Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 (Sustituye al Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2013) Incluye las adendas ANSI/ASHRAE mostradas en el Anexo K Ventilación para una Calidad Adecuada del Aire Interior Traducido Bajo Licencia de ASHRAE Consultar en el Anexo K las fechas de aprobación del Comité de Estándares de ASHRAE, del BOD (“Board of Directors”) de ASHRAE y del Instituto Nacional Americano de Estándares (“American National Standards Institute, ANSI”). --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Este Estándar se actualiza constantemente por un Comité Permanente de Proyecto de Estándares (“Standing Standard Project Committee, SSPC”) para el que el Comité de Estándares ha establecido un programa documentado para la publicación periódica de adendas o revisiones, incluyendo procedimientos para tomar las acciones oportunas, documentadas y consensuadas con respecto a las solicitudes de cambio de cualquier parte del estándar. El formato de propuesta de cambio, las instrucciones y los plazos para la presentación de las mismas pueden obtenerse en formato electrónico desde la página web de ASHRAE (www.ashrae.org) o impresa en papel previa solicitud al Director Senior de Estándares. La última edición de cualquier estándar de ASHRAE puede adquirirse en la página web de ASHRAE (www.ashrae.org) o en el Servicio de Atención al Cliente de ASHRAE en la dirección 1791 Tullie Circle, NE, Atlanta, GA 30329-2305 (E.U.). Correo electrónico: orders@ashrae.org. Fax: +1404-321-5478. Teléfono: +1404-636-8400, o gratuito 1-800-527-4723 (para pedidos en E.U. o Canadá). Para permisos de reimpresión, consultar el enlace: www.ashrae.org/ permissions. © 2016 ASHRAE ISSN 1041-2336 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT ASHRAE Standard 62.1-2016, Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality © 2016 ASHRAE Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016, Ventilación para una Calidad Adecuada del Aire Interior © 2016 ASHRAE This publication translated by permission © 2016 ASHRAE. Translation by Javier Aramburu, Mónica del Fresno, José María Ortíz, Paulino Pastor, Andrés Sepúlveda, y Carlos Úrculo of the ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for accuracy of the translation. To purchase the English-language edition, contact ASHRAE, 1791 Tullie Circle, NE, Atlanta, GA 30329-2305 USA, www.ashrae.org. Este Estándar ha sido traducido bajo los derechos de autor © 2016 y con la debida autorización de ASHRAE. La traducción ha sido realizada por Javier Aramburu, Mónica del Fresno,José María Ortíz, Paulino Pastor, Andrés Sepúlveda y Carlos Úrculo del ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE no asume ninguna responsabilidad respecto a la fidelidad de la traducción. Para adquirir la edición en inglés contacta con ASHRAE, 1791 Tullie Circle, NE, Atlanta, GA 30329-2305 USA, www.ashrae.org. NOTA ESPECIAL --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Este Estándar Nacional Americano (ANS) es el resultado de un consenso nacional y voluntario que se ha elaborado bajo los auspicios de ASHRAE. El Instituto Nacional Americano de Estándares (ANSI), del cual ASHRAE es miembro y que ha aprobado este estándar como un ANS, define consenso como “un acuerdo sustancial alcanzado por las categorías de interés afectadas directa y materialmente. Esto significa la coincidencia de una mayoría simple, pero no necesariamente unanimidad. El consenso requiere que sean considerados todos los puntos de vista y objeciones y que se hagan esfuerzos para lograr una resolución.” El cumplimiento con este estándar es voluntario, a no ser que una acción judicial lo haga legalmente obligatorio. ASHRAE alcanza el consenso a través de la participación de los miembros nacionales e internacionales, las compañías asociadas, y el control público. Los estándares de ASHRAE se preparan por un Comité de Proyecto, nominado específicamente para su redacción. El presidente y el vicepresidente del mismo, deben ser miembros de ASHRAE. Aunque otros miembros del comité pueden no serlo, todos deben tener una cualificación técnica en el área de interés del estándar en cuestión. ASHRAE hace todo lo posible para equilibrar los intereses de todos los comités de proyecto. Debe contactarse con el Gerente de Estándares de ASHRAE para: a. interpretar el contenido de este estándar, b. participar en la siguiente revisión de este estándar, c. aportar críticas constructivas para mejorar este estándar, o d. autorizar la reimpresión de secciones de este estándar. EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD ASHRAE hace todo lo posible para elaborar estándares y directrices en beneficio del público, teniendo en cuenta la información disponible y las prácticas aceptadas por la industria. Sin embargo, ASHRAE no garantiza, certifica o ratifica la seguridad o rendimiento de ningún producto, componente o sistema probado, instalado o utilizado de acuerdo con sus estándares o directrices, ni que ninguna de las pruebas realizadas de acuerdo con ellos, sea peligrosa o esté exenta de todo riesgo. POLÍTICA DE PUBLICIDAD INDUSTRIAL SOBRE ESTÁNDARES DE ASHRAE Los estándares y directrices de ASHRAE tienen el objetivo de asesorar a la industria, en particular y al público en general, mediante la propuesta de un método uniforme para realizar pruebas con fines de homologación, sugiriendo prácticas seguras y fiables para proyectar e instalar equipos, facilitando definiciones adecuadas de los mismos así como cualquier otra información que pueda ser de utilidad para la industria. La propuesta y preparación de estándares y directrices de ASHRAE está determinada por su necesidad siendo su cumplimiento completamente voluntario. A la hora de hacer referencia a este estándar o directriz y al etiquetar o publicitar un equipo, no se debe afirmarse, de manera explícita ni implícita, que el producto está aprobado por ASHRAE. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Comité Permanente del Proyecto del Estándar ASHRAE 62.1 Cognizant TC: 4.3, Requerimientos de ventilación e infiltración SPLS Liaison 2011–2013: Steven J. Emmerich SPLS Liaison 2013–2016: John F. Dunlap ASHRAE Staff Liaison: Mark Weber Hoy R. Bohanon, Jr., Chair (2015–2016) Co-Vice Chair (2014–2015) Roger L. Hedrick, Chair (2013–2015) Hamid Habibi, Vice-Chair (2015–2016) Wayne R. Thomann, Co-Vice Chair (2013–2015) Hugo O. Aguilar Gary L. Berlin Gregory Brunner Mark P. Buttner Gustavo G. Chaves Eric Chen James K. Chisholm Waller S. Clements Leonard A. Damiano Abdel K. Darwich Helen D. Davis Paul L. Doppel Francis J. Fisher, Jr. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Douglass T. Reindl, Chair Rita M. Harrold, Vice-Chair James D. Aswegan Niels Bidstrup Donald M. Brundage John A. Clark Waller S. Clements John F. Dunlap James W. Earley, Jr. Keith I. Emerson Kevin B. Gallen Gregg Gress Brian J. Hafendorfer Donald C. Herrmann Nathan L. Ho Tianzhen Hong Elliott Horner Gregg Gress Eli P. Howard, III Bashar Madani John K. McFarland Molly E. McGuire Stephany I. Mason Wayne E. Morris Adam S. Muliawan Kashif Nawaz John Nelson, Jr. Comité de Estándares de ASHRAE 2015–2016 Steven J. Emmerich Julie M. Ferguson Walter T. Grondzik Roger L. Hedrick Srinivas Katipamula Rick A. Larson Lawrence C. Markel Arsen K. Melikov Mark P. Modera Cyrus H. Nasseri Stephanie C. Reiniche, Gerente de Estándares Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Jianlei Niu Jonathan W. W. Olsen Laura G. Petrillo-Groh Lisa J. Rogers Duane P. Rothstein Chandra Sekhar Charles J. Seyffer Harris M. Sheinman Jeffrey K. Smith Kirk J. Stache Dennis A. Stanke W. Brad M. Stanley Erica Stewart Pawel Wargocki Josiah Wiley Scott D. Williams Marwa Zaatari Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Heather L. Platt David Robin Peter Simmonds Dennis A. Stanke Wayne H. Stoppelmoor, Jr. Jack H. Zarour Julia A. Keen, BOD ExO James K. Vallort, CO Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. ÍNDICE Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016, Ventilación para una Calidad Adecuada del Aire Interior SECCIÓN PÁGINA Prólogo ........................................................................................................................................................................3 1 Objetivo .............................................................................................................................................................4 2 Alcance .............................................................................................................................................................4 3 Definiciones.......................................................................................................................................................4 4 Calidad del Aire Exterior ...................................................................................................................................6 5 Sistemas y Equipos...........................................................................................................................................7 6 Procedimientos ...............................................................................................................................................13 7 Montaje y Puesta en Marcha de Sistemas......................................................................................................23 8 Explotación y Mantenimiento ..........................................................................................................................25 9 Referencias .....................................................................................................................................................27 Anexo Normativo A: Sistemas Multizona ..............................................................................................................29 Anexo Informativo B: Separación entre las Extracciones y las Entradas de Aire Exterior....................................32 Anexo Informativo C: Resumen de Guias de Calidad de Aire Seleccionadas ......................................................34 Anexo Informativo D: Justificación de los Requisitos Fisiológicos Mínimos de Respiración de Aire en Función de la Concentración de CO2 ...........................................................................................50 Anexo Informativo E: Ecuaciones de Balance de Masa Recomendadas para su Aplicación en el Procedimiento IAQ ....................................................................................................................52 Anexo Informativo F: Información de Estándares y Directrices Nacionales Seleccionadas para Concentraciones de Partículas PM10, PM2,5 y Ozono.....................................................................54 Anexo Informativo G: Aplicación y Cumplimiento .................................................................................................55 Anexo Informativo H: Documentación...................................................................................................................57 Anexo Informativo I: Estándares Norteamericanos de Calidad de Aire Interior ....................................................60 Anexo Informativo J: Referencias Informativas.....................................................................................................61 NOTA Las adendas aprobadas, erratas o interpretaciones de esta directriz podrán descargarse gratuitamente en la página de ASHRAE: www.ashrae.org/technology. © 2016 ASHRAE 1791 Tullie Circle NE · Atlanta, GA 30329 · www.ashrae.org · Todos los derechos reservados. ASHRAE es una marca registrada por la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado, Inc. ANSI es una marca registrada por el Instituto Nacional Americano de Estándares Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Anexo Informativo K: Información descriptiva de Adendas...................................................................................62 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este prólogo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios de conformidad con este estándar. No ha sido desarrollado según los requerimientos ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o a consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido, no tienen derecho a apelar ante ASHRAE o ANSI.) PRÓLOGO --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- La edición 2016 del Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 combina el estándar anterior 62.1-2013 y las catorce adendas aprobadas y publicadas del mismo. En el Anexo K, se incluye información específica sobre los contenidos de cada adenda y las fechas de aprobación de las mismas. La primera publicación que se editó en 1973 como estándar 62, el 62.1, se ha ido actualizando regularmente utilizando los procedimientos de actualización continua de ASHRAE. Las adendas se revisan públicamente y se aprueban por ASHRAE y ANSI, publicándose como suplemento al cabo, aproximadamente, de 18 meses. La colección completa de adendas del estándar se ha incorporado a la edición actual y se publica, como nueva edición, cada tres años. El estándar 62.1 ha sufrido cambios significativos a lo largo de los años, para reflejar los mayores conocimientos, la mayor experiencia y el resultado de las investigaciones relacionadas con la ventilación y la calidad del aire. Mientras que el objetivo del estándar se mantiene: especificar las tasas mínimas de ventilación y otras medidas útiles para garantizar la calidad del aire interior, de forma que sea adecuada para la ocupación humana y minimice los efectos negativos para la salud, sin embargo, los medios para lograr este objetivo han evolucionado. En su primera edición, el estándar adoptó una visión prescriptiva de la ventilación, especificando los caudales mínimos y recomendados de aire exterior para obtener una calidad adecuada del aire interior en distintos espacios interiores. En su edición de 1981, el estándar redujo los valores mínimos de caudal de aire exterior e introdujo un procedimiento alternativo basado en el funcionamiento, el “Procedimiento IAQ” de calidad de aire interior, que permite calcular la cantidad de aire exterior necesario para mantener los niveles de contaminantes del aire interior por debajo de los límites recomendados. Hoy, el estándar incluye tres procedimientos para proyectar la estrategia de ventilación, el Procedimiento IAQ de calidad del aire interior (“Indoor Air Quality, IAQ Procedure”), el Procedimiento de la Tasa de Ventilación (“Ventilation Rate Procedure”) y el Procedimiento de Ventilación Natural (“Natural Ventilation Procedure”). En su edición de 1989, en respuesta al incremento del número de edificios con problemas de calidad de aire interior, el estándar aumentó, de forma significativa, los valores mínimos de caudal de aire exterior e introdujo un requerimiento respecto a las tomas de entrada de aire exterior en sistemas de recirculación multizona. Las