo
tiene una alta concentración de radón u otros gases
contaminantes, la autoridad competente podría imponer
medidas adicionales tales como despresurización bajo el
losado.
5.14.2 Condensación en las superficies interiores. Las
tuberías, conductos, y otras superficies del interior del
edificio, en las que se prevea que la temperatura superficial
sea inferior a la de rocío del entorno, deben aislarse. La
resistencia térmica del sistema de aislamiento y las
características del material deben evitar la formación de
condensados en la superficie expuesta y en del material de
aislamiento.
Excepciones:
1. Cuando los condensados humedezcan únicamente
las superficies se deberá actuar para prevenir o
controlar el crecimiento de moho.
2. Cuando la práctica local ha demostrado que, la
condensación no tiene como resultado el crecimiento
de moho.
5.15 Edificios con garajes anexos. Con el fin de limitar la
entrada de los gases de escape de vehículos en espacios
habitables, los edificios con aparcamientos adyacentes deben
diseñarse para
a. mantener la presión del garaje en o por debajo de la
presión de los espacios adyacentes habitables,
b. utilizar un vestíbulo para proporcionar una barrera de aire
entre el garaje y los espacios adyacentes habitables, o
c. de lo contrario, limitar la migración de aire desde el garaje
anexo a los espacios adyacentes habitables del edificio, de
una manera aceptable por la autoridad competente.
5.16 Recirculación y clasificación del aire. El aire debe
clasificarse y su recirculación debe limitarse de acuerdo a los
siguientes puntos.
5.16.1 Clasificación. El aire (retorno, transferencia o
extracción) que sale de cada espacio debe denominarse según
una clasificación prevista de calidad de aire como mínimo
como la que se muestra en las Tablas 5.16.1, 6.2.2.1 o 6.5 o
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Campanas de extracción de grasas de cocinas comerciales 4
Campanas de extracción distintas a las de grasas de
cocinas comerciales
3
Campanas de extracción de laboratorios
4a
Campanas de extracción de cocinas residenciales
3
Cuarto de máquinas de ascensores hidráulicos
2
a. Aire Clase 4 a no ser que se indique lo contrario por el profesional responsable de la
Seguridad y Salud Medioambiental a la Propiedad o Representante.
que esté aprobada por la autoridad competente. El aire que
sale de los espacios no relacionados en las Tabla 6.16.1,
6.2.2.1 o 6.5 debe denominarse con la misma clasificación
que la del aire del espacio listado más parecido en términos
de actividades de los ocupantes y de construcción del edificio.
Excepción: Aire que procede de espacios donde aplique el
ETS (“Environmental Tobacco Smoke”: Humo de
Tabaco Ambiental). (La clasificación de espacios ETS
no se aborda. Los espacios ETS no tienen una
clasificación listada en la Tabla 6.2.2.1.)
Nota Informativa: Las clasificaciones de las Tablas
5.16.1, 6.2.2.1 y 6.5 se basan en la concentración relativa de
contaminante aplicando los siguientes criterios subjetivos:
• Clase 1: Aire con baja concentración de
contaminante, baja intensidad de irritación
sensorial y olor inofensivo
• Clase 2: Aire con moderada concentración de
contaminante, leve intensidad de irritación
sensorial u olores levemente ofensivos (el aire
Clase 2 incluye también aire que no es
necesariamente dañino o cuestionable pero que no
es apropiado para transferencia o recirculación a
espacios usados para diferentes propósitos)
• Clase 3: Aire con importante concentración de
contaminante, importante intensidad de irritación
sensorial u olores ofensivos
• Clase 4: Aire con gases o humos altamente
objetables o con partículas potencialmente
peligrosas,
bioaerosoles
o
gases
en
concentraciones suficientemente altas para ser
considerados dañinos
5.16.2 Redenominación
5.16.2.1 Purificación de aire. Si el aire que sale de un
espacio pasa a través de un sistema de purificación de aire, se
debe permitir la redenominación del aire limpio a una
clasificación más limpia basada en los criterios subjetivos de
la nota informativa del punto 5.16.1 y en la aprobación por la
autoridad competente.
5.16.2.2 Transferencia. Una mezcla de aire que ha sido
transferido o retornado desde espacios con diferentes clases
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
11
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
sin consecuencias lesivas para la construcción de la
misma.
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
5.16.2.3 Equipo Auxiliar. La redenominación de aire
Clase 1 a aire Clase 2 debe permitirse para espacios Clase 1
que son auxiliares a espacios Clase 2.
Nota Informativa: Por ejemplo, una oficina dentro de un
restaurante podría ser denominada como un espacio auxiliar a
un espacio Clase 2, permitiendo de esta forma a la oficina
recibir la Clase 2 de aire.
5.16.3 Limitaciones de recirculación. Cuando se utiliza el
Procedimiento de la Tasa de Ventilación de la Sección 6 para
determinar los valores de los caudales de ventilación, el aire
de recirculación debe limitarse de acuerdo con los requisitos
de esta sección.
5.16.3.1 Aire Clase 1. Debe permitirse la recirculación o
transferencia de aire Clase 1 a cualquier espacio.
5.16.3.2 Aire Clase 2
5.16.3.2.1 Debe permitirse la recirculación de aire
Clase 2 dentro del espacio de origen.
5.16.3.2.2 Debe permitirse la recirculación o
transferencia de aire Clase 2 a otros espacios Clase 2 o Clase
3, en el supuesto de que los otros espacios sean utilizados
para los mismos propósitos o trabajos similares e implican las
mismas fuentes de contaminantes o similares que los espacios
Clase 2.
5.16.3.2.3 Debe permitirse la transferencia de aire
Clase 2 a los cuartos de baño.
5.16.3.2.4 Debe permitirse la recirculación
transferencia de aire Clase 2 a espacios Clase 4.
o
5.16.3.2.5 El aire Clase 2 no debe recircularse o
transferirse a espacios Clase 1.
Excepción: Cuando se utiliza cualquier dispositivo de
recuperación de energía, se permite la recirculación
de fugas, arrastres o transferencia desde el lado de
extracción del dispositivo de recuperación de
energía. El aire recirculado Clase 2 no debeexceder el 10% del caudal de aire exterior de
entrada.
5.16.3.3 Aire Clase 3
5.16.3.3.1 Debe permitirse la recirculación de aire
Clase 3 dentro del espacio de origen.
5.16.3.3.2 El aire Clase 3 no debe recircularse o
transferirse a cualquier otro espacio.
Excepción: Cuando se utilice cualquier dispositivo de
recuperación de energía, se permite la recirculación
de fugas, arrastres o transferencia desde el lado de
extracción del dispositivo de recuperación de
energía. El aire Clase 3 recirculado no debe exceder
el 5% del caudal de aire exterior de entrada.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
12
5.16.3.4 Aire Clase 4. El aire Clase 4 no debe
recircularse o transferirse a cualquier espacio o recircularse
dentro del espacio de origen.
5.16.4 Documentación. La documentación de proyecto
debe justificar la clasificación del aire de cualquier categoría
de ocupación, corriente de aire o ubicación no listada en las
Tablas 5.16.1, 6.2.2.1 o 6.5.
5.17 Requisitos para edificios con Zonas ETS
(“Environmental Tobacco Smoke“, Humo de Tabaco
Ambiental) y Zonas Libres de ETS. Los requisitos de esta
sección deben cumplirse cuando un edificio tenga zonas ETS
y zonas libres de ETS. Esos edificios deben construirse y
utilizarse de acuerdo con los puntos 5.17.1 a 5.17.8. Esta
sección no pretende conseguir una calidad adecuada del aire
interior en zonas ETS.
5.17.1 Clasificación. Todos los espacios deben clasificarse
como zonas libres de ETS o como zonas ETS.
5.17.2 Presurización. Las zonas libres de ETS deben tener
una presurización positiva respecto de cualquier zona ETS
adyacente o conectada.
Excepciones:
1. Viviendas, incluyendo habitaciones de hotel y de
motel, las propiedades colindantes de otros
propietarios, con paredes de separación que sean
estructuralmente independientes y que no tengan
aberturas. Esta excepción será aplicable solo cuando
a. las paredes de separación estén construidas como
barreras de humos de acuerdo con los requisitos
de las normas aplicables;
b. las paredes de separación incluyan una barrera de
aire consistente en una membrana continua o un
tratamiento superficial en la pared de separación
que tenga resistencia documentada a la pérdida de
aire- la continuidad de la barrera debe mantenerse
en las aberturas para tuberías, conductos y otro
conductos y en otros puntos en los que la barrera
confluye con muros exteriores u otras barreras; y
c. pasillos interiores comunes a zona ETS y zonas
libres de ETS que estén alimentados
mecánicamente con aire exterior con un caudal de
0,5 l/s.m2 (0,1 cfm/ft2).
2. Espacios adyacentes que de otra manera requieran
ser mantenidos a presión negativa y señalizados,
debido a la presencia de materiales o vapores
peligrosos o inflamables.
Nota Informativa: Ejemplos de métodos para verificar la
presión relativa que incluyen simulaciones, mediciones de
presión diferencial y de caudal.
5.17.3 Separación. Las paredes sólidas, suelos, techos y
puertas equipadas con mecanismos de cierre deben separar
las zonas ETS de las zonas libres de ETS.
Excepción: En la separación se permiten las aberturas con
puertas cuando las instalaciones se proyectan para
impulsar aire desde las zonas libres de ETS a las zonas
ETS, sin perjuicio de los remolinos que puedan ocurrir
en la inmediata proximidad de la frontera entre dichas
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
de aire debe redenominarse con la más alta clasificación entre
las clases de aire mezcladas.
Nota Informativa: Por ejemplo, aire de retorno mezclado
a un sistema común que da servicio a la vez a un espacio
Clase 1 y a un espacio Clase 2 se denomina como aire
Clase 2.
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
áreas y el flujo inverso que pueda producirse debido a
condiciones a corto plazo tales como ráfagas de viento.
Nota Informativa: Los ejemplos de métodos para
verificar el movimiento de aire son simulaciones y el uso de
indicadores de flujo direccional en ubicaciones
representativas de la abertura, tales como centros de 0.3 m (1
ft) o en ubicaciones requeridas para el paso de conductos en
los procedimientos estándar de pruebas y equilibrado, tales
como las descritas en el Estándar ASHRAE 11115.
5.17.4 Aire de transferencia. Cuando el aire es transferido
desde zonas libres de ETS a zonas ETS, el caudal de aire de
transferencia debe mantenerse independientemente de si las
puertas o ventanas operativas entre las zonas libres de ETS y
las zonas ETS estén abiertas o cerradas. Métodos aceptables
de hacerlo así, incluyen aberturas fijas en puertas, paredes, o
techos, rejillas de transferencia, conductos de transferencia,
plenums de aire sin conductos con diferenciales de presión de
aire que cumplan con el punto 5.17.2.
5.17.5 Recirculación. Los sistemas de ventilación natural
y de tratamiento de aire no deben recircular o transferir aire
desde una zona ETS a un zona libre de ETS.
5.17.6 Sistemas de extracción. El aire de extracción o de
descarga deberá descargarse de tal manera que no se recircule
de vuelta aire a una zona libre de ETS.
5.17.7 Señalización. Debe colocarse un letrero en el
exterior de cada entrada a cada zona ETS. El letrero deberá
indicar, como mínimo, “Esta Zona Puede Contener Humo de
Tabaco Ambiental” en letras de una altura mínima de 25 mm
(1 in.) o cualquier otra que cumpla con las directrices de
accesibilidad.
Excepción: En lugar del letrero mencionado, puede
utilizarse cualquier forma de notificación equivalente
aceptada por la autoridad competente.
Nota Informativa: Basada en la definición de zona ETS,
este letrero podría colocarse en el exterior de una zona ETS
mayor que incluya la zona en la que está permitido fumar.
5.17.8 Reclasificación. Una zona que previamente era ETS
pero que ahora cumple con los requisitos de zona libre de
ETS debe permitirse que sea clasificada como tal cuando la
exposición al humo se ha detenido y el olor y la irritación de
los contaminantes residuales de ETS no sean evidentes.
6. PROCEDIMIENTOS
6.1 General. Para cumplir los requisitos de esta sección debe
emplearse el Procedimiento de la Tasa de Ventilación, el
Procedimiento IAQ, el Procedimiento de Ventilación Natural,
o una combinación de los mismos. Adicionalmente, deben
cumplirse los requisitos de ventilación para extracción de aire
del punto 6.5, independientemente del método aplicado para
determinar los caudales mínimos de aire exterior.
Nota Informativa: A pesar de que el caudal de entrada
que se determine empleando cada uno de estos
procedimientos puede variar significativamente debido a las
hipótesis de proyecto, cualquiera de ellos es válido como base
de diseño.
6.1.1 Procedimiento de la Tasa de Ventilación. El
procedimiento de diseño prescriptivo incluido en el punto 6.2,
en el que la tasa de ventilación exterior se determina sobre la
base del tipo de local/aplicación, niveles de ocupación y área
de planta, puede utilizarse para cualquier zona o sistema.
Nota Informativa: Los caudales mínimos del
Procedimiento de la Tasa de Ventilación se basan en fuentes e
intensidades de contaminantes típicas para las categorías de
ocupación incluidas.
6.1.2 Procedimiento IAQ. Este procedimiento de diseño
basado en prestaciones y rendimiento, incluido en el punto
6.3, en el que la tasa de aire exterior y otros parámetros de
diseño del sistema se basan en un análisis de los focos de
contaminación, en los límites de concentración de
contaminantes y en el grado de idoneidad de la calidad
percibida del aire, puede emplearse para cualquier zona o
sistema.
6.1.3 Procedimiento de Ventilación Natural. El
procedimiento de diseño prescriptivo incluido en el punto 6.4
en el que el aire exterior se suministra a través de aberturas al
exterior, puede utilizarse para cualquier zona o parte de ella,
en combinación con sistemas de ventilación mecánica de
acuerdo con el punto 6.4.
6.2 Procedimiento de la Tasa de Ventilación. El caudal de
aire exterior (Vot) de un sistema de ventilación debe
determinarse de acuerdo con los puntos de 6.2.1 a 6.2.7.
Nota Informativa: El Anexo Normativo A incluye
explicaciones adicionales de los términos empleados a
continuación, así como un esquema de sistema de ventilación.
(Figura A-1).
6.2.1 Tratamiento del aire exterior. Cada sistema de
ventilación que suministra aire exterior mediante un
ventilador de impulsión debe cumplir los siguientes puntos.
Excepción: Sistemas que impulsan aire a garajes cerrados,
almacenes, salas de almacenamiento, cuartos de
limpieza, cuartos de basuras, zonas de reciclaje y áreas
logísticas de recepción y envío.
Nota Informativa: La ventilación de espacios ocupados
con aire exterior de calidad no adecuada puede reducir la
calidad del aire interior cuando dicho aire exterior no se
purifica antes de ser introducido en los espacios habitados.
6.2.1.1 Partículas de tamaño inferior a 10 micras
(PM10). En edificios ubicados en una zona en la que se
exceden los valores de los estándares nacionales para PM101,
debe disponerse de filtros de partículas o purificadores para
limpiar el aire en cualquier localización antes de ser
introducido en los locales ocupados. Los filtros de partículas
o purificadores deben presentar un valor de eficacia declarada
MERV (“Minimum Efficiency Reporting Value”) que no sea
inferior a 6 según el Estándar ASHRAE 52.2 12.
Nota Informativa: Consultar el Anexo F para más
información sobre estándares y reglamentaciones nacionales
para PM10.
6.2.1.2 Partículas de tamaño inferior a 2,5 micras
(PM2,5). En edificios ubicados en una zona en la que se
exceden los valores de los estándares nacionales para PM2,51,
debe disponerse de filtros de partículas o purificadores para
limpiar el aire en cualquier localización antes de ser
introducido en los locales ocupados. Los filtros de partículas
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
13
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
o purificadores deben presentar una valor de eficacia
declarada MERV (“Minimum Efficiency Reporting Value”)
que no sea inferior a 11 según el Estándar ASHRAE 52.2 12.
Nota Informativa: Consultar el Anexo F para más
información sobre estándares y reglamentaciones nacionales
para PM2,5.
6.2.1.3 Ozono. Cuando la concentración promedio
trianual de las medias de los cuatro días de cada año con
máxima concentración octohoraria superen los 0,107 ppm
(209 g/m3), deben disponerse equipos purificadores de aire
para ozono.
Tales purificadores de aire deben tener una eficiencia
volumétrica de eliminación de ozono que no sea inferior al
40% donde esté instalado, estando funcionando y manteniéndose de acuerdo a los requerimientos del fabricante y debiendo estar aprobados por la autoridad competente en la
materia. Tales equipos deben entrar en servicio siempre que
se prevean niveles de ozono exterior por encima de 0,107
ppm (209 g/m3).
Excepciones: No debe requerirse la purificación de
ozono donde:
1. el caudal de aire exterior de diseño sea de 1,5 ACH
(renovaciones/hora) o inferior,
2. se disponga de elementos de control capaces de
detectar la presencia de ozono ambiental exterior y
reducir el caudal de aire exterior a 1,5 ACH o
menos, cumpliendo siempre con los requisitos de
la Sección 6, o donde
3. el aire exterior se introduzca en el edificio y se
caliente mediante unidades de aire de llama
directa.
Nota Informativa: Consultar el Anexo F donde se
muestra una lista de las localizaciones en los Estados Unidos
en los que la concentración de ozono promedio trianual de las
medias de los cuatro días de cada año con máxima
concentración octohoraria supera el valor de 0,107 ppm (209
g/m3).
6.2.1.4 Otros contaminantes exteriores. En edificios
localizados en un área en el que uno o más contaminantes no
especificados en el punto 6.2.1 incumplan los estándares,
deben incluirse en los documentos de proyecto y en las
hipótesis y cálculos precisos relativos a su impacto sobre la
calidad del aire interior.
6.2.2 Cálculos de zona. Los parámetros de ventilación
para zonas ventiladas por un sistema deben determinarse de
acuerdo a los requisitos establecidos en los puntos de 6.2.2.1
a 6.2.2.3.
6.2.2.1 Caudal de aire exterior en la zona de
respiración. El caudal de aire exterior requerido en la zona
de respiración del área(s) habitable(s) en una zona ventilada
(Vbz), no debe ser inferior al valor obtenido mediante la
Ecuación 6.2.2.1.
Vbz = Rp × Pz + Ra × Az
siendo
Az
=
superficie de planta de la zona, superficie neta
habitable de la zona ventilada, m2 (ft2)
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
14
(6.2.2.1)
Pz
=
ocupación de la zona, número de personas en la
zona ventilada en horario de uso
Rp
=
caudal de aire exterior requerido por persona de
acuerdo a la Tabla 6.2.2.1
Nota Informativa: Estos valores están basados en
ocupantes adaptados.
Ra
=
caudal de aire exterior requerido por unidad de
superficie de acuerdo a la Tabla 6.2.2.1
Nota Informativa: La Ecuación 6.2.2.1 tiene en cuenta
las fuentes asociadas a personas y a superficies
independientemente de la determinación de la tasa de aire
exterior requerido en la zona de respiración. El uso de la
Ecuación 6.2.2.1 en el contexto de este estándar no implica
necesariamente que la simple suma de caudales de aire
exterior para diferentes fuentes pueda aplicarse para cualquier
otro aspecto relativo a calidad del aire interior.
6.2.2.1.1 Ocupación de diseño en la zona. El valor de
diseño de ocupación en la zona (Pz) debe ser igual al número
máximo (pico) de personas que se prevea ocupen la zona
ventilada durante su uso habitual.
Excepciones:
1. Donde el número previsto de personas que
ocupen la zona ventilada fluctúa, se podría
permitir que el valor de ocupación en la zona
fuese igual al valor promedio de personas,
siempre y cuando dicho promedio se calcule de
acuerdo a los requisitos del punto 6.2.6.2.
2. Donde el valor máximo o el promedio de
personas que se prevea que ocupen la zona
ventilada no se puede calcular para un diseño
específico, se podría permitir estimar un valor
para la ocupación en la zona, siempre que dicho
valor sea el producto del área neta habitable de la
zona ventilada por la densidad de ocupación
detallada en la Tabla 6.2.2.1.
6.2.2.2 Efectividad de la distribución del aire en la
zona. La efectividad de la distribución del aire en la zona (Ez)
no debe ser mayor que la especificada por defecto en la Tabla
6.2.2.2.
Nota Informativa: Para algunas configuraciones, el valor
por defecto depende de la temperatura en el área y en el aire
de impulsión.
6.2.2.3 Caudal de aire exterior en la zona. El caudal de
aire exterior en la zona (Voz), suministrado a la zona ventilada
por el sistema de distribución de aire de impulsión, debe
determinarse por la Ecuación 6.2.2.3.
Voz = Vbz/Ez
(6.2.2.3)
6.2.3 Sistemas de zona única. Para los sistemas de
ventilación, en los que una o varias unidades de tratamiento
de aire impulsan una mezcla de aire exterior y recirculado a
una única zona ventilada, el caudal de aire exterior (Vot) se
determinará por la Ecuación 6.2.3.
Vot = Voz
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
(6.2.3)
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración
(La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.)
Valores por defecto
Tasa de aire
Tasa de aire exterior para exterior por
las personas
superficie
Rp
Ra
Densidad de
ocupación
Tasa de aire exterior
(ver Nota 4) combinada (ver Nota 5)
#/1000 ft2
Notas or #/100 m2
cfm/persona
l/s·persona
Aire
Clase
25
10
4,9
2
0,3
30
7
3,5
1
0,06
0,3
15
9
4,5
1
3,8
0,06
0,3
50
9
4,4
2
10
5
0,18
0,9
25
17
8,6
2
Centros de día. enfermería
10
5
0,18
0,9
25
17
8,6
3
Aulas (5–8 años)
10
5
0,12
0,6
25
15
7,4
1
Aulas (mas de 9 años)
10
5
0,12
0,6
35
13
6,7
1
Sala de conferencias
7,5
3,8
0,06
0,3
H
65
8
4,3
1
Sala de conferencias
(asientos fijos)
7,5
3,8
0,06
0,3
H
150
8
4,0
1
Aula de arte
10
5
0,18
0,9
20
19
9,5
2
Laboratorio de ciencias
10
5
0,18
0,9
25
17
8,6
2
Laboratorios universitarios
10
5
0,18
0,9
25
17
8,6
2
Taller de madera/metal
10
5
0,18
0,9
20
19
9,5
2
Laboratorio informático
10
5
0,12
0,6
25
15
7,4
1
Sala multimedia
10
5
0,12
0,6
A
25
15
7,4
1
Música/teatro/danza
10
5
0,06
0,3
H
35
12
5,9
1
Sala multiusos
7,5
3,8
0,06
0,3
H
100
8
4,1
1
cfm/persona l/s·persona
cfm/ft2
l/s·m
Celda
5
2,5
0,12
0,6
Salas de día
5
2,5
0,06
Salas de vigilantes
5
2,5
Recepción/espera
7,5
Centros de día (hasta 4 años)
Tipo de ocupación
2
Penitenciarias
Centros de enseñanza
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1
1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen.
2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres
de ETS.
3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y
una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real.
4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real.
5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto.
6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que
más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios.
NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1
A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso.
B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas.
C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La
superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación.
D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo.
E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente.
F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional.
G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda.
H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
15
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración (Continuación)
(La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.)
Valores por defecto
Tasa de aire
Tasa de aire exterior para exterior por
las personas
superficie
Rp
Ra
Tipo de ocupación
cfm/persona l/s·persona
cfm/ft2
l/s·m
Densidad de
ocupación
Tasa de aire exterior
(ver Nota 4) combinada (ver Nota 5)
2
#/1000 ft2
Notas or #/100 m2
cfm/persona
l/s·persona
Aire
Clase
Servicios de alimentación y bebidas
7.5
3.8
0.18
0.9
70
10
5.1
2
Cafeteria comedores de
comida rápida
7.5
3.8
0.18
0.9
100
9
4.7
2
Bares, zona de barra
7.5
3.8
0.18
0.9
100
9
4.7
2
Cocinas
7.5
3.8
0.12
0.6
20
14
7.0
2
Salas de descanso
5
2,5
0,06
0,3
25
7
3,5
1
Salas de café
5
2,5
0,06
0,3
H
20
8
4
1
Conferencias/reuniones
5
2,5
0,06
0,3
H
50
6
3,1
1
Pasillos
—
—
0,06
0,3
H
—
Salas habitables de
almacenamiento de
líquidos y geles
5
2,5
0,12
0,6
B
2
65
32,5
2
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Restaurantes y comedores
General
1
Hoteles, Moteles, Resorts, Residencias
Cuartos/salas de estar
5
2,5
0,06
0,3
H
10
11
5,5
1
Dormitorios comunes
5
2,5
0,06
0,3
H
20
8
4,0
1
Lavandería, central
5
2,5
0,12
0,6
10
17
8,5
2
Lavandería por apartamento/
vivienda
5
2,5
0,12
0,6
10
17
8,5
1
Vestíbulos
7,5
3,8
0,06
0,3
H
30
10
4,8
1
Sala multiusos
5
2,5
0,06
0,3
H
120
6
2,8
1
NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1
1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen.
2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres
de ETS.
3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y
una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real.
4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real.
5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto.
6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que
más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios.
NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1
A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso.
B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas.
C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La
superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación.
D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo.
E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente.
F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional.
G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda.
H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
16
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración (Continuación)
(La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.)