ediciones de 1999 y 2001 incorporaron muchos cambios, aunque menores y aclaraciones sin impacto en los Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 requerimientos mínimos de caudal de aire exterior. La edición del 2004 – última vez que el estándar fue revisado completamente, modificó el “IAQ Procedure” (Procedimiento IAQ) para mejorar su aplicabilidad, pero, más significativamente, cambió el “Ventilation Rate Procedure” (Procedimiento de la Tasa de Ventilación), modificando tanto los valores de caudal mínimo de aire exterior como los procedimientos para el cálculo de los caudales de aire exterior por planta y sistema. Las posteriores ediciones del estándar del 2007, 2010 y 2013 aportaron algunas actualizaciones significativas, enfocando principalmente los cambios hacia su aplicabilidad y claridad. La edición del 2016 revisa y mejora el estándar de varias maneras. El alcance se ha modificado para eliminar la ocupación residencial de la 62.1 con un cambio concurrente en la 62.2 para incluir todos los espacios residenciales. Los cambios más significativos, son los siguientes: • • • • • • Anteriormente, el estándar 62.1 tenía aplicación en edificios residenciales multifamiliares de 4 o más plantas. Ahora las viviendas están consideradas en el estándar 62.2 con independencia de la altura del edificio, mientras que las áreas comunes quedan cubiertas por el estándar 62.1. La definición de “Humo Ambiental de Tabaco” (“Environmental Tobacco Smoke, ETS”) se ha revisado incluyendo las emisiones de los cigarrillos electrónicos y el humo de cannabis. Los requerimientos de explotación y mantenimiento se han revisado para aproximarse a los del Estándar ASHRAE 180-2012. Se han incluido requerimientos al Procedimiento IAQ, de calidad del aire interior, para determinar los valores mínimos de ventilación con las consideraciones de los efectos combinados de múltiples contaminantes en los sistemas orgánicos individuales. Las extracciones de los laboratorios continúan siendo consideradas como aire Clase 4, pero el cambio permite explícitamente que un responsable profesional del “Environment, Safety&Health, EH&S” (“Medioambiente, Seguridad y Salud”) determine si puede ser adecuada una clasificación inferior del aire para ciertos sistemas. Se permite que la ventilación pueda reducirse a cero mediante el uso de sensores de presencia (no mediante mediciones de contaminantes o de CO2) para espacios con un tipo de ocupación seleccionada, a condición de que la ventilación se restaure a Vbz cuando se detecte ocupación. • Cambios de nomenclatura relacionados con la demanda de control de ventilación que eliminan el supuesto de que el objetivo del estándar sea utilizado sólo para cálculos en la revisión de códigos y no para operaciones físicas. Para más información específica sobre estos cambios y otras revisiones del estándar, publicadas en otras adendas, se aconseja consultar el Anexo K. Se anima a los usuarios de este estándar a que utilicen el procedimiento de actualización Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 3 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. 1. OBJETIVO 1.1 El objetivo de este estándar es especificar las tasas mínimas de ventilación y otras medidas para suministrar una calidad de aire interior que sea adecuada para la ocupación humana y minimice los efectos negativos para la salud. 1.2 Este estándar está elaborado para el cumplimiento de la normativa en edificios nuevos, ampliaciones de edificios existentes y aquellos cambios en éstos, identificados en el contenido del estándar. 1.3 Este estándar está redactado para su utilización como guía en la mejora de la calidad del aire interior en edificios existentes. 2. ALCANCE 2.1 Este estándar se aplica a espacios destinados a la ocupación humana en edificios, excepto aquellos dentro de viviendas con ocupación residencial no transitoria. 2.2 Este estándar define los requerimientos de proyecto, montaje, puesta en marcha y commissioning, explotación y mantenimiento de sistemas de ventilación y de purificación de aire. 2.3 Los requerimientos adicionales para laboratorios, industria, centros de salud y otros espacios pueden quedar impuestos por los espacios de trabajo, por otra normativa aplicable y por los propios procesos que se desarrollan en los mismos. 2.4 A pesar de que este estándar debe aplicarse tanto en edificios nuevos como existentes, sus propuestas no deben utilizarse de manera retroactiva cuando el estándar se aplique como normativa de obligado cumplimiento. 2.5 Este estándar no aporta requerimientos de valores específicos de ventilación para espacios con humo o que no cumplan los requerimientos del estándar para la separación de espacios con humo. 2.6 Los requerimientos de ventilación de este estándar están basados en contaminantes químicos, físicos y biológicos que pueden afectar a la calidad del aire. 2.7 No se incluyen consideraciones o control del confort térmico. 2.8 Además de los de ventilación, este estándar incluye otros requerimientos, relacionados con otros temas tales como el aire exterior, los procedimientos de montaje, la humedad y el crecimiento biológico. 2.9 Por uno o varios de los siguientes motivos, puede no alcanzarse la calidad adecuada del aire interior en los edificios, a pesar de cumplir los requerimientos de este estándar: Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 4 a. Debido a la diversidad de procedencias y contaminantes del aire interior. b. Debido a los muchos factores que pueden afectar a la percepción e idoneidad de la calidad del aire interior por parte de los ocupantes, tales como la temperatura, humedad, ruido, iluminación y estrés psicológico. c. Debido al grado de susceptibilidad de la población. d. Debido a que el aire exterior introducido en el interior del edificio puede no ser adecuado o no estar adecuadamente purificado. 3. DEFINICIONES (VER FIGURA 3.1) Aire acondicionado: proceso de tratamiento del aire en un espacio climatizado con el objetivo de cumplir unos requerimientos determinados mediante el control de su temperatura, humedad relativa, limpieza y distribución. Aire ambiente: aire que rodea el edificio. La fuente de aire exterior que se impulsa al interior del edificio. Aire interior: aire localizado en un espacio cerrado y habitable. Aire interior con una calidad adecuada: aquel que no tiene una concentración perjudicial de partículas contaminantes conocidas, tal y como determina la autoridad competente, y con el que, además, una mayoría sustancial de las personas expuestas al mismo (superior o igual al 80%) no manifiesta insatisfacción. Aire de extracción: aire que es extraído de un espacio interior y que se expulsa al exterior mediante sistemas de ventilación mecánicos o naturales. Aire de impulsión: aire impulsado a un espacio interior de forma mecánica o natural y que es el resultado de una combinación de aire exterior, recirculado o transferido. Aire de renovación: cualquier combinación de aire exterior y recirculado, cuyo objetivo es sustituir al aire viciado y de exfiltración. Aire de retorno: aire tomado de un espacio interior con el fin de ser recirculado o expulsado al exterior. Aire de transferencia: aire desplazado de un espacio interior a otro. Aire de ventilación: aquella parte del aire de impulsión que es la suma de aire exterior y cualquier aire recirculado y que ha sido tratado con el fin de mantener unas condiciones adecuadas de calidad del aire interior. Aire exterior: aire exterior al edificio, así como el impulsado del exterior al interior del edificio por un sistema de ventilación, bien de forma natural a través de aberturas practicadas a tal efecto, o por infiltraciones. Aire primario: el aire suministrado a la zona que se desea ventilar antes de mezclarlo con cualquier aire recirculado. Aire recirculado: aire tomado de un espacio interior y que es reutilizado como aire de impulsión. Autoridad Competente: aquella agencia u organización que tiene la experiencia y la competencia legal para establecer y regular los límites de concentración de partículas Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- continua, con objeto de sugerir cambios para mejoras futuras. Se incluye en la parte final de este Estándar un formato para el envío de Propuestas de Cambio. El Comité Permanente del Proyecto del Estándar 62.1 tomará las acciones formales oportunas respecto a todas las propuesta de cambio recibidas. Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. FIGURA 3.1 Sistema de ventilación. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- contaminantes en suspensión; o aquella agencia u organización que ha sido reconocida como una autoridad con el alcance y experiencia para establecer directrices, valores límite o niveles de concentración para partículas contaminantes en suspensión. Concentración: la proporción de un componente en una cantidad definida de un compuesto. Contaminante: una partícula indeseada en suspensión en el aire capaz de reducir la calidad adecuada del mismo. Dormitorio: aquella estancia en la que las personas pueden dormir y que está preparada para vivir, comer de forma permanente y que, incluso, cuenta con la posibilidad de aseo o cocina pero no ambas. Dichas estancias y espacios que también forman parte de una unidad de vivienda no se consideran unidad dormitorio. cualquier otro producto del tabaco) y el humo principal exhalado (humo que es exhalado por un fumador). Las siglas ETS se refieren a un “humo de segunda mano”. En esta definición se incluye el humo producto de la combustión de cannabis y sustancias reguladas así como las emisiones producidas por cigarrillos electrónicos. Infiltración: entradas de aire no controladas que se filtran desde espacios no acondicionados o del exterior a espacios acondicionados a través de aberturas accidentales en techos, suelos y paredes, debido a las mismas diferencias de presión que generan la exfiltración. Mezcla contaminante: dos o más contaminantes que tienen como objetivo el mismo sistema orgánico. Microorganismo: organismo microscópico, concretamente bacterias, hongos o protozoos. Espacio acondicionado: aquella zona de un edificio que está climatizada con el fin de aportar confort a sus ocupantes. Modo desocupado: cuando en una zona no se ha programado su ocupación. Espacio industrial: espacio interior cuya actividad principal es la producción o fabricación. Modo ocupado: cuando en una zona se ha programado su ocupación. Exfiltración: fugas de aire no controladas procedentes de espacios acondicionados a través de aberturas accidentales en techos, suelos y paredes, que se filtran a espacios no acondicionados debido a diferencias de presión entre ambos lados de las aberturas como consecuencia del viento, variaciones de temperatura entre el interior y el exterior (efecto succión), y por desequilibrios entre los caudales de aporte de aire exterior y los de extracción de aire. Modo ocupado en espera: cuando en una zona se ha programado su ocupación y el sensor de ocupación indica que no hay personas en la misma. Fácilmente accesible: que se puede alcanzar de forma rápida para actuar sobre él sin necesitar personal, o sin tener que desplazar obstáculos o recurrir al uso de ayudas poco seguras como sillas o mesas. Humo ambiental de tabaco (ETS): combinación diluida y añeja del humo lateral (humo generado por una colilla o Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 No transitoria: aquella ocupación de una unidad de vivienda o dormitorio que tiene una duración superior a 30 días. Ocupaciones residenciales: aquellas que no están clasificadas por la autoridad competente con jurisdicción y que están preparadas para dormir, de forma permanente, en ellas. Olor: propiedad de los gases, líquidos o partículas para estimular el órgano olfativo. Pozo de instalaciones: zona (normalmente situada en la cubierta) delimitada por tres o cuatro paredes que tienen una Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 5 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Sensor de ocupación: un dispositivo del tipo detector de movimiento o control de accesos que detecta la presencia de una o más personas en un determinado espacio. Sistema de purificación de aire: equipo o combinación de equipos destinados a reducir la concentración de partículas contaminantes en suspensión, tales como microorganismos, polvo, humos, partículas respirables y otras, gases, vapores o cualquier combinación de ellos. Sistema de ventilación con recuperación de energía: equipo o combinación de equipos cuya finalidad es la de aportar aire exterior de ventilación y en el que se recupera energía mediante la transferencia entre las corrientes de aire de entrada y de extracción. Sistema de ventilación de demanda controlada (DCV): cualquier sistema que permita regular el caudal de aire exterior en la zona respirable en función de la ocupación real, de una estimación del número de ocupantes, de los requerimientos de ventilación de la zona ocupada, o de ambos. Superficie neta habitable: superficie de suelo de una zona habitable definida como la superficie interior de sus paredes excluyendo patinillos, envolventes de pilares y otros espacios que se encuentran permanentemente cerrados, inaccesibles o desocupados. Los obstáculos que se encuentren en el espacio, tales como mobiliario, estanterías de exposición o almacenamiento, y cualquier otro obstáculo, sea temporal o permanente, se considerarán como parte de la superficie neta habitable. Superficie habitable: espacio cerrado destinado al desarrollo de actividades humanas, excluyendo aquellos espacios que, a priori, fueron concebidos para otras actividades tales como almacenes y locales técnicos, y que son ocupados ocasionalmente y por periodos cortos de tiempo. Unidad de vivienda: unidad independiente que proporciona espacio habitable independiente y completo para una o más personas, que permite vivir, dormir, comer, cocinar y asearse de forma permanente. Ventilación: proceso de impulsar o extraer aire de un espacio, con el fin de controlar los niveles de contaminación, humedad relativa y temperatura en un determinado espacio. Ventilación mecánica: ventilación suministrada por elementos mecánicos motorizados, tales como ventiladores o sopladores, pero no por elementos tales como ventiladores de turbina de viento o ventanas accionadas mecánicamente. Ventilación natural: ventilación generada por diferencias de temperatura, viento o difusión que se produce a través de puertas, ventanas u otras aberturas intencionadas practicadas en el edificio. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 6 Volumen, espacio: volumen total de un espacio habitable y cerrado por la envolvente del edificio, que incluye aquellos espacios abiertos permanentemente al espacio habitable, así como el falso techo empleado como plenum de retorno. Zona ETS: espacios en los que se permite fumar, así como aquellos que no están separados de ellos, de acuerdo a los requerimientos recogidos en la Sección 5 de este estándar. Zona libre de humos de tabaco (ETS): aquella zona donde no está permitido fumar que está separada de otras en las que sí se permite, de acuerdo a los requerimientos recogidos en este estándar. Nota Informativa: Una zona en la que no se permite fumar no significa que sea una zona libre de humos (libre de ETS). Zona respirable: la zona en un espacio ocupado definida entre los planos horizontales a 75 y 1.800 mm (3 y 72 in.) sobre el nivel del suelo y a más de 600 mm (2 ft) de las paredes o de un equipo de aire acondicionado. Zona ventilada: cualquier espacio interior que requiere ventilación y que incluye uno o varios espacios con la misma categoría de ocupación (consultar Tabla 6.2.2.1), densidad de ocupación, eficacia en la distribución de aire en la zona (consultar Sección 6.2.2.2) y caudal de diseño de aire primario por unidad de área (consultar Sección 6.2.5.1). Nota Informativa: Una zona ventilada no implica que ésta disponga de un control térmico independiente; no obstante, aquellos espacios considerados a efecto de cálculo de cargas térmicas pueden unificarse en una única zona a efectos de cálculos de ventilación. 4. CALIDAD DEL AIRE EXTERIOR El aire exterior debe ser analizado en base a los puntos 4.1 y 4.2, previa cumplimentación del diseño del sistema de ventilación. Los resultados de este análisis deben documentarse de acuerdo al punto 4.3. 4.1 Calidad del aire regional. El nivel de cumplimiento con los estándares nacionales de calidad del aire ambiental debe determinarse para el área geográfica en la que se ubica el edificio. 4.1.1 En los Estados Unidos, el nivel de cumplimiento debe ser bien “conseguido” o “no conseguido” en base a los estándares “National Ambient Air Quality Standards, NAAQS”. En aquellas regiones de Estados Unidos en los que no exista una agencia “U.S. Environmental Protection Agency, USEPA”, la denominación del grado de cumplimiento deberá considerarse como “conseguido”. Nota Informativa: Los estándares NAAQS se muestran en la Tabla I-1 del Anexo Informativo I. 4.2 Calidad del aire local. Debe llevarse a cabo un estudio observacional de la ubicación del edificio y sus alrededores más próximos durante las horas en las que se espera que el edificio esté normalmente ocupado, para identificar contaminantes locales de edificios próximos, cuya introducción en el edificio pueda resultar preocupante. 4.3 Documentación. La documentación relativa al análisis de la calidad del aire exterior debe revisarse con la Propiedad Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- superficie inferior al 75% del área libre total, y que el lado más corto de la misma tiene una longitud inferior al triple de la altura media de las paredes. El área libre de las paredes es el ratio de superficie abierta a través de las paredes, tales como las aberturas entre las lamas de las rejillas y recortes, dividido entre el área total (longitud multiplicado por altura) de la pared. Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. del edificio o sus representantes e incluir, como mínimo, los siguientes apartados: a. Nivel regional de cumplimiento de la calidad del aire Nota Informativa a 4.3(a): El nivel regional de cumplimiento de la calidad del aire para los Estados Unidos está publicado por USEPA en www.epa.gov. b. Información de la inspección local 1. Fecha de la observación 2. Hora de la observación 3. Descripción de la parcela 4. Descripción de los edificios ubicados en la parcela y en las propiedades colindantes 5. Observación de los olores o irritantes 6. Observación de las columnas de humos visibles o contaminantes del aire 7. Descripción de las fuentes de emisiones de gases de vehículos en la parcela y propiedades colindantes 8. Identificación de fuentes potenciales de contaminantes en la parcela y propiedades colindantes, incluyendo aquellas que operen sólo temporalmente c. Conclusiones sobre el grado de aceptabilidad de la calidad del aire exterior e información de apoyo 5. SISTEMAS Y EQUIPOS 5.1 Distribución del aire de ventilación. Los sistemas de ventilación deben diseñarse de acuerdo con los requisitos de los siguientes puntos. 5.1.1 Diseño para el equilibrado de aire. Los sistemas de distribución de aire de ventilación deben suministrarse con dispositivos de ajuste para conseguir, al menos, el caudal mínimo de ventilación, en cualquier condición de carga, según se requiere en la Sección 6. 5.1.2 Sistemas con plenums. Cuando el plenum del techo o del suelo se utiliza, tanto para recircular el aire de retorno como para distribuir el de ventilación a unidades terminales de techo o suelo, el sistema debe proyectarse de manera que cada espacio disponga de su caudal mínimo de ventilación. Nota Informativa: Los sistemas con conexión directa de los conductos de ventilación a las unidades terminales, por ejemplo, cumplen este requisito. 5.1.3 Documentación. Los documentos del proyecto deben especificar los requisitos mínimos para el equilibrado de aire, o referenciar normas nacionales aplicables para la medición y equilibrado de los caudales. La documentación de proyecto debe establecer los supuestos que fueron considerados en la fase de diseño relativos a las tasas de ventilación y a la distribución de aire. 5.2 Localización de los conductos de extracción 5.2.1 Los conductos de extracción que transportan aire Clase 4 deben presurizarse negativamente respecto a los espacios habitados que atraviesan. 5.2.2 Los conductos de extracción presurizados positivamente que transportan aire Clase 2 o 3 no deben atravesar espacios habitados distintos a aquel del que se extrae el aire. Excepción: Los conductos que transportan aire Clase 2 y los conductos de aire que transportan aire de campanas de humos residenciales y que están sellados de acuerdo con la Clase A de SMACNA. 5.3 Sistemas de control de ventilación. Los sistemas de ventilación mecánica deben incluir controles de acuerdo con los siguientes puntos: 5.3.1 Todos los sistemas deben estar equipados con controles manuales o automáticos para mantener como mínimo el caudal de entrada de aire exterior (Vot) requerido en la Sección 6, tanto en cualquier condición de carga como en condiciones de reajuste dinámico. 5.3.2 Sistemas con ventiladores que impulsen caudal de aire primario variable (Vps), incluyendo sistemas VAV de zona única y sistemas VAV multizona con recirculación , estarán equipados con uno o más de los siguientes elementos: a. Toma de aire exterior, compuertas de aire de retorno o una combinación de ambas, que module para mantener como mínimo el caudal de entrada de aire exterior (Vot) b. Ventiladores de impulsión de aire exterior que modulen para mantener como mínimo el caudal de entrada de aire exterior (Vot) c. Otros medios que aseguren el cumplimiento del punto 5.3.1 5.4 Superficies expuestas a flujo de aire. Todas las superficies expuestas a flujo de aire en equipos y conductos de las instalaciones de calefacción, ventilación y climatización, deben proyectarse y montarse de acuerdo con las exigencias siguientes. 5.4.1 Resistencia al crecimiento de moho. Los materiales de las superficies deben prescribirse para resistir el crecimiento de moho, de acuerdo con un método de ensayo normalizado, tal como el “Mold Growth and Humidity Test in UL 181 3, ASTM C 1338 4, o ASTM D32735”. Excepción: Superficies de chapa metálica y tornillos de metal. Nota Informativa: Incluso con esa resistencia, cualquier superficie expuesta a flujo de aire que permanezca continuamente húmeda, se encuentra expuesta al crecimiento de moho. 5.4.2 Resistencia a la erosión. Los materiales de las superficies expuestas a flujo de aire deben evaluarse de acuerdo a un ensayo normalizado de erosión, tal como el “Erosion Test in UL 1813” y no deberán romperse, agrietarse, descascarillarse o mostrar evidencias de exfoliación o erosión continua en las condiciones del ensayo. Excepción: Superficies de chapa metálica y tornillos de metal. 5.5 Tomas de aire exterior. Las tomas exteriores del sistema de ventilación deben proyectarse de acuerdo con los siguientes puntos. 5.5.1 Ubicación. Las tomas de aire exterior (incluyendo aberturas que se requieren como parte del sistema de ventilación natural) deben ubicarse de manera que la menor distancia desde la toma a cualquier fuente potencial de --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 7 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA 5.5.1 Distancia Mínima de Separación a Tomas de Aire Exterior Objeto Distancia mínima, m (ft) Salida de aire de extracción/alivio Clase 2a 3 (10) a 5 (15) Salida de aire de extracción/alivio Clase 4b 10 (30) Shunts de saneamiento terminando a menos de 1 m (3 ft) por encima del nivel de la toma de aire exterior 3 (10) Shunts de saneamiento terminando como mínimo a 1 m (3 ft) por encima del nivel de la toma de aire exterior 1 (3) Salida de aire de extracción/alivio Clase 3 c Venteos, chimeneas y conductos de humos procedentes de equipos de combustión 5 (15) Entradas de garaje y zona de carga y descargad 5 (15) Zona/Muelle de carga y descarga de camiones y de parking de autobuses d 7,5 (25) Entrada, pasillos y plazas de garajed 1,5 (5) Vías públicas con alta densidad de tráfico 7,5 (25) Tejado, zona ajardinada o cualquier otra superficie directamente debajo de la tomae,f 0,30 (1) Zona de almacenamiento y recogida de basura, contenedores 5 (15) Tomas de torres de refrigeración o balsa 5 (15) --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Extracción torre de refrigeración 7,5 (25) a. Estos requisitos aplican a la distancia entre las tomas de aire exterior para un sólo sistema de ventilación y las de extracción y alivio de cualquier otro sistema de ventilación. b. Las distancias mínimas listadas no son aplicables a extracciones de aire de campanas de humos de laboratorio. Los criterios de separación para campanas de humos de extracción deben cumplir el ANSI/AIHA Z9.5. El Anexo Informativo J facilita referencias adicionales sobre los criterios de separación. Estos incluyen el el manual “ACGIH Industrial Ventilation Manual 31, el “ASHRAE Handook –HVAC applicationsJ2”, la Guía ASHRAE Laboratory Design Guide 33, y la NSF/ANSI 49J4. c. Las distancias mínimas respecto a equipos de combustión serán las requeridas por el ANSI Z223.1/NFPA 54 para los que queman fuel, la NFPA 318 para aquellos que queman fueloil y la NFPA 2119 para los que queman otros combustibles. d. Distancia medida al lugar más próximo en el que probablemente esté localizada la extracción de los gases de escape del vehículo. e. La distancia mínima de separación no debe aplicarse cuando las superficies exteriores por debajo de las tomas de aire exterior estén inclinadas más de 45º sobre la horizontal o cuando el ancho de tales superficies es inferiores a 30 mm (1 pulgada). f. Cuando se prevean acumulaciones de nieve, la superficie de la nieve a la profundidad media estimada de la capa, debe considerarse como una superficie directamente por debajo de una toma de entrada. contaminación específica exterior deba ser igual o superior a la distancia de separación listada en la Tabla 5.5.1 o al método de cálculo propuesto en el Anexo Normativo B. Excepción: Pueden permitirse otras distancias de separación, suponiendo que pueda demostrarse analíticamente que se alcanzará una tasa de introducción de contaminantes de fuentes exteriores equivalente o inferior. 5.5.2 Arrastre de lluvia. Las tomas de aire exterior que forman parte del sistema de ventilación mecánica deben proyectarse para gestionar el arrastre de lluvia de acuerdo con una o más de las condiciones siguientes: a. Limitar la penetración de agua a través de la toma a 21,5 g/m2 ·h (0,07 oz/ft2·h) del área de entrada cuando se prueba utilizando el aparato de prueba de lluvia descrito en la Sección 58 del “UL 199510”. b. Seleccionar lamas que limiten la penetración de agua a un máximo de 3 g/m2 ·h (0,01 oz/ft2·h) del área libre de la lama a la velocidad máxima de entrada. Esta tasa de penetración de agua debe determinarse para una prueba de duración mínima de 15 minutos a un caudal de agua de 16 ml/s (0,25 gal/min), según se describe en la prueba de penetración de agua “AMCA 500-L11” o equivalente. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 8 Gestionar el agua que penetra por la lama mediante un área de drenaje o un dispositivo de retirada de humedad. c. Seleccionar lamas que limiten la penetración de la lluvia arrastrada por el viento a menos de 721 g/m2 ·h (2,36 oz/ ft2·h) cuando se sometan a una precipitación simulada de 75 mm (3 in.) por hora, a una velocidad del viento de 13 m/s (29 mph) y a una tasa de diseño de entrada de aire exterior con la velocidad de aire calculada basada en el área de la cara de la lama. Nota Informativa a 5.5.2(c): Esta prestación se corresponde con la Clase A (99% de efectividad) cuando se califica de acuerdo a “AMCA 51115” y se prueba según “AMCA 500-L16”. d. Utilizar campanas de lluvia dimensionadas para una velocidad de entrada no superior a 2,5 m/s (500 cfm) con una toma orientada hacia abajo de forma que todo el aire de entrada pase hacia arriba a través un plano horizontal que interseccione las caras sólidas de la campana antes de entrar al sistema. e. Gestionar el agua que penetra por la toma de entrada mediante un área de drenaje o un dispositivo de retirada de humedad. 5.5.3 Intrusión de lluvia. Los equipos de tratamiento y distribución de aire montados en el exterior, deben diseñarse para prevenir la intrusión de agua en el flujo de aire cuando se Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. prueban al caudal de diseño y sin caudal de aire, utilizando el aparato de prueba de lluvia descrito en la Sección 58 del “UL 199510”. 5.5.4 Arrastre de nieve. Cuando el clima lo exija, las tomas de aire exterior que sean parte del sistema de ventilación mecánica deben diseñarse como sigue para gestionar el agua procedente de la nieve que es impulsada o extraída al sistema: a. Deben proporcionarse compuertas de acceso para permitir la limpieza de las superficies humedecidas. b. Los conductos de aire o plenums exteriores deben inclinar los drenajes designados de acuerdo con los requisitos del punto 5.10. 5.5.5 Rejillas anti-pájaros. Las tomas de aire exterior deben incluir una rejilla diseñada para prevenir la penetración de una sonda de 13 mm (0,5 in.) de diámetro. El material de la rejilla debe ser resistente a la corrosión. La rejilla debe colocarse o deben tomarse otras medidas para evitar el anidamiento de pájaros en de la toma de aire exterior. Nota Informativa: Cualquier superficie horizontal puede ser objeto de anidamiento de pájaros. 5.6 Captura local de contaminantes. La descarga de equipos sin combustión que captura los contaminantes generados por ellos debe canalizarse directamente al exterior. Excepción: Equipos específicamente diseñados para descarga interior de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. 5.7 Aire de combustión. Los equipos que queman combustible, ventilados o sin ventilar, deben suministrarse con aire para la combustión y la retirada de los productos de la misma de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los productos de combustión de dispositivos ventilados deben descargarse directamente al exterior. 5.8 Eliminación de partículas. Los filtros de partículas, o los de aire que tengan un valor 8 de eficiencia mínima declarada (“MERV, Minimum Efficiency Reporting Value”) calificado de acuerdo con el Estándar ANSI/ASHRAE 52.212, deben suministrarse aguas arriba de todas las baterías de frío u otros dispositivos con superficies húmedas, a través de los cuales se suministre aire a un espacio habitable. Excepción: Baterías de frío que están diseñadas, controladas y funcionando para suministrar exclusivamente enfriamiento sensible. Excepción: Espacios en los que por requerimientos de procesos u ocupación se impongan condiciones de humedad relativa más elevadas, tales como cocinas, cuartos de hidromasaje que contienen agua caliente estancada, almacenes refrigerados o cámaras frigoríficas y pistas de hielo y/o espacios diseñados y construidos para gestionar la humedad, tales como duchas, piscinas y balnearios. Nota Informativa: La configuración del sistema, las condiciones climáticas o una combinación de ambas podrían limitar adecuadamente la humedad relativa de la zona en esas condiciones sin dispositivos adicionales de control de humedad. Las condiciones especificadas cuestionan el rendimiento de la deshumidificación del sistema con elevada carga latente del aire exterior y una baja relación de calor sensible del espacio. 5.9.2 Exfiltración del edificio. Los sistemas de ventilación de un edificio deben proyectarse de manera que el total de aire exterior de entrada al edificio sea igual o exceda la extracción total del edificio en cualquier régimen de carga o condiciones de reajuste dinámico. Excepciones: 1. Cuando debido a consideraciones de proceso se requiera un desequilibrio y se apruebe por una autoridad competente, como en ciertas instalaciones industriales. 2. Cuando la temperatura de bulbo seco del aire exterior sea inferior a la de diseño del punto de rocío del espacio interior. Nota Informativa: Aunque ciertas zonas individuales dentro del edificio puedan ser neutrales o negativas respecto a zonas exteriores o a otras, el caudal de aire de entrada mecánico positivo neto al edificio, como un todo, reduce la infiltración de aire exterior no tratado. 5.10 Bandejas de drenaje. Las bandejas de drenaje, incluyendo sus desagües y juntas, deben diseñarse de acuerdo con este punto. 5.10.1 Pendiente de la bandeja de drenaje. Las bandejas destinadas a la recogida y drenaje de agua líquida deben tener un pendiente de 10 mm/m (0,125 in./ft) desde la horizontal al punto de desagüe o, de lo contrario, deben diseñarse para que el agua drene libremente desde la bandeja donde el ventilador arranca o para. 5.9 Sistemas de deshumidificación. Los sistemas mecánicos de climatización con capacidad de deshumidificación deben proyectarse para cumplir los siguientes puntos. 5.10.2 Desagües de la bandeja. El desagüe exterior de la bandeja de drenaje debe situarse en el(los) punto(s) más bajo(s) de la bandeja de drenaje y debe dimensionarse para evitar el desbordamiento en cualquier condición normal de funcionamiento. 5.9.1 Humedad relativa. La humedad relativa de la zona ocupada se limitará al 65% o a un valor inferior, cuando se analice el rendimiento del sistema con aire exterior en la condición de diseño de deshumidificación (es decir, punto de rocío del diseño y las temperaturas medias coincidentes de bulbo seco) y con las cargas interiores (tanto sensible como latente) a los valores de diseño de refrigeración y las cargas solares nulas. 5.10.3 Sellado del drenaje. En configuraciones que den lugar a presión estática negativa en la bandeja de drenaje respecto del desagüe (tales como unidades de extracción), la línea de drenaje debe incluir un sifón u otro dispositivo de sellado diseñado contra la ingestión de aire ambiental que permita el drenaje total de la bandeja en cualquier condición normal de funcionamiento, independientemente de si el ventilador está en marcha o parado. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 9 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. 5.10.4 Tamaño de la bandeja. La bandeja de drenaje debe situarse debajo del dispositivo por donde sale agua. El ancho de la bandeja de drenaje debe dimensionarse para recoger las gotas de agua a través de la anchura total del conjunto o dispositivo por donde sale agua. Para configuraciones de flujo de aire horizontal, la longitud de la bandeja de drenaje debe comenzar en la cara principal o en el borde del conjunto o dispositivo por donde sale agua y debe extenderse aguas abajo desde la cara opuesta o borde a una distancia de a. la mitad de la dimensión vertical instalada del conjunto o dispositivo por donde sale agua o b. a la necesaria para evitar el arrastre de gotas de agua más allá de la bandeja de drenaje a 1,5 ml/m2 (0,0044 oz/ft2) de área de superficie por hora bajo las condiciones de diseño de máximo sensible y de máximo de punto de rocío, representando tanto la carga latente como la velocidad en la superficie del serpentín. 5.11 Serpentines de tubo aleteado e intercambiadores de calor 5.11.1 Bandejas de drenaje. De acuerdo con el punto 5.10, debe suministrarse una bandeja de drenaje debajo de todos los conjuntos de serpentines deshumidificadores de frío y de todos los intercambiadores de calor que producen condensados. 5.11.2 Selección de serpentines de tubo aleteado para limpieza. Los serpentines de tubo aleteado, individuales o múltiples serpentines de tubo aleteado en serie sin espacios para acceso de intervención de, al menos, 457 mm (18 in.), deben seleccionarse para obtener una pérdida de carga combinada del serpentín seco inferior o igual a 187 Pa (0,75 in. wc) a una velocidad en la superficie de 2,54 m/s (500 fpm). 5.12 Humidificadores y sistemas de pulverización de agua. Los humidificadores de vapor y de evaporación directa, purificadores de aire, enfriadores por evaporación directa y cualquier otro sistema de pulverización de agua deben diseñarse de acuerdo con este punto. 5.12.1 Calidad del agua. La pureza del agua debe cumplir o exceder las normas de agua potable en el punto de entrada al sistema de ventilación, al espacio o al generador de aguavapor. El vapor de agua generado no contendrá otros aditivos químicos, excepto aquellos productos químicos del sistema de agua potable. Excepciones: 1. Los sistemas de pulverización de agua que utilicen aditivos químicos que cumplen el Estándar NSF/ ANSI 60, “Drinking Water Treatment ChemicalsHealth Effect13”. 2. Aditivos para agua de caldera que cumplen los requisitos del “21 CFR 173.310, Decondary Direct Food Additives Permitted In Food For Human Consumption1”4, incluyendo dispositivos automáticos de dosificación. 5.12.2 Obstrucciones. Los purificadores de aire y las obstrucciones en conductos tales como deflectores, compuertas y conductos de compensación superiores a 15 grados, que estén instalados aguas abajo de los humidificadores o pulverizadores de agua, deben colocarse a una distancia igual o mayor que la distancia de absorción recomendada por el fabricante del humidificador o del pulverizador de agua. Excepción: Se permitirá la ubicación de equipos tales como eliminadores, serpentines o medios evaporativos dentro de la distancia de absorción recomendada por el fabricante, siempre que se utilice una bandeja de drenaje que cumpla con los requisitos de del punto 5.10 para capturar y retirar agua que se desprenda del flujo de aire debido a la incidencia de estas obstrucciones. 5.13 Accesos para inspección, limpieza y mantenimiento 5.13.1 Accesibilidad a equipos. El equipo de ventilación debe instalarse en un espacio suficiente que permita la inspección y el mantenimiento rutinario, incluyendo la sustitución de filtros y ajuste y sustitución de las correas. 5.13.2 Accesibilidad a los equipos de ventilación. Las puertas de acceso, paneles y otros medios deben suministrarse y dimensionarse para permitir el acceso sin obstrucciones para inspección, mantenimiento y calibración de todos los componentes del sistema de ventilación. Estos componentes incluyen unidades de tratamiento de aire, fan-coils, bombas de calor condensadas por agua, otras unidades terminales, reguladores y sensores. 5.13.3 Sistema de distribución de aire. Las puertas de acceso, paneles y otros medios deben suministrarse con el equipo de ventilación, conductos y plenums, ubicados y dimensionados para permitir un acceso adecuado y sin obstrucciones para inspección, limpieza y mantenimiento rutinario de lo siguiente: a. Pasajes de tomas de aire exterior o plenums b. Plenums de aire de mezcla c. Superficie aguas arriba de cada batería de frío, calor y recuperación de calor o conjunto de baterías con un total de cuatro o menos filas d. Ambas superficies aguas arriba y aguas abajo de cada batería de frío, calor y recuperación de calor o conjunto de baterías con un total de más de cuatro filas y lavadores de aire, enfriadores evaporativos, recuperadores de calor rotativos y otros intercambiadores de calor e. Purificadores de aire f. Bandejas de drenaje y sellos de drenaje g. Ventiladores h. Humidificadores 5.14 Envolvente del edificio y superficies interiores. La envolvente del edificio y las superficies interiores dentro de la envolvente del edificio deben proyectarse de acuerdo con los siguientes puntos. 5.14.1 Envolvente del edificio. La envolvente del edificio, incluyendo techos, muros, ventanaje y cimientos, deben cumplir lo siguiente: a. Debe disponerse una barrera climática u otro medio para evitar la penetración de agua a la envolvente. Excepción a 5.14.1(a): Cuando la envolvente está proyectada para permitir la entrada accidental de agua --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 10 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA 5.16.1 Corrientes o fuentes de aire b. Debe disponerse una barrera de vapor ubicada adecuadamente u otro medio para limitar la difusión del vapor de agua e impedir la condensación sobre las superficies frías dentro de la envolvente. Excepción a 5.14.1(b): Cuando la envolvente está proyectada para gestionar condensaciones accidentales sin consecuencias lesivas para la construcción de la misma. Descripción Aire Clase Descarga de impresoras Diazo 4 c. Las juntas exteriores, soldaduras o penetraciones en la envolvente del edificio que puedan transformarse en vías de pérdidas de aire deben calefatearse, sellarse, rellenarse o estar provistas de una barrera continua de aire o sellarse de otra forma para limitar la infiltración a través de la envolvente y reducir la entrada incontrolada de aire húmedo y contaminantes del exterior. Nota Informativa: En localidades en las que el suelo tiene una alta concentración de radón u otros gases contaminantes, la autoridad competente podría imponer medidas adicionales tales como despresurización bajo el losado. 5.14.2 Condensación en las superficies interiores. Las tuberías, conductos, y otras superficies del interior del edificio, en las que se prevea que la temperatura superficial sea inferior a la de rocío del entorno, deben aislarse. La resistencia térmica del sistema de aislamiento y las características del material deben evitar la formación de condensados en la superficie expuesta y en del material de aislamiento. Excepciones: 1. Cuando los condensados humedezcan únicamente las superficies se deberá actuar para prevenir o controlar el crecimiento de moho. 2. Cuando la práctica local ha demostrado que, la condensación no tiene como resultado el crecimiento de moho. 5.15 Edificios con garajes anexos. Con el fin de limitar la entrada de los gases de escape de vehículos en espacios habitables, los edificios con aparcamientos adyacentes deben diseñarse para a. mantener la presión del garaje en o por debajo de la presión de los espacios adyacentes habitables, b. utilizar un vestíbulo para proporcionar una barrera de aire entre el garaje y los espacios adyacentes habitables, o c. de lo contrario, limitar la migración de aire desde el garaje anexo a los espacios adyacentes habitables del edificio, de una manera aceptable por la autoridad competente. 5.16 Recirculación y clasificación del aire. El aire debe clasificarse y su recirculación debe limitarse de acuerdo a los siguientes puntos. 5.16.1 Clasificación. El aire (retorno, transferencia o extracción) que sale de cada espacio debe denominarse según una clasificación prevista de calidad de aire como mínimo como la que se muestra en las Tablas 5.16.1, 6.2.2.1 o 6.5 o Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Campanas de extracción de grasas de cocinas comerciales 4 Campanas de extracción distintas a las de grasas de cocinas comerciales 3 Campanas de extracción de laboratorios 4a Campanas de extracción de cocinas residenciales 3 Cuarto de máquinas de ascensores hidráulicos 2 a. Aire Clase 4 a no ser que se indique lo contrario por el profesional responsable de la Seguridad y Salud Medioambiental a la Propiedad o Representante. que esté aprobada por la autoridad competente. El aire que sale de los espacios no relacionados en las Tabla 6.16.1, 6.2.2.1 o 6.5 debe denominarse con la misma clasificación que la del aire del espacio listado más parecido en términos de actividades de los ocupantes y de construcción del edificio. Excepción: Aire que procede de espacios donde aplique el ETS (“Environmental Tobacco Smoke”: Humo de Tabaco Ambiental). (La clasificación de espacios ETS no se aborda. Los espacios ETS no tienen una clasificación listada en la Tabla 6.2.2.1.) Nota Informativa: Las clasificaciones de las Tablas 5.16.1, 6.2.2.1 y 6.5 se basan en la concentración relativa de contaminante aplicando los siguientes criterios subjetivos: • Clase 1: Aire con baja concentración de contaminante, baja intensidad de irritación sensorial y olor inofensivo • Clase 2: Aire con moderada concentración de contaminante, leve intensidad de irritación sensorial u olores levemente ofensivos (el aire Clase 2 incluye también aire que no es necesariamente dañino o cuestionable pero que no es apropiado para transferencia o recirculación a espacios usados para diferentes propósitos) • Clase 3: Aire con importante concentración de contaminante, importante intensidad de irritación sensorial u olores ofensivos • Clase 4: Aire con gases o humos altamente objetables o con partículas potencialmente peligrosas, bioaerosoles o gases en concentraciones suficientemente altas para ser considerados dañinos 5.16.2 Redenominación 5.16.2.1 Purificación de aire. Si el aire que sale de un espacio pasa a través de un sistema de purificación de aire, se debe permitir la redenominación del aire limpio a una clasificación más limpia basada en los criterios subjetivos de la nota informativa del punto 5.16.1 y en la aprobación por la autoridad competente. 5.16.2.2 Transferencia. Una mezcla de aire que ha sido transferido o retornado desde espacios con diferentes clases Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 11 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- sin consecuencias lesivas para la construcción de la misma. Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. 5.16.2.3 Equipo Auxiliar. La redenominación de aire Clase 1 a aire Clase 2 debe permitirse para espacios Clase 1 que son auxiliares a espacios Clase 2. Nota Informativa: Por ejemplo, una oficina dentro de un restaurante podría ser denominada como un espacio auxiliar a un espacio Clase 2, permitiendo de esta forma a la oficina recibir la Clase 2 de aire. 5.16.3 Limitaciones de recirculación. Cuando se utiliza el Procedimiento de la Tasa de Ventilación de la Sección 6 para determinar los valores de los caudales de ventilación, el aire de recirculación debe limitarse de acuerdo con los requisitos de esta sección. 5.16.3.1 Aire Clase 1. Debe permitirse la recirculación o transferencia de aire Clase 1 a cualquier espacio. 5.16.3.2 Aire Clase 2 5.16.3.2.1 Debe permitirse la recirculación de aire Clase 2 dentro del espacio de origen. 5.16.3.2.2 Debe permitirse la recirculación o transferencia de aire Clase 2 a otros espacios Clase 2 o Clase 3, en el supuesto de que los otros espacios sean utilizados para los mismos propósitos o trabajos similares e implican las mismas fuentes de contaminantes o similares que los espacios Clase 2. 5.16.3.2.3 Debe permitirse la transferencia de aire Clase 2 a los cuartos de baño. 5.16.3.2.4 Debe permitirse la recirculación transferencia de aire Clase 2 a espacios Clase 4. o 5.16.3.2.5 El aire Clase 2 no debe recircularse o transferirse a espacios Clase 1. Excepción: Cuando se utiliza cualquier dispositivo de recuperación de energía, se permite la recirculación de fugas, arrastres o transferencia desde el lado de extracción del dispositivo de recuperación de energía. El aire recirculado Clase 2 no debeexceder el 10% del caudal de aire exterior de entrada. 5.16.3.3 Aire Clase 3 5.16.3.3.1 Debe permitirse la recirculación de aire Clase 3 dentro del espacio de origen. 5.16.3.3.2 El aire Clase 3 no debe recircularse o transferirse a cualquier otro espacio. Excepción: Cuando se utilice cualquier dispositivo de recuperación de energía, se permite la recirculación de fugas, arrastres o transferencia desde el lado de extracción del dispositivo de recuperación de energía. El aire Clase 3 recirculado no debe exceder el 5% del caudal de aire exterior de entrada. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 12 5.16.3.4 Aire Clase 4. El aire Clase 4 no debe recircularse o transferirse a cualquier espacio o recircularse dentro del espacio de origen. 5.16.4 Documentación. La documentación de proyecto debe justificar la clasificación del aire de cualquier categoría de ocupación, corriente de aire o ubicación no listada en las Tablas 5.16.1, 6.2.2.1 o 6.5. 5.17 Requisitos para edificios con Zonas ETS (“Environmental Tobacco Smoke“, Humo de Tabaco Ambiental) y Zonas Libres de ETS. Los requisitos de esta sección deben cumplirse cuando un edificio tenga zonas ETS y zonas libres de ETS. Esos edificios deben construirse y utilizarse de acuerdo con los puntos 5.17.1 a 5.17.8. Esta sección no pretende conseguir una calidad adecuada del aire interior en zonas ETS. 5.17.1 Clasificación. Todos los espacios deben clasificarse como zonas libres de ETS o como zonas ETS. 5.17.2 Presurización. Las zonas libres de ETS deben tener una presurización positiva respecto de cualquier zona ETS adyacente o conectada. Excepciones: 1. Viviendas, incluyendo habitaciones de hotel y de motel, las propiedades colindantes de otros propietarios, con paredes de separación que sean estructuralmente independientes y que no tengan aberturas. Esta excepción será aplicable solo cuando a. las paredes de separación estén construidas como barreras de humos de acuerdo con los requisitos de las normas aplicables; b. las paredes de separación incluyan una barrera de aire consistente en una membrana continua o un tratamiento superficial en la pared de separación que tenga resistencia documentada a la pérdida de aire- la continuidad de la barrera debe mantenerse en las aberturas para tuberías, conductos y otro conductos y en otros puntos en los que la barrera confluye con muros exteriores u otras barreras; y c. pasillos interiores comunes a zona ETS y zonas libres de ETS que estén alimentados mecánicamente con aire exterior con un caudal de 0,5 l/s.m2 (0,1 cfm/ft2). 2. Espacios adyacentes que de otra manera requieran ser mantenidos a presión negativa y señalizados, debido a la presencia de materiales o vapores peligrosos o inflamables. Nota Informativa: Ejemplos de métodos para verificar la presión relativa que incluyen simulaciones, mediciones de presión diferencial y de caudal. 5.17.3 Separación. Las paredes sólidas, suelos, techos y puertas equipadas con mecanismos de cierre deben separar las zonas ETS de las zonas libres de ETS. Excepción: En la separación se permiten las aberturas con puertas cuando las instalaciones se proyectan para impulsar aire desde las zonas libres de ETS a las zonas ETS, sin perjuicio de los remolinos que puedan ocurrir en la inmediata proximidad de la frontera entre dichas Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- de aire debe redenominarse con la más alta clasificación entre las clases de aire mezcladas. Nota Informativa: Por ejemplo, aire de retorno mezclado a un sistema común que da servicio a la vez a un espacio Clase 1 y a un espacio Clase 2 se denomina como aire Clase 2. Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. áreas y el flujo inverso que pueda producirse debido a condiciones a corto plazo tales como ráfagas de viento. Nota Informativa: Los ejemplos de métodos para verificar el movimiento de aire son simulaciones y el uso de indicadores de flujo direccional en ubicaciones representativas de la abertura, tales como centros de 0.3 m (1 ft) o en ubicaciones requeridas para el paso de conductos en los procedimientos estándar de pruebas y equilibrado, tales como las descritas en el Estándar ASHRAE 11115. 5.17.4 Aire de transferencia. Cuando el aire es transferido desde zonas libres de ETS a zonas ETS, el caudal de aire de transferencia debe mantenerse independientemente de si las puertas o ventanas operativas entre las zonas libres de ETS y las zonas ETS estén abiertas o cerradas. Métodos aceptables de hacerlo así, incluyen aberturas fijas en puertas, paredes, o techos, rejillas de transferencia, conductos de transferencia, plenums de aire sin conductos con diferenciales de presión de aire que cumplan con el punto 5.17.2. 5.17.5 Recirculación. Los sistemas de ventilación natural y de tratamiento de aire no deben recircular o transferir aire desde una zona ETS a un zona libre de ETS. 5.17.6 Sistemas de extracción. El aire de extracción o de descarga deberá descargarse de tal manera que no se recircule de vuelta aire a una zona libre de ETS. 5.17.7 Señalización. Debe colocarse un letrero en el exterior de cada entrada a cada zona ETS. El letrero deberá indicar, como mínimo, “Esta Zona Puede Contener Humo de Tabaco Ambiental” en letras de una altura mínima de 25 mm (1 in.) o cualquier otra que cumpla con las directrices de accesibilidad. Excepción: En lugar del letrero mencionado, puede utilizarse cualquier forma de notificación equivalente aceptada por la autoridad competente. Nota Informativa: Basada en la definición de zona ETS, este letrero podría colocarse en el exterior de una zona ETS mayor que incluya la zona en la que está permitido fumar. 5.17.8 Reclasificación. Una zona que previamente era ETS pero que ahora cumple con los requisitos de zona libre de ETS debe permitirse que sea clasificada como tal cuando la exposición al humo se ha detenido y el olor y la irritación de los contaminantes residuales de ETS no sean evidentes. 6. PROCEDIMIENTOS 6.1 General. Para cumplir los requisitos de esta sección debe emplearse el Procedimiento de la Tasa de Ventilación, el Procedimiento IAQ, el Procedimiento de Ventilación Natural, o una combinación de los mismos. Adicionalmente, deben cumplirse los requisitos de ventilación para extracción de aire del punto 6.5, independientemente del método aplicado para determinar los caudales mínimos de aire exterior. Nota Informativa: A pesar de que el caudal de entrada que se determine empleando cada uno de estos procedimientos puede variar significativamente debido a las hipótesis de proyecto, cualquiera de ellos es válido como base de diseño. 6.1.1 Procedimiento de la Tasa de Ventilación. El procedimiento de diseño prescriptivo incluido en el punto 6.2, en el que la tasa de ventilación exterior se determina sobre la base del tipo de local/aplicación, niveles de ocupación y área de planta, puede utilizarse para cualquier zona o sistema. Nota Informativa: Los caudales mínimos del Procedimiento de la Tasa de Ventilación se basan en fuentes e intensidades de contaminantes típicas para las categorías de ocupación incluidas. 6.1.2 Procedimiento IAQ. Este procedimiento de diseño basado en prestaciones y rendimiento, incluido en el punto 6.3, en el que la tasa de aire exterior y otros parámetros de diseño del sistema se basan en un análisis de los focos de contaminación, en los límites de concentración de contaminantes y en el grado de idoneidad de la calidad percibida del aire, puede emplearse para cualquier zona o sistema. 6.1.3 Procedimiento de Ventilación Natural. El procedimiento de diseño prescriptivo incluido en el punto 6.4 en el que el aire exterior se suministra a través de aberturas al exterior, puede utilizarse para cualquier zona o parte de ella, en combinación con sistemas de ventilación mecánica de acuerdo con el punto 6.4. 6.2 Procedimiento de la Tasa de Ventilación. El caudal de aire exterior (Vot) de un sistema de ventilación debe determinarse de acuerdo con los puntos de 6.2.1 a 6.2.7. Nota Informativa: El Anexo Normativo A incluye explicaciones adicionales de los términos empleados a continuación, así como un esquema de sistema de ventilación. (Figura A-1). 6.2.1 Tratamiento del aire exterior. Cada sistema de ventilación que suministra aire exterior mediante un ventilador de impulsión debe cumplir los siguientes puntos. Excepción: Sistemas que impulsan aire a garajes cerrados, almacenes, salas de almacenamiento, cuartos de limpieza, cuartos de basuras, zonas de reciclaje y áreas logísticas de recepción y envío. Nota Informativa: La ventilación de espacios ocupados con aire exterior de calidad no adecuada puede reducir la calidad del aire interior cuando dicho aire exterior no se purifica antes de ser introducido en los espacios habitados. 6.2.1.1 Partículas de tamaño inferior a 10 micras (PM10). En edificios ubicados en una zona en la que se exceden los valores de los estándares nacionales para PM101, debe disponerse de filtros de partículas o purificadores para limpiar el aire en cualquier localización antes de ser introducido en los locales ocupados. Los filtros de partículas o purificadores deben presentar un valor de eficacia declarada MERV (“Minimum Efficiency Reporting Value”) que no sea inferior a 6 según el Estándar ASHRAE 52.2 12. Nota Informativa: Consultar el Anexo F para más información sobre estándares y reglamentaciones nacionales para PM10. 6.2.1.2 Partículas de tamaño inferior a 2,5 micras (PM2,5). En edificios ubicados en una zona en la que se exceden los valores de los estándares nacionales para PM2,51, debe disponerse de filtros de partículas o purificadores para limpiar el aire en cualquier localización antes de ser introducido en los locales ocupados. Los filtros de partículas --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 13 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- o purificadores deben presentar una valor de eficacia declarada MERV (“Minimum Efficiency Reporting Value”) que no sea inferior a 11 según el Estándar ASHRAE 52.2 12. Nota Informativa: Consultar el Anexo F para más información sobre estándares y reglamentaciones nacionales para PM2,5. 6.2.1.3 Ozono. Cuando la concentración promedio trianual de las medias de los cuatro días de cada año con máxima concentración octohoraria superen los 0,107 ppm (209 g/m3), deben disponerse equipos purificadores de aire para ozono. Tales purificadores de aire deben tener una eficiencia volumétrica de eliminación de ozono que no sea inferior al 40% donde esté instalado, estando funcionando y manteniéndose de acuerdo a los requerimientos del fabricante y debiendo estar aprobados por la autoridad competente en la materia. Tales equipos deben entrar en servicio siempre que se prevean niveles de ozono exterior por encima de 0,107 ppm (209 g/m3). Excepciones: No debe requerirse la purificación de ozono donde: 1. el caudal de aire exterior de diseño sea de 1,5 ACH (renovaciones/hora) o inferior, 2. se disponga de elementos de control capaces de detectar la presencia de ozono ambiental exterior y reducir el caudal de aire exterior a 1,5 ACH o menos, cumpliendo siempre con los requisitos de la Sección 6, o donde 3. el aire exterior se introduzca en el edificio y se caliente mediante unidades de aire de llama directa. Nota Informativa: Consultar el Anexo F donde se muestra una lista de las localizaciones en los Estados Unidos en los que la concentración de ozono promedio trianual de las medias de los cuatro días de cada año con máxima concentración octohoraria supera el valor de 0,107 ppm (209 g/m3). 6.2.1.4 Otros contaminantes exteriores. En edificios localizados en un área en el que uno o más contaminantes no especificados en el punto 6.2.1 incumplan los estándares, deben incluirse en los documentos de proyecto y en las hipótesis y cálculos precisos relativos a su impacto sobre la calidad del aire interior. 6.2.2 Cálculos de zona. Los parámetros de ventilación para zonas ventiladas por un sistema deben determinarse de acuerdo a los requisitos establecidos en los puntos de 6.2.2.1 a 6.2.2.3. 6.2.2.1 Caudal de aire exterior en la zona de respiración. El caudal de aire exterior requerido en la zona de respiración del área(s) habitable(s) en una zona ventilada (Vbz), no debe ser inferior al valor obtenido mediante la Ecuación 6.2.2.1. Vbz = Rp × Pz + Ra × Az siendo Az = superficie de planta de la zona, superficie neta habitable de la zona ventilada, m2 (ft2) Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 14 (6.2.2.1) Pz = ocupación de la zona, número de personas en la zona ventilada en horario de uso Rp = caudal de aire exterior requerido por persona de acuerdo a la Tabla 6.2.2.1 Nota Informativa: Estos valores están basados en ocupantes adaptados. Ra = caudal de aire exterior requerido por unidad de superficie de acuerdo a la Tabla 6.2.2.1 Nota Informativa: La Ecuación 6.2.2.1 tiene en cuenta las fuentes asociadas a personas y a superficies independientemente de la determinación de la tasa de aire exterior requerido en la zona de respiración. El uso de la Ecuación 6.2.2.1 en el contexto de este estándar no implica necesariamente que la simple suma de caudales de aire exterior para diferentes fuentes pueda aplicarse para cualquier otro aspecto relativo a calidad del aire interior. 