Valores por defecto
Tasa de aire
Tasa de aire exterior para exterior por
las personas
superficie
Rp
Ra
Densidad de
ocupación
Tasa de aire exterior
(ver Nota 4) combinada (ver Nota 5)
#/1000 ft2
Notas or #/100 m2
cfm/persona
l/s·persona
Aire
Clase
50
7
3,5
1
10
11
5,5
1
2
35
17,5
1
H
5
17
8,5
1
0,3
H
30
7
3,5
1
0,06
0,3
H
60
6
3,0
1
2,5
0,06
0,3
H
5
17
8,5
2
7,5
3,8
0,06
0,3
H
15
12
6,0
1
Ordenadores (sin impresión)
5
2,5
0,06
0,3
H
4
20
10,0
1
Congeladores y espacios
refrigerados (<50°F)
10
5
0
0
E
0
0
0
2
Manufactura en general (no
incluye industria pesada y
procesos industriales que
utilicen productos químicos)
10
5,0
0,18
0,9
7
36
18
3
Farmacia (área de preparación) 5
2,5
0,18
0,9
10
23
11,5
2
Estudios de fotografía
5
2,5
0,12
0,6
10
17
8,5
1
Envío y recepción de
paquetería
10
5
0,12
0,6
2
70
35
2
Clasificación y embalaje
7,5
3,8
0,12
0,6
7
25
12,5
2
cfm/persona l/s·persona
cfm/ft2
l/s·m
Descanso
5
2,5
0,12
0,6
Vestíbulo principal
5
2,5
0,06
0,3
Salas de almacén de materiales 5
secos
2,5
0,06
0,3
Espacio de oficinas
5
2,5
0,06
0,3
Zonas de recepción
5
2,5
0,06
Telefonía/manejo de datos
5
2,5
Depósitos de bancos/cajas de
seguridad
5
Bancos o recepción en bancos
Tipo de ocupación
2
Edificios de oficinas
H
B
NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1
1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen.
2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres
de ETS.
3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y
una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real.
4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real.
5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto.
6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que
más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios.
NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1
A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso.
B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas.
C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La
superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación.
D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo.
E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente.
F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional.
G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda.
H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
17
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Espacios variados
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración (Continuación)
(La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.)
Valores por defecto
Tasa de aire
Tasa de aire exterior para exterior por
las personas
superficie
Rp
Ra
Tipo de ocupación
cfm/persona l/s·persona
cfm/ft2
l/s·m
Densidad de
ocupación
Tasa de aire exterior
(ver Nota 4) combinada (ver Nota 5)
2
#/1000 ft2
Notas or #/100 m2
cfm/persona
l/s·persona
Aire
Clase
Espacios variados (continuación)
Cabinas telefónicas
—
—
0,00
0,0
—
1
Áreas de espera transporte
7,5
3,8
0,06
0,3
H
100
Almacenes
10
5
0,06
0,3
B
—
Auditorios patio de butacas
5
2,5
0,06
0,3
H
150
5
2,7
1
Centros de culto religioso
5
2,5
0,06
0,3
H
120
6
2,8
1
Juzgados
5
2,5
0,06
0,3
H
70
6
2,9
1
Cámaras legislativas
5
2,5
0,06
0,3
H
50
6
3,1
1
Bibliotecas
5
2,5
0,12
0,6
10
17
8,5
1
Vestíbulos
5
2,5
0,06
0,3
150
5
2,7
1
Museos (niños)
7,5
3,8
0,12
0,6
40
11
5,3
1
Museos/galerías
7,5
3,8
0,06
0,3
H
40
9
4,6
1
Unidad de vivienda
5
2,5
0,06
0,3
F,G,H F
1
Pasillos comunes
—
—
0,06
0,3
H
1
Zona de ventas (excepto los
puntos siguientes)
7,5
3,8
0,12
0,6
Áreas comunes de Centros
Comerciales
7,5
3,8
0,06
0,3
Peluquerías
7,5
3,8
0,06
0,3
8
4,1
1
2
Espacios públicos
H
Residencial
Comercio
15
16
7,8
2
H
40
9
4,6
1
H
25
10
5,0
2
NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1
1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen.
2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres
de ETS.
3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y
una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real.
4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real.
5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto.
6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que
más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios.
NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1
A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso.
B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas.
C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La
superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación.
D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo.
E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente.
F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional.
G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda.
H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
18
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración (Continuación)
(La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.)
Valores por defecto
Tasa de aire
Tasa de aire exterior para exterior por
las personas
superficie
Rp
Ra
Densidad de
ocupación
Tasa de aire exterior
(ver Nota 4) combinada (ver Nota 5)
#/1000 ft2
Notas or #/100 m2
cfm/persona
l/s·persona
Aire
Clase
25
25
12,4
2
10
26
12,8
2
8
15
7,6
1
20
14
7,0
2
E
7
45
23
2
0,3
H
150
8
4,0
1
0,48
2,4
C
—
10
0,06
0,3
H
100
21
10,3
2
20
10
0,06
0,3
40
22
10,8
2
Gimnasio/salas de pesas
20
10
0,06
0,3
10
26
13,0
2
Bolera (asientos)
10
5
0,12
0,6
40
13
6,5
1
Salas de juegos. Casinos
7,5
3,8
0,18
0,9
120
9
4,6
1
Salas de juegos
7,5
3,8
0,18
0,9
20
17
8,3
1
Estudios
10
5
0,06
0,3
70
11
5,4
1
cfm/persona l/s·persona
cfm/ft2
l/s·m
Salones de belleza y uñas
20
10
0,12
0,6
Tiendas de mascotas
(zona de animales)
7,5
3,8
0,18
0,9
Supermercados
7,5
3,8
0,06
0,3
Lavanderías de autoservicio
7,5
3,8
0,12
0,6
Gimnasio, estadios de deportes 20
(Área de juego)
10
0,18
0,9
Zonas de espectadores
7,5
3,8
0,06
Natación (piscina y solárium)
—
—
Disco/pistas de baile
20
Gimnasio/salas de aeróbic
Tipo de ocupación
2
Comercio (continuación)
H
Deportes y entretenimiento
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
D,H
2
NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1
1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen.
2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres
de ETS.
3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y
una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real.
4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real.
5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto.
6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que
más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios.
NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1
A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso.
B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas.
C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La
superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación.
D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo.
E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente.
F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional.
G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda.
H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
19
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA 6.2.2.2 Efectividad de la distribución de aire en la
zona
Configuración de la distribución de aire
Ez
Impulsión de aire frío desde el techo
1,0
Impulsión de aire caliente desde el techo y retorno desde 1,0
el suelo
Impulsión de aire caliente desde el techo, más de 8ºC
(15ºF) sobre la temperatura en el espacio del local y
retorno en el techo
0,8
Impulsión de aire caliente desde el techo, menos de 8 ºC 1,0
(15ºF) sobre la temperatura en el espacio del local y
retorno en el techo, siempre que el dardo del aire de
impulsión a 0,8 m/s (150 fpm) alcance hasta 1,4 m (4,5 ft)
sobre el nivel del suelo (ver Nota 6)
Suministro de aire frío desde el suelo y retorno desde el 1,0
techo, siempre que el tiro vertical de impulsión sea
superior a 0,25 m/s (50 fpm) a una altura de 1,4 m (4,5 ft)
o más sobre el nivel del suelo
Suministro de aire frío desde el suelo y retorno desde el 1,2
techo, siempre que la ventilación por desplazamiento a
baja velocidad alcance flujo unidireccional y
estratificación térmica, o sistemas de distribución de aire
por falso suelo en los que el tiro vertical de impulsión sea
inferior o igual a 0,25 m/s (50 fpm) a una altura de 1,4 m
(4,5 ft) sobre el nivel del suelo
Suministro de aire caliente por suelo y retorno por suelo
1,0
Suministro de aire caliente por suelo y retorno por techo
0,7
Suministro de aire de renovación en la parte opuesta a la
extracción, retorno o ambos
0,8
Suministro de aire de renovación cerca de la extracción,
retorno o ambos
0,5
NOTAS:
1. “Aire frío” es aire a menor temperatura que la del espacio del local.
2. “Aire caliente” es aire a mayor temperatura que la del espacio del local.
3. “Suministro desde el techo” incluye cualquier punto por encima de la zona de respiración.
4. “Suministro desde el suelo” incluye cualquier punto por debajo de la zona de respiración.
5. Como alternativa al uso de los valores anteriores, Ez se puede considerar igual a la
efectividad de las renovaciones hora determinadas de acuerdo normal Estándar
ASHRAE 12916 para cualquier tipo de distribución excepto flujos unidireccionales.
6. Para velocidades de impulsión de aire menores, Ez=0,8.
6.2.4 Sistemas 100% de aire exterior. Para los sistemas de
ventilación en los que una o varias unidades de tratamiento
de aire impulsan sólo aire exterior a una única zona
ventilada, el caudal de aire exterior (Vot) se determinará por
la Ecuación 6.2.4.
Vot = todas las zonasVoz
(6.2.4)
6.2.5 Sistemas multizona con recirculación. Para los
sistemas de ventilación en los que una o varias unidades de
tratamiento de aire impulsan una mezcla de aire exterior y
recirculado a más de una zona ventilada, el caudal de aire
exterior (Vot) se determinará de acuerdo con los puntos de
6.2.5.1 a 6.2.5.4.
TABLA 6.2.5.2 Eficiencia del Sistema de Ventilación
Max (Zpz)
Ev
0,15
1,0
0,25
0,9
0,35
0,8
0,45
0,7
0,55
0,6
>0,55
Usar Anexo Normativo A
NOTAS:
1. “Max (Zpz)” se refiere al valor más alto de Zpz y se calcula por la Ecuación 6.2.5.1,
entre todas las zonas de ventiladas por el sistema.
2. Para valores de Max (Zpz) entre 0,15 y 0,55, el valor correspondiente de Ev puede
determinarse interpolando valores en la tabla.
3. Los valores de Ev en esta tabla se basan en un promedio de la proporción de aire
exterior de 0,15 para el sistema. Para sistemas con valores más elevados del promedio
de la proporción de aire exterior, esta tabla podría ofrecer valores poco realistas y
demasiado bajos de Ev . La utilización del Anexo Normativo A podría ofrecer
resultados mas prácticos.
6.2.5.1 Fracción de aire exterior primario. La fracción
de aire exterior primario (Zpz) para las zonas de ventilación se
calculará por la Ecuación 6.2.5.1.
Zpz = Voz/Vpz
(6.2.5.1)
donde Vpz es el caudal de aire primario en la zona ventilada
desde la unidad de tratamiento de aire, incluyendo aire
exterior y recirculado.
a. Para proyectar Sistemas VAV, Vpz es el menor caudal de
aire primario esperable en las condiciones de diseño
analizadas.
b. En algunos casos, se permite determinar estos parámetros
sólo para algunas zonas seleccionadas, tal como se
especifica en el Anexo Normativo A.
6.2.5.2 Eficiencia de ventilación del sistema. La
eficiencia de ventilación del sistema (Ev) debe determinarse
de acuerdo con la Tabla 6.2.5.2 o el Anexo Normativo A.
6.2.5.3 Toma de aire exterior no corregida. El caudal
en la toma de aire exterior no corregida (Vou) debe
determinarse por la Ecuación 6.2.5.3.
Vou = Dtodas las zonas(Rp × Pz)
+ todas las zonas(Ra × Az)
(6.2.5.3)
6.2.5.3.1 Simultaneidad de ocupación. El coeficiente
de simultaneidad de ocupación (D) debe determinarse por la
Ecuación 6.2.5.3.1 con el fin de tener en cuenta las
variaciones de ocupación en las zonas ventiladas por el
sistema.
D = Ps/todas las zonas Pz
(6.2.5.3.1)
siendo la ocupación en el sistema (Ps) la totalidad de personas
en el área ventilada por el sistema.
Excepción: Está permitido el uso de métodos
alternativos de cálculo del coeficiente de
simultaneidad de ocupación, siempre que el valor
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
20
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
resultante de Vou no sea inferior al calculado por la
Ecuación 6.2.5.3.
Nota Informativa: La toma de aire exterior no corregida
(Vou) se ajusta a la simultaneidad de ocupación, pero no se
corrige en base a la eficiencia de ventilación del sistema.
6.2.5.3.2 Ocupación de diseño del sistema. La
ocupación de diseño del sistema (Ps) debe ser igual al
máximo (pico) número de personas que se espera que ocupen
todas las zonas ventiladas por el sistema durante su uso.
Nota Informativa: La ocupación de diseño del sistema
siempre es igual o menor que la suma de las ocupaciones de
diseño de todas las zonas en el área ventilada por el sistema,
dado que todas las zonas no podrían estar ocupadas de forma
simultánea.
6.2.5.4 Toma de aire exterior. El caudal de diseño de la
toma de aire exterior (Vot) debe determinarse por la Ecuación
6.2.5.4.
Vot = Vou/Ev
(6.2.5.4)
6.2.6 Diseño
para
condiciones
variables
de
funcionamiento
6.2.6.1 Condiciones de carga variable. Los sistemas de
ventilación deben diseñarse para ser capaces de aportar, al
menos, el caudal mínimo de ventilación requerido en la zona
de respiración, siempre que las zonas ventiladas por el
sistema se encuentren ocupadas, a carga total o parcial.
Nota Informativa: El caudal mínimo en la toma de aire
exterior podría ser inferior al valor de diseño a carga parcial.
6.2.6.2 Condiciones a corto plazo. Donde se sabe que
los picos de ocupación van a ser de corta duración, la
ventilación debe variar o interrumpirse por un corto periodo
de tiempo, o ambas acciones, el diseño podría basarse en
condiciones promedio sobre un periodo de tiempo (T)
determinado por la Ecuación 6.2.6.2-1 en unidades I-P
(Ecuación 6.2.6.2-2 en unidades SI).
T = 3v/Vbz
(I-P) (6.2.6.2-1)
T = 50v/Vbz
(SI) (6.2.6.2-2)
siendo
T
=
periodo de tiempo para promediar, min
v
=
volumen de la zona ventilada donde se aplica el
promedio, m3 (ft3)
Vbz
=
caudal de aire exterior en la zona de respiración
calculado por la Ecuación 6.2.2.1 y el valor de
diseño de ocupación en la zona (Pz), l/s (cfm)
Los ajustes de diseño aceptables en base a circunstancias
opcionales incluyen los siguientes:
a. Zonas con ocupación variable: la ocupación en la zona
(Pz) debe permitir promediar sobre un periodo de tiempo
(T).
b. Zonas con interrupción intermitente del suministro de
aire: el valor promedio de caudal de aire exterior aportado
en la zona de respiración en un periodo de tiempo (T) no
debería ser inferior al caudal de aire exterior en la zona de
respiración (Vbz) calculado por la Ecuación 6.2.2.1.
c. Sistemas con cortes intermitentes de la toma de aire
exterior: la toma de aire exterior promedio sobre un
periodo de tiempo (T) no debería ser inferior a la mínima
toma de aire exterior (Vot) calculada por las ecuaciones de
los puntos 6.2.3, 6.2.4, o 6.2.5.4 según sea aplicable.
6.2.7 Reajuste dinámico. El sistema debe proyectarse para
reajustar el caudal de aire exterior (Vot) o el caudal de
ventilación en la zona (Voz), o ambos, cuando las condiciones
de funcionamiento varíen.
6.2.7.1 Ventilación de demanda controlada (DCV).
Los sistemas DCV se permiten como alternativa al reajuste
dinámico.
Excepción: Los sistemas DCV basados en CO2 no
deberían utilizarse en zonas con fuentes de CO2
distintas de los ocupantes o con mecanismos de
eliminación de CO2, tales como purificadores de
gases.
6.2.7.1.1 Para zonas DCV en modo ocupación, el
caudal de aire exterior en la zona de respiración (Vbz) debe
reajustarse en respuesta a la ocupación real.
6.2.7.1.2 Para zonas DCV en modo ocupación, el
caudal de aire exterior en la zona de respiración no debería ser
inferior a la componente del edificio (Ra × Az) en la zona.
Excepción: El caudal de aire exterior en la zona de
respiración debe poder reducirse a cero para zonas
en modo de ocupación para las categorías indicadas
en la Tabla 6.2.2.1, siempre que este caudal se
restaure al valor Vbz cuando se detecte ocupación.
6.2.7.1.3 Documentación. Debe facilitarse una
descripción de los equipos, métodos, secuencias de control,
puntos de consigna y las funciones operacionales deseadas,
así como una tabla que muestre los caudales de aire exterior
mínimos y máximos para cada sistema.
6.2.7.2 Eficiencia de ventilación. Como base opcional
para el reajuste dinámico se permiten variaciones en la
eficiencia con la que el aire exterior se distribuye a los
ocupantes bajo diferentes caudales y temperaturas de los
sistemas de ventilación.
6.2.7.3 Fracción de aire exterior. Opcionalmente y
como base para el reajuste dinámico se permite una mayor
proporción de aire exterior debido a la entrada adicional de
aire exterior para el enfriamiento gratuito o aire extraído.
6.3 Procedimiento IAQ de calidad del aire interior. El
caudal de aire exterior en la zona de respiración (Vbz) debe
determinarse de acuerdo con los puntos de 6.3.1 a 6.3.5.
6.3.1 Fuentes de contaminación. A efectos de diseño debe
identificarse cada contaminante de riesgo. Para cada
contaminante de riesgo, deben identificarse las fuentes tanto
interiores como exteriores y determinarse la tasa de emisión
de cada contaminante relevante. Donde dos o más
contaminantes de riesgo, afecten al mismo sistema de
órganos, estos contaminantes deben ser considerados como
una mezcla de ellos.
Nota Informativa: El Anexo Informativo C aporta
información para algunos contaminantes potenciales de
riesgo y los órganos a los que afectan.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
21
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
6.3.2 Concentración de contaminantes. Para cada
contaminante de riesgo, debe especificarse un valor límite
junto con su correspondiente periodo de exposición y una
referencia a la autoridad competente en la materia. Para cada
mezcla de contaminantes de riesgo, debe determinarse la tasa
de concentración de cada contaminante y su límite. La suma
de estas tasas no debe ser superior a uno.
Excepción: No deben requerirse consideraciones de olores
en la determinación de los límites de concentración.
Notas Informativas:
1. Los olores se abordan en el punto 6.3.4.2.
2. El Anexo Informativo C incluye guías de
concentración para algunos contaminantes potenciales
de riesgo.
6.3.3 Calidad percibida de aire. El nivel de diseño de
idoneidad del aire interior debe estar especificado en términos
de porcentaje de ocupantes, visitantes del edificio, o ambos,
que expresen su satisfacción respecto a la calidad percibida
del aire.
6.3.4 Consideraciones de proyecto. Los caudales de aire
exterior de zona y sistema deben ser superiores a los
determinados de acuerdo a los puntos 6.3.4.1, 6.3.4.2 o el
6.3.4.3, sobre la base de tasas de emisión, límites de
concentración y otros parámetros relevantes.
6.3.4.1 Análisis por balance de masas. Debe
determinarse mediante el análisis por balance de masas, bien
estacionario o dinámico, la tasa de aire exterior mínima
necesaria para alcanzar el valor límite de concentración
especificado en el punto 6.3.2 para cada contaminante o
mezcla de contaminantes de riesgo en cada zona ventilada por
el sistema.
Notas Informativas:
1. El Anexo Informativo E facilita ecuaciones de balance
de masas en régimen permanente que describen el
impacto de la purificación en las tasas de aire exterior
y de recirculación de aire los sistemas que ventilan una
única zona.
2. En los edificios terminados, la medida de la
concentración de contaminantes de riesgo o sus
mezclas es útil como medida de control de la exactitud
del diseño por análisis de balance de masas. Tales
mediciones no se requieren para justificar su
conformidad.
6.3.4.2 Evaluación subjetiva. La tasa mínima de aire
exterior necesaria para alcanzar el nivel de idoneidad
especificado en el punto 6.3.3 en cada zona ventilada por el
sistema, debe determinarse mediante una evaluación subjetiva
de los ocupantes en el edificio terminado.
Notas Informativas:
1. El Anexo Informativo C propone un método de
evaluación subjetiva de ocupantes.
2. El nivel de idoneidad normalmente se incrementa en
respuesta a tasas de ventilación superiores, niveles
más elevados de purificación del aire interior o
exterior, o menores tasas de emisión de contaminantes
interiores o exteriores.
6.3.4.3 Zonas similares. El caudal mínimo de aire
exterior no debe ser inferior al determinado de acuerdo con el
punto 6.3.4.2 para zonas sustancialmente similares.
6.3.5 Procedimiento combinado de IAQ y de la Tasa de
Ventilación. El Procedimiento IAQ en combinación con el de
la Tasa de Ventilación debe poder aplicarse a una zona o a un
sistema. En este caso, el Procedimiento de la Tasa de
Ventilación, se aplicará para determinar el mínimo caudal de
aire exterior en la zona y el Procedimiento IAQ se empleará
para determinar el caudal de aire exterior o nivel de
purificación adicional necesario para alcanzar las
concentraciones límite de los contaminantes o mezclas de
contaminantes de riesgo.
Nota Informativa: La mejora de la calidad de aire
interior mediante el uso de purificación de aire o el aporte
extra de aire exterior debe cuantificarse utilizando el
Procedimiento IAQ.
6.3.6 Documentación. Donde se emplee el Procedimiento
IAQ debe incluirse en la documentación de proyecto la
siguiente información: los contaminantes y mezclas de
contaminantes de riesgo considerados, las fuentes y tasas de
emisión de los contaminantes de riesgo, las concentraciones
límite, los periodos de exposición y las referencias para
dichos límites y el enfoque analítico empleado para el cálculo
de la tasa de ventilación y de los requisitos de purificación del
aire. Los planes de monitorización de la contaminación y
evaluación subjetiva de ocupantes o visitantes deben incluirse
también en la documentación.
6.4 Procedimiento de Ventilación Natural. Los sistemas de
ventilación natural deben proyectarse de acuerdo a este punto
y deben incluir sistemas de ventilación mecánica de acuerdo
con el punto 6.2, punto 6.3, o ambos.
Excepciones:
1. Un sistema proyectado de ventilación natural, que
haya sido aprobado por la autoridad competente, no
debe cumplir necesariamente con los requisitos del
punto 6.4.
2. No deben requerirse sistemas de ventilación mecánica
cuando:
a. las aberturas de ventilación natural que cumplen los
requisitos del punto 6.4 se encuentran
permanentemente abiertas o disponen de sistemas
de control que impiden el cierre de las mismas en
momentos en que se espere ocupación o
b. la zona no está acondicionada por equipos de calor
o frío.
6.4.1 Superficie de planta que debe ser ventilada. Los
espacios ventilados de forma natural deben ubicarse a una
distancia basada en la altura de techos, tal como se determina
en los puntos 6.4.1.1, 6.4.1.2, o 6.1.4.3, con respecto a las
aberturas practicables en las paredes que se ajustan a los
requisitos del punto 6.4.2. Para espacios con techos que no
son paralelos al suelo de la planta, la altura de techo se
determina de acuerdo con el punto 6.4.1.4.
6.4.1.1 Aberturas por un solo lado. Para locales con
aberturas practicables en un solo lado del espacio, la distancia
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
22
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
máxima desde la abertura no debe ser superior a 2H, donde H
es la altura de techo.
6.4.1.2 Aberturas por dos lados. Para locales con
aberturas practicables en dos lados opuestos del espacio, la
distancia máxima desde la abertura no debe ser superior a 5H,
donde H es la altura de techo.
6.4.1.3 Aberturas en las esquinas. Para locales con
aberturas practicables en dos zonas adyacentes de un espacio,
la distancia máxima desde las aberturas practicables no debe
ser superior a 5H a lo largo de una línea que conecta las dos
aberturas más lejanas. La superficie de planta fuera de esta
línea debe cumplir el punto 6.4.1.1.
6.4.1.4 Altura de techo. La altura de techo , H, que debe
aplicarse en los puntos 6.4.1.1 a 6.4.1.2 debe ser la mínima
altura de techo del local.
Excepción: Para techos cuya altura se incrementa con la
distancia desde la abertura, la altura de techo se
determinará como el valor promedio de la altura de
techo hasta una distancia de 6 m (20 ft) desde las
aberturas practicables.
6.4.2 Ubicación y tamaño de las aberturas. Los espacios
ventilados
de forma
natural
deben mantenerse
permanentemente abiertos a las aberturas practicables de los
muros conectadas directamente al exterior. El área de abertura
practicable no debe ser inferior al 4% de la superficie neta
habitable. Donde las aberturas se encuentren cubiertas por
rejillas o cualquier otro tipo de obstrucción, el área
practicable real se referirá a la superficie neta no obstruida de
las aberturas. Cuando los espacios interiores, sin aberturas
directas al exterior sean ventiladas a través de espacios
adyacentes, la abertura entre espacios debe mantenerse
permanente abierta y tener un área libre no inferior al 8% de
la superficie del espacio interior, en todo caso no inferior a
2,3 m2 (25 ft2)
6.4.3 Control y accesibilidad. Los medios para abrir las
aberturas practicables deben ser fácilmente accesibles a los
ocupantes del edificio siempre que el espacio se encuentre
ocupado. Deben proyectarse sistemas de control que permitan
la coordinación de los sistemas de ventilación natural y
mecánica.
6.5 Ventilación por extracción. Puede emplearse tanto el
Proceso de Conformidad Prestacional como el Proceso de
Conformidad Prescriptiva para cumplir los requisitos de este
punto. La renovación de aire por extracción puede ser una
combinación de aire exterior, recirculado y aire de
transferencia.
6.5.1 Proceso de Conformidad Prescriptiva. El caudal de
aire de extracción de diseño debe determinarse de acuerdo a
los requisitos de la Tabla 6.5.
6.5.2 Proceso de Conformidad Prestacional. El caudal de
diseño de aire de extracción debe determinarse de acuerdo a
los siguientes puntos:
6.5.2.1 Focos de contaminación. Deben identificarse los
contaminantes de riesgo o mezclas de los mismos a efectos
del desarrollo del diseño. Para cada contaminante o mezcla de
riesgo debe identificarse las fuentes tanto interiores
(ocupantes, materiales, actividades y procesos) como
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
exteriores y determinarse asimismo la tasa de emisión de cada
contaminante de riesgo y su foco asociado.
Nota Informativa: El Anexo Informativo C incluye datos
sobre algunos contaminantes de riesgo potenciales.
6.5.2.2 Concentración de contaminantes. Para cada
contaminante de riesgo, debe especificarse una concentración
limite y su correspondiente periodo de exposición, así como
la referencia de la autoridad competente que lo define.
Nota Informativa: El Anexo Informativo C incluye guías
de concentración de algunos contaminantes potenciales de
riesgo.
6.5.2.3 Debe disponerse de sistemas de control para la
detección automática de los niveles de concentración de
contaminantes de riesgo de tal modo que pueda modularse el
caudal de aire de extracción para mantener dichos niveles de
contaminación por debajo de las concentraciones limite
establecidas.
6.6 Procedimiento de documentación en proyecto. Los
criterios e hipótesis de diseño deben documentarse y estar
disponibles para facilitar el correcto funcionamiento del
sistema después de la instalación del mismo. Consultar
puntos 4.3, 5.1.3, 5.16.4, 6.2.7.1.4 y 6.3.6 respecto a las
hipótesis de diseño que deben detallarse en la documentación.
7. MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA DE SISTEMAS
7.1 Fase de montaje
7.1.1 Aplicación. Los requerimientos de esta sección se
aplican a sistemas de ventilación y a los espacios a los que
dan servicio, tanto en edificios nuevos como en
modificaciones o ampliaciones de edificios existentes.
7.1.2 Filtros. Los sistemas que se proyectan con filtros de
partículas no deben funcionar sin ellos.
7.1.3 Protección de materiales. Cuando el fabricante así
lo recomiende, los materiales de construcción deben
protegerse contra la lluvia y otras fuentes de humedad,
aplicando procedimientos apropiados para su movimiento y
almacenamiento en obra. Aquellos materiales porosos con
crecimiento microbiológico visible deben descontaminarse.
7.1.4 Protección de áreas ocupadas
7.1.4.1 Aplicación. Los requerimientos del punto 7.1.4
son de aplicación cuando la construcción requiere licencia de
obra e implica lijado, corte, pulido u otras actividades que
generen cantidades significativas de partículas en suspensión
o procesos que produzcan cantidades importantes de gases
contaminantes.
7.1.4.2 Medidas de protección. Durante el montaje en
áreas ocupadas, deben adoptarse medidas para reducir las
emisiones contaminantes generadas.
Nota Informativa: Los ejemplos de medidas adecuadas
incluyen, pero no se limitan al sellado de áreas construidas
con compartimentación temporal o revestimientos plásticos, a
la extracción de aire en áreas donde se esté construyendo o
montando o en áreas contiguas presurizadas y ocupadas.
7.1.5 Montaje de la red de conductos de ventilación. La
red de conductos de ventilación debe montarse cumpliendo la
siguiente normativa aplicable:
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
23
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA 6.5 Tasas mínimas de extracción
Tipo de ocupación
Tasa de
extracción,
cfm/unidad
Tasa de
extracción,
cfm/ft2
Tasa de
extraccion,
l/s·m2
Aire Clase
Almacenamiento de ropa sucia
—
1,00
F
—
5,0
3
Almacenes, productos químicos
—
1,50
F
—
7,5
4
Aseos
—
1,00
—
5,0
2
Aseos privados
25/50
—
E, H
12,5/25
—
2
Aseos públicos
50/70
—
D, H
25/35
—
2
Cabinas de pintura
—
—
F
—
—
4
Clases de arte
—
0,70
—
3,5
2
Cocinas
—
0,30
—
1,5
2
Cocinas domesticas
50/100
—
25/50
—
2
Cocinas industriales
—
0,70
—
3,5
2
Cuarto de revelado
—
1,00
—
5,0
2
Estadios
—
0,50
B
—
—
1
Garajes
—
0,75
C
—
3,7
2
Laboratorio de ciencias educativo
—
1,00
—
5,0
2
Peluquerías
—
0,50
—
2,5
2
Salones de belleza y uñas
—
0,60
—
3,0
2
Salas de fotocopiado e impresión
—
0,50
—
2,5
2
Salas de limpieza, basura, reciclado.
—
1,00
—
5,0
3
Salas de máquinas de refrigeración
—
—
F
—
—
3
Salas de reparación de automóviles
—
1,50
A
—
7,5
2
Taquillas para instalaciones deportivas,
industriales y cuidado de la salud
—
0,50
—
2,50
2
Cualquier otro tipo de taquilla
—
0,25
—
1,25
2
Duchas
20/50
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Notas
Tasa de
extracción,
l/s·unidad
G
G,I
10/25
2
Tiendas de mascotas (zona de animales)
—
0,90
—
4,5
2
Tiendas y aulas de artesanía
—
0,50
—
2,5
2
NOTAS:
A. Cuando los motores estén funcionando deberá existir un dispositivo de conexión del tubo de escape directo al exterior para prevenir escapes de humos.
B. Donde se prevea el uso de equipos de combustión en la zona de juego, debe proveerse ventilación adicional para diluir los contaminantes, controlarlos en el foco directamente, o ambas.
C. No es preciso disponer de extracción mecánica donde dos o más caras consisten en muros con aberturas de más del 50% directas al exterior.
D. La tasa es por inodoro, urinario, o ambos. Considerar la tasa más elevada cuando se esperen niveles de uso superiores. Debe permitirse la utilización de la tasa inferior en otros casos.
E. La tasa es para un aseo que deba ser usado por una única persona a la vez. Cuando se prevea el funcionamiento del sistema en continuo durante las horas de uso, debe permitirse la
utilización de la tasa inferior. En cualquier otro caso utilizar la tasa superior.
F. Ver otros estándares aplicables.
G. Cuando se prevea el funcionamiento del sistema en continuo durante las horas de uso debe permitirse la aplicación de la tasa inferior. En cualquier otro caso aplicar la tasa superior.
H. El aire de extracción purificado hasta alcanzar Clase 1 de acuerdo con el punto 5.16.1 puede ser recirculado.
I. La tasa es por cabezal del ducha.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
24
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
a. Los siguientes puntos de los estándares de SMACNA para
montaje de conductos metálicos y flexibles:
• Subpunto S1.9 del punto 1.3.1, “Duct Construction and
Installation Standards”
• Punto 7.4, “Installation Standards for Rectangular Ducts
Using Flexible Liner”
• Punto 3.5, “Duct Installation Standards”
• Punto 3.6, “Specification for Joining and Attaching
Flexible Duct”
• Punto 3.7, “Specification for Supporting Flexible Duct”
• Subpuntos S6.1, S6.3 y S6.5 del punto 9.1, “Casing and
Plenum Construction Standards”
b. Todas las secciones y puntos del “Fibrous Glass Duct
Construction SMACNA’s Standards”
c. NFPA 90A 19, “Standard for the Installation of AirConditioning and Ventilating Systems” y NFPA 90B 20,
“Standard for the Installation of Warm Air Heating and
Air-Conditioning Systems”
que las compuertas de aire exterior funcionan de acuerdo con
el proyecto.
7.2 Puesta en marcha de sistemas
7.2.1 Aplicación. Los requerimientos de este punto se
aplican a los siguientes sistemas de ventilación:
8. EXPLOTACIÓN Y MANTENIMIENTO
a. Sistemas nuevos de tratamiento de aire.
b. Sistemas existentes de tratamiento de aire para suministro
de aire y reducción del caudal de aire exterior (los
requerimientos del punto 7.2.2 deben aplicarse sólo a
estos sistemas modificados).
c. Sistemas de distribución y tratamiento de aire que
impliquen alteraciones que afecten a más del 25% de la
superficie de planta a la que dan servicio (los
requerimientos del punto 7.2.2 deben aplicarse sólo a
estos sistemas modificados).
7.2.2 Equilibrado de aire. Los sistemas de ventilación
deben equilibrarse de acuerdo con el Estándar ASHRAE
11116 u otros estándares aplicables para la medición y ajuste
de los caudales de aire, con el fin de verificar su conformidad
con los requerimientos de caudal total de aire exterior de este
estándar.
7.2.3 Pruebas en las bandejas de condensados. Para
minimizar el estancamiento de agua que, puede provocar
crecimiento microbiológico, las bandejas de condensados
deben probarse en las condiciones más restrictivas de
funcionamiento para condensar y conseguir un correcto
desagüe.
Nota Informativa: Las condiciones anteriores ocurren en
condiciones de caudal máximo de aire con ventilador en
aspiración y en condiciones de caudal mínimo con ventilador
en impulsión.
Excepción: Estas pruebas no son necesarias cuando los
drenajes están certificados por el fabricante respecto a
un adecuado desagüe y montaje.
7.2.4 Arranque y puesta en marcha de sistemas de
ventilación. La red de conductos de distribución de aire debe
estar limpia y exenta de polvo, suciedad y escombros.
7.2.5 Compuertas de aire exterior. Antes de la ocupación,
cada sistema de ventilación debe probarse para comprobar
7.2.6 Documentación. La siguiente información del
sistema de ventilación debe facilitarse a la Propiedad del
edificio o a su Representante así como al personal de
explotación y mantenimiento:
a. Un manual de O&M que describa el funcionamiento y
mantenimiento de los equipos y sistemas de ventilación
b. Información del sistema de control de la climatización,
incluyendo diagramas, esquemas, narrativas de las
secuencias de control e información de mantenimiento y/o
calibración
c. Informe del equilibrado de aire, documentando el trabajo
realizado (punto 7.2.2)
d. Registro de planos de construcción, esquemas de control y
planos “as-built”
e. Criterios de diseño, consideraciones e hipótesis
8.1 General
8.1.1 Aplicación. Los requerimientos de esta sección se
aplican a edificios y sus sistemas de ventilación, así como a
sus componentes montados o renovados después de la fecha
de aplicación de esta sección.
8.1.2 Modificaciones del edificio o cambios de uso. El
diseño, explotación y mantenimiento de los sistemas de
ventilación deben revisarse y, si fuese necesario, debe
actualizarse el manual O&M, cuando se produzcan cambios
en el uso del edificio, en los criterios de ocupación o haya
cambios significativos en el edificio o en la densidad de
ocupación o cambios inconsistentes con las hipótesis de
diseño/cálculo de las instalaciones y/o sistemas.
8.2 Manual de Explotación y Mantenimiento. Un manual
O&M, ya sea en formato impreso o electrónico, debe
elaborarse y guardarse en algún lugar del edificio que sea
accesible desde donde se encuentran montados los sistemas
de ventilación. Este manual debe actualizarse cuando sea
necesario e incluir los procedimientos de explotación y
mantenimiento y su planificación para los sistemas de
ventilación y para cualquier cambio implantados en los
mismos, los planos “as-built”, la programación del
mantenimiento basada en las recomendaciones de los
fabricantes y los requerimientos de mantenimiento y su
programación, según se detalla en la Tabla 8.2.
8.3 Explotación de los sistemas de ventilación. Los
sistemas tanto de ventilación natural como mecánica deben
funcionar de manera consistente con el manual de O&M y de
manera que los espacios estén ventilados de acuerdo con el
punto 6 durante los periodos con la ocupación prevista.
8.4 Mantenimiento de los sistemas de ventilación. Los
componentes de los sistemas de ventilación del edificio deben
mantenerse de acuerdo al manual O&M.
9. REFERENCIAS
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
25
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLE 8.2 Actividades mínimas y frecuencia de las tareas de mantenimiento de los sistemas de ventilación y
componentes asociados
Tareas de inspección/mantenimiento
Frecuencia*
a. Inspección para detectar fugas o acumulaciones de agua. Proceder a reparar si fuese necesario.
Según necesidad
b. Verificar que el espacio para mantenimiento e inspecciones rutinarias de las torres de refrigeración de circuito abierto o Mensualmente
cerrado y condensadores evaporativos, es accesible y está libre de obstáculos.
c. Las torres de refrigeración de circuito abierto o cerrado y condensadores evaporativos deben mantenerse para evitar el Mensualmente
crecimiento microbiológico de contaminantes, incluyendo la legionela.
d. Verificar que el espacio previsto para mantenimiento e inspecciones rutinarias de equipos y componentes está libre de Trimestralmente
obstáculos.
e. Comprobar la pérdida de carga y las fechas para cambio de filtros y dispositivos de purificación de aire. En caso
necesario, proceder a limpiar o sustituir, para asegurar el correcto funcionamiento.
Trimestralmente
f. Comprobar las lámparas ultravioleta. En caso necesario, proceder a limpiar o sustituir, para asegurar el correcto
funcionamiento.
Trimestralmente
g. Inspección visual de los humidificadores y deshumidificadores. Limpiar y mantener para limitar el ensuciamiento y el Trimestralmente
crecimiento microbiológico. Medir la humedad relativa y ajustar el sistema de control, si fuese necesario.
h. Mantener los sumideros y los sifones de los plenums de aire o de las salas utilizadas como tales, para prevenir el
trasiego de contaminantes del sumidero al plenum.
Dos veces al año
i. Comprobar el sistema de control de ventilación y de calidad de aire y los dispositivos para asegurar un correcto
funcionamiento. Limpiar, lubricar, reparar, ajustar o sustituir, cuando sea necesario para asegurar el correcto
funcionamiento.
Dos veces al año
j. Comprobar los sifones de los sumideros localizados en plenums o salas que sirven como tales. Priorizar su correcto
funcionamiento.
Dos veces al año
k. Comprobar la tensión de las correas. Comprobar el desgaste en la correa y sustituirla, en caso que fuese necesario, para Dos veces al año
asegurar su correcto funcionamiento. Comprobar que la alineación entre poleas es adecuada y que no han sufrido
desgaste alguno. Corregirla, en caso necesario.
l. Comprobar el correcto funcionamiento de los variadores de frecuencia. Proceder a corregirlo, en caso necesario.
Dos veces al año
m. Comprobar el correcto funcionamiento de las baterías de frío y calor en caso de daños o evidencia de fugas. Proceder a Dos veces al año
limpiar, reparar o sustituir, cuando sea necesario.
n. Realizar una inspección visual de las lamas de las tomas de aire exterior, rejillas anti-pájaros, separadores de gotas y
áreas adyacentes para comprobar su limpieza e integridad. Eliminar cualquier tipo de residuo y restos biológicos y
reparar los posibles daños de las lamas, rejillas o separadores de gotas que puedan interferir con la entrada de aire
exterior.
Dos veces al año
p. Verificar el funcionamiento del sistema de ventilación de aire exterior y de cualquier sistema de control dinámico de
aporte mínimo de aire exterior.
Una vez al año
q. Comprobar el ajuste del filtro y la integridad de la carcasa. Proceder a corregir en caso necesario
Una vez al año
r. Comprobar la ausencia de suciedad, residuos y la desconexión de terminales en los cuadros de control. Proceder a
limpiar y apretar, cuando sea necesario.
Una vez al año
s. Comprobar la ausencia de golpes u otros signos de daño en el contacto del motor. Proceder a reparar o sustituir, cuando Una vez al año
sea necesario.
t. Comprobar la carcasa y las aspas del ventilador. Proceder a limpiar, reparar o sustituir, cuando sea necesario, para
asegurar su correcto funcionamiento.
Una vez al año
* La frecuencia mínima puede aumentarse o reducirse según se indique en el Manual O&M.
** National Institute of Standards and Technology, U.S. Department of Commerce, Gaithersburg, MD.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
26
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Dos veces al año
o. Realizar una inspección de la limpieza e integridad de los sistemas de ventilación natural y sus áreas adyacentes;
limpiar en caso necesario. Eliminar cualquier tipo de residuos y restos biológicos visibles y reparar los posibles daños
sufridos en las lamas y rejillas que puedan interferir con la entrada de aire exterior. Los dispositivos de apertura
manuales o automáticos deben probarse mecánicamente y repararse o sustituirse, en caso sea necesario, para asegurar
su correcto funcionamiento.
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLE 8.2 Actividades mínimas y frecuencia de las tareas de mantenimiento de los sistemas de ventilación y
componentes asociados (Continuación)
Tareas de inspección/mantenimiento
Frecuencia*
u. Comprobar la integridad de todos paneles de los equipos. Sustituir las fijaciones, cuando sea necesario, para asegurar
la adecuada integridad y soportación de los equipos.
Una vez al año
v. Evaluar el estado de los rodamientos. Proceder a lubricar, cuando sea necesario.
Una vez al año
w. Comprobar el crecimiento biológico en las bandejas y tuberías de drenaje de condensados y baterías. Inspeccionar
humedades en las áreas adyacentes. Proceder a reparar y limpiar, cuando sea necesario.
Una vez al año
x. Comprobar la ausencia de acumulación de suciedad e incrustaciones en la superficie de los intercambiadores. Tratar,
cuando sea necesario, para asegurar su correcto funcionamiento.
Una vez al año
y. Inspeccionar la unidad de posibles humedades originadas por las baterías de frío, más allá de la bandeja de drenaje.
Proceder a reparar, cuando sea necesario.
Una vez al año
z. Comprobar el correcto funcionamiento de las compuertas de regulación. Proceder a limpiar, lubricar, reparar, sustituir Una vez al año
o ajustar, cuando sea necesario, para asegurar su correcto funcionamiento.
aa. Realizar una inspección visual del crecimiento biológico en áreas con humedades. Proceder a limpiar y desinfectar, en Una vez al año
caso necesario.
ab.Comprobar la bomba de condensados. Proceder a limpiar o sustituir, cuando sea necesario.
Una vez al año
ac.Inspeccionar visualmente el estado de los conductos a la intemperie y el aislamiento de la red de tuberías, así como la Una vez al año
barrera de vapor para la integridad. Proceder a corregir, cuando sea necesario.
ad.Verificar la precisión de los sensores permanentes cuya función principal es monitorizar el aporte de aire exterior,
Cada 5 años
verificar la entrega de aire exterior y controlar el caudal de aporte mínimo de aire exterior, así como los caudalímetros
en las unidades de tratamiento de aire y en aquellos utilizados para el control de la demanda de ventilación. Si un
sensor no cumple con la precisión especificada en el manual O&M, debe recalibrarse o sustituirse. La verificación del
rendimiento debe incluir una comparación entre una medida estándar de referencia con las especificadas para
dispositivos similares indicados en el Estándar ASHRAE 41.2 o en el Estándar ASHRAE 11115.
ae.Verificar el caudal de aire exterior suministrado por las unidades de tratamiento de aire, en modo aporte mínimo de aire Cada 5 años
exterior. Si el caudal mínimo medido se encuentra por debajo del de diseño especificado en el manual O&M del
equipo, con una tolerancia de ± 10%, (1)confirmar que las mediciones no cumplen las disposiciones de este estándar y
(2)ajustar o modificar los componentes de la unidad de tratamiento de aire, para corregir la deficiencia de caudal de
aire. Los sistemas de ventilación deben equilibrarse de acuerdo con el Estándar ASHRAE 111 o equivalente, al menos
en el alcance necesario, para verificar la conformidad con los requisitos de aporte de aire exterior indicados en el
presente estándar.
Excepción: Equipos con caudal de impulsión inferior a 1000 l/s (2000 cfm) están exentos de cumplir este requerimiento.
* La frecuencia mínima puede aumentarse o reducirse según se indique en el Manual O&M.
** National Institute of Standards and Technology, U.S. Department of Commerce, Gaithersburg, MD.
1.
2.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
3.
4.
5.
National Ambient Air Quality Standards, Code of
Federal Regulations, Title 40 Part 50 (40 CFR 50). U.S.
Environmental Protection Agency. www.epa.gov/air/
criteria.html, accessed June 27, 2015.
ANSI/SMACNA 016-2012, HVAC Air Duct Leakage Test
Manual, Second Edition, 2012. Chantilly, VA.: Sheet
Metal and Air Conditioning Contractors’ Association,
Inc. (SMACNA)
UL 181, Factory-Made Air Ducts and Air Connectors,
11th Edition, 2013. Northbrook, IL: Underwriters’
Laboratories, Inc.
ASTMC 1338-14, Standard Test Method for Determining
Fungi Resistance of Insulation Materials and Facings.
West Conshohocken, PA: American Society for Testing
and Materials.
ASTM D3273-12, Standard Test Method for Resistance to
Growth of Mold on the Surface of Interior Coatings in an
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Environmental Chamber. West Conshohocken, PA:
American Society for Testing and Materials.
6. ANSI/AIHA Z9.5-2013, Standard for Laboratory
Ventilation. Fairfax, VA: American Industrial Hygiene
Association.
7. ANSI Z223.1/NFPA-54-2015, National Fuel Gas Code.
Quincy, MA: National Fire Protection Association.
8. NFPA-31-2011, Standard for the Installation of OilBurning Equipment. Quincy, MA: National Fire
Protection Association.
9. NFPA-211-2013, Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel-Burning Appliances. Quincy, MA:
National Fire Protection Association.
10. UL 1995, Heating and Cooling Equipment, 4th Edition,
2011. Northbrook, IL: Underwriters Laboratories.
11. AMCA 500-L-12, Laboratory Methods of Testing Louvers
for Rating. Arlington Heights, IL: Air Movement and
Control Association International, Inc.
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
27
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
12. ANSI/ASHRAE Standard 52.2-2012, Method of Testing
General Ventilation Air-Cleaning Devices for Removal
Efficiency by Particle Size. Atlanta: ASHRAE.
13. NSF/ANSI 60-2013, Drinking Water Treatment
Chemicals—Health Effects. Ann Arbor, MI: NSF
International.
14. Secondary Direct Food Additives Permitted In Food For
Human Consumption. Code of Federal Regulations, Title
21 Part 173.310 (21 CFR 173.310), Boiler Water
Additives. U.S. Food and Drug Administration, 2012.
15. ANSI/ASHRAE Standard 111-2008, Measurement,
Testing, Adjusting, and Balancing of Building HVAC
Systems. Atlanta: ASHRAE.
16. ASHRAE Standard 129-1997 (RA 02), Measuring Air
Change Effectiveness. Atlanta: ASHRAE.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
28
17. ANSI/SMACNA 006-2006 HVAC Duct Construction
Standards—Metal and Flexible, 3rd Edition, 2005.
Chantilly, VA: Sheet Metal and Air Conditioning
Contractors’ National Association, Inc. (SMACNA).
18. Fibrous Glass Duct Construction Standards, 7th Edition,
2003. Chantilly, VA: Sheet Metal and Air Conditioning
Contractors’ National Association, Inc. (SMACNA).
19. NFPA-90A-2012, Standard for the Installation of AirConditioning and Ventilating Systems. Quincy, MA:
National Fire Protection Association.
20. NFPA-90B-2012, Standard for the Installation of Warm
Air Heating and Air-Conditioning Systems. Quincy, MA:
National Fire Protection Association.
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este es un anexo normativo que forma parte del
estándar.)
ANEXO NORMATIVO A
SISTEMAS MULTIZONA
Este anexo presenta un procedimiento alternativo para
calcular la eficiencia del sistema de ventilación (Ev) que debe
utilizarse cuando no se apliquen los valores de la Tabla
6.2.5.2. En este procedimiento, Ev es igual al menor valor
calculado de la eficiencia de ventilación de zona (Evz)
(consultar la Ecuación A1.2.1, que se muestra a
continuación).
Nota Informativa: La Figura A-1 muestra un esquema
del sistema de ventilación con la mayoría de los elementos
mencionados en este anexo.
A1. EFICIENCIA DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
Para cualquier sistema multizona de recirculación, la
eficiencia de ventilación del sistema (Ev) debe calcularse
cumpliendo los puntos del A1.1 al A1.3.
A1.1 Fracción de aire exterior promedio. La fracción de
aire exterior promedio (Xs) para el sistema de ventilación
debe determinarse por la Ecuación A1.1.
Xs = Vou /Vps
(A1.1)
donde la toma de aire exterior no corregida (Vou) se determina
de acuerdo con el punto 6.2.5.3 y el caudal de aire primario
del sistema (Vps) se determina para la condición analizada.
Nota Informativa: Para diseños de sistemas VAV, Vps es
el mayor caudal de aire primario previsto del sistema para las
condiciones de diseño analizadas. El caudal de diseño de aire
primario del sistema suele ser menor que la suma de los
valores de diseño de caudal de aire primario de cada zona, ya
que el caudal de aire primario rara vez alcanza un pico
simultáneo en todas las zonas VAV.
A1.2 Eficiencia de ventilación de zona. La eficiencia de
ventilación de zona (Evz) debe determinarse de acuerdo con
los puntos A1.2.1 o A1.2.2.
A1.2.1 Sistemas de impulsión única. Para sistemas de
impulsión única, en los que la totalidad del aire impulsado a
cada zona ventilada es una mezcla de aire exterior y aire
recirculado del sistema, la eficiencia de ventilación de zona
(Evz) debe determinarse por la Ecuación A1.2.1. Ejemplos de
sistemas con impulsión única incluyen sistemas de caudal
constante con post-calentamiento, sistemas VAV con
conducto único, sistemas de doble conducto con un solo
ventilador y sistemas multizona.
Evz = 1 + Xs – Zpz
(A1.2.1)
donde la fracción de aire exterior promedio para el sistema
(Xs) se determina por la Ecuación A1.1 y la fracción de aire
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
FIGURA A-1 Esquema sisema de ventilación.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
29
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Evz = (Fa + Xs × Fb – Zpz × Ep × Fc)/Fa
(A1.2.2-1)
donde las fracciones de aire del sistema Fa, Fb, y Fc se
determinan por las Ecuaciones A1.2.2-2, A1.2.2-3, y A1.2.2-4,
respectivamente.
Fa = Ep + (1 – Ep) × Er
(A1.2.2-2)
Fb = Ep
(A1.2.2-3)
Fc = 1 – (1 – Ez) × (1 – Er) × (1 – Ep)
(A1.2.2-4)
siendo la fracción de aire primario de zona (Ep) se determina
por la Ecuación A1.2.2-5, la de aire secundario de
recirculación (Er) queda determinada por el ingeniero
proyectista en base a la configuración del sistema y la
eficiencia de distribución del aire de zona (Ez) se determina
de acuerdo con el punto 6.2.2.2.
Ep = Vpz/Vdz
(A1.2.2-5)
donde Vdz es el caudal de aire de zona impulsado.
Notas Informativas:
1. Para los sistemas de retorno por plenum con
recirculación secundaria (p. ej., sistema VAV con
ventilador con retorno por plenum), Er es
normalmente inferior a 1,0, aunque los valores pueden
variar de 0,1 a 1,2, dependiendo de la ubicación de la
zona ventilada con respecto a otras zonas y a la unidad
de tratamiento de aire. En el caso de sistemas de
retorno por conducto con recirculación secundaria (p.
ej., sistema VAV con ventilador de retorno conducido),
Er es típicamente 0, mientras que para aquellos con
recirculación (p. ej, sistemas de doble conducto y
doble ventilador con retorno conducido) Er es
típicamente 1,0. Para otros sistemas, Er es típicamente
0,75.
2. Para sistemas de impulsión y zona únicas, Ep es 1,0.
A1.3 Eficiencia de ventilación del sistema. La eficiencia de
ventilación del sistema debe ser igual a la eficiencia de
ventilación más baja de zona, entre todas las zonas ventiladas
por la unidad de tratamiento de aire de acuerdo con la
Ecuación A1.3.
Ev = mínimo (Evz)
(A1.3)
A2. PROCESO DE DISEÑO
La eficiencia de ventilación del sistema y, por lo tanto, el
caudal de entrada de aire exterior para el sistema (Vot),
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
30
determinada en la fase de proyecto, se basa en el diseño y
valores mínimos de los caudales de impulsión de aire
previstos para las zonas de ventilación individuales, así como
en los requisitos de aire exterior para las mismas. Con fines
de diseño del sistema VAV, la eficiencia de ventilación (Evz)
para cada zona ventilada se determina aplicando el mínimo
caudal de aire primario previsto en la zona (Vpz) así como el
mayor caudal de aire primario previsto del sistema (Vps) en
las condiciones de diseño analizadas.
Nota Informativa: Aumentar los valores de caudal de
aire de impulsión durante la fase de proyecto, particularmente
en las zonas críticas que requieren el mayor porcentaje de aire
exterior, reduce el requerimiento de caudal de entrada de aire
exterior del sistema calculado.
A2.1 Selección de zonas para el cálculo. La eficiencia de
ventilación de zona (Evz) debe calcularse para todas las zonas
de ventilación.
Excepción: Debido a que la eficiencia de ventilación del
sistema (Ev) está determinada por el valor mínimo de la
eficiencia de ventilación de zona (Evz) por la Ecuación
A1.3, el cálculo de Evz no es necesario para ninguna zona
ventilada que tenga un valor de Evz igual o mayor que el
de la zona ventilada para la que se ha realizado el cálculo.
Nota Informativa: El valor de Evz para una zona
ventilada será igual o mayor que para otra zona ventilada si
todos los valores siguientes relativos a la otra zona ventilada,
son verdaderos:
a. La superficie de suelo por ocupación (Az/Pz) no es
menor
b. La tasa mínima de caudal de aire de impulsión por
unidad de área (Vdz /Az) no es menor
c. La proporción de aire primario (Ep) no es menor
d. La eficiencia de la distribución del aire de zona (Ez)
no es menor
e. La tasa de aire exterior por área (Ra) no es mayor
f. La tasa de aire exterior por persona (Rp) no es mayor
A3. SIMBOLOS
Az
superficie de suelo de una zona: superficie neta
habitable de la zona ventilada, m2 (ft2).
D
simultaneidad de ocupación: relación entre la
ocupación del sistema y la suma de las
ocupaciones de zona.
Ep
fracción de aire primario: proporción de aire
primario en el aire de impulsión a la zona
ventilada.
Er
fracción de recirculación secundaria: en
sistemas con recirculación secundaria de aire de
retorno, la proporción de aire recirculado
secundario a la zona que es representativa del
promedio de aire de retorno del sistema en lugar
del aire recirculado directamente desde la zona.
Ev
eficiencia de ventilación del sistema: eficiencia
con la que el sistema distribuye el aire desde la
toma de entrada de aire exterior a la zona de
respiración en la zona crítica de ventilación, la
cual requiere la mayor fracción de aire exterior en
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
exterior primario para la zona (Zpz) se determina de acuerdo
con el punto 6.2.5.1.
A1.2.2 Sistemas de recirculación secundaria. Para los
sistemas de recirculación secundaria en los que todo o parte
del aire de impulsión para cada zona ventilada es aire
recirculado (aire que no se ha mezclado directamente con aire
exterior) de otras zonas, la eficiencia de ventilación de zona
(Evz) debe determinarse por la Ecuación A1. 2.2-1. Como
ejemplos de sistemas de recirculación secundaria se incluyen
sistemas doble conducto – doble ventilador y sistemas de caja
de mezcla con ventilador y aquellos con ventiladores de
transferencia para salas de conferencia.
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
el flujo de aire primario. Ev debe determinarse de
acuerdo con el punto 6.2.5.2 o el punto A1.
Vbz
caudal de aire exterior en la zona de respiración:
consultar punto 6.2.2.1.
Evz
eficiencia de ventilación de zona: eficiencia con
la que el sistema distribuye aire desde la toma de
entrada de aire exterior a la zona de respiración en
cualquier zona particular de ventilación.
Vdz
caudal de aire impulsado a la zona: caudal
previsto de aire de impulsión a la zona incluyendo
el caudal de aire primario y caudal de aire
secundario recirculado, l/s (cfm).
Ez
eficacia de la distribución del aire de zona:
medida de la eficacia de la distribución del aire de
impulsión a la zona de respiración. Ez debe
determinarse de acuerdo con el punto 6.2.2.2.
Vot
caudal de entrada de aire exterior: consultar
puntos 6.2.3, 6.2.4 y 6.2.5.4.
Vou
entrada de aire exterior no corregida: consultar
punto 6.2.5.3.
Fa
fracción de aire de impulsión: proporción de aire
de impulsión a la zona ventilada incluyendo
caudales de aire desde fuera de la zona.
Voz
caudal de aire exterior de la zona: consultar
punto 6.2.2.3.
Vps
Fb
fracción de mezcla de aire: proporción de aire de
impulsión a la zona ventilada en el aire primario
completamente mezclado.
Fc
fracción del aire exterior: proporción de aire
exterior a la zona ventilada incluyendo caudales
de aire desde fuera de la zona.
caudal de aire primario del sistema: caudal total
de aire primario de impulsión a todas las zonas
suministrado por el sistema desde la unidad de
tratamiento de aire en la que está situada la toma
de entrada de aire exterior.
Vpz
caudal de aire primario de la zona: consultar
punto 6.2.5.1.
Xs
fracción promedio de aire exterior: en la unidad
de tratamiento de aire, proporción de caudal de
entrada de aire exterior en el caudal de aire
primario del sistema.
Zpz
fracción de aire exterior primario: proporción de
aire exterior requerida en el aire primario
impulsado a la zona ventilada, antes de la
introducción de cualquier aire de recirculación
secundario.
Ps
ocupación del sistema: número simultáneo de
ocupantes en el espacio tratado por el sistema de
ventilación.
Pz
ocupación de la zona: consultar punto 6.2.2.1.
Ra
tasa de aire exterior de área: consultar punto
6.2.2.1.
Rp
tasa de aire exterior por persona: consultar punto
6.2.2.1.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
31
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este es un anexo normativo que forma parte del
estándar.)
horizontal determinada según el punto B2; no debe
considerase ninguna separación vertical.
ANEXO INFORMATIVO B
SEPARACIÓN ENTRE LAS EXTRACCIONES
Y LAS ENTRADAS DE AIRE EXTERIOR
B1.5 Pozos de equipos. Las extracciones de aire que
terminen en un pozo de equipo que también disponga de una
entrada de aire exterior deben cumplir los requisitos de
separación de este punto y, además, deben:
B1. GENERAL
Este anexo propone un procedimiento alternativo para
determinar la distancia de separación entre las entradas de
aire exterior y las extracciones y salidas de ventilación. Este
método analítico puede utilizarse como alternativa a la Tabla
5.5.1.
Las extracciones de aire y salidas de ventilación de un
edificio, como se definen en la Tabla 5.5.1, no deben estar
situadas más próximas a las entradas de aire exterior,
ventanas practicables, claraboyas y puertas, tanto de la
propiedad en cuestión como de propiedades colindantes, que
una distancia menor que la distancia mínima de separación
(L) especificada en este punto. La distancia (L) se define
como la distancia mínima de una "cuerda estirada", colocada
desde el punto más cercano de la abertura de salida hasta el
punto más cercano de la abertura de entrada de aire exterior o
ventana practicable, claraboya o apertura de puerta.
B1.1 Aplicación. Las extracciones de aire de vitrinas de
gases de laboratorio deben cumplir la NFPA 45 5 y el ANSI/
AIHA Z9.5 6. Las extracciones que no sean de laboratorio y
las tomas de aire exterior u otras aberturas se separarán de
acuerdo con lo siguiente.
B1.2 Tomas de aire exterior. La distancia mínima de
separación entre las extracciones de aire y otras salidas de
ventilación, como se definen en la Tabla 5.5.1 y las tomas de
aire exterior a sistemas de ventilación mecánica o ventanas
practicables, claraboyas y puertas que se requieran como
parte de sistemas de ventilación natural, debe ser igual a la
distancia (L) determinada de acuerdo con el punto B2.
Excepción: Las distancias de separación no se aplican
cuando los sistemas de extracción y de admisión de aire
exterior están controlados de manera que no pueden
funcionar simultáneamente.
B1.3 Otras aberturas de construcción. La distancia
mínima de separación entre las extracciones de aire y otras
salidas de ventilación, como se definen en la Tabla 5.5.1 y las
aberturas practicables en los espacios habitables deber ser
igual a la mitad de la distancia (L) determinada de acuerdo
con el punto B2. La distancia mínima de separación tanto
para Clase 3, Clase 4, entre torre de refrigeración o salidas o
extracciones de equipos de combustión y las aberturas
practicables en los espacios habitables debe ser igual a la
distancia (L) determinada de acuerdo con el punto B2.
B1.4 Limitaciones adicionales para el aire nocivo o
peligroso. La distancia mínima de separación entre conductos
de retorno situados a menos de 20 m (65 ft) verticalmente por
debajo de las tomas de aire exterior o las ventanas y puertas
practicables debe ser igual a la distancia de separación
a. terminar en o por encima del muro de cierre más alto y
descargar aire hacia arriba a una velocidad superior a 5 m/s
(1000 fpm) o
b. terminar a 1 m (3 ft) por encima del muro de cierre más
alto (sin velocidad mínima).
Excepción: Aire de extracción Clase 1 o 2.
B1.6 Líneas de propiedad. La distancia mínima de
separación entre las salidas de aire de extracción o
respiraderos y las líneas de propiedad debe ser igual a la
mitad de la distancia (L) determinada de acuerdo con la el
punto B2.
Excepción: Para Clase 3, Clase 4 o salidas/extracciones de
equipos de combustión, donde la línea de propiedad está
contigua a una calle u otra vía pública, no se requiere
separación mínima si la terminación del retorno está, por
lo menos, a 3 m (10 ft) por encima del nivel de calle.
B2. DETERMINACIÓN DE LA DISTANCIA L
La distancia mínima de separación (L) debe determinarse
empleando uno de los tres procedimientos siguientes:
a. Se aplicará el valor L de la Tabla B2-1.
b. El valor L debe determinarse por las Ecuaciones B2-1 o
B2-2.
L = 0.09 × Q × (DF – U/400) en pies
(I-P) (B2-1)
L = 0.04 × Q × (DF – U/2) en metros
(I-P) (B2-2)
siendo,
Q
=
tasa de caudal de aire de retorno, l/s (cfm). Para
respiraderos por gravedad, como shunts, se
emplea una tasa de extracción de 75 l/s (150 cfm).
Para los respiraderos de los equipos de
combustión, se asume un valor de 0,43 l/s por kW
(250 cfm por millón Btu/h) de entrada de
combustión (u obtener las tasas reales del
fabricante del equipo de combustión).
U
=
velocidad de descarga del aire de extracción, m/s
(fpm). Como se muestra en la Figura B2-1, U debe
determinarse por la Tabla B2-3.
DF =
factor de dilución, es la relación entre el caudal de
aire exterior y el de extracción arrastrado en la
entrada de aire exterior. El factor de dilución
mínimo debe determinarse en función de la clase
de aire de extracción según la Tabla B2-2.
Para aire de extracción compuesto por más de una
clase de aire, el factor de dilución debe determinarse
promediando los factores de dilución en función de los
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
32
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA B2-1 Mínima distancia de separación
porcentajes de volumen de cada clase por la Ecuación
B2-3:
DF = (DFi × Qi)/Qi
(B2-3)
siendo
DFi =
el factor de dilución de la Tabla B2-2 para aire
Clase i
Qi =
la tasa de caudal volumétrico de aire Clase i en el
flujo de aire de extracción
Clase de aire de retorno
(Consultar punto 5.16)
Distancia de
separación, L, ft (m)
Concentración significativa de
contaminante u olor intenso (Clase 3)
15 (5)
Partículas nocivas o peligrosas (Clase 4)
30 (10)
TABLA B2-2 Factores mínimos de dilución
c. Cuando las opciones anteriores no representen la
configuración de diseño propuesta, debe utilizarse un
método de cálculo excepcional para determinar el valor L,
si así lo aprueba la autoridad competente. Debe
demostrarse que el diseño propuesto tenga como resultado
factores de dilución no inferiores a los especificados en la
Tabla B2-2.
Clase de aire de retorno
(Consultar Sección 5.16)
Factor de dilución
(DF)
Concentración significativa de
contaminante u olor intenso (Clase 3)
15
Partículas nocivas o peligrosas (Clase 4)
50*
* No aplicar a campana extractora. Consultar punto B1.1.
TABLA B2-3 Velocidad de descarga del aire de extracción
Dirección de extracción/Configuración
Modificador de velocidad de descarga del aire de extracción (U)
La extracción se orienta lejos de la entrada de aire exterior, con un ángulo U dando un valor positivo
mayor de 45º sobre una línea trazada desde el punto de extracción más
cercano hasta el borde de la toma de entrada
La extracción se orienta hacia la entrada delimitada por líneas trazadas
desde el punto de extracción más cercano hasta el borde de la toma de
entrada
U dando un valor negativo
La extracción se orienta en un ángulo entre los dos casos anteriores
U es cero
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
U es cero
Rejillas de ventilación procedentes de equipos de
combustión(atmosféricos), conductos de ventilación de tubería y otros
retornos no forzados o si la descarga de extracción dispone de una tapa u
otro dispositivo que disipa el flujo de aire de extracción
Los gases calientes de escape, tales como productos de combustión, si el Aumentar en 2,5 m/s (500 fpm) de velocidad ascendente a U
flujo de extracción está orientado directamente hacia arriba y sin
impedimentos por dispositivos tales como tapas o lamas
FIGURA B2-1 Velocidad U de descarga de aire exterior.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
33
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este anexo no forma parte de este estándar. Es
meramente informativo y no contiene requerimientos
necesarios para la conformidad con éste. No ha sido
desarrollado según los requerimientos de ANSI para
estándares y puede contener información que no ha sido
sometida a revisiones públicas o procesos de consenso.
Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su
contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o
ANSI.)
ANEXO INFORMATIVO C
RESUMEN DE GUIAS DE CALIDAD DE AIRE
SELECCIONADAS
En caso de que ciertos contaminantes sean de riesgo, o si
se usara el Procedimiento IAQ, se necesitarán los niveles
máximos de concentración y exposición interior a los citados
contaminantes. Cuando se utilice este procedimiento, los
niveles de concentración y de exposición deben registrarse y
justificarse ante la autoridad competente, tal y como está
definido en el estándar. Estas guías u otros valores límite
también pueden ser útiles para el diagnóstico. A día de hoy no
hay ninguna organización que haya desarrollado un listado de
concentraciones o exposiciones máximas para todos los
contaminantes, ni hay valores de referencia para todos los
contaminantes potenciales de riesgo presentes en el ambiente
interior. Algunas organizaciones ofrecen valores guía para
determinados contaminantes del aire interior. Estos valores se
han desarrollado inicialmente para aire ambiente en
ubicaciones de actividad y en algunos casos para actividad
residencial. Estos valores deberían utilizarse con un
conocimiento del marco de aplicabilidad para cada ambiente.
En caso de que no exista publicación sobre los límites
aceptables de concentración o de exposición al contaminante
de riesgo, puede estimarse un valor a través de una revisión de
las evidencias toxicológicas o epidemiológicas tras una
consulta de las mismas. De cualquier modo, las evidencias
acerca de los efectos sobre la salud de muchos contaminantes
son insuficientes. Actualmente no existe una definición
cuantitativa de una aceptable calidad del aire interior que
pueda ser definida a través de la medición de uno o más
contaminantes.
La Tabla C-1 muestra los estándares y directrices
aplicadas en Canadá, Alemania, Europa y los Estados Unidos
de América para las concentraciones de sustancias aceptables
en aire ambiente, aire interior y ambientes en puestos de
trabajo industriales. Estos valores han sido publicados por
autoridades competentes y no se han desarrollado ni
refrendado por ASHRAE. La tabla se presenta únicamente
como información de soporte para la utilización del
Procedimiento IAQ. Se debe buscar un conocimiento
especializado antes de seleccionar valores para estimación de
caudales o ratios de aire exterior, en la utilización del
Procedimiento IAQ o con el objetivo de diseño o diagnóstico
del edificio. La consecución de uno, algunos o todos los
valores recogidos en la tabla no asegura que se consiga la
calidad del aire interior (tal y como está definida en este
estándar).
Las Tablas C-2 y C-3 recogen los valores de
concentración de interés para contaminantes específicos,
como una guía general para el diseño de edificios, diagnóstico
o diseño de los sistemas de ventilación de los edificios,
usando el Procedimiento IAQ. Los valores de las tablas están
basados en aquellos de autoridades competentes y estudios
recogidos en publicaciones científicas revisadas por expertos.
ASHRAE no recomienda su adopción como valores de
regulación, normalización o guía. Las tablas se presentan
como un recurso adicional cuando se está utilizando el
Procedimiento IAQ. Antes de seleccionar un valor particular
en el cálculo de la ventilación usando el Procedimiento IAQ,
debe hacerse una consulta acerca del mismo. La consecución
de uno, varios o todos los valores recogidos en las tablas no
asegura que se consiga una calidad aceptable del aire.
La selección de un objetivo específico de concentración y
exposición debe realizarse por un grupo de expertos con
experiencia en toxicología, higiene industrial y evaluación de
la exposición. Los equipos de ingeniería de proyecto deben
ser conscientes de los siguientes puntos, ya que ellos revisan
las concentraciones recogidas en las Tablas C-1, C-2 y C-3 u
otras provenientes de otras fuentes:
•
Los estándares y directrices han sido desarrollados para
diferentes objetivos y deben interpretarse con relación al
marco y al propósito para el que fueron desarrollados, en
comparación con aquellos en los que se apliquen.
•
No todos los estándares y directrices recogen la presencia
o se dirigen a grupos indicados en las ocupaciones
listadas en este estándar.
•
La mayoría de los estándares y directrices no consideran
las interacciones entre los diversos contaminantes de
riesgo.
•
Los supuestos y condiciones establecidos por el estándar
o guía pueden no cumplirse en el espacio o por los
ocupantes que se están considerando (como un día de 8
horas o 40 horas de trabajo semanal).
Cuando están presentes en el aire muchos productos
químicos, como casi siempre ocurre en el aire interior, es
necesario abordar los posibles efectos combinados. La guía
de la ACGIH ("American Conference of Governmental
Industrial Hygienists") sobre este tema indica que “cuando
están presentes dos o más sustancias que actúan sobre el
mismo sistema de órganos, debe considerarse su efecto
combinado, más que el de cada una individualmente”C-1. La
información sobre los órganos afectados es de fácil acceso en
los sitios web de las referencias citadas para la ACGIH
("American Conference of Governmental Industrial
Hygienists"), el OEHHA (“Office of Environmental Health
Hazard Assessment”) y la ATSDR (“Agency for Toxic
Substances and Disease Registry”). Si no hay información
contradictoria disponible, los efectos de las diferentes
sustancias "deben considerarse como acumulables". Se
establece una fórmula en la que las relaciones de las
concentraciones de cada sustancia con el valor umbral de
cada una para el límite relacionado con la salud. Si la suma de
todas estas relaciones excede a la unidad, entonces se
considera que se ha superado el valor de la concentración.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
34
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
C
C1 C2
------ + ------ +  + -----nT1 T2
Tn
siendo
Ci
=
concentración de la sustancia en el ambiente
Ti
=
límite umbral de dicha sustancia
C1. VALORES GUIA PARA AMBIENTES
INDUSTRIALES
Los valores TLV umbral límite (“TLVs®, threshold limit
values”) de la ACGIH han sido aplicados a los contaminantes
del aireC-1 (la referencia C-2 es la equivalente alemana).
Estos valores representan el valor máximo aceptable para un
tiempo medio ponderado (“TWA, time-weigthed average”) de
ocho horas, un límite de exposición corta de 15 minutos
(“STEL, short time exposure limit”), así como límites en
casos instantáneos (techo). Es una fuente de límites de
concentración para muchas sustancias químicas y agentes
físicos para uso industrial. Dado el continuo cambio del
estado de conocimiento, el documento se actualiza
anualmente. El usuario está avisado de que "los valores
enumerados en este libro están destinados exclusivamente a
ser utilizados en la práctica de la higiene industrial como
directrices o recomendaciones para ayudar en el control de
riesgos potenciales para la salud y no para otro uso".
Debe tenerse cuidado al aplicar directamente los valores
TLV de la ACGIH u otras recomendaciones de tipo laboral, a
los espacios cubiertos por esta norma y a grupos de ocupación
distintos de los trabajadores. Las prácticas de salud industrial
tratan de limitar la exposición de los trabajadores a sustancias
nocivas a niveles que no interfieran con el proceso de trabajo
industrial y no amenacen la salud y seguridad de los
trabajadores. No existe la intención de eliminar todos los
efectos, tales como olores desagradables o irritación leve.
Además, los criterios de salud no se derivan uniformemente
para todos los contaminantes. La irritación, la narcosis y las
molestias u otras formas de estrés no se consideran
uniformemente como base para establecer los límites de
concentración. Esto se debe a que diferentes organizaciones
usan diferentes límites y varios contaminantes tienen más o
menos información disponible sobre puntos finales de interés
diferentes. El tipo de ocupación objetivo también es diferente
de los ocupantes que se encuentran en los espacios cubiertos
por este estándar. Los trabajadores industriales saludables
tienden a cambiar de trabajo u ocupación si una exposición se
vuelve intolerable. Por el contrario, los trabajadores en
entornos terciarios, como oficinas, a menudo no esperan
concentraciones elevadas de sustancias potencialmente
nocivas en sus ambientes de trabajo. Además, es improbable
que haya programas de medición, como puede ser el caso en
los lugares de trabajo industriales. Además, la población
general puede tener menos opciones sobre dónde pasan la
mayor parte de su tiempo e incluye a aquellos que pueden ser
más sensibles, como niños, asmáticos, personas alérgicas,
enfermos y ancianos.
C2. GUIAS PARA SUSTANCIAS EN EL AIRE
EXTERIOR
Se han desarrollado directrices para el aire exterior para
una serie de productos químicos y metales, como se muestra
en muchas de las referencias. Estos valores, incluidos algunos
para metales, pueden ser apropiados para algunos ambientes
interiores, pero sólo deberán aplicarse después de una
consulta adecuada. Estas directrices también proporcionan
orientación sobre la calidad del aire exterior si se sospecha
que éste puede estar contaminado con sustancias específicas o
si existe en las cercanías alguna fuente conocida de
contaminaciónC-3.
C3. NORMATIVA DE EXPOSICION PROFESIONAL A
CONTAMINANTES AÉREOS
Las reglamentaciones de exposición laboral a los riesgos
en el lugar de trabajo se basan en los resultados de la
experiencia acumulada con la salud de los trabajadores y la
investigación toxicológica, cuidadosamente evaluadas por
grupos de expertos. Los efectos se examinan en relación con
la exposición a la sustancia nociva. La exposición se define
como el producto matemático de la concentración del
contaminante y el tiempo durante el cual una persona está
expuesta a esa concentración. Debido a que la concentración
puede variar con el tiempo, la exposición se calcula
típicamente a lo largo del tiempo medio, expresado como una
concentración de TWA, STEL o límite máximo. Los
reglamentos de la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional de los Estados Unidos (OSHA) son “TWA´s” en
la mayoría de los casos.
Las exposiciones industriales se regulan sobre la base de
una semana laboral de 40 horas, con días de 8 a 10 horas.
Durante el resto del tiempo, se estima que la exposición es
sustancialmente menor para los contaminantes de riesgo. La
aplicación de límites de exposición industriales no es
necesariamente apropiada para otros tipos de ambiente,
ocupaciones y escenarios de exposición. Sin embargo, para
ciertos contaminantes que carecen de límites de exposición
para una ocupación no industrial, se han utilizado, a veces,
ajustes sustanciales a la baja de los límites profesionales.
C4. SUSTANCIAS SIN GUIAS Y ESTÁNDARES DE
REFERENCIA
Para contaminantes de interior en los que no ha sido
establecida, por una autoridad competente, una concentración
aceptable y el valor máximo de exposición, un enfoque ha
sido asumir que algún valor similar de TLV puede aplicarse y
no produciría efectos adversos sobre la salud o quejas en la
población en general. Este enfoque no debe utilizarse sin
antes evaluar su idoneidad para el contaminante de riesgo. En
cualquier caso, si no existen estándares o directrices
adecuadas, debe buscarse la experiencia o deben realizarse
investigaciones para determinar las concentraciones y
exposiciones de contaminantes que sean aceptables.
C5. EVALUACION SUBJETIVA
El aire interior contiene a menudo mezclas complejas de
contaminantes de riesgo, como el humo ambiental de
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
35
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
tabacoC-30,C-31, los aerosoles biológicos infecciosos y
alergénicosC-32 y las emisiones de productos químicos de
productos comerciales y de consumo. El tratamiento
cuantitativo preciso de estos contaminantes puede ser difícil o
incluso imposible en la mayoría de los casos. La composición
química por sí misma, no siempre puede ser adecuada para
predecir con seguridad la reacción de los ocupantes del
edificio expuestos a las mezclas más comunes de sustancias
que se encuentran en el aire interior. Hay muchos criterios de
valoración toxicológicos utilizados para evaluar los efectos de
la exposición a los contaminantes del aire.
La irritación del tejido mucoso, como el que se encuentra
en la nariz humana, los ojos y las vías respiratorias
superiores, es uno de los criterios que se usan con frecuencia
para evaluar la exposición a corto plazo a los contaminantes
del aire. Estas respuestas de irritación pueden ocurrir después
de que el receptor irritante se exponga a compuestos no
reactivos, a compuestos reactivos con un patrón diferente de
relaciones dosis-respuesta y a través de efectos alérgicos y
otros efectos inmunológicos para los cuales las relaciones
dosis-respuesta no han sido bien definidas. Las poblaciones
sensibles, es decir, los individuos con atopia ("alergias")
pueden reportar irritación en niveles más bajos de
exposiciones que los individuos sin alergias. Otras
poblaciones susceptibles, como los ancianos y los jóvenes,
pueden diferir de los adultos sanos en su respuesta a
sustancias irritantes y olorosas.
En cierta medida, el control adecuado puede descansar
en la evaluación subjetiva. Se han utilizado grupos de
observadores para realizar una evaluación subjetiva de la
calidad de aire interior en los edificios. Muchos
contaminantes tienen olores o son irritantes de modo que
pueden ser detectados por los ocupantes humanos o los
visitantes de un espacio. Generalmente, el aire puede
considerarse aceptable y libre de contaminantes molestos, si
el 80% de un grupo de sujetos no habituados, expuestos a
concentraciones conocidas de contaminantes y controladas en
condiciones de uso y ocupación representativas considera que
el aire no es censurable.
Al realizar una evaluación subjetiva, un observador debe
entrar en el espacio de la misma manera que lo haría un
visitante normal y debe rendir un juicio de aceptabilidad en
15 segundos. Cada observador debe hacer la evaluación
independientemente de otros observadores y sin la influencia
de un líder de grupo. Se advierte a los usuarios de los métodos
subjetivos de evaluación que sólo cuentan las respuestas
olfativas y sensoriales. Algunos contaminantes nocivos no
serán detectados por tales pruebas. El monóxido de carbono y
el radón son dos ejemplos de contaminantes inodoros que
plantean riesgos significativos para la salud. Para evaluar la
aceptabilidad de las personas adaptadas (ocupantes), un
observador debe pasar al menos seis minutos en el espacio
antes de emitir un juicio de aceptabilidadC-29.
REFERENCIAS
C-1. ACGIH. 2005. Threshold Limit Values for Chemical
Substances and Physical Agents and Biological
Exposure Indices. American Conference of
Governmental Industrial Hygienists, 1330 Kemper
Meadow Drive, Cincinnati, OH 45240-1634.
www.acgih.org.
C-2. Maximum Concentrations at the Workplace and
Biological Tolerance Values for Working Materials
2000, Commission for the Investigation of Health
Hazards of Chemical Compounds in the Work Area,
Federal Republic of Germany.
C-3. Martin, W., and A.C. Stern. 1974. The World’s Air
Quality Standards, Vol. II. The Air Quality
Management Standards of the United States, Table 17,
pp. 11–38. October 1974 (available from NTIS PB241-876; National Technical Information Service,
4285 Port Royal Road, Springfield, VA 22161).
C-4. U.S. Environmental Protection Agency. 2008. Code of
Federal Regulations, Title 40, Part 50. National
Ambient Air Quality Standards. www.epa.gov/air/
criteria.html.
C-5. U.S. Department of Labor, Occupational Safety and
Health Administration. Code of Federal Regulations,
Title 29, Part 1910.1000-1910.1450. www.osha.gov.
C-6. U.S. Food and Drug Administration. 2004. Code of
Federal Regulations, Title 21, Part 801.415 (maximum
acceptable levels of ozone), April 1. www.gpoaccess.
gov/cfr/index.htm/.
C-7. U.S. Environmental Protection Agency. 1992. A
Citizen’s Guide to Radon and Technical Support
Document for the Citizen’s Guide to Radon.
C-8. Health Canada. 1995. Exposure Guidelines for
Residential Indoor Air Quality: A Report of the
Federal-Provincial
Advisory
Committee
on
Environmental and Occupational Health. Ottawa:
Health Canada. www.hc-sc.gc.ca/hecssesc/air_quality/
pdf/tr-156.pdf.
C-9. U.S. Environmental Protection Agency. 1990.
Compendium of Methods for Determination of Air
Pollutants in Indoor Air. Document No. PB 90-200288/AS, available from NTIS, Springfield, VA 22161.
C-10. American Society of Testing and Materials. Annual
Book of ASTM Standards, Section 11, Vol. 11.03
Atmospheric Analysis; Occupational Health and
Safety. ASTM, West Conshohocken, PA.
C-11. World Health Organization. 2000. Air Quality
Guidelines for Europe, 2nd Edition. World Health
Organization Regional Publications, European Series
No. 91. World Health Organization, Regional Office
for
Europe,
Copenhagen,
www.euro.who.int/
document/e71922.pdf.
C-12. Commission of the European Communities. 1992.
Report No. 11: Guidelines for Ventilation
Requirements in Buildings. Joint Research Centre,
Ispra (Varese), Italy.
C-13. NIOSH. 2004. NIOSH Pocket Guide to Chemical
Hazards (NPG). National Institute for Occupational
Safety and Health, February. www.cdc.gov/niosh/npg/
npg.html.
C-14. Shields, H.C., D.M. Fleischer, and C.J. Weschler.
1996. Comparisons among VOCs measured at three
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
36
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
types of U.S. commercial buildings with different
occupant densities. Indoor Air 6(1):2–17.
C-15. Devos, M. F. Patte, J. Rouault, P. Laffort, and L.J. Van
Gemert. 1990. Standardized Human Olfactory
Thresholds. Oxford University Press, Oxford.
C-16. California Air Resources Board. 2004. Indoor Air
Quality Guideline No. 1, Formaldehyde in the Home.
August. Sacramento, CA. http://www.arb.ca.gov/
research/indoor/formaldGL08-04.pdf.
C-17. American Society of Testing and Materials. 2004.
Standard Practice for Conversion Units and Factors
Relating to Sampling and Analysis of Atmospheres, D1914-95(2004)e1. In Annual Book of ASTM Standards,
2004; Section Eleven, Water and Environmental
Technology, Vol. 11.03. 100 Barr Harbor Drive, West
Conshohocken, PA, 19428, www.astm.org.
C-18. U.S. Environmental Protection Agency. The Plain
English Guide To The Clean Air Act. EPA Office of
Air Quality Planning and Standards. www.epa.gov/
oar/oaqps/peg_caa/pegcaa11.html.
C-19. U.S. Environmental Protection Agency. 1988. Health
and Environmental Effects Profile for Formaldehyde.
EPA/600/x-85/362. Environmental Criteria and
Assessment Office, Office of Health and
Environmental Assessment, Office of Research and
Development, Cincinnati, OH.
C-20. U.S.
Environmental
Protection
Agency.
Formaldehyde; Hazard Summary. Technology
Transfer Network, Air Toxics Web site, Office of Air
Quality Planning and Standards. www.epa.gov/
ttnatw01//hlthef/formalde.html.
C-21 Hodgson, A.T. 1995. A review and a limited
comparison of methods for measuring total volatile
organic compounds in indoor air. In Indoor Air, Vol. 5,
No. 4.
C-22. Brown, S., M.R. Sim, M.J. Abramson, and C.N. Gray.
1994. Concentrations of volatile organic compounds in
indoor air—A review, p. 123–34. In Indoor Air, Vol. 4.
C-23. Daisey, J.M., A.T. Hodgson, W.J. Fisk, M.J. Mendell,
and J. Ten Brinks. 1994. Volatile organic compounds
in twelve california office buildings: Classes,
concentrations, and sources, p. 3557–62. In
Atmospheric Environment, Vol. 28, No. 22.
C-24. Nielsen et al. 1998. In H. Levin (Ed.), Indoor Air
Guideline Values for Organic Acids, Phenols, and
Glycol Ethers. Indoor Air Supplement 5/1998.
Munksgaard, Copenhagen.
C-25. Anonymous. 1999. Jane’s Chem-Bio Handbook.
Jane’s Information Group. Alexandria, Virginia.
C-26. Anderson, K., J.V. Bakke, O Bjørseth, C.-G. Bornehag,
G. Clausen, J.K. Hongslo, M. Kjellman, S. Kjærgaard,
F. Levy, L. Mølhave, S. Skerfving and J. Sundell.
1997. TVOC and Health in Non-Industrial Indoor
Environments. Report from a Nordic Scientific
Consensus Meeting at Långholmen in Stockholm,
1996. In Indoor Air, Vol 7:78–91.
C-27. European Collaborative Action. Total Volatile Organic
Compounds (TVOC) in Indoor Air Quality
Investigations, Report No. 19 (EUR 17675 EN). Joint
Research Centre, Environment Institute, European
Commission. Ispra, Italy.
C-28. Wolkoff, P., P.A. Clausen, B. Jensen, G.D. Nielsen and
C.K. Wilkins. 1997. Are we measuring the relevant
indoor pollutants?, pp. 92–106. In Indoor Air, Vol. 7.
C-29. Gunnarsen, L. and P.O. Fanger. 1992. Adaptation to
indoor air pollution, pp. 43–54. In Environment
International, Vol. 18.
C-30. National Institutes of Safety and Health (NIOSH).
1991. Environmental Tobacco Smoke in the Workplace.
C-31. California
Environmental
Protection
Agency
(CalEPA). 1997. Health Effects of Exposure to
Environmental Tobacco Smoke, Sept. Available at:
www.
oehha.ca.gov/air/environmental_tobacco/
finalets.html.
C-32. ACGIH. 1999. Bioareosols: Assessment and Control.
American Conference of Governmental Industrial
Hygienists. Cincinnati.
C-33. Roach, S.A and S.M. Rappoport. 1990. But they are
not thresholds: A critical analysis, the documentation
of threshold limit values, pp. 727–53. In American
Journal of Industrial Medicine, Vol. 17.
C-34. Castleman, B.I and G.E. Ziem. 1988. Corporate
influence on threshold limit values, pp. 531–59. In Am.
J. Ind. Med. Vol. 13.
C-35. Bluyssen et al. 1996. European indoor air quality audit
project in 56 office buildings. In Indoor Air. Vol. 6.
C-36. California Environmental Protection Agency, Office of
Environmental Health Hazard Assessment. December
18, 2008. Air Toxics Hot Spots Program Risk
Assessment Guidelines. Technical Support Document
for the Derivation of Noncancer Reference Exposure
Levels. OEHHA, Sacramento, CA. Available at http://
www.oehha.org/air/allrels.html.
C-37. Womble S.E., E.L. Ronca, J.R. Girman, and H.S.
Brightman. 1996. Developing baseline information on
buildings and indoor air quality (BASE ‘95), pp. 109–
17. In Proceedings of IAQ 96/Paths to Better Building
Environments/Health
Symptoms
in
Building
Occupants, Atlanta, Georgia.
C-38. Hadwen, G.E., J.F. McCarthy, S.E. Womble, JR
Girman, and H.S. Brightman, 1997. Volatile organic
compound concentrations in 41 office buildings in the
continental United States, pp. 465–70. In J.E. Woods,
D.T. Grimsrud, and N. Boschi, (Eds.), Proceedings:
Healthy Buildings/IAQ'97. Washington, DC: Vol. 2.
C-39. Apte, M.G. and J.M. Daisey. 1999. VOCs and “sick
building syndrome”: Application of a new statistical
approach for SBS research to US EPA BASE study
data, pp. 117–22. In Proceedings of Indoor Air 99: The
8th International Conference on Indoor Air Quality
and Climate, Edinburgh, Scotland, 8–13 August.
Vol. 1.
C-40. International Agency for Research on Cancer (IARC).
2004. Monographs on the Evaluation of Carcinogenic
Risks to Humans: Formaldehyde, 2-Butoxyethanol and
1-tert-Butoxy-2-propanol 88:2–9 (June). www.cie.
iarc.fr/htdocs/announcements/vol88.html.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
37
C-41. California Air Resources Board. 2005. California
Ambient Air Quality Standards. Sacramento, CA.
http://www.arb.ca.gov/research/aaqs/caaqs/caaqs.htm.
C-42. Hodgson, A.T., and H. Levin. 2003. Volatile Organic
Compounds in Indoor Air: A Review of
Concentrations Measured in North America Since
1990. LBL Report 51715, April 2003. http://
eetd.lbl.gov/ied/pdf/LBNL-51715.pdf.
C-43. Hodgson, A.T., and H. Levin. 2003. Classification of
Measured Indoor Volatile Organic Compounds Based
on Noncancer Health and Comfort Considerations.
LBL Report 53308. Lawrence Berkeley National
Laboratory, September 2003. http://eetd.lbl.gov/ied/
pdf/LBNL-53308.pdf.
C-44. European Commission. 2004. Critical Appraisal of the
Setting and Implementation of Indoor Exposure Limits
in the EU (THE INDEX Project): Summary of
Recommendations and Management Options.
December 2004. Joint Research Centre, Institute for
Health and Consumer Protection, Physical and
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
38
Chemical Exposure Unit, Ispra, Italy. Available at
http://ec.europa.eu/health/index_en.htm.
C-45. Levin, H. and A. T. Hodgson. 2006. VOC
Concentrations of Interest in North American Offices
and Homes. Proceedings Healthy Buildings 2006,
Lisbon, Portugal, 4-8 June, 2006, Vol. I, pp. 233-238.
C-46. U.S. Department of Health and Human Services,
Agency for Toxic Substances and Disease Registry
(ATSDR), Jan. 14, 2009. Minimal Risk Levels (MRLs).
Accessible at http://www.atsdr.cdc.gov/mrls/
C-47. California Air Resources Board. 2008; Airborne Toxic
Control Measure to Reduce Formaldehyde Emissions
from Composite Wood Products. California Code of
Regulations, Title 17, Sections 93120-93120.12.Also
available at http://www.arb.ca.gov/toxics/compwood/
compwood.htm.
C-48. Especificación de compra de FEMA, Número de
publicación HQ-08-056, 11 de abril de 2008.
Disponible
en:
http://www.fema.gov/news/news
release.fema?id=43180.
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Guía para uso de la Tabla C-1
Las sustancias recogidas en la Tabla C-1 son contaminantes atmosféricos comunes en entornos industriales y no industriales. Los
valores mostrados en esta tabla proceden de diversas fuentes con diversos procedimientos y criterios para establecerlos. Algunos son para
entornos industriales (OSHA, MAK, NIOSH, ACGIH), algunos son para ambientes al aire libre (NAAQS) y otros son valores generales
(OMS) o ambientales residenciales (canadienses). Las siguientes explicaciones tienen la intención de ayudar al lector proporcionando una
breve descripción de los criterios que cada agencia utilizó para adoptar sus valores de referencia.
• NAAQS: Normas de aire exterior desarrolladas por la EPA de Estados Unidos bajo la Ley de Aire Limpio. Por ley, los valores enumerados
en estas regulaciones deben ser revisados cada cinco años. Estas concentraciones se seleccionan para proteger no sólo a la población en
general, sino también a las personas más sensibles.
• OSHA: Exposiciones máximas aplicables para entornos industriales desarrolladas por OSHA (Departamento de Trabajo de Estados
Unidos) a través de un proceso formal de elaboración de reglas. Una vez que se ha establecido un límite de exposición, los niveles sólo
pueden cambiarse mediante la reapertura del proceso de elaboración de reglas. Estos límites permisibles de exposición (PEL) no se
seleccionan para proteger a las personas más sensibles.
• MAK: Exposiciones máximas recomendadas para ambientes industriales desarrolladas por la Deutsche Forschungs Gemeinschaft
(Fundación Alemana para la Investigación), una institución alemana similar a los Institutos Nacionales de Salud de Estados Unidos y a los
NIOSH. Los niveles se establecen de forma regular, con revisiones anuales y publicación periódica de los niveles. Estos niveles son
aplicables en Alemania y no se seleccionan para proteger a las personas más sensibles.
• Canadiense: Las exposiciones máximas recomendadas para residencias, desarrolladas en 1987 y reafirmadas en 1995 por un comité de
miembros provinciales convocado por el gobierno federal para establecer niveles de consenso de tipo guía. Se está considerando una
versión revisada. No se pretende que se cumplan de forma obligatoria.
• OMS/Europa: Directrices ambientales (no industriales) desarrolladas en 1987 y actualizadas en 1999 por la Oficina de la OMS para
Europa (Dinamarca). Destinadas para la aplicación tanto a la exposición interior como exterior.
• NIOSH: Las directrices de exposición máximas recomendadas para ambientes industriales son desarrolladas por NIOSH (Centros para el
control de enfermedades) y publicadas en una serie de documentos de criterios. Los documentos de criterios de NIOSH contienen tanto
una revisión de la bibliografía como una guía de límite de exposición recomendada (REL). Estos criterios no son obligatorios, no se
revisan regularmente y no se seleccionan para proteger a las personas más sensibles. En algunos casos, se sitúan en niveles superiores a los
que se consideran protectores de la salud porque la práctica de higiene industrial comúnmente disponible no detecta con fiabilidad las
sustancias en niveles inferiores. (Debe tenerse en cuenta que los métodos utilizados en entornos no industriales son a menudo más
sensibles que los métodos NIOSH para mediciones de higiene industrial).
• ACGIH: Exposiciones máximas recomendadas para ambientes industriales desarrolladas por el Comité de Valores Límite Umbral
(TLV´s) de la ACGIH. El comité revisa la literatura científica y recomienda las pautas de exposición. Los supuestos son para las
condiciones de trabajo industriales habituales, las semanas de 40 horas y las exposiciones individuales. Las prácticas de vigilancia para las
exposiciones y las respuestas biológicas a menudo están en el lugar en los entornos de trabajo donde se utilizan estos niveles. Estos niveles
no se seleccionan para proteger a los individuos más sensibles. Alrededor de la mitad de los valores TLV están destinados a proteger
contra la irritación. Los estudios publicados han demostrado que muchos de los valores TLV destinados a proteger contra la irritación
representan realmente niveles en los que algunos o todos los sujetos del estudio informaron de irritaciónC-33,C-34.
La tabla no incluye todos los posibles contaminantes en el aire interior, y el logro de mantener las concentraciones en interiores
enumeradas para todas las sustancias enumeradas no asegura la aceptación del olor, ni evita la irritación sensorial o todos los efectos adversos
para la salud de todos los ocupantes. Además de los niveles de contaminantes en interiores, la idoneidad del aire en interiores también
conlleva condiciones térmicas, niveles de humedad en el interior que afectan el crecimiento microbiano y otros factores ambientales en
interiores. ASHRAE no está seleccionando ni recomendando concentraciones por defecto.
Los usuarios de esta tabla deben conocer que los contaminantes nocivos no listados también pueden causar niveles no aceptables de
calidad del aire interior con respecto al confort (irritación sensorial), olores y salud. Cuando se conozca o pueda esperarse que estén presentes
tales contaminantes, la selección de una concentración y exposición aceptables puede requerir la referencia a otras guías o una revisión y
evaluación de la literatura toxicológica y epidemiológica pertinente.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
39
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
40
15 mg/m3
5 ppm
0.05 ppm
0.25 ppm [1 h]
0.12 ppm [1 h]
0.1 ppm [L]
0.05 ppm [L] b
Minimizar exposición
0.5 ppm
1 ppm i
800 Bq/m3 [1 a]
0.38 ppm [5 min]
0.019 ppm
1.5 mg/m3 for <4 µm 0.1 mg/m3 [1 h]
0.040 mg/m3 [L]
4 mg/m3
0.3 ppm
1 ppm i
0.1 mg/m3
1 mg/m3 [30 min]
5 ppm
10 ppm [5 min]
j
0.048 ppm [24 h]
0.012 ppm [1 a]
0.1 ppm[1 h]
0.02 ppm [1 a]
0.064 ppm
(120 µg/m3) [8 h]
2 ppm
5 ppm [15 min]
0.1 ppm [C]
1 ppm [15 min]
0.016 ppm
0.1 ppm [15 min]
0.050 mg/m3
NIOSH (Ref. C-13)
5000 ppm
30,000 ppm [15 min]
35 ppm
200 ppm [C]
2 ppm
5 ppm [15 min]
10 mg/m3 [C]
3 ppm
5 ppm [15 min]
0.05 ppmk
0.08 ppml
0.1 ppm m
0.2 ppm n
3 mg/m3 [C]
0.05 mg/m3
0.3 ppm [C]
ACGIH (Ref. C-1)
5000 ppm
30,000 ppm [15 min]
25 ppm
a. Los valores entre corchetes [] se refieren tanto a valores límite como a tiempos medios mayores o menores que ocho horas (min = minutos; h = horas; a = años; C = valor máximo; L = largo plazo). Donde no se especifique un tiempo, el valor medio es
de ocho horas.
b. El valor máximo es de 0,05 ppm por sus efectos cancerígenos potenciales. El total de aldehídos se limita a 1 ppm. Aunque los estudios epidemiológicos llevados a cabo hasta la fecha proporcionan poca evidencia convincente de que el formaldehído
sea cancerígeno para las personas, debido a este potencial, los niveles de interior deben reducirse lo máximo posible.
c. Como ejemplo del uso de valores en esta tabla, los lectores deben considerar la aplicación de las concentraciones de monóxido de carbono. Las concentraciones consideradas aceptables para la exposición no industrial, al contrario que en la industrial,
son sustancialmente más bajas. Estas concentraciones más bajas (en otras palabras, los estándares de calidad del aire ambiente, los cuales se exigen para considerar a las poblaciones de mayor riesgo) se establecen para proteger a la parte de población
más sensible, los individuos con afecciones cardiacas preexistentes.
d. MMAD = diámetro másico aerodinámico medio en micras (micrómetros). Menos de 3,0 µm se considera respirable; menos de 10 µm se considera inhalable.
e. Partículas molestas no clasificadas de otro modo (PNOC), que no se sabe si contienen cantidades significativas de amianto, plomo, sílice cristalina, cancerígenos conocidos u otras partículas de las que se conozca que causan efectos adversos significativos
para la salud.
f. Consultar la Tabla C-2 para la guía americana EPA.
g. No se debe exceder de una vez al año.
h. El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos de América aprobó reglamentaciones relativas a las emisiones de formaldehído procedentes de madera contrachapada y tableros de aglomerado destinadas a limitar la concentración
de formaldehído en el aire de los hogares construidos a 0,4 ppm. (24 CFR Parte 3280, construcción HUD Manufactured Home Construction and Safety Standards). Además, el Reglamento de la Junta de Recursos de Aire de California §93120, titulado
"Medida de Control Tóxico Aerotransportado para Reducir las Emisiones de Formaldehído de los Productos de Madera Compuesta"tiene requisitos específicos basados en cámaras para productos de madera compuestos vendidos en Californiac-47.
i. No exceder nunca.
j. Cancerígeno, no hay valores máximos establecidos.
k. Valores TLV para trabajo pesado.
l. Valores TLV para trabajo moderado.
m. Valores TLV para trabajo ligero.
n. Valores TLV para cargas de trabajo pesado, moderado o ligero (igual o menor a dos horas).
o. 62FR38652 - 38760, Julio 16, 1997.
p. Los estudios epidemiológicos sugieren una relación causal entre la exposición al formaldehído y el cáncer nasofaríngeo, aunque la conclusión es relativa por el pequeño número de casos observados y esperados. También hay observaciones epidemiológicas
de una asociación entre exposiciones ocupacionales relativamente altas al formaldehído y al cáncer nasosinusal.
Total de partículas e
0.03 ppm [1 a]
0.14 ppm [24 h] g
5 mg/m3
0.12 ppm [1 h] g
0.08 ppm
15 µg/m3[1 a] o
35 µg/m3 [24 h] o
150 µg/m3 [24 h] o
0.1 ppm
0.05 ppm [1 a]
Dióxido de
nitrógeno
Ozono
Partículas e
<2,5 µm MMAD d
Partículas e
<10 µm MMAD d
Radón
Dióxido de azufre
5 ppm [C]
1.5 µg/m3 [3 meses]
0.75 ppm
2 ppm [15 min]
0.05 mg/m3
90 ppm [15 min]
50 ppm [30 min]
25 ppm [1 h]
10 ppm [8 h]
0.1 mg/m3 (0.081 ppm)
[30 min] p
0.5 µg/m3 [1 a]
50 ppm
9 ppm g
35 ppm [1 h] g
11 ppm [8 h]
25 ppm [1 h]
Canadiense (Ref. C-8) OMS/Europa (Ref. C-11)
3500 ppm [L]
OSHA (Ref. C-5)
5000 ppm
NAAQS/EPA (Ref. C-4)
MAK (Ref. C-2)
5000 ppm
10,000 ppm [1 h]
30 ppm
60 ppm [30 min]
Niveles de referencia y guías no obligatorias
Niveles obligatorios y/o normativos
Plomo
Formaldehido h
Monóxido de
cabonoc
Dióxido de carbono
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`
TABLA C-1 Comparación de normativas y guías relativas a ambiente interiora
(El usuario de cualquier valor en esta tabla debería considerar el propósito para el cual este valor fue adoptado y el significado para el cual fue desarrollado.)
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Aplicaciones de combustión
con fugas o no ventiladas
Garajes
Aire exterior
Monóxido de
carbono (CO)
9 ppm (8 h)
Referencias
Basado en los efectos sobre las personas con enfermedad coronaria, exposición media de ocho horas. C-4 [c]
Las concentraciones interiores sostenidas que exceden las concentraciones al aire libre pueden
C-9 [m]
merecer una investigación adicional. Muchos instrumentos de medición de monóxido de carbono
tienen una precisión limitada en niveles bajos.
Fuentes: combustión de gasolina, gas natural, carbón, petróleo, etc. (Nota: es poco probable que el
CO sea el único contaminante de riesgo en aparcamientos u otros espacios donde operen los
vehículos).
Efectos sobre la salud: reduce la capacidad de la sangre para llevar oxígeno a las células y tejidos del
cuerpo; Las células y tejidos necesitan oxígeno para funcionar. El monóxido de carbono puede ser
particularmente peligroso para las personas que tienen problemas cardíacos o circulatorios y personas
que tienen dañados los pulmones o los conductos respiratorios.
Concentración de interés Comentarios
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo.
Factores de conversión C-17
Partes por millón y masa por unidad de volumen:
Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por
millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue:
ppm × peso molecular/24,450 = mg/L
ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3
ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3
ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3
Fuentes
Contaminante
TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados
(Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener
en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.)
Las sustancias recogidas en la Tabla C-2 son contaminantes atmosféricos comunes de riesgo en entornos no industriales. Las concentraciones objetivo que han sido establecidas o propuestas
por varias organizaciones nacionales o internacionales relacionadas con los efectos de salud y confort del aire exterior e interior se enumeran sólo como referencia. La tabla no incluye todos los
contaminantes en el aire interior y la consecución de las concentraciones objetivo de interior para todas las sustancias enumeradas, no garantiza la ausencia de irritación sensorial o de todos los
efectos adversos para la salud de todos los ocupantes. Además de los niveles de contaminantes en interiores, la aceptabilidad del aire en interiores también conlleva condiciones térmicas, niveles de
humedad en el interior que afectan el crecimiento microbiano y otros factores ambientales en interiores. ASHRAE no está seleccionando o recomendando concentraciones por defecto.
Los efectos sobre la salud o el confort y los períodos de exposición que sirven de base para los niveles de referencia se enumeran en la columna "Comentarios". Para el diseño, el objetivo debe
ser cumplir los niveles del estándar continuamente durante la ocupación porque la gente pasa la mayor parte de su tiempo en el interior.
Los usuarios de esta tabla deben conocer que los contaminantes nocivos no listados, también pueden causar niveles no aceptables de calidad del aire interior con respecto al confort (irritación
sensorial), olores y salud. Cuando se conozca o pueda esperarse que estén presentes tales contaminantes, la selección de una concentración y exposición aceptables puede requerir la referencia a
otras directrices o una revisión y evaluación de la literatura toxicológica y epidemiológica pertinente. (La Tabla C-2 resume algunas de estas publicaciones.)
Guía para el uso de la Tabla C-2
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
41
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
42
Polvo de pintura
Aire exterior
Basado en los efectos adversos sobre el funcionamiento neuropsicológico de los niños, la exposición C-4 [c]
media durante tres meses (OMS: 0,5-1 µg/m3 durante 1 año).
C-4 [m]
Fuentes: gasolina con plomo (que se está eliminando), pintura (casas, coches), fundiciones (refinerías C-18
metálicas), fabricación de baterías con plomo.
Efectos sobre la salud: daños cerebrales y del sistema nervioso; Los niños corren un riesgo especial.
Algunas sustancias químicas que contienen plomo causan cáncer en los animales. El plomo causa
problemas digestivos y otros problemas de salud.
Efectos ambientales: el plomo puede dañar la vida silvestre
1,5 µg/m3
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo.
Factores de conversión C-17
Partes por millón y masa por unidad de volumen:
Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por
millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue:
ppm × peso molecular/24,450 = mg/L
ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3
ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3
ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3
Plomo (Pb)
C-48
Especificación de compra FEMA para casas móviles
16 ppb
C-19, 20,
Efectos sobre la salud: La exposición aguda y crónica por inhalación al formaldehído en seres
36, 40
humanos puede provocar irritación en los ojos, la nariz y la garganta, síntomas respiratorios,
exacerbación del asma y sensibilización. Los estudios en humanos han informado de una relación
entre la exposición al formaldehído y el cáncer de pulmón y nasofaríngeo. En 2004, la Agencia
Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC) concluyó que "el formaldehído es cancerígeno
para los seres humanos (Grupo 1), basándose en pruebas suficientes en seres humanos y pruebas
suficientes en animales de experimentación".
C-36
Niveles de Exposición de Referencia (RELs) sin cáncer, agudos y de 8 horas, desarrollados sobre la
base de la base de datos científica actual (Cal-EPA, OEHHA).
45 ppb (55 µg/m3) (1 h)
7,3 ppb (9 µg/m3) (8 h)
C-11 [c]
C-9, 26 [m]
Establecido como una directriz que nunca debe excederse para evitar efectos irritantes en individuos C-16
sensibles. No protege contra el potencial cancerígeno del formaldehído (California Air Resources
Board).
Basado en la irritación de personas sensibles, 30 minutos de exposición (OMS)
Referencias
27 ppb (8 h)
Productos de madera prensada 0,1 mg/m3
Muebles y decoración
(0,081 ppm)
(30 min)
Formaldehido
(HCHO)
Concentración de interés Comentarios
Fuentes
Contaminante
TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación)
(Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener
en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.)
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Aplicaciones de combustión
con fugas o no ventiladas
Garajes
Aire exterior
Ocupantes
Fuentes de VOC (incluyendo
focos de hongos como el
moho)
Cocina, procesamiento de
alimentos, aguas residuales,
instalaciones de desechos
biológicos, etc.
Dióxido de
Nitrógeno
(NO2)
Olores
Aceptabilidad estimada o
medida para el 80% o más
de los ocupantes o
visitantes
470 µg/m3
La concentración de CO2 puede utilizarse como indicador de los olores de los ocupantes
(bioefluentes olorosos). Vea el Anexo D informativo para una relación de los niveles de CO2 en
interiores y las tasas de ventilación. Para fuentes que no sean personas, se recomienda el control de
las mismas.
Promedio de 24 horas para evitar altas exposiciones durante el uso de aparatos de combustión tales
como dispositivos de calentamiento de espacios y estufas de gas.
Fuentes: combustión de gasolina, gas natural, carbón, petróleo, etc. Los automóviles son una
importante fuente de NO2 al aire libre y la cocina y los dispositivos de ACS y calefacción son fuentes
importantes en el interior.
Efectos en la salud: daño pulmonar, enfermedades de los conductos respiratorios y de los pulmones
(sistema respiratorio).
Efectos ambientales: El dióxido de nitrógeno es un componente de la lluvia ácida (aerosoles ácidos),
que puede dañar árboles y lagos. Los aerosoles ácidos pueden reducir la visibilidad.
Daños a la propiedad: Los aerosoles ácidos pueden consumir piedras usadas en edificios, estatuas,
monumentos, etc.
C-12, 24, 29,
30 [c]
C-9 (CO2),
C-15 (odor)
[m]
C-41
C-4 [c]
C-9 [m]
C-18
100 µg/m3
Basado en proporcionar protección contra los efectos respiratorios adversos, exposición media
durante un año.
Referencias
Concentración de interés Comentarios
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo.
Factores de conversión C-17
Partes por millón y masa por unidad de volumen:
Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por
millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue:
ppm × peso molecular/24,450 = mg/L
ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3
ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3
ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3
Fuentes
Contaminante
TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación)
(Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener
en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.)
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
43
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Productos de combustión,
15 µg/m3
cocinas,
velas, incienso, resuspensión,
aire exterior, escape de
motores diesel y
aparcamientos
Partículas
(PM2,5)
C-4
C-6, 11 [c]
Basado en un aumento del 25% en las exacerbaciones de síntomas en adultos o asmáticos (con
C-6 [m]
actividad normal), exposición de ocho horas (OMS); Exposición continua (FDA).
El ozono presente a niveles por debajo de la concentración indicada puede contribuir a la degradación C-18
de la calidad del aire interior de forma directa y reaccionar con otros contaminantes en el espacio
interior.
El ozono a nivel del suelo es el componente principal del smog(niebla contaminante).
Fuentes al aire libre: de la reacción química de contaminantes, VOCs y NOx
En interiores: desde fotocopiadoras, impresoras láser, generadores de ozono, filtros electrostáticos y
otros filtros de aire.
Efectos sobre la salud: problemas respiratorios, función pulmonar reducida, asma, ojos irritados,
congestión nasal, menor resistencia a resfriados y otras infecciones. Puede acelerar el envejecimiento
del tejido pulmonar.
Efectos ambientales: al aire libre, el ozono puede dañar las plantas y los árboles; El smog puede
causar visibilidad reducida.
Daños a la propiedad: en interiores y exteriores, el ozono daña cauchos naturales y sintéticos,
plásticos, tejidos, etc.
Referencias
a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo.
Factores de conversión C-17
Partes por millón y masa por unidad de volumen:
Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por
millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue:
ppm × peso molecular/24,450 = mg/L
ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3
ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3
ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3
100 µg/m3
(50 ppb)
Aparatos electrostáticos
Máquinas de oficina
Generadores de ozono
Aire exterior
Ozono (O3)
Concentración de interés Comentarios
Fuentes
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
44
Contaminante
TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación)
(Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener
en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.)
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Calentadores interiores no
ventilados (queroseno)
Aire exterior
Dióxido de
azufre
(SO2)
C-4 [c]
C-4 [m]
50 µg/m3
C-4 [c]
Sobre la base de la protección contra la morbilidad respiratoria en la población general y evitar la
C-4 [m]
exacerbación del asma, exposición media durante un año (OMS: 50 µg/m3 si con PM).
C-18
Fuentes: Combustión de carbón y petróleo, especialmente carbón con alto contenido de azufre del
este de los Estados Unidos; Procesos industriales (papel, metales).
Efectos en la salud: problemas respiratorios; Puede causar daño permanente a los pulmones.
Efectos ambientales: el SO2 es un componente de la lluvia ácida (aerosoles ácidos), que puede dañar
árboles y lagos. Los aerosoles ácidos también pueden reducir la visibilidad.
Daños a la propiedad: Los aerosoles ácidos pueden consumir piedras usadas en edificios, estatuas,
monumentos, etc.
80 µg/m3
C-7 [c,m]
C-10 [m]
Basado en cáncer de pulmón, exposición media en un año
4 pCi/L a
C-18
Basado en la protección contra la morbilidad respiratoria en la población general y evitando la
intensificación del asma, la exposición media durante un año, no cancerígenos. Las concentraciones
interiores son normalmente más bajas; Nivel de referencia puede conducir a una deposición
inaceptable de "polvo".
Fuentes: combustión de madera, gasóleo y otros combustibles; plantas industriales; Agricultura
(arado, quema de campos); carreteras sin pavimentar.
Efectos en la salud: irritación de la nariz y la garganta, daño pulmonar, bronquitis, muerte prematura.
Efectos ambientales: las partículas son la principal fuente de neblina que reduce la visibilidad.
Daños a la propiedad: Las cenizas, el hollín, el humo y el polvo pueden ensuciar y descolorar las
estructuras y otros bienes, incluyendo ropa y muebles.
Referencias
Concentración de interés Comentarios
a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo.
Factores de conversión C-17
Partes por millón y masa por unidad de volumen:
Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por
millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue:
ppm × peso molecular/24,450 = mg/L
ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3
ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3
ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3
Gas de suelo
Polvo
Tabaco
Deterioro de materiales
Aire exterior
Partículas
(PM10)
Radón (Rn)
Fuentes
Contaminante
TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación)
(Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener
en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.)
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
45
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
46
C-22–26, 28,
42, 43, 44 [c]
C-9, 10, 21
[m]
C-11, 15, 36,
38, 39, 11
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo.
Factores de conversión C-17
Partes por millón y masa por unidad de volumen:
Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por
millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue:
ppm × peso molecular/24,450 = mg/L
ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3
ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3
ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3
Los compuestos orgánicos volátiles individuales pueden ser contaminantes de riesgo en la aplicación
del Procedimiento IAQ. Las concentraciones de riesgo oscilan entre menos de 1 parte por billón (ppb)
para algunos compuestos muy tóxicos o para compuestos con umbrales de olor muy bajos, hasta
concentraciones superiores en varios órdenes de magnitud. No todos los compuestos pueden ser
identificados y los datos toxicológicos son incompletos para muchos compuestos.
Nuevos materiales de
construcción y
mobiliario
Consumibles
Materiales de mantenimiento
Aire exterior
Parking y estacionamiento
Gasolineras
Compuestos
Orgánicos
Volátiles
(VOCs)
(Ver Tabla C-3
para consultar
una lista de
compuestos
seleccionados)
Debe determinarse para
Compuesto individual
(Ver Tabla C-3 para
consultar una lista de
compuestos
seleccionados)
No se pueden dar
En el pasado se han empleado varias definiciones de TVOC. La referencia C-27 contiene una
C-9 [m]
estándares precisos sobre definición específica que refleja la opinión actual sobre el tema.
C-14, 26-28,
concentraciones de TVOC No hay pruebas suficientes de que las mediciones de TVOC puedan utilizarse para predecir los
35, 37
efectos sobre la salud o el confort. Además, las respuestas de olor e irritación a compuestos orgánicos
son altamente variables. Tampoco hay un método único actualmente en uso, que mida todos los
compuestos orgánicos que pueden ser de interés. Por lo tanto, algunos investigadores han informado
el total de todos los VOCs medidos como SumVOC con el fin de hacer explícito que el valor recogido
no representa el total de todos los VOC presentes. Algunas de las referencias incluidas aquí usan este
método para presentar los resultados de la medición de VOC.
No se recomienda establecer concentraciones objetivo para los TVOC. Es preferible establecer
concentraciones objetivo para los VOC específicos de riesgo.
Nuevos materiales de
construcción y
mobiliario
Consumibles
Materiales de mantenimiento
Aire exterior
Referencias
Total de
compuestos
orgánicos
volátiles
(TVOCs)
Concentración de interés Comentarios
Fuentes
Contaminante
TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación)
(Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener
en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.)
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
107-13-1
71-43-2
74-83-9
106-99-0
78-93-3
111-76-2
1634-04-4
Acrilonitrilo
Benceno
Bromometano
1,3-Butadieno
2-Butanona
2-Butoxietanol
t-Butil metil eter
Ethr
Gly
Ket
Alke
Halo
Arom
Misc
Ald
Ald
0,277
0,207
0,339
0,452
0,258
0,313
0,460
0,436
0,554
Factor de conversión
µg/m3 a ppb b
Crónicoe
(µg/m3)
13.000
1300
2,5
470
0,7
300
8000
20
60
5
0,35
140
2000
6000
50
9
100
3
700
3000
50
6
0.4
Intermedio g
(ppb)
Agudo f
(ppb)
8-h d
(µg/m3)
Agudoc
(µg/m3)
700
200
5
3
Crónico h
(ppb)
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
a. Alc = alcohol; Eter = eter; Gly = glicol eter; Ket = cetone; Ald = aldehido; Estr = acetatos y otros ésteres; Acid = acido carboxilico; Alka = HC alcano; Alke = HC alqueno; Cycl = HC cíclico; Terp = HC terpeno; Arom = HC aromático; ClAro = HC
aromático clorado; Halo = HC halogenado alifático; Misc = Categoría diversa.
b. Factores de conversion de µg/m3 a ppb.
c. Tiempo medio de exposición: 1 hora.
d. Tiempo medio de exposición: 8 horas, el cual puede ser repetido.
e. Diseñado para abordar exposiciones continuas durante toda la vida útil: la medida de exposición utilizada es la exposición media anual.
f. La exposición a un producto químico por una duración de 14 días o menos, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos.
g. Exposición a un producto químico por una duración de 15-364 días, según se especifica en los perfiles toxicológicos.
h. La exposición a un producto químico durante 365 días o más, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos.
i. Véanse también las Tablas C-1 y C-2 para obtener orientación adicional sobre el formaldehído.
107-02-8
75-07-0
Acetaldehido
Acroleina
Nº CAS
Compuesto
Clase
química a
ATSDR MRL C-46
CA OEHHA REL C-36
TABLA C-3 Concentraciones de interés para Compuestos Orgánicos Volátiles (VOC´s) seleccionados
La Tabla C-3 proporciona información que puede ser beneficiosa para los ingenieros proyectistas que decidan cumplir con el Procedimiento IAQ de este estándar. Los VOC´s (Compuestos
Orgánicos Volátiles) incluidos en la tabla fueron recogidos en encuestas publicadas y revisadas por expertos, realizadas en edificios de oficinas y en viviendas nuevas y existentes en Norteamérica
durante el período 1990-2000 C-42, C-43, C-45. En el cuadro C-3 se enumeran únicamente los VOC´s para los cuales las autoridades competentes han elaborado directrices para la exposición de la
población en general.
Los niveles de exposición de referencia (REL´s, por sus siglas en inglés) son pautas para las exposiciones agudas de inhalación de 8 horas y crónicas desarrolladas por la OEHHA (“Office of
Environmental Health Hazard Assessment”) y la ATSDR (“Agency for Toxic Substances and Disease Registry”). Los niveles mínimos de riesgo (LMR´s) para sustancias peligrosas son pautas para
las exposiciones de inhalación aguda, intermedia y crónica desarrolladas por la Agencia para las Sustancias Tóxicas y el Registro de Enfermedades (ATSDR). Se muestran los factores para la
conversión de la concentración de µg/m3 a ppb.
La tabla no pretende representar (a) todas las sustancias químicas posibles que se encuentran en entornos no industriales y (b) todas las directrices de concentración, estándares y límites
reglamentarios. Las encuestas publicadas y revisadas por expertos realizadas en edificios de oficinas y viviendas nuevas y existentes en Norteamérica desde 2000 pueden identificar varios
compuestos más, algunos de las cuales pueden estar disponibles a través de las autoridades competentes indicadas anteriormente.
Guía para el uso de la Tabla C-3
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
47
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
48
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
100-42-5
Arom
Ket
Alc
Alc
Arom
Alka
Ald
Gly
Arom
Ethr
Halo
Halo
ClAro
Halo
ClAro
Halo
Misc
0,235
0,421
0,407
0,260
0,191
0,284
0,815
0,394
0,230
0,278
0,288
0,247
0,166
0,205
0,217
0,159
0,321
Factor de conversión
µg/m3 a ppb b
Crónicoe
(µg/m3)
21.000
3200
5800
55
3000
14.000
150
1900
6200
9
900
7000
200
9
7000
9
400
2000
3000
400
800
300
1000
40
800
2000
26.000
600
40
788
10.000
2000
600
2000
100
13.000
30
700
1000
300
200
50
30
Intermedio g
(ppb)
Agudo f
(ppb)
8-h d
(µg/m3)
Agudoc
(µg/m3)
200
13.000
0.7
8
300
1000
300
600
10
20
30
300
Crónico h
(ppb)
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
a. Alc = alcohol; Eter = eter; Gly = glicol eter; Ket = cetone; Ald = aldehido; Estr = acetatos y otros ésteres; Acid = acido carboxilico; Alka = HC alcano; Alke = HC alqueno; Cycl = HC cíclico; Terp = HC terpeno; Arom = HC aromático; ClAro = HC
aromático clorado; Halo = HC halogenado alifático; Misc = Categoría diversa.
b. Factores de conversion de µg/m3 a ppb.
c. Tiempo medio de exposición: 1 hora.
d. Tiempo medio de exposición: 8 horas, el cual puede ser repetido.
e. Diseñado para abordar exposiciones continuas durante toda la vida útil: la medida de exposición utilizada es la exposición media anual.
f. La exposición a un producto químico por una duración de 14 días o menos, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos.
g. Exposición a un producto químico por una duración de 15-364 días, según se especifica en los perfiles toxicológicos.
h. La exposición a un producto químico durante 365 días o más, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos.
i. Véanse también las Tablas C-1 y C-2 para obtener orientación adicional sobre el formaldehído.
Estireno
67-64-1
2-Propanona
(Acetona)
107-21-1
Etilenglicol
67-63-0
100-41-4
Etilbenceno
2-Propanol
(Isopropanol)
123-91-1
1,4-Dioxano
108-95-2
75-09-2
Diclorometano
(cloruro de metileno)
Fenol
107-06-2
1,2-Dicloroetano
(cloruro de etileno)
91-20-3
106-46-7
1,4-Diclorobenceno
Naftalina
67-66-3
Cloroformo
110-54-3
108-90-7
Clorobenceno
n-Hexano
56-23-5
Tetracloruro de carbono
50-00-0
75-15-0
Sulfuro de carbono
Formaldehidoi
Nº CAS
Compuesto
Clase
química a
ATSDR MRL C-46
CA OEHHA REL C-36
TABLA C-3 Concentraciones de interés para Compuestos Orgánicos Volátiles (VOC´s) seleccionados (Continuación)
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
127-18-4
108-88-3
71-55-6
79-01-6
75-01-4
1330-20-7
Tetracloroeteno
(Tetracloroetileno,
percloroetileno)
Tolueno
1,1,1- Tricloroeteno
(Metilcloroformo)
Tricloroeteno (Tricloroetileno)
Cloruro de vinilo
Isómeros Xilenos
Arom
Halo
Halo
Halo
Arom
Halo
0,230
0,391
0,186
0,183
0,265
0,147
Factor de conversión
µg/m3 a ppb b
Crónicoe
(µg/m3)
22.000
180.000
68.000
37.000
20.000
700
600
1000
300
35
2000
500
2000
2000
1000
200
600
30
100
700
Intermedio g
(ppb)
Agudo f
(ppb)
8-h d
(µg/m3)
Agudoc
(µg/m3)
50
80
40
Crónico h
(ppb)
a. Alc = alcohol; Eter = eter; Gly = glicol eter; Ket = cetone; Ald = aldehido; Estr = acetatos y otros ésteres; Acid = acido carboxilico; Alka = HC alcano; Alke = HC alqueno; Cycl = HC cíclico; Terp = HC terpeno; Arom = HC aromático; ClAro = HC
aromático clorado; Halo = HC halogenado alifático; Misc = Categoría diversa.
b. Factores de conversion de µg/m3 a ppb.
c. Tiempo medio de exposición: 1 hora.
d. Tiempo medio de exposición: 8 horas, el cual puede ser repetido.
e. Diseñado para abordar exposiciones continuas durante toda la vida útil: la medida de exposición utilizada es la exposición media anual.
f. La exposición a un producto químico por una duración de 14 días o menos, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos.
g. Exposición a un producto químico por una duración de 15-364 días, según se especifica en los perfiles toxicológicos.
h. La exposición a un producto químico durante 365 días o más, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos.
i. Véanse también las Tablas C-1 y C-2 para obtener orientación adicional sobre el formaldehído.
Nº CAS
Compuesto
Clase
química a
ATSDR MRL C-46
CA OEHHA REL C-36
TABLA C-3 Concentraciones de interés para Compuestos Orgánicos Volátiles (VOC´s) seleccionados (Continuación)
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
49
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este anexo no forma parte de este estándar. Es
meramente informativo y no contiene requerimientos
necesarios para la conformidad con éste. No ha sido
desarrollado según los requerimientos de ANSI para
estándares y puede contener información que no ha sido
sometida a revisiones públicas o procesos de consenso.
Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su
contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o
ANSI.)
FIGURA D-1 Modelo de dos cámaras.
ANEXO INFORMATIVO D
JUSTIFICACIÓN DE LOS REQUISITOS
FISIOLÓGICOS MÍNIMOS DE RESPIRACIÓN DE
AIRE EN FUNCIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DE
CO2
El oxígeno es necesario para la metabolización de los
alimentos para mantener la vida. El carbono y el hidrógeno en
los alimentos se oxidan a dióxido de carbono (CO2) y agua
(H2O), que son eliminados por el cuerpo como productos de
desecho. Los alimentos pueden clasificarse como hidratos de
carbono, grasas y proteínas y la relación de carbono a
hidrógeno en cada uno es algo diferente. El cociente
respiratorio (RQ) es la relación volumétrica entre el CO2
producido y el oxígeno consumido. Varía de 0,71 para una
dieta de 100% de grasa a 0,8 para una dieta de 100% de
proteína y 1,00 para una dieta de 100% de carbohidratosD-1.
Un valor de RQ = 0,83 se corresponde con una mezcla de
dieta normal de grasa, carbohidratos y proteínas.
La velocidad a la que se consume oxígeno y se genera
CO2 depende de la actividad física. Estas relaciones se
muestran en la Figura D-2 (ver Referencia D-2). En ella
también se muestra la frecuencia respiratoria. Una simple
ecuación de balance de masa da el caudal de aire exterior
necesario para mantener la concentración de CO2 en el estado
estacionario por debajo de un límite dado.
Vo = N/(Cs  Co)
(D-1)
FIGURA D-2 Datos metabólicos.
siendo
Vo
=
caudal de aire exterior por persona
Ve
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
=
frecuencia de respiración
N
=
tasa de generación de CO2 por persona
Ce
=
concentración de CO2 en aire exhalado
Cs
=
concentración de CO2 en el ambiente
Co
=
concentración de CO2 en el aire exterior
Por ejemplo, con un nivel de actividad de 1,2 unidades
(1,0 met = 18,4 Btu/h·ft2), correspondiente a las personas
sedentarias, la tasa de generación de CO2 es de 0,31 l/min.
Estudios de laboratorio y en campo han demostrado que, con
personas sedentarias, unos 7,5 l/s (15 cfm) de aire exterior por
persona diluirán los olores de los bioefluentes humanos a
niveles que satisfagan a una mayoría sustancial (alrededor del
80%) de personas no acostumbradas al espacio(visitantes) D3, D-4, D-5, D 6, D-7. Si la velocidad de ventilación se mantiene a
7,5 l/s (15 cfm) por persona, la concentración de CO2 en
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
50
régimen permanente resultante con respecto a la del aire
exterior es:
Cs – Co = N/Vo
= 0,31/(7,5 × 60 s/min)
= 0,000689 l de CO2 por litro de aire
≈ 700 ppm
Por lo tanto, mantener en un espacio una concentración
de CO2 en estado de equilibrio, no mayor de ,
aproximadamente, 700 ppm por encima de los niveles de aire
exterior indicará que una mayoría sustancial de visitantes que
entran en un espacio se verán satisfechos con los bioefluentes
humanos (olor corporal). Un análisis más detallado de esta
relación entre las concentraciones de CO2 y la percepción de
los bioefluentes, así como el uso de CO2 para estimar las
tasas de ventilación en interiores del edificio, está disponible
en el Estándar ASTM D6245 D-8.
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
La tasa de consumo de oxígeno es 0,36 l/min (0,0127
cfm) cuando el nivel de actividad es 1,2 met. Con una
ventilación a un caudal de 429 l/m (15 cfm) por persona y un
nivel de actividad de 1,2 unidades, el nivel de oxígeno en la
sala se reducirá de una concentración al aire libre de 20,95% a
20,85%, un cambio porcentual de 0,48% ([20,95-20,85]/
20,95). A diferencia del oxígeno, el CO2 se genera como
resultado de la actividad. En 1,2 met, el CO2 del interior se
eleva desde el valor en aire libre de 0,03% a un 0,1%, un
cambio porcentual del 230%. Por lo tanto, medir el aumento
de CO2 es claramente más preciso que medir la disminución
de oxígeno.
REFERENCIAS
FIGURE D-3 Requerimientos de ventilación.
Las concentraciones admisibles de CO2 en el aire
exterior varían típicamente de 300 a 500 ppm. Las altas
concentraciones de CO2 en el aire exterior pueden ser un
indicador de la combustión y/u otras fuentes de
contaminantes.
La Figura D-3 muestra el caudal de aire exterior
requerido como una función de la actividad física y la
concentración de la sala en régimen permanente. Si el nivel de
actividad es superior a 1,2 met, debe aumentarse la
ventilación necesaria para mantener el mismo nivel de CO2.
También la disminución en el contenido de oxígeno del
aire ambiente puede establecerse a partir de la Ecuación D-1
cuando la concentración de oxígeno se sustituye por la
concentración de dióxido de carbono.
Co  Cs = N/Vo
(D-2)
El término N tiene ahora un valor negativo con respecto a
su uso en la Ecuación D-1 porque el oxígeno se consume en
lugar de generarse.
Cs = Co − N/Vo
(D-3)
D-1. McHattie, L.A. 1960. Graphic visualization of the
relations of metabolic fuels: Heat: O2, CO2, H2O:
Urine N., pp. 677–83. In J. Applied Physiology Vol.
15, No. 4.
D-2. ASHRAE Handbook—2005 Fundamentals, Chapter 8.
2005. American Society of Heating, Refrigerating and
Air-Conditioning Engineers, Inc., Atlanta, GA 30329.
D-3. Berg-Munch, B., G.H. Clausen, and P.O. Fanger. 1986.
Ventilation requirements for the control of body odor
in spaces occupied by women, pp. 195–200. In
Environ. Int. Vol. 12.
D-4. Cain, W.S., et al. 1983. Ventilation requirements in
buildings—I. Control of occupancy odor and tobacco
smoke odor, pp. 1183–97. In Atmos. Environ. Vol. 17,
No. 6.
D-5. Fanger, P.O., and B. Berg-Munch. 1983. Ventilation
and body odor, pp. 45–50. In Proceedings of an
Engineering Foundation Conference on Management
of Atmospheres in Tightly Enclosed Spaces. Atlanta:
American Society of Heating, Refrigerating and AirConditioning Engineers, Inc.
D-6. Iwashita, G., K. Kimura, et al. 1989. Pilot study on
addition of old units for perceived air pollution
sources, pp. 321–24. In Proceedings of SHASE Annual
Meeting. Tokyo: Society of Heating, Air-Conditioning
and Sanitary Engineers of Japan.
D-7. Yaglou, C.P., E.C. Riley, and D.I. Coggins. 1936.
Ventilation requirements, pp. 133–62. In ASHRAE
Transactions Vol. 42.
D-8. ASTM. 1998. ATSM Standard D6245, Standard Guide
for Using Indoor Carbon Dioxide Concentrations to
Evaluate Indoor Air Quality and Ventilation.
Philadelphia: American Society for Testing and
Materials, D6245-98.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
51
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este anexo no forma parte de este estándar. Es
meramente informativo y no contiene requerimientos
necesarios para la conformidad con éste. No ha sido
desarrollado según los requerimientos de ANSI para
estándares y puede contener información que no ha sido
sometida a revisiones públicas o procesos de consenso.
Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su
contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o
ANSI.)
ANEXO INFORMATIVO E
ECUACIONES DE BALANCE DE MASA
RECOMENDADAS PARA SU APLICACIÓN EN EL
PROCEDIMIENTO IAQ
Cuando se aplica el Procedimiento IAQ del punto 6.3,
puede emplearse el análisis del balance de masa para
determinar los requisitos de ventilación del aire exterior para
controlar los niveles de contaminantes en interiores. La Tabla
E-1 presenta las ecuaciones del balance de masa para el
análisis de sistemas de una sola zona. Las figuras E-1 y E-2
muestran sistemas representativos de una sola zona. Puede
instalarse un filtro en la corriente de aire recirculada (posición
A) o en la corriente de aire de impulsión (mezcla) (posición
B).
Los sistemas de una sola zona de volumen variable de
aire (VAV), reducen el caudal impulsado cuando la carga
térmica es menor que la de diseño. Esto se relaciona mediante
una fracción de reducción de caudal (Fr).
Puede definirse y utilizarse una ecuación de balance de
masa para el contaminante de riesgo y para determinar el
caudal de aire exterior requerido o la concentración de
TABLA E-1 Aire exterior requerido o concentración de contaminante en zona ocupada para sistemas con recirculación y
filtración en una única zona
Caudal de recirculación requerido
Aire exterior requerido
(Voz en Sección 6)
Caudal
Aire exterior
Concentración de contaminante
en zona ocupada
Ninguna
VAV
100%
N
V oz = ------------------------------------E z F r  C bz – C o 
N
C bz = C o + -------------------E z F r V oz
A
Constante
Constante
N – E z RV r E f C bz
V oz = -----------------------------------------E z  C bz – C o 
N + E z V oz C o
C bz = ------------------------------------------E z  V oz + RV r E f 
A
VAV
Constante
N – E z F r RV r E f C bz
V oz = ------------------------------------------------E z  C bz – C o 
N + E z V oz C o
C bz = ------------------------------------------------E z  V oz + F r RV r E f 
B
Constante
Constante
N – E z RV r E f C bz
V oz = --------------------------------------------------------E z  C bz –  1 – E f   C o  
N + E z V oz  1 – E f C o
C bz = ----------------------------------------------------E z  V oz + RV r E f 
B
VAV
100%
N
V oz = ---------------------------------------------------------------E z F r  C bz –  1 – E f   C o  
N + E z F r V oz  1 – E f C o
C bz = ----------------------------------------------------------E z F r V oz
B
VAV
Constante
N – E z F r RV r E f C bz
V oz = --------------------------------------------------------E z  C bz –  1 – E f   C o  
N + E z V oz  1 – E f C o
C bz = ----------------------------------------------------E z  V oz + F r RV r E f 
Símbolo o sufijo
Definición
A, B
Ubicación del filtro
V
Caudal volumétrico
C
Concentración de contaminante
Ez
Efectividad de distribución de aire en la zona
Ef
Eficiencia del filtro
Fr
Factor de reducción del caudal de diseño
N
Tasa de generación de contaminante
R
Factor de recirculación de caudal
Subscript: o
exterior
Subscript: r
retorno
Subscript: b
respiración
Subscript: z
zona
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
52
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Ubicación
del filtro
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
FIGURA E-1 Esquema sistema de ventilación—caudal
constante sin in/exfiltración. (*Vot = Voz para sistemas de una
sóla zona.)
FIGURA E-2 Esquema sistema de ventilación—caudal
variable sin in/exfiltración. (*Vot = Voz para sistemas de
una sóla zona.)
contaminante de la zona de respiración para las diversas
disposiciones del sistema. En la Tabla E-1 se describen seis
posibilidades en función de los sistemas de distribución de
aire en una sola zona. Las ecuaciones de balance de masa para
calcular el caudal de aire exterior requerido y la
concentración de contaminante de la zona de respiración en
condiciones de régimen permanente para cada sistema de
zona única se recogen en la Tabla E-1.
Si la concentración admisible de contaminación en la
zona ocupada está especificada, las ecuaciones de la Tabla D-1
pueden resolverse para obtener el caudal de aire exterior por
superficie (Voz). Cuando el caudal de aire exterior en la zona
está especificado, las ecuaciones pueden resolverse para
calcular la concentración de contaminante en la zona
ocupada.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Mientras que los métodos recogidos en este anexo están
basados en sistemas de una única zona y análisis en régimen
permanente, también existen métodos de cálculo que tienen
en cuenta múltiples zonas y regímenes transitoriosE-1.
REFERENCIA
E-1.
Dols, W.S., and G.N. Walton. 2002. CONTAMW 2.0
User Manual. National Institute of Standards and
Technology, NISTIR 6921.
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
53
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la
conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener
información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no
resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.)
ANEXO INFORMATIVO F
INFORMACIÓN DE ESTANDARES Y DIRECTRICES NACIONALES SELECCIONADAS PARA
CONCENTRACIONES DE PARTÍCULAS PM10, PM2,5 Y OZONO
TABLA F-1 Fuentes de información para identificación de ubicaciones "no cumplidoras"
(Información actualizada a 1 de octubre de 2015)
Country
PM10
PM2,5
Ozono
Estados Unidos Consultar áreas no admitidas
en: http://www3.epa.gov/
airquality/greenbook/
index.html
Consultar áreas no admitidas en:
http://http://www3.epa.gov/
airquality/greenbook/index.html
ASHRAE 62.1-2016 Exigencia de pureza de aire:
Ver Figura F-1 para encontrar una lista de
ubicaciones en los EE.UU. que exceden el nivel de
0.107 a 10/1/15
Canada
National Building Code of
Canada 2010—Part 6, HVAC
www.nationalcodes.ca
National Building Code of
Canada 2010—Part 6, HVAC
www.nationalcodes.ca
National Building Code of
Canada 2010—Part 6, HVAC
www.nationalcodes.ca
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
FIGURA F-1 Áreas no cumplimiento ozono octohorario, California. (Fuente: USEPA)
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
54
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
ANEXO INFORMATIVO G
APLICACIÓN Y CUMPLIMIENTO
Este anexo contiene recomendaciones de aplicación y
cumplimiento, cuya intención es asistir a usuarios y agencias
de control en la aplicación de este estándar.
En su mayor parte, el Estándar ANSI/ASHRAE 62.12016 está escrito específicamente para edificios nuevos ya
que parte de sus exigencias asumen que otros requisitos
dentro del estándar se cumplen. En el caso de edificios
existentes, puede que no sea práctica la aplicación retroactiva
del estándar en cuanto al cumplimiento de todas sus
exigencias. De cualquier modo, los principios definidos en
este estándar pueden aplicarse a la mayoría de los edificios
institucionales y comerciales existentes. Algunos edificios
existentes pueden lograr un nivel aceptable de calidad del aire
interior a pesar de no cumplir las exigencias del Estándar
62.1-2016 gracias, por ejemplo, a un buen mantenimiento,
importantes procedimientos de mejora, materiales de
construcción que, en virtud de su edad, presenten bajos
niveles de emisión de partículas contaminantes y muchos
otros factores.
G1. APLICACION
G1.1 Edificios nuevos. Todas las secciones y anexos
normativos deben aplicarse a edificios nuevos incluidos
dentro del alcance de este estándar.
G1.2 Edificios existentes. El estándar debe aplicarse en
edificios existentes, al menos en las circunstancias que se
describen en los siguientes puntos.
G1.2.1 Ampliaciones de edificios existentes. Todas las
ampliaciones de edificios existentes, deben cumplir las
exigencias de este estándar, de igual forma que si se tratara de
un edificio nuevo. En el caso de que se utilice el sistema de
ventilación existente para la ampliación, puede hacerse una
excepción. En este caso, los componentes existentes como
ventiladores y equipos de climatización, no necesitan cumplir
el estándar. En todo caso, la ampliación del sistema existente
debería continuar cumpliendo aquellos códigos y estándares
de ventilación que estuvieran en vigor cuando fue aprobada
para su montaje.
G1.2.2 Reparaciones. Las reparaciones de equipos
existentes u otros componentes del edificio no implican que el
edificio o sus componentes cumplan retroactivamente este
estándar.
G1.2.3 Sustituciones. Cualquier componente de un
edificio que sea desmontado y sustituido debe cumplir las
exigencias de la Sección 5 "Sistemas y equipos", de este
estándar para dicho componente. Se puede hacer una
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
excepción en los casos en que el componente sea sustituido
por otro del mismo tipo y tamaño, cumpliendo todas las
exigencias de los códigos y estándares utilizados en el
momento en que el sistema original fue diseñado y montado.
Por ejemplo, la sustitución de un equipo de climatización por
uno de similar capacidad no requeriría de un cumplimiento
retroactivo de las tasas de ventilación y otras exigencias
recogidas en este estándar. Los componentes idénticos a los
originales no necesitan cumplir con las exigencias del
estándar, excepto en el caso de reformas importantes (como
se define más adelante).
G1.2.4 Reformas importantes. Si se lleva a cabo una
reforma importante del edificio, las exigencias de este
estándar deben aplicarse de igual modo que si fuera nuevo.
Un edificio puede ser considerado como reformado
sustancialmente si el coste de dichas reformas excede del
50% del valor del edificio en el mercado, excluyendo el
sobrecoste por el cumplimiento del presente estándar.
G1.2.5 Cambio de actividad. Si la actividad cambia tal y
como muestra la Tabla 6.2.2.1, como el paso de oficina a
comercio, las tasas mínimas de ventilación exigidas en la
Sección 6, "Procedimientos", deben adecuarse para dicho
espacio.
G2. CUMPLIMIENTO
Demostrando que se ha conseguido una calidad aceptable
del aire interior, mediante mediciones de concentración de
contaminantes o encuestas de satisfacción de los ocupantes,
no se exigiría el cumplimiento de este estándar, a excepción
de cuando los procedimientos IAQ lo requieran.
El siguiente punto propone sugerencias de nomenclatura.
APLICACION Y CUMPLIMIENTO
Aplicación
Edificios nuevos. Todas las secciones y anexos
normativos aplican a edificios nuevos dentro del alcance de
este estándar.
Edificios existentes
Ampliaciones en edificios existentes. Todas las
ampliaciones de edificios existentes dentro del alcance de
este estándar deben cumplir las exigencias de todas las
secciones y anexos normativos.
Excepción: Cuando se amplía un sistema de ventilación
existente para adecuarse a una ampliación, los
componentes del sistema existente, como ventiladores y
equipos de climatización, no necesitan cumplir las
exigencias de este estándar. En todo caso, el sistema
existente debe continuar cumpliendo los códigos y
normas de ventilación que estuvieran en vigor en el
momento en que fue permitido su montaje.
Reformas. Las reformas de equipos existentes u otros
componentes del edificio se permitirán sin exigencia de
cumplimiento de este estándar para el edificio o cualquiera
de sus componentes.
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
55
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
(Este anexo no forma parte de este estándar. Es
meramente informativo y no contiene requerimientos
necesarios para la conformidad con éste. No ha sido
desarrollado según los requerimientos de ANSI para
estándares y puede contener información que no ha sido
sometida a revisiones públicas o procesos de consenso.
Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su
contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o
ANSI.)
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Sustitución. Cualquier componente de un edificio que se
haya desmontado y sustituido deberá cumplir las exigencias
aplicables de la Sección 5 "Sistemas y equipos" de este
estándar para dicho componente. A los componentes no
alterados, no se les exige que estén dentro del cumplimiento
con excepción de aquellos requeridos por un cambio en
utilización.
Excepción: La sustitución de una parte o de un componente
del edificio por uno del mismo tipo y tamaño, siempre
que se cumplan todas las exigencias de los códigos en
vigor en el momento del diseño y montaje del original.
Por ejemplo, la sustitución de u equipo de climatización
por uno de capacidad similar, no exigiría que se
cumplieran las exigencias de tasas de ventilación y otras
de este estándar.
Modificaciones sustanciales. Si un edificio es alterado
de forma sustancial, todos los puntos y anexos normativos de
este estándar deben cumplirse, de forma similar a que se
tratara de un edificio nuevo. Un edificio puede considerarse
sustancialmente alterado, si el coste de la actuación excede
un 50% el valor del edificio en el mercado, excluyendo los
costes de cumplimiento con todos los puntos y anexos
normativos de este estándar.
Cambio de actividad. Si cambia la categoría de
aplicación según la Tabla 2, como en el caso de oficinas a
comercio, las exigencias de tasas mínimas de ventilación
según la Sección 6 "Procedimientos" deben cumplirse en ese
espacio.
Cumplimiento
Demostrando que se ha conseguido una calidad
aceptable del aire interior, mediante mediciones de
concentración de contaminantes o encuestas de satisfacción
de los ocupantes, no se exigiría el cumplimiento de este
estándar a excepción de cuando los procedimientos IAQ lo
requieran.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
56
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este anexo no forma parte de este estándar. Es
meramente informativo y no contiene requerimientos
necesarios para la conformidad con éste. No ha sido
desarrollado según los requerimientos de ANSI para
estándares y puede contener información que no ha sido
sometida a revisiones públicas o procesos de consenso.
Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su
contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o
ANSI.)
ANEXO INFORMATIVO H
DOCUMENTACIÓN
idoneidad de la calidad de aire exterior para la ventilación de
interiores.
H2. CRITERIOS DE DISEÑO DE VENTILACION DE
EDIFICIOS
Esta plantilla ofrece una forma de documentar criterios
significativos de diseño para todo el edificio. Únicamente la
última columna, de acuerdo con el punto 5.1.3, se exige de
forma específica por el estándar. El resto de columnas están
motivadas por las exigencias de documentación general
descritas en el punto 6.6.
Este anexo resume las exigencias de documentación
contenidas en el cuerpo del estándar, usando una serie de
plantillas que resumen los criterios de diseño utilizados y las
hipótesis para cumplir el estándar. Completar estas plantillas
de forma apropiada durante la fase de proyecto, es una
manera de cumplir las exigencias de documentación del
estándar.
H3. PROCEDIMIENTO DE LA TASA DE
VENTILACION
H1. CALIDAD DE AIRE EXTERIOR
H4. PROCEDIMIENTO IAQ
El punto 4.3 de este estándar exige una investigación de
la calidad de aire exterior en las cercanías del emplazamiento
del edificio. Esta plantilla ofrece una forma de documentar
los resultados, tanto de las investigaciones regionales como
locales y las conclusiones alcanzadas en relación con la
El punto 6.3 permite la utilización del procedimiento
prestacional para el proyecto de sistemas de ventilación. Esta
plantilla documenta los criterios de diseño y los supuestos
realizados cuando se utiliza este procedimiento y la
justificación del diseño, tal y como se exige en el punto 6.3.2.
El punto 6.2 permite el uso de este procedimiento
prescriptivo para el proyecto de sistemas de ventilación. Esta
plantilla documenta los supuestos realizados cuando se utiliza
este procedimiento como exigencia de los puntos 5.16.4 y
6.6.
Contaminantes regionales de la calidad
de aire exterior
Válido o No Válido de acuerdo a la Agencia de Protección Medioambiental de USA
Partículas (PM2,5)
(Sí/No)
Partículas (PM10)
(Sí/No)
Monóxido de carbono - 1h/8h
(Sí/No)
Ozono
(Sí/No)
Dióxido de nitrógeno
(Sí/No)
Plomo
(Sí/No)
Dióxido de azufre
(Sí/No)
Encuesta local de calidad de aire exterior Fecha:
Hora:
(a) Area encuestada
(Breve descripción de la zona)
(b) Instalaciones cercanas
(Breve descripción del tipo de instalaciones - Industriales, comerciales, hospitalarias, etc.)
(c) Olores o irritantes
(Lista y descripción)
(d) Penachos de humo visibles
(Lista y descripción)
(e) Fuentes cercanas de escapes de vehículos (Lista y descripción)
(f) Vientos predominantes
(Dirección)
(g) Otras observaciones
Conclusiones
(Notas acerca de la aceptación de la calidad de aire exterior)
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
57
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Criterios de diseño de ventilación de edificios
Purificación de aire exterior
requerida (ver punto 6.2.1)
Caudal total
de aire
exterior en el
edificio
(m3
/h)
Caudal total de
aire de
extracción en
el edificio (ver
Partículas
punto 5.9.2)
3
(m /h)
(Sí/No)
Identificación del
local
Tipo de local
(Lista numérica o
de nombres de
cada zona de
ventilación, como
número o nombre
de despacho,
comercio o aula)
(Lista de la
categoría de
ocupación de la
Tabla 6.2.2.1
como espacio de
oficinas,
comercio, aula
para edad 5-8,
etc.)
Ozono
(Sí/No)
Humedad relativa en la zona ocupada
(Elegir un criterio del punto 5.9.1)
Pico de punto de
rocío exterior al pico
de carga latente
interior
Menor ratio de carga
sensible en el local
Equilibrado de aire
coincidente con la
(consultar punto
condición exterior
5.1.3)
(%HR basado en
(%HR basado en
selección del equipo) selección del equipo)
(NEBB, AABC,
etc.)
Eficacia de la
distribución
de aire
Aire Clase
Densidad de
ocupación
Tasa por
persona
Tasa por
superficie
(Personas/m2)
(l/s)
(l/s)
Eficiencia del
sistema de
ventilación
(Tabla 6.2.2.2) (Tabla 6.2.5.2 o
anexo A)
(Tabla 5.16.1 o
6.2.21; incluir
justificación de la
clasificación si no
se usan dichas
tablas)
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
58
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
Supuestos para procedimientos IAQ
Concentración objetivo de contaminante
Fuente de
Fuerza del
Contaminante contaminación contaminante
(Identificar y
listar)
(Determinar y
listar)
Referencia de
autoridad
conocedora
(Listar)
(Listar)
(Listar)
Calidad de aire
percibida
Estrategia de
diseño
(Porcentaje de
ocupantes
satisfechos en el
edificio)
(Elegir en el punto
6.3.4 e incluir una
justificación)
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
(Identificar y
listar)
Límite
Período de
exposición
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
59
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la
conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener
información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no
resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.)
ANEXO INFORMATIVO I
ESTÁNDARES NORTEAMERICANOS DE CALIDAD DE AIRE INTERIORI-1
La siguiente tabla muestra los estándares de calidad de aire ambiente que determinan los estados de aceptación o no
aceptación del aire en la ubicación del edificio, para localidades de los Estados Unidos.
TABLA I-1 Estándares americanos de calidad de aire ambiental (NAAQS)
Contaminante
Monóxido de carbono
Estándar primario
3
Tiempo medio
a
Estándar secundario
9 ppm (10 mg/m )
8 horas
35 ppm (40 mg/m3)
1 horaa
Ninguna
3
Ninguna
Plomo
0,15 µg/m
Media de tres meses en operación
Igual que el primario
Dióxido de nitrógeno
100 ppb
1 horab
—
0,053 ppm (100 µg/m3)
Anual (media aritmética)
Igual que el primario
Partículas (PM10)
150 µg/m3
24 horasc
Igual que el primario
Partículas (PM2,5)
12 µg/m3
Anuald (media aritmética)
15 µg/m3
35 µg/m3
24 horasb
Igual que el primario
Ozono
0,075 ppm
8 horase
Igual que el primario
Dióxido de azufre
75 ppb
1 horaf
—
—
3 horasa
0,5 ppm
a. No se excederá más de una vez por año
b. Percentil 98%, media de tres años mínimo
c. No se excederá más de una vez por año sobre una media de tres años mínimo
d. Media de tres años mínimo
e. Media trianual de las cuatro concentraciones más altas diarias de Ozono
f. Percentil 99% de concentraciones horarias, sobre una media de tres años
REFERENCIA
I-1.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
National Primary and Secondary Ambient Air Quality
Standards, Code of Federal Regulations, Title 40 Part
50 (40 CFR 50), as amended July 30, 2004 and Oct.
17, 2006. U.S. Environmental Protection Agency.
www.epa.gov/air/criteria.html, accessed January 30,
2013.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
60
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este anexo no forma parte de este estándar. Es
meramente informativo y no contiene requerimientos
necesarios para la conformidad con éste. No ha sido
desarrollado según los requerimientos de ANSI para
estándares y puede contener información que no ha sido
sometida a revisiones públicas o procesos de consenso.
Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su
contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o
ANSI.)
ANEXO INFORMATIVO J
REFERENCIAS INFORMATIVAS
J1.
J2.
J3.
J4.
J5.
J6.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Industrial Ventilation: A Manual of Recommended
Practice, 28th Edition, 2012. American Conference of
Governmental Industrial Hygienists (ACGIH),
Committee on Industrial Ventilation, Lansing, MI.
2015 ASHRAE Handbook—HVAC Applications.
Atlanta: ASHRAE.
2013 ASHRAE Laboratory Design Guide. Atlanta:
ASHRAE.
NSF/ANSI 49-2012, Biological Safety Cabinetry:
Design, Construction, Performance and Field
Certification. Ann Arbor, MI: National Sanitation
Foundation International.
AMCA 511-13, Certified Ratings Program—Product
Rating Manual for Air Control Devices. Arlington
Heights, IL: Air Movement and Control Association
International, Inc.
AMCA 500-L-12, Laboratory Methods of Testing
Louvers for Rating. Arlington Heights, IL: Air
Movement and Control Association International, Inc.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
61
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
(Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la
conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener
información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no
resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.)
ANEXO INFORMATIVO K
INFORMACIÓN DESCRIPTIVA DE ADENDAS
El Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 incorpora el Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2013 y los anexos A, C, D, E, F, G, H,
I, J, K, P, Q, R y S a la norma ANSI/ASHRAE 62.1-2013. La Tabla K-1 enumera cada anexo y describe la forma en que la
norma se ve afectada por el cambio. También enumera las fechas de aprobación de ASHRAE y ANSI para cada anexo.
TABLA K-1 Anexo a ANSI/ASHRAE 62.1-2013
Fechas de aprobación:
• Comités de Estándares
• ASHRAE BOD
• ANSI
Anexo
Punto(s) afectado (s)
Descripción de los cambios*
a
2 Alcance; 3 Definiciones
En la actualidad, el Estándar ASHRAE 62.1 tiene ámbito de actuación en
September 16, 2014
edificios residenciales multifamiliares de 4 pisos o más, y el Estándar
October 3, 2014
ASHRAE 62.2 lo tiene en edificios residenciales de hasta 3 pisos. Las tasas October 29, 2014
de ventilación para viviendas en el Estándar 62.1 son diferentes de las del
Estándar 62.2 y esta incoherencia ha causado cierta inquietud. Además, el
Estándar 62.1 no se ocupa de pequeñas reformas mientras que el 62.2 lo hace.
El mercado de la renovación es un gran usuario de los estándares de
ventilación de ASHRAE. Este anexo presenta un cambio del alcance que
elimina el límite de altura del edificio, transfiriendo las viviendas al Estándar
62.2 independientemente de su altura mientras que las áreas comunes están
dentro del alcance del Estándar 62.1. El cambio es coherente con las
viviendas y también permite la aplicación de los estándares de ventilación de
ASHRAE al mercado de la renovación de las residencias multifamiliares.
c
3 Definiciones
El Estándar 62.1 propone requerimientos para la ventilación de espacios
libres de humo ambiental de tabaco (libres de ETS) y también para la
separación de una zona libre de ETS de cualquier otro espacio con humo
ambiental de tabaco.
El lenguaje actual respecto a ETS se ha añadido al estándar, reflejando la
popularidad creciente de los cigarrillos electrónicos y el hecho que algunas
jurisdicciones hayan legalizado el consumo de cannabis.
Este anexo revisa la definición actual de ETS, incluyendo las emisiones
de los cigarrillos electrónicos de fumar y del cannabis. Los requerimientos
existentes para la separación entre los espacios libres de ETS y los espacios
ETS no se alteran.
Este anexo aclara la intención del estándar de que el suministro de una
calidad aceptable del aire interior es incompatible con la presencia de ETS,
incluyendo el humo de cannabis y las emisiones de cigarrillos electrónicos.
Las tasas de ventilación determinadas de acuerdo con las disposiciones del
estándar sólo se aplican a los espacios en los que estas emisiones no están
presentes y que están adecuadamente separadas de los espacios donde lo
Estén.
28 de enero de 2015
28 de enero de 2015
(Technology Council)
29 de enero de 2015
d
5.8 Eliminación de partículas
Este anexo añade una excepción al punto 5.8 (Eliminación de partículas). En
enfriamiento exclusivamente sensible (por ejemplo, vigas frías) el objetivo
del equipo es suministrarlo únicamente. En este caso, la superficie de la
batería nunca estaría mojada y los requisitos de filtración para superficies
mojadas no deberían aplicarse. El enfriamiento latente para estos sistemas
sería suministrado por otros equipos del sistema, tales como baterías de frío
en la corriente de aire primario, que tendrían entonces una filtración de aire
independiente, aguas arriba.
27 de junio de 2015
1 de julio de 2015
(Technology Council)
2 de julio de 2015
e
8.1.2 Aplicación;
8.2 Manual de operación y
mantenimiento; 8.4
Mantenimiento del Sistema de
Ventilación; Nueva Tabla 8.4.1
Frecuencia y actividad mínima de
mantenimiento para equipos del
sistema de ventilación y
componentes asociados
Este anexo modifica la Sección 8, Explotación y Mantenimiento,
23 de enero de 2016
incorporando requerimientos de calibración para sensores y sistemas de
27 de enero de 2016
control de caudal de aire. Los requisitos de la Tabla 8.4.1 (Actividades
24 de febrero de 2016
mínimas y frecuencia de las tareas de mantenimiento) se basaron
inicialmente en los requerimientos del Estándar ASHRAE/ACCA180-2012 y
en el Estándar de Prácticas de Inspección y Mantenimiento de Sistemas
HVAC de Edificios Comerciales, aunque la SSPC ha modificado algunos de
esos requerimientos.
* Estas descripciones pueden ser incompletas y se dan solo a título informativo.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
62
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA K-1 Anexo a ANSI/ASHRAE 62.1-2013 (Continuación)
Fechas de aprobación:
• Comités de Estándares
• ASHRAE BOD
• ANSI
Anexo
Punto(s) afectado (s)
Descripción de los cambios*
f
Tabla 5.5.1 Distancia de
separación mínima entre entradas
de aire; punto 5.5.2 Arrastre de
Lluvia; 9. Referencias;
F1.1 Aplicación; Nuevo anexo
informativo J— Bibliografía de
consulta
En preparación para la publicación del Estándar 62.1-2016, este anexo
actualiza las referencias normativas incluidas en el estándar. Este proceso
incluye revisar las referencias para asegurarse de que su contenido no ha sido
modificado de manera que ya no deben referenciarse y que están escritas en
lenguaje normativo. Las referencias que no están en lenguaje normativo están
siendo trasladadas a una nueva Bibliografía Informativa. En algunos casos,
debe modificarse el lenguaje del estándar en el que se hace referencia a estos
documentos. En particular, se realizan cambios en las notas de la Tabla 5.5.1
para evitar referenciar documentos no normativos y mejorar el lenguaje
normativo utilizado.
23 de enero de 2016
27 de enero de 2016
(Technology Council)
28 de enero de 2016
g
5.11.2 Selección de serpentines
de tubo aleteado para limpieza
Este anexo es de una propuesta de cambio presentada fuera de la SSPC. El
autor de la propuesta señaló que el anexo ofrecía una excepción que para,
esencialmente, las baterías que son muy difíciles de limpiar, siempre y
cuando se faciliten "instrucciones para la limpieza". La SSPC está de acuerdo
en que instrucciones no hace que la limpieza de estas baterías sea más
factible, por lo que la excepción debe ser eliminada.
23 de enero de 2016
27 de enero de 2016
(Technology Council)
28 de enero de 2016
h
3. Definiciones;
4.2 Calidad del aire local;
4.3 Documentación;
5.4.1 Resistencia al crecimiento
de moho;
5.5.2 Arrastre de lluvia;
5.5.4 Arrastre de nieve;
5.7 Aire de combustión;
5.9.2 Exfiltración del edificio;
5.10.2 Desagües de la bandeja;
5.10.4 Tamaño de la bandeja;
5.13.1 Accesibilidad a equipos;
5.14.2 Condensación en las
superficies interiores; 5.16.1
Clasificación;
5.16.2.1 Purificación de aire;
5.16.2.3 Equipo Auxiliar;
5.17.7 Señalización;
5.17.8 Reclasificación;
6.1 General; 6.1.3 Ventilación
natural; 6.2.1 Tratamiento del aire
exterior; Tabla 6.2.2.1 Tasas
mínimas de ventilación en la zona
de respiración; 6.2.2.3 Caudal de
aire exterior en la zona; 6.2.5.1
Fracción de aire exterior
primario; 6.2.5.3.2 Ocupación de
diseño del sistema;
6.2.6.1 Condiciones de carga
variable;
6.3.1 Fuentes de contaminación;
6.3.4 Consideraciones de
proyecto;
6.3.5 Procedimientos combinado
de IAQ y de la Tasa de
Ventilación;
6.4.1.3 Aberturas en esquinas;
6.4.3 Control y accesibilidad;
6.6 Procedimiento de
documentación en proyecto; 7.2.3
Pruebas en las bandejas de
condensados; 8.4.1.3
Humidificadores;
8.4.1.4 Deshumidificadores;
Tabla 8.4.1 Actividad y
frecuencia de mantenimiento;
8.4.1.8 Verificación del caudal
exterior;
9. Referencias; Anexo Normativo
A—Sistemas Multizona
Los cambios del estándar en este anexo tienen el objetivo de cumplir la
política de lenguaje obligatoria de ASHRAE para estándares, aclarando los
requisitos y reduciendo la ambigüedad en la interpretación y en su
cumplimiento. Muchos de estos cambios modificarán los requerimientos del
estándar.
23 de enero de 2016
27 de enero de 2016
24 de febrero de 2016
* Estas descripciones pueden ser incompletas y se dan solo a título informativo.
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
63
Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation.
To purchase the English language edition, contact ASHRAE.
TABLA K-1 Anexo a ANSI/ASHRAE 62.1-2013 (Continuación)
Fechas de aprobación:
• Comités de Estándares
• ASHRAE BOD
• ANSI
Punto(s) afectado (s)
Descripción de los cambios*
i
3. Definiciones; 5.5 Tomas de aire
exterior; Anexo Normativo B—
Separación entre las extracciones
y las entradas de aire exterior
Este anexo cambia el anexo F (Separación ente las extracciones y las tomas
de aire exterior) de informativo a normativo. Este anexo tiene el objetivo de
hacer que obligatorio el lenguaje del estándar de acuerdo con los
requerimientos actuales de ASHRAE. La edición 2016 del Estándar 62.1
cambia el nombre del Anexo Normativo F como Anexo Normativo B. Los
anexos siguientes se redenominan en consecuencia.
j
3 Definiciones; 6.3
Este anexo añade requisitos al Procedimiento IAQ para determinar las tasas 26 de septiembre de 2013
Procedimiento IAQ de calidad del mínimas de ventilación incluyendo la consideración de los efectos
8 de noviembre de 2013
aire interior
combinados de múltiples contaminantes de riesgo en los sistemas de órganos 5 de diciembre de 2013
individuales. Este efecto "aditivo"ya está implícito en el Procedimiento de
las tasas de ventilación. Este cambio pretende mejorar el Procedimiento IAQ
al requerir la consideración de estos efectos aditivos que están bien
establecidos en la literatura para muchos sistemas orgánicos.
El cambio requiere identificar aquellos contaminantes de riesgo que
actúan sobre órganos individuales e identifican esos contaminantes como una
"mezcla contaminante de riesgo". Se proporciona un nuevo cálculo para
determinar si una tasa de ventilación particular mantiene la concentración de
la mezcla dentro de límites aceptables.
El anexo no exige que la lista de contaminantes de riesgo para una
aplicación particular sea diferente de la que sería sin el cambio, ni tampoco
que los límites individuales de concentración para esos contaminantes sean
diferentes. El único cambio es considerar una concentración combinada para
la mezcla en lugar de considerar cada contaminante individualmente.
k
Tabla 5.16.1 Corrientes o fuentes
de aire
Este anexo modifica el estándar de manera que a la extracción de aire de
laboratorio se le asigna por defecto una Clase 4 de aire, pero permite
explícitamente a un profesional de salud, seguridad y medio ambiente
responsable determinar que una clase inferior de aire es adecuada para
sistemas particulares. Si asignan una clase inferior de aire, entonces se
permitiría el uso de recuperación de energía mediante un recuperador
rotativo. La SSPC cree que la determinación de la clase adecuada de aire es
mejor que sea realizada por un profesional cualificado, en cada caso.
28 de junio de 2014
2 de julio de 2014
3 de julio de 2014
p
3 Definiciones; 6.2.7.1.1;
6.2.7.1.2; Tabla 6.2.2.1 Tasas
mínimas de ventilación en la zona
de respiración
En la actualidad, todos los tipos de ocupación están obligados a proporcionar
no menos que el componente de área de la tasa mínima de ventilación durante
los períodos en que se prevea que el espacio esté "ocupado". Una
interpretación previa aclaró que esto prohibía el uso de sensores de ocupación
para reducir la ventilación a cero durante estos periodos. Este anexo permite
reducir la ventilación a cero mediante el uso de sensores de ocupación (no a
través de mediciones de contaminantes o CO2) para espacios de tipos de
ocupación seleccionados. Estos tipos de ocupación se identifican mediante
una nueva Nota H a la Tabla 6.2.2.1 (Tasas Mínimas de ventilación en la zona
de respiración). Los tipos de ocupación donde se permite esto son la mayoría
de los que tienen un ratio de aire exterior de 0,305 l/s·m2 (0.06 cfm/ft2).
27 de junio de 2015
1 de julio de 2015
(Technology Council)
2 de julio de 2015
5.2 Localización de los conductos
de extracción;
Tabla 5.16.1 Corrientes o fuentes
de aire
Este anexo modifica el punto 5.2 (Localización de los conductos de
extracción) para aclarar los requisitos incluyendo clases de aire en lugar de
lenguaje descriptivo y modifica los requisitos al permitir conductos de
extracción presurizados positivamente dentro del espacio de origen.
28 de enero de 2015
28 de enero de 2015
(Technology Council)
29 de enero de 2015
r
5.9.2 Exfiltración del edificio;
6.2.7.1.1; 6.2.7.1.2; 6.2.7.1.3
Este anexo suprime los puntos 6.2.7.1.2 y 6.2.7.1.3, relativos a la ventilación 16 de septiembre de 2014
de demanda controlada (DVC), y elimina una nota informativa al punto
3 de octubre de 2014
6.2.7.1.1. Los a puntos suprimidos eliminan el lenguaje que es
6 de octubre de 2014
potencialmente confuso, manteniendo el requisito esencial para DCV como
se indica en el punto 6.2.7.1.1. Los cambios eliminan la suposición de que el
estándar está elaborado para ser utilizado solamente como método de cálculo
para la revisión del código y no para funcionamiento.
Los cambios al punto 5.9.2 (Exfiltración) aclaran los requisitos y los
extienden para aplicarlos bajo condiciones de operación de control DCV.
s
Tabla 6.5
Tasas mínimas de extracción
Este anexo modifica la Tabla 6.5 (Tasas mínimas de extracción) para aclarar
el lenguaje confuso relacionado con vestuarios y camerinos.
q
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Anexo
23 de enero de 2016
27 de enero de 2016
24 de febrero de 2016
18 de enero de 2014
22 de enero de 2014
23 de enero de 2014
* Estas descripciones pueden ser incompletas y se dan solo a título informativo.
NOTA
Las adendas aprobadas, erratas o interpretaciones de este estándar
podrán descargarse gratuitamente en la página ASHRAE: www.ashrae.org/technology.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
64
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016
NOTA
INSTRUCCIONES PARA PRESENTAR PROPUESTAS DE CAMBIO PARA ESTE ESTÁNDAR
EN SU PROCESO DE ACTUALIZACIÓN CONSTANTE
Este estándar se actualiza continuamente por un Comité Permanente (“SSPC”) para el que el Comité de Estándares ha
establecido un programa documentado para la publicación periódica de adendas o revisiones, incluyendo procedimientos para la
toma de acciones oportunas, documentadas y consensuadas con respecto a las propuestas de cambio de cualquier parte del
estándar. Las consideraciones del “SSPC” a las propuestas de cambio se emitirán durante los 13 meses siguientes a su recepción
por el “SMOS, Senior Manager of Standards”.
Las propuestas de cambio deberán remitirse, en inglés, al “SMOS” en la última versión de formato disponible y publicado por el
“SMOS”. Sin embargo, éste podría aceptar propuestas de cambio en el formato anteriormente publicado si considera que las
diferencias no son relevantes respecto a la presentación de la propuesta de cambio. Si el “SMOS” concluye que el formato
vigente debe utilizarse, el solicitante de la propuesta de cambio tendrá 20 días adicionales para proponer los cambios en el
formato vigente.
PREPARACIÓN DEL FORMATO DE PROPUESTADE CAMBIO
EN FORMATO ELECTRÓNICO
Es preferible la presentación en las oficinas de ASHRAE (cuya dirección se muestra a continuación), de una versión electrónica
de cada propuesta de cambio que, deberá cumplir las instrucciones indicadas en la Nota y en el Formato. La versión electrónica
facilita tanto el proceso impreso como el informático. La solicitud en papel también se acepta. Las siguientes instrucciones se
aplican a propuestas de cambio presentadas en formato electrónico.
Utilizar el formato de archivo apropiado para su procesador de texto y guardar el archivo en cualquier versión reciente de
Microsoft Word (preferiblemente) u otro procesador de texto común. Se ruega, guardar cada propuesta de cambio con un
nombre diferente (por ejemplo, “prop01.doc”, “prop02.doc”, etc). Si fueran necesarios documentos adicionales para apoyar los
cambios presentados, es preferible que se envíen en formato electrónico, en un procesador de texto o escaneados.
Para archivos adjuntos a un correo electrónico, ASHRAE aceptará una firma electrónica (foto, *.tif, o *.wpg) en el formato de
propuesta de cambio equivalente a la firma que se requiere en el formato presentado de cambios para expresar la no exclusividad
de los derechos de autor.
Enviar un correo electrónico que contenga los archivos de propuesta de cambio a:
change.proposal@ashrae.org
Opcionalmente, versiones en papel a:
ASHRAE
Senior Manager of Standards
1791 Tullie Circle, NE
Atlanta, GA 30329-2305
Para enviar un fax:
Attn: Senior Manager of Standards
404-321-5478
El formato y las instrucciones para enviar el formato electrónico deberán obtenerse en la sección “Standards” de la página
de inicio de ASHRAE, www.ashrae.org,o contactando con la secretaría de estándares por vía telefónica (404-636-8400), o
fax (404-321-5478), o por correo electrónico (standards.section@ashrae.org), o por correo ordinario (1791 Tullie Circle,
NE Atlanta, GA 30329-2305).
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
FORMATO DE ENTREGA DE UNA PROPUESTA DE CAMBIO A UN ESTÁNDAR
DE ASHRAE SOMETIDO A UN PROCESO DE ACTUALIZACIÓN CONTINUA
Note: This form was published with the Spanish translation of the standard.
NOTE: Use a separate form for each comment. Submittals (Microsoft Word preferred) may be attached to e-mail (preferred), or
submitted in paper by mail or fax to ASHRAE, Senior Manager of Standards, 1791 Tullie Circle, NE, Atlanta, GA 303292305. E-mail: change.proposal@ashrae.org. Fax: +1-404-321-5478.
1. Submitter:
Affiliation:
Address:
City:
Telephone:
Fax:
State:
Zip:
Country:
E-Mail:
I hereby grant ASHRAE the non-exclusive royalty rights, including non-exclusive rights in copyright, in my proposals. I
understand that I acquire no rights in publication of the standard in which my proposals in this or other analogous form is used. I
hereby attest that I have the authority and am empowered to grant this copyright release.
Submitter’s signature: _____________________________________________ Date: ____________________________
All electronic submittals must have the following statement completed:
I (insert name)
, through this electronic signature, hereby grant
ASHRAE the non-exclusive royalty rights, including non-exclusive rights in copyright, in my proposals. I understand that I
acquire no rights in publication of the standard in which my proposals in this or other analogous form is used. I hereby attest
that I have the authority and am empowered to grant this copyright release.
2. Number and year of standard:
3. Page number and clause (section), subclause, or paragraph number:
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
4. I propose to:
(check one)
[ ] Change to read as follows
[ ] Add new text as follows
[ ] Delete and substitute as follows
[ ] Delete without substitution
Use underscores to show material to be added (added) and strike through material to be deleted (deleted). Use additional pages if needed.
5. Proposed change:
6. Reason and substantiation:
7. Will the proposed change increase the cost of engineering or construction? If yes, provide a brief explanation as
to why the increase is justified.
[ ] Check if additional pages are attached. Number of additional pages: _______
[ ] Check if attachments or referenced materials cited in this proposal accompany this proposed change. Please verify that all
attachments and references are relevant, current, and clearly labeled to avoid processing and review delays. Please list your
attachments here:
Rev. 1-7-2013
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA POR LA QUE SE DEFINE LA PREOCUPACIÓN DE ASHRAE POR EL
IMPACTO MEDIOAMBIENTAL DE SUS ACTIVIDADES
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASHRAE está preocupada por el impacto de las actividades de sus miembros en el ambiente tanto interior como
exterior. Los miembros de ASHRAE se esforzarán por reducir al mínimo cualquier posible efecto perjudicial sobre el
ambiente interior y el medioambiente exterior que puedan causar los sistemas y componentes bajo su responsabilidad y
por aumentar al máximo los efectos beneficiosos que estos sistemas proporcionan, de acuerdo con los estándares
aceptadas y el estado actual de la tecnología.
El objetivo a corto plazo de ASHRAE es asegurar que los sistemas y componentes dentro de su alcance no tengan
ningún impacto sobre el ambiente interior y exterior, más allá de lo especificado por los estándares y directrices
establecidas por la propia Asociación y otros organismos responsables.
Como objetivo continuado, ASHRAE, a través de su Comité de Estándares y su extensa estructura de comités
técnicos, seguirá generando estándares y directrices actualizadas, según proceda, y adoptará, recomendará y promoverá
estándares nuevos y revisados, desarrollados por otras organizaciones responsables.
A través de su Manual (“Handbook”), los capítulos correspondientes incluirán los estándares actualizados y
consideraciones de proyecto a medida que se vaya revisando los contenidos de forma sistemática.
ASHRAE liderará la divulgación de información medioambiental como objetivo principal y buscará y divulgará la
información que resulte pertinente, de otras organizaciones responsables, a modo de guías para la actualización de
estándares y directrices.
Los efectos del diseño y la selección de equipos y sistemas se considerarán en el ámbito del uso previsto del sistema
e indebido del mismo. También se considerará la retirada de materiales peligrosos, si los hubiera.
La principal preocupación de ASHRAE por el impacto medioambiental se centrará en el emplazamiento en el que se
utilicen los equipos incluidos en el ámbito de ASHRAE. Sin embargo y cuando sea posible, se considerarán tanto la selección
de la fuente de energía como el posible impacto medioambiental debido a la misma y a su transporte. Se espera, que sus
miembros propongan recomendaciones respecto a dicha selección.
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
Acerca de ASHRAE
Fundada en 1894, ASHRAE es una asociación internacional de tecnología de la construcción con más de 50.000
miembros en todo el mundo. Su atención se centra en sistemas de edificios, eficiencia energética, calidad del aire
interior, refrigeración y sostenibilidad. A través de procesos investigación, redacción de estándares, publicaciones,
certificaciones y programas de formación permanente, ASHRAE moldea hoy al entorno construido del futuro.
Para obtener más información o para hacerse miembro de ASHRAE, visite: www.ashrae.org.
Para mantenerse al día respecto a este y otros estándares y directrices de ASHRAE, visite: www.ashrae.org
/standards.
Visite la Librería de ASHRAE
ASHRAE ofrece sus Estándares y Directrices en formato impreso, en archivos PDF descargables inmediatamente,
en CD-ROM y a través de las Colecciones Digitales de ASHRAE, que permite n el acceso online con
actualizaciones automáticas, además de versiones históricas de publicaciones. Determinados estándares también
se ofrecen en versiones revisadas (de línea roja) que indican los cambios realizados entre el estándar vigente y la
versión anterior. Para obtener más información, visite la sección “Standards and Guidelines” (Estándares y
Directrices) en la Librería de ASHRAE en www.ashrae.org/bookstore.
AVISOS IMPORTANTES ACERCA DE ESTE ESTÁNDAR
Para asegurar que dispone de todas las adendas, erratas e interpretaciones aprobadas para
este estándar, visite www.ashrae.org/standards para descargarlas gratuitamente.
Las adendas, erratas e interpretaciones para los estándares y directrices de ASHRAE ya no
se distribuyen en copias impresas de los mismos. ASHRAE únicamente proporciona estas
adendas, erratas e interpretaciones en formato electrónico para promover un uso más
sostenible de los recursos.
Código de producto: 86191
Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine
Provided by IHS under license with ASHRAE
No reproduction or networking permitted without license from IHS
1/17
Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos
Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT
--`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASHRAE · 1791 Tullie Circle NE · Atlanta, GA 30329 · www.ashrae.org
Download