6.2.2.1.1 Ocupación de diseño en la zona. El valor de diseño de ocupación en la zona (Pz) debe ser igual al número máximo (pico) de personas que se prevea ocupen la zona ventilada durante su uso habitual. Excepciones: 1. Donde el número previsto de personas que ocupen la zona ventilada fluctúa, se podría permitir que el valor de ocupación en la zona fuese igual al valor promedio de personas, siempre y cuando dicho promedio se calcule de acuerdo a los requisitos del punto 6.2.6.2. 2. Donde el valor máximo o el promedio de personas que se prevea que ocupen la zona ventilada no se puede calcular para un diseño específico, se podría permitir estimar un valor para la ocupación en la zona, siempre que dicho valor sea el producto del área neta habitable de la zona ventilada por la densidad de ocupación detallada en la Tabla 6.2.2.1. 6.2.2.2 Efectividad de la distribución del aire en la zona. La efectividad de la distribución del aire en la zona (Ez) no debe ser mayor que la especificada por defecto en la Tabla 6.2.2.2. Nota Informativa: Para algunas configuraciones, el valor por defecto depende de la temperatura en el área y en el aire de impulsión. 6.2.2.3 Caudal de aire exterior en la zona. El caudal de aire exterior en la zona (Voz), suministrado a la zona ventilada por el sistema de distribución de aire de impulsión, debe determinarse por la Ecuación 6.2.2.3. Voz = Vbz/Ez (6.2.2.3) 6.2.3 Sistemas de zona única. Para los sistemas de ventilación, en los que una o varias unidades de tratamiento de aire impulsan una mezcla de aire exterior y recirculado a una única zona ventilada, el caudal de aire exterior (Vot) se determinará por la Ecuación 6.2.3. Vot = Voz Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT (6.2.3) Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración (La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.) Valores por defecto Tasa de aire Tasa de aire exterior para exterior por las personas superficie Rp Ra Densidad de ocupación Tasa de aire exterior (ver Nota 4) combinada (ver Nota 5) #/1000 ft2 Notas or #/100 m2 cfm/persona l/s·persona Aire Clase 25 10 4,9 2 0,3 30 7 3,5 1 0,06 0,3 15 9 4,5 1 3,8 0,06 0,3 50 9 4,4 2 10 5 0,18 0,9 25 17 8,6 2 Centros de día. enfermería 10 5 0,18 0,9 25 17 8,6 3 Aulas (5–8 años) 10 5 0,12 0,6 25 15 7,4 1 Aulas (mas de 9 años) 10 5 0,12 0,6 35 13 6,7 1 Sala de conferencias 7,5 3,8 0,06 0,3 H 65 8 4,3 1 Sala de conferencias (asientos fijos) 7,5 3,8 0,06 0,3 H 150 8 4,0 1 Aula de arte 10 5 0,18 0,9 20 19 9,5 2 Laboratorio de ciencias 10 5 0,18 0,9 25 17 8,6 2 Laboratorios universitarios 10 5 0,18 0,9 25 17 8,6 2 Taller de madera/metal 10 5 0,18 0,9 20 19 9,5 2 Laboratorio informático 10 5 0,12 0,6 25 15 7,4 1 Sala multimedia 10 5 0,12 0,6 A 25 15 7,4 1 Música/teatro/danza 10 5 0,06 0,3 H 35 12 5,9 1 Sala multiusos 7,5 3,8 0,06 0,3 H 100 8 4,1 1 cfm/persona l/s·persona cfm/ft2 l/s·m Celda 5 2,5 0,12 0,6 Salas de día 5 2,5 0,06 Salas de vigilantes 5 2,5 Recepción/espera 7,5 Centros de día (hasta 4 años) Tipo de ocupación 2 Penitenciarias Centros de enseñanza --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1 1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen. 2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres de ETS. 3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real. 4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real. 5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto. 6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios. NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1 A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso. B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas. C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación. D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo. E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente. F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional. G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda. H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 15 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración (Continuación) (La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.) Valores por defecto Tasa de aire Tasa de aire exterior para exterior por las personas superficie Rp Ra Tipo de ocupación cfm/persona l/s·persona cfm/ft2 l/s·m Densidad de ocupación Tasa de aire exterior (ver Nota 4) combinada (ver Nota 5) 2 #/1000 ft2 Notas or #/100 m2 cfm/persona l/s·persona Aire Clase Servicios de alimentación y bebidas 7.5 3.8 0.18 0.9 70 10 5.1 2 Cafeteria comedores de comida rápida 7.5 3.8 0.18 0.9 100 9 4.7 2 Bares, zona de barra 7.5 3.8 0.18 0.9 100 9 4.7 2 Cocinas 7.5 3.8 0.12 0.6 20 14 7.0 2 Salas de descanso 5 2,5 0,06 0,3 25 7 3,5 1 Salas de café 5 2,5 0,06 0,3 H 20 8 4 1 Conferencias/reuniones 5 2,5 0,06 0,3 H 50 6 3,1 1 Pasillos — — 0,06 0,3 H — Salas habitables de almacenamiento de líquidos y geles 5 2,5 0,12 0,6 B 2 65 32,5 2 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Restaurantes y comedores General 1 Hoteles, Moteles, Resorts, Residencias Cuartos/salas de estar 5 2,5 0,06 0,3 H 10 11 5,5 1 Dormitorios comunes 5 2,5 0,06 0,3 H 20 8 4,0 1 Lavandería, central 5 2,5 0,12 0,6 10 17 8,5 2 Lavandería por apartamento/ vivienda 5 2,5 0,12 0,6 10 17 8,5 1 Vestíbulos 7,5 3,8 0,06 0,3 H 30 10 4,8 1 Sala multiusos 5 2,5 0,06 0,3 H 120 6 2,8 1 NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1 1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen. 2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres de ETS. 3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real. 4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real. 5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto. 6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios. NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1 A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso. B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas. C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación. D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo. E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente. F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional. G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda. H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 16 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración (Continuación) (La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.) Valores por defecto Tasa de aire Tasa de aire exterior para exterior por las personas superficie Rp Ra Densidad de ocupación Tasa de aire exterior (ver Nota 4) combinada (ver Nota 5) #/1000 ft2 Notas or #/100 m2 cfm/persona l/s·persona Aire Clase 50 7 3,5 1 10 11 5,5 1 2 35 17,5 1 H 5 17 8,5 1 0,3 H 30 7 3,5 1 0,06 0,3 H 60 6 3,0 1 2,5 0,06 0,3 H 5 17 8,5 2 7,5 3,8 0,06 0,3 H 15 12 6,0 1 Ordenadores (sin impresión) 5 2,5 0,06 0,3 H 4 20 10,0 1 Congeladores y espacios refrigerados (<50°F) 10 5 0 0 E 0 0 0 2 Manufactura en general (no incluye industria pesada y procesos industriales que utilicen productos químicos) 10 5,0 0,18 0,9 7 36 18 3 Farmacia (área de preparación) 5 2,5 0,18 0,9 10 23 11,5 2 Estudios de fotografía 5 2,5 0,12 0,6 10 17 8,5 1 Envío y recepción de paquetería 10 5 0,12 0,6 2 70 35 2 Clasificación y embalaje 7,5 3,8 0,12 0,6 7 25 12,5 2 cfm/persona l/s·persona cfm/ft2 l/s·m Descanso 5 2,5 0,12 0,6 Vestíbulo principal 5 2,5 0,06 0,3 Salas de almacén de materiales 5 secos 2,5 0,06 0,3 Espacio de oficinas 5 2,5 0,06 0,3 Zonas de recepción 5 2,5 0,06 Telefonía/manejo de datos 5 2,5 Depósitos de bancos/cajas de seguridad 5 Bancos o recepción en bancos Tipo de ocupación 2 Edificios de oficinas H B NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1 1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen. 2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres de ETS. 3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real. 4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real. 5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto. 6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios. NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1 A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso. B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas. C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación. D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo. E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente. F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional. G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda. H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 17 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Espacios variados Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración (Continuación) (La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.) Valores por defecto Tasa de aire Tasa de aire exterior para exterior por las personas superficie Rp Ra Tipo de ocupación cfm/persona l/s·persona cfm/ft2 l/s·m Densidad de ocupación Tasa de aire exterior (ver Nota 4) combinada (ver Nota 5) 2 #/1000 ft2 Notas or #/100 m2 cfm/persona l/s·persona Aire Clase Espacios variados (continuación) Cabinas telefónicas — — 0,00 0,0 — 1 Áreas de espera transporte 7,5 3,8 0,06 0,3 H 100 Almacenes 10 5 0,06 0,3 B — Auditorios patio de butacas 5 2,5 0,06 0,3 H 150 5 2,7 1 Centros de culto religioso 5 2,5 0,06 0,3 H 120 6 2,8 1 Juzgados 5 2,5 0,06 0,3 H 70 6 2,9 1 Cámaras legislativas 5 2,5 0,06 0,3 H 50 6 3,1 1 Bibliotecas 5 2,5 0,12 0,6 10 17 8,5 1 Vestíbulos 5 2,5 0,06 0,3 150 5 2,7 1 Museos (niños) 7,5 3,8 0,12 0,6 40 11 5,3 1 Museos/galerías 7,5 3,8 0,06 0,3 H 40 9 4,6 1 Unidad de vivienda 5 2,5 0,06 0,3 F,G,H F 1 Pasillos comunes — — 0,06 0,3 H 1 Zona de ventas (excepto los puntos siguientes) 7,5 3,8 0,12 0,6 Áreas comunes de Centros Comerciales 7,5 3,8 0,06 0,3 Peluquerías 7,5 3,8 0,06 0,3 8 4,1 1 2 Espacios públicos H Residencial Comercio 15 16 7,8 2 H 40 9 4,6 1 H 25 10 5,0 2 NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1 1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen. 2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres de ETS. 3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real. 4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real. 5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto. 6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios. NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1 A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso. B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas. C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación. D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo. E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente. F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional. G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda. H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 18 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración (Continuación) (La Tabla 6.2.2.1 debe utilizarse en combinación con las notas adjuntas.) Valores por defecto Tasa de aire Tasa de aire exterior para exterior por las personas superficie Rp Ra Densidad de ocupación Tasa de aire exterior (ver Nota 4) combinada (ver Nota 5) #/1000 ft2 Notas or #/100 m2 cfm/persona l/s·persona Aire Clase 25 25 12,4 2 10 26 12,8 2 8 15 7,6 1 20 14 7,0 2 E 7 45 23 2 0,3 H 150 8 4,0 1 0,48 2,4 C — 10 0,06 0,3 H 100 21 10,3 2 20 10 0,06 0,3 40 22 10,8 2 Gimnasio/salas de pesas 20 10 0,06 0,3 10 26 13,0 2 Bolera (asientos) 10 5 0,12 0,6 40 13 6,5 1 Salas de juegos. Casinos 7,5 3,8 0,18 0,9 120 9 4,6 1 Salas de juegos 7,5 3,8 0,18 0,9 20 17 8,3 1 Estudios 10 5 0,06 0,3 70 11 5,4 1 cfm/persona l/s·persona cfm/ft2 l/s·m Salones de belleza y uñas 20 10 0,12 0,6 Tiendas de mascotas (zona de animales) 7,5 3,8 0,18 0,9 Supermercados 7,5 3,8 0,06 0,3 Lavanderías de autoservicio 7,5 3,8 0,12 0,6 Gimnasio, estadios de deportes 20 (Área de juego) 10 0,18 0,9 Zonas de espectadores 7,5 3,8 0,06 Natación (piscina y solárium) — — Disco/pistas de baile 20 Gimnasio/salas de aeróbic Tipo de ocupación 2 Comercio (continuación) H Deportes y entretenimiento --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- D,H 2 NOTAS GENERALES PARA LA TABLA 6.2.2.1 1 Requisitos relacionados: Las tasas de esta tabla se basan en que todos los demás requisitos aplicables de este estándar se cumplen. 2 Humo de Tabaco Ambiental (ETS): Esta tabla se aplica a las zonas libres de ETS. Consultar el punto 5.17 de requisitos para edificios que permitan zonas de ETS y zonas libres de ETS. 3 Densidad del aire: las tasas de caudal volumétrico de aire se basan en una densidad del aire seco de 1,2 kgda/m3 (0,075 lbda/ft3) a una presión barométrica de 1 atm (101,3 kPa) y una temperatura del aire de 21 ° C (70 ° F). Las tasas pueden permitir ajustarse para la densidad real. 4 Densidad de ocupación por defecto: La densidad de ocupación por defecto se utiliza donde no se conoce la densidad de ocupación real. 5 Tasa combinada de aire exterior por defecto(por persona): Índice basado en la densidad de ocupación por defecto. 6 Tipos de ocupación no contempladas: Donde la tipología de ocupación de un espacio o zona propuesta no aparece, se utilizarán los requisitos para el tipo de ocupación listado que más se asemeje en cuanto a la densidad de ocupación, actividades y construcción de edificios. NOTAS ESPECIFICAS EN LA TABLA 6.2.2.1 A Para bibliotecas de institutos y universidades, deben utilizarse los valores mostrados en Bibliotecas-Edificios de uso. B La tasa puede ser insuficiente donde algunos de los materiales almacenados tienen emisiones potencialmente dañinas. C La tasa no permite el control de humedad. "Cubierta" se refiere a la zona que rodea la piscina y puede humedecerse durante el uso normal de la piscina o cuando está ocupada. La superficie de cubierta que no se considere que pueda estar mojada se designa con categoría de ocupación. D La tasa no incluye extracciones especiales a efectos de escenarios, por ejemplo, vapores de hielo seco y humo. E Donde se prevea que un equipo de combustión pueda utilizarse en la superficie de juego o en el espacio , se ventilará por dilución adicional y/o control de la fuente. F La ocupación por defecto para las viviendas será de dos personas para las de tipo estudio de un dormitorio, con una persona adicional por cada dormitorio adicional. G El aire de una vivienda residencial no puede recircularse o transferirse a cualquier otro espacio fuera de esa vivienda. H El aire de ventilación para esta categoría de ocupación debe permitir la reducción a cero cuando el espacio esté ocupado en modo espera. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 19 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA 6.2.2.2 Efectividad de la distribución de aire en la zona Configuración de la distribución de aire Ez Impulsión de aire frío desde el techo 1,0 Impulsión de aire caliente desde el techo y retorno desde 1,0 el suelo Impulsión de aire caliente desde el techo, más de 8ºC (15ºF) sobre la temperatura en el espacio del local y retorno en el techo 0,8 Impulsión de aire caliente desde el techo, menos de 8 ºC 1,0 (15ºF) sobre la temperatura en el espacio del local y retorno en el techo, siempre que el dardo del aire de impulsión a 0,8 m/s (150 fpm) alcance hasta 1,4 m (4,5 ft) sobre el nivel del suelo (ver Nota 6) Suministro de aire frío desde el suelo y retorno desde el 1,0 techo, siempre que el tiro vertical de impulsión sea superior a 0,25 m/s (50 fpm) a una altura de 1,4 m (4,5 ft) o más sobre el nivel del suelo Suministro de aire frío desde el suelo y retorno desde el 1,2 techo, siempre que la ventilación por desplazamiento a baja velocidad alcance flujo unidireccional y estratificación térmica, o sistemas de distribución de aire por falso suelo en los que el tiro vertical de impulsión sea inferior o igual a 0,25 m/s (50 fpm) a una altura de 1,4 m (4,5 ft) sobre el nivel del suelo Suministro de aire caliente por suelo y retorno por suelo 1,0 Suministro de aire caliente por suelo y retorno por techo 0,7 Suministro de aire de renovación en la parte opuesta a la extracción, retorno o ambos 0,8 Suministro de aire de renovación cerca de la extracción, retorno o ambos 0,5 NOTAS: 1. “Aire frío” es aire a menor temperatura que la del espacio del local. 2. “Aire caliente” es aire a mayor temperatura que la del espacio del local. 3. “Suministro desde el techo” incluye cualquier punto por encima de la zona de respiración. 4. “Suministro desde el suelo” incluye cualquier punto por debajo de la zona de respiración. 5. Como alternativa al uso de los valores anteriores, Ez se puede considerar igual a la efectividad de las renovaciones hora determinadas de acuerdo normal Estándar ASHRAE 12916 para cualquier tipo de distribución excepto flujos unidireccionales. 6. Para velocidades de impulsión de aire menores, Ez=0,8. 6.2.4 Sistemas 100% de aire exterior. Para los sistemas de ventilación en los que una o varias unidades de tratamiento de aire impulsan sólo aire exterior a una única zona ventilada, el caudal de aire exterior (Vot) se determinará por la Ecuación 6.2.4. Vot = todas las zonasVoz (6.2.4) 6.2.5 Sistemas multizona con recirculación. Para los sistemas de ventilación en los que una o varias unidades de tratamiento de aire impulsan una mezcla de aire exterior y recirculado a más de una zona ventilada, el caudal de aire exterior (Vot) se determinará de acuerdo con los puntos de 6.2.5.1 a 6.2.5.4. TABLA 6.2.5.2 Eficiencia del Sistema de Ventilación Max (Zpz) Ev 0,15 1,0 0,25 0,9 0,35 0,8 0,45 0,7 0,55 0,6 >0,55 Usar Anexo Normativo A NOTAS: 1. “Max (Zpz)” se refiere al valor más alto de Zpz y se calcula por la Ecuación 6.2.5.1, entre todas las zonas de ventiladas por el sistema. 2. Para valores de Max (Zpz) entre 0,15 y 0,55, el valor correspondiente de Ev puede determinarse interpolando valores en la tabla. 3. Los valores de Ev en esta tabla se basan en un promedio de la proporción de aire exterior de 0,15 para el sistema. Para sistemas con valores más elevados del promedio de la proporción de aire exterior, esta tabla podría ofrecer valores poco realistas y demasiado bajos de Ev . La utilización del Anexo Normativo A podría ofrecer resultados mas prácticos. 6.2.5.1 Fracción de aire exterior primario. La fracción de aire exterior primario (Zpz) para las zonas de ventilación se calculará por la Ecuación 6.2.5.1. Zpz = Voz/Vpz (6.2.5.1) donde Vpz es el caudal de aire primario en la zona ventilada desde la unidad de tratamiento de aire, incluyendo aire exterior y recirculado. a. Para proyectar Sistemas VAV, Vpz es el menor caudal de aire primario esperable en las condiciones de diseño analizadas. b. En algunos casos, se permite determinar estos parámetros sólo para algunas zonas seleccionadas, tal como se especifica en el Anexo Normativo A. 6.2.5.2 Eficiencia de ventilación del sistema. La eficiencia de ventilación del sistema (Ev) debe determinarse de acuerdo con la Tabla 6.2.5.2 o el Anexo Normativo A. 6.2.5.3 Toma de aire exterior no corregida. El caudal en la toma de aire exterior no corregida (Vou) debe determinarse por la Ecuación 6.2.5.3. Vou = Dtodas las zonas(Rp × Pz) + todas las zonas(Ra × Az) (6.2.5.3) 6.2.5.3.1 Simultaneidad de ocupación. El coeficiente de simultaneidad de ocupación (D) debe determinarse por la Ecuación 6.2.5.3.1 con el fin de tener en cuenta las variaciones de ocupación en las zonas ventiladas por el sistema. D = Ps/todas las zonas Pz (6.2.5.3.1) siendo la ocupación en el sistema (Ps) la totalidad de personas en el área ventilada por el sistema. Excepción: Está permitido el uso de métodos alternativos de cálculo del coeficiente de simultaneidad de ocupación, siempre que el valor --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 20 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. resultante de Vou no sea inferior al calculado por la Ecuación 6.2.5.3. Nota Informativa: La toma de aire exterior no corregida (Vou) se ajusta a la simultaneidad de ocupación, pero no se corrige en base a la eficiencia de ventilación del sistema. 6.2.5.3.2 Ocupación de diseño del sistema. La ocupación de diseño del sistema (Ps) debe ser igual al máximo (pico) número de personas que se espera que ocupen todas las zonas ventiladas por el sistema durante su uso. Nota Informativa: La ocupación de diseño del sistema siempre es igual o menor que la suma de las ocupaciones de diseño de todas las zonas en el área ventilada por el sistema, dado que todas las zonas no podrían estar ocupadas de forma simultánea. 6.2.5.4 Toma de aire exterior. El caudal de diseño de la toma de aire exterior (Vot) debe determinarse por la Ecuación 6.2.5.4. Vot = Vou/Ev (6.2.5.4) 6.2.6 Diseño para condiciones variables de funcionamiento 6.2.6.1 Condiciones de carga variable. Los sistemas de ventilación deben diseñarse para ser capaces de aportar, al menos, el caudal mínimo de ventilación requerido en la zona de respiración, siempre que las zonas ventiladas por el sistema se encuentren ocupadas, a carga total o parcial. Nota Informativa: El caudal mínimo en la toma de aire exterior podría ser inferior al valor de diseño a carga parcial. 6.2.6.2 Condiciones a corto plazo. Donde se sabe que los picos de ocupación van a ser de corta duración, la ventilación debe variar o interrumpirse por un corto periodo de tiempo, o ambas acciones, el diseño podría basarse en condiciones promedio sobre un periodo de tiempo (T) determinado por la Ecuación 6.2.6.2-1 en unidades I-P (Ecuación 6.2.6.2-2 en unidades SI). T = 3v/Vbz (I-P) (6.2.6.2-1) T = 50v/Vbz (SI) (6.2.6.2-2) siendo T = periodo de tiempo para promediar, min v = volumen de la zona ventilada donde se aplica el promedio, m3 (ft3) Vbz = caudal de aire exterior en la zona de respiración calculado por la Ecuación 6.2.2.1 y el valor de diseño de ocupación en la zona (Pz), l/s (cfm) Los ajustes de diseño aceptables en base a circunstancias opcionales incluyen los siguientes: a. Zonas con ocupación variable: la ocupación en la zona (Pz) debe permitir promediar sobre un periodo de tiempo (T). b. Zonas con interrupción intermitente del suministro de aire: el valor promedio de caudal de aire exterior aportado en la zona de respiración en un periodo de tiempo (T) no debería ser inferior al caudal de aire exterior en la zona de respiración (Vbz) calculado por la Ecuación 6.2.2.1. c. Sistemas con cortes intermitentes de la toma de aire exterior: la toma de aire exterior promedio sobre un periodo de tiempo (T) no debería ser inferior a la mínima toma de aire exterior (Vot) calculada por las ecuaciones de los puntos 6.2.3, 6.2.4, o 6.2.5.4 según sea aplicable. 6.2.7 Reajuste dinámico. El sistema debe proyectarse para reajustar el caudal de aire exterior (Vot) o el caudal de ventilación en la zona (Voz), o ambos, cuando las condiciones de funcionamiento varíen. 6.2.7.1 Ventilación de demanda controlada (DCV). Los sistemas DCV se permiten como alternativa al reajuste dinámico. Excepción: Los sistemas DCV basados en CO2 no deberían utilizarse en zonas con fuentes de CO2 distintas de los ocupantes o con mecanismos de eliminación de CO2, tales como purificadores de gases. 6.2.7.1.1 Para zonas DCV en modo ocupación, el caudal de aire exterior en la zona de respiración (Vbz) debe reajustarse en respuesta a la ocupación real. 6.2.7.1.2 Para zonas DCV en modo ocupación, el caudal de aire exterior en la zona de respiración no debería ser inferior a la componente del edificio (Ra × Az) en la zona. Excepción: El caudal de aire exterior en la zona de respiración debe poder reducirse a cero para zonas en modo de ocupación para las categorías indicadas en la Tabla 6.2.2.1, siempre que este caudal se restaure al valor Vbz cuando se detecte ocupación. 6.2.7.1.3 Documentación. Debe facilitarse una descripción de los equipos, métodos, secuencias de control, puntos de consigna y las funciones operacionales deseadas, así como una tabla que muestre los caudales de aire exterior mínimos y máximos para cada sistema. 6.2.7.2 Eficiencia de ventilación. Como base opcional para el reajuste dinámico se permiten variaciones en la eficiencia con la que el aire exterior se distribuye a los ocupantes bajo diferentes caudales y temperaturas de los sistemas de ventilación. 6.2.7.3 Fracción de aire exterior. Opcionalmente y como base para el reajuste dinámico se permite una mayor proporción de aire exterior debido a la entrada adicional de aire exterior para el enfriamiento gratuito o aire extraído. 6.3 Procedimiento IAQ de calidad del aire interior. El caudal de aire exterior en la zona de respiración (Vbz) debe determinarse de acuerdo con los puntos de 6.3.1 a 6.3.5. 6.3.1 Fuentes de contaminación. A efectos de diseño debe identificarse cada contaminante de riesgo. Para cada contaminante de riesgo, deben identificarse las fuentes tanto interiores como exteriores y determinarse la tasa de emisión de cada contaminante relevante. Donde dos o más contaminantes de riesgo, afecten al mismo sistema de órganos, estos contaminantes deben ser considerados como una mezcla de ellos. Nota Informativa: El Anexo Informativo C aporta información para algunos contaminantes potenciales de riesgo y los órganos a los que afectan. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 21 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. 6.3.2 Concentración de contaminantes. Para cada contaminante de riesgo, debe especificarse un valor límite junto con su correspondiente periodo de exposición y una referencia a la autoridad competente en la materia. Para cada mezcla de contaminantes de riesgo, debe determinarse la tasa de concentración de cada contaminante y su límite. La suma de estas tasas no debe ser superior a uno. Excepción: No deben requerirse consideraciones de olores en la determinación de los límites de concentración. Notas Informativas: 1. Los olores se abordan en el punto 6.3.4.2. 2. El Anexo Informativo C incluye guías de concentración para algunos contaminantes potenciales de riesgo. 6.3.3 Calidad percibida de aire. El nivel de diseño de idoneidad del aire interior debe estar especificado en términos de porcentaje de ocupantes, visitantes del edificio, o ambos, que expresen su satisfacción respecto a la calidad percibida del aire. 6.3.4 Consideraciones de proyecto. Los caudales de aire exterior de zona y sistema deben ser superiores a los determinados de acuerdo a los puntos 6.3.4.1, 6.3.4.2 o el 6.3.4.3, sobre la base de tasas de emisión, límites de concentración y otros parámetros relevantes. 6.3.4.1 Análisis por balance de masas. Debe determinarse mediante el análisis por balance de masas, bien estacionario o dinámico, la tasa de aire exterior mínima necesaria para alcanzar el valor límite de concentración especificado en el punto 6.3.2 para cada contaminante o mezcla de contaminantes de riesgo en cada zona ventilada por el sistema. Notas Informativas: 1. El Anexo Informativo E facilita ecuaciones de balance de masas en régimen permanente que describen el impacto de la purificación en las tasas de aire exterior y de recirculación de aire los sistemas que ventilan una única zona. 2. En los edificios terminados, la medida de la concentración de contaminantes de riesgo o sus mezclas es útil como medida de control de la exactitud del diseño por análisis de balance de masas. Tales mediciones no se requieren para justificar su conformidad. 6.3.4.2 Evaluación subjetiva. La tasa mínima de aire exterior necesaria para alcanzar el nivel de idoneidad especificado en el punto 6.3.3 en cada zona ventilada por el sistema, debe determinarse mediante una evaluación subjetiva de los ocupantes en el edificio terminado. Notas Informativas: 1. El Anexo Informativo C propone un método de evaluación subjetiva de ocupantes. 2. El nivel de idoneidad normalmente se incrementa en respuesta a tasas de ventilación superiores, niveles más elevados de purificación del aire interior o exterior, o menores tasas de emisión de contaminantes interiores o exteriores. 6.3.4.3 Zonas similares. El caudal mínimo de aire exterior no debe ser inferior al determinado de acuerdo con el punto 6.3.4.2 para zonas sustancialmente similares. 6.3.5 Procedimiento combinado de IAQ y de la Tasa de Ventilación. El Procedimiento IAQ en combinación con el de la Tasa de Ventilación debe poder aplicarse a una zona o a un sistema. En este caso, el Procedimiento de la Tasa de Ventilación, se aplicará para determinar el mínimo caudal de aire exterior en la zona y el Procedimiento IAQ se empleará para determinar el caudal de aire exterior o nivel de purificación adicional necesario para alcanzar las concentraciones límite de los contaminantes o mezclas de contaminantes de riesgo. Nota Informativa: La mejora de la calidad de aire interior mediante el uso de purificación de aire o el aporte extra de aire exterior debe cuantificarse utilizando el Procedimiento IAQ. 6.3.6 Documentación. Donde se emplee el Procedimiento IAQ debe incluirse en la documentación de proyecto la siguiente información: los contaminantes y mezclas de contaminantes de riesgo considerados, las fuentes y tasas de emisión de los contaminantes de riesgo, las concentraciones límite, los periodos de exposición y las referencias para dichos límites y el enfoque analítico empleado para el cálculo de la tasa de ventilación y de los requisitos de purificación del aire. Los planes de monitorización de la contaminación y evaluación subjetiva de ocupantes o visitantes deben incluirse también en la documentación. 6.4 Procedimiento de Ventilación Natural. Los sistemas de ventilación natural deben proyectarse de acuerdo a este punto y deben incluir sistemas de ventilación mecánica de acuerdo con el punto 6.2, punto 6.3, o ambos. Excepciones: 1. Un sistema proyectado de ventilación natural, que haya sido aprobado por la autoridad competente, no debe cumplir necesariamente con los requisitos del punto 6.4. 2. No deben requerirse sistemas de ventilación mecánica cuando: a. las aberturas de ventilación natural que cumplen los requisitos del punto 6.4 se encuentran permanentemente abiertas o disponen de sistemas de control que impiden el cierre de las mismas en momentos en que se espere ocupación o b. la zona no está acondicionada por equipos de calor o frío. 6.4.1 Superficie de planta que debe ser ventilada. Los espacios ventilados de forma natural deben ubicarse a una distancia basada en la altura de techos, tal como se determina en los puntos 6.4.1.1, 6.4.1.2, o 6.1.4.3, con respecto a las aberturas practicables en las paredes que se ajustan a los requisitos del punto 6.4.2. Para espacios con techos que no son paralelos al suelo de la planta, la altura de techo se determina de acuerdo con el punto 6.4.1.4. 6.4.1.1 Aberturas por un solo lado. Para locales con aberturas practicables en un solo lado del espacio, la distancia --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 22 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 máxima desde la abertura no debe ser superior a 2H, donde H es la altura de techo. 6.4.1.2 Aberturas por dos lados. Para locales con aberturas practicables en dos lados opuestos del espacio, la distancia máxima desde la abertura no debe ser superior a 5H, donde H es la altura de techo. 6.4.1.3 Aberturas en las esquinas. Para locales con aberturas practicables en dos zonas adyacentes de un espacio, la distancia máxima desde las aberturas practicables no debe ser superior a 5H a lo largo de una línea que conecta las dos aberturas más lejanas. La superficie de planta fuera de esta línea debe cumplir el punto 6.4.1.1. 6.4.1.4 Altura de techo. La altura de techo , H, que debe aplicarse en los puntos 6.4.1.1 a 6.4.1.2 debe ser la mínima altura de techo del local. Excepción: Para techos cuya altura se incrementa con la distancia desde la abertura, la altura de techo se determinará como el valor promedio de la altura de techo hasta una distancia de 6 m (20 ft) desde las aberturas practicables. 6.4.2 Ubicación y tamaño de las aberturas. Los espacios ventilados de forma natural deben mantenerse permanentemente abiertos a las aberturas practicables de los muros conectadas directamente al exterior. El área de abertura practicable no debe ser inferior al 4% de la superficie neta habitable. Donde las aberturas se encuentren cubiertas por rejillas o cualquier otro tipo de obstrucción, el área practicable real se referirá a la superficie neta no obstruida de las aberturas. Cuando los espacios interiores, sin aberturas directas al exterior sean ventiladas a través de espacios adyacentes, la abertura entre espacios debe mantenerse permanente abierta y tener un área libre no inferior al 8% de la superficie del espacio interior, en todo caso no inferior a 2,3 m2 (25 ft2) 6.4.3 Control y accesibilidad. Los medios para abrir las aberturas practicables deben ser fácilmente accesibles a los ocupantes del edificio siempre que el espacio se encuentre ocupado. Deben proyectarse sistemas de control que permitan la coordinación de los sistemas de ventilación natural y mecánica. 6.5 Ventilación por extracción. Puede emplearse tanto el Proceso de Conformidad Prestacional como el Proceso de Conformidad Prescriptiva para cumplir los requisitos de este punto. La renovación de aire por extracción puede ser una combinación de aire exterior, recirculado y aire de transferencia. 6.5.1 Proceso de Conformidad Prescriptiva. El caudal de aire de extracción de diseño debe determinarse de acuerdo a los requisitos de la Tabla 6.5. 6.5.2 Proceso de Conformidad Prestacional. El caudal de diseño de aire de extracción debe determinarse de acuerdo a los siguientes puntos: 6.5.2.1 Focos de contaminación. Deben identificarse los contaminantes de riesgo o mezclas de los mismos a efectos del desarrollo del diseño. Para cada contaminante o mezcla de riesgo debe identificarse las fuentes tanto interiores (ocupantes, materiales, actividades y procesos) como Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 exteriores y determinarse asimismo la tasa de emisión de cada contaminante de riesgo y su foco asociado. Nota Informativa: El Anexo Informativo C incluye datos sobre algunos contaminantes de riesgo potenciales. 6.5.2.2 Concentración de contaminantes. Para cada contaminante de riesgo, debe especificarse una concentración limite y su correspondiente periodo de exposición, así como la referencia de la autoridad competente que lo define. Nota Informativa: El Anexo Informativo C incluye guías de concentración de algunos contaminantes potenciales de riesgo. 6.5.2.3 Debe disponerse de sistemas de control para la detección automática de los niveles de concentración de contaminantes de riesgo de tal modo que pueda modularse el caudal de aire de extracción para mantener dichos niveles de contaminación por debajo de las concentraciones limite establecidas. 6.6 Procedimiento de documentación en proyecto. Los criterios e hipótesis de diseño deben documentarse y estar disponibles para facilitar el correcto funcionamiento del sistema después de la instalación del mismo. Consultar puntos 4.3, 5.1.3, 5.16.4, 6.2.7.1.4 y 6.3.6 respecto a las hipótesis de diseño que deben detallarse en la documentación. 7. MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA DE SISTEMAS 7.1 Fase de montaje 7.1.1 Aplicación. Los requerimientos de esta sección se aplican a sistemas de ventilación y a los espacios a los que dan servicio, tanto en edificios nuevos como en modificaciones o ampliaciones de edificios existentes. 7.1.2 Filtros. Los sistemas que se proyectan con filtros de partículas no deben funcionar sin ellos. 7.1.3 Protección de materiales. Cuando el fabricante así lo recomiende, los materiales de construcción deben protegerse contra la lluvia y otras fuentes de humedad, aplicando procedimientos apropiados para su movimiento y almacenamiento en obra. Aquellos materiales porosos con crecimiento microbiológico visible deben descontaminarse. 7.1.4 Protección de áreas ocupadas 7.1.4.1 Aplicación. Los requerimientos del punto 7.1.4 son de aplicación cuando la construcción requiere licencia de obra e implica lijado, corte, pulido u otras actividades que generen cantidades significativas de partículas en suspensión o procesos que produzcan cantidades importantes de gases contaminantes. 7.1.4.2 Medidas de protección. Durante el montaje en áreas ocupadas, deben adoptarse medidas para reducir las emisiones contaminantes generadas. Nota Informativa: Los ejemplos de medidas adecuadas incluyen, pero no se limitan al sellado de áreas construidas con compartimentación temporal o revestimientos plásticos, a la extracción de aire en áreas donde se esté construyendo o montando o en áreas contiguas presurizadas y ocupadas. 7.1.5 Montaje de la red de conductos de ventilación. La red de conductos de ventilación debe montarse cumpliendo la siguiente normativa aplicable: Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 23 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA 6.5 Tasas mínimas de extracción Tipo de ocupación Tasa de extracción, cfm/unidad Tasa de extracción, cfm/ft2 Tasa de extraccion, l/s·m2 Aire Clase Almacenamiento de ropa sucia — 1,00 F — 5,0 3 Almacenes, productos químicos — 1,50 F — 7,5 4 Aseos — 1,00 — 5,0 2 Aseos privados 25/50 — E, H 12,5/25 — 2 Aseos públicos 50/70 — D, H 25/35 — 2 Cabinas de pintura — — F — — 4 Clases de arte — 0,70 — 3,5 2 Cocinas — 0,30 — 1,5 2 Cocinas domesticas 50/100 — 25/50 — 2 Cocinas industriales — 0,70 — 3,5 2 Cuarto de revelado — 1,00 — 5,0 2 Estadios — 0,50 B — — 1 Garajes — 0,75 C — 3,7 2 Laboratorio de ciencias educativo — 1,00 — 5,0 2 Peluquerías — 0,50 — 2,5 2 Salones de belleza y uñas — 0,60 — 3,0 2 Salas de fotocopiado e impresión — 0,50 — 2,5 2 Salas de limpieza, basura, reciclado. — 1,00 — 5,0 3 Salas de máquinas de refrigeración — — F — — 3 Salas de reparación de automóviles — 1,50 A — 7,5 2 Taquillas para instalaciones deportivas, industriales y cuidado de la salud — 0,50 — 2,50 2 Cualquier otro tipo de taquilla — 0,25 — 1,25 2 Duchas 20/50 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Notas Tasa de extracción, l/s·unidad G G,I 10/25 2 Tiendas de mascotas (zona de animales) — 0,90 — 4,5 2 Tiendas y aulas de artesanía — 0,50 — 2,5 2 NOTAS: A. Cuando los motores estén funcionando deberá existir un dispositivo de conexión del tubo de escape directo al exterior para prevenir escapes de humos. B. Donde se prevea el uso de equipos de combustión en la zona de juego, debe proveerse ventilación adicional para diluir los contaminantes, controlarlos en el foco directamente, o ambas. C. No es preciso disponer de extracción mecánica donde dos o más caras consisten en muros con aberturas de más del 50% directas al exterior. D. La tasa es por inodoro, urinario, o ambos. Considerar la tasa más elevada cuando se esperen niveles de uso superiores. Debe permitirse la utilización de la tasa inferior en otros casos. E. La tasa es para un aseo que deba ser usado por una única persona a la vez. Cuando se prevea el funcionamiento del sistema en continuo durante las horas de uso, debe permitirse la utilización de la tasa inferior. En cualquier otro caso utilizar la tasa superior. F. Ver otros estándares aplicables. G. Cuando se prevea el funcionamiento del sistema en continuo durante las horas de uso debe permitirse la aplicación de la tasa inferior. En cualquier otro caso aplicar la tasa superior. H. El aire de extracción purificado hasta alcanzar Clase 1 de acuerdo con el punto 5.16.1 puede ser recirculado. I. La tasa es por cabezal del ducha. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 24 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. a. Los siguientes puntos de los estándares de SMACNA para montaje de conductos metálicos y flexibles: • Subpunto S1.9 del punto 1.3.1, “Duct Construction and Installation Standards” • Punto 7.4, “Installation Standards for Rectangular Ducts Using Flexible Liner” • Punto 3.5, “Duct Installation Standards” • Punto 3.6, “Specification for Joining and Attaching Flexible Duct” • Punto 3.7, “Specification for Supporting Flexible Duct” • Subpuntos S6.1, S6.3 y S6.5 del punto 9.1, “Casing and Plenum Construction Standards” b. Todas las secciones y puntos del “Fibrous Glass Duct Construction SMACNA’s Standards” c. NFPA 90A 19, “Standard for the Installation of AirConditioning and Ventilating Systems” y NFPA 90B 20, “Standard for the Installation of Warm Air Heating and Air-Conditioning Systems” que las compuertas de aire exterior funcionan de acuerdo con el proyecto. 7.2 Puesta en marcha de sistemas 7.2.1 Aplicación. Los requerimientos de este punto se aplican a los siguientes sistemas de ventilación: 8. EXPLOTACIÓN Y MANTENIMIENTO a. Sistemas nuevos de tratamiento de aire. b. Sistemas existentes de tratamiento de aire para suministro de aire y reducción del caudal de aire exterior (los requerimientos del punto 7.2.2 deben aplicarse sólo a estos sistemas modificados). c. Sistemas de distribución y tratamiento de aire que impliquen alteraciones que afecten a más del 25% de la superficie de planta a la que dan servicio (los requerimientos del punto 7.2.2 deben aplicarse sólo a estos sistemas modificados). 7.2.2 Equilibrado de aire. Los sistemas de ventilación deben equilibrarse de acuerdo con el Estándar ASHRAE 11116 u otros estándares aplicables para la medición y ajuste de los caudales de aire, con el fin de verificar su conformidad con los requerimientos de caudal total de aire exterior de este estándar. 7.2.3 Pruebas en las bandejas de condensados. Para minimizar el estancamiento de agua que, puede provocar crecimiento microbiológico, las bandejas de condensados deben probarse en las condiciones más restrictivas de funcionamiento para condensar y conseguir un correcto desagüe. Nota Informativa: Las condiciones anteriores ocurren en condiciones de caudal máximo de aire con ventilador en aspiración y en condiciones de caudal mínimo con ventilador en impulsión. Excepción: Estas pruebas no son necesarias cuando los drenajes están certificados por el fabricante respecto a un adecuado desagüe y montaje. 7.2.4 Arranque y puesta en marcha de sistemas de ventilación. La red de conductos de distribución de aire debe estar limpia y exenta de polvo, suciedad y escombros. 7.2.5 Compuertas de aire exterior. Antes de la ocupación, cada sistema de ventilación debe probarse para comprobar 7.2.6 Documentación. La siguiente información del sistema de ventilación debe facilitarse a la Propiedad del edificio o a su Representante así como al personal de explotación y mantenimiento: a. Un manual de O&M que describa el funcionamiento y mantenimiento de los equipos y sistemas de ventilación b. Información del sistema de control de la climatización, incluyendo diagramas, esquemas, narrativas de las secuencias de control e información de mantenimiento y/o calibración c. Informe del equilibrado de aire, documentando el trabajo realizado (punto 7.2.2) d. Registro de planos de construcción, esquemas de control y planos “as-built” e. Criterios de diseño, consideraciones e hipótesis 8.1 General 8.1.1 Aplicación. Los requerimientos de esta sección se aplican a edificios y sus sistemas de ventilación, así como a sus componentes montados o renovados después de la fecha de aplicación de esta sección. 8.1.2 Modificaciones del edificio o cambios de uso. El diseño, explotación y mantenimiento de los sistemas de ventilación deben revisarse y, si fuese necesario, debe actualizarse el manual O&M, cuando se produzcan cambios en el uso del edificio, en los criterios de ocupación o haya cambios significativos en el edificio o en la densidad de ocupación o cambios inconsistentes con las hipótesis de diseño/cálculo de las instalaciones y/o sistemas. 8.2 Manual de Explotación y Mantenimiento. Un manual O&M, ya sea en formato impreso o electrónico, debe elaborarse y guardarse en algún lugar del edificio que sea accesible desde donde se encuentran montados los sistemas de ventilación. Este manual debe actualizarse cuando sea necesario e incluir los procedimientos de explotación y mantenimiento y su planificación para los sistemas de ventilación y para cualquier cambio implantados en los mismos, los planos “as-built”, la programación del mantenimiento basada en las recomendaciones de los fabricantes y los requerimientos de mantenimiento y su programación, según se detalla en la Tabla 8.2. 8.3 Explotación de los sistemas de ventilación. Los sistemas tanto de ventilación natural como mecánica deben funcionar de manera consistente con el manual de O&M y de manera que los espacios estén ventilados de acuerdo con el punto 6 durante los periodos con la ocupación prevista. 8.4 Mantenimiento de los sistemas de ventilación. Los componentes de los sistemas de ventilación del edificio deben mantenerse de acuerdo al manual O&M. 9. REFERENCIAS --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 25 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLE 8.2 Actividades mínimas y frecuencia de las tareas de mantenimiento de los sistemas de ventilación y componentes asociados Tareas de inspección/mantenimiento Frecuencia* a. Inspección para detectar fugas o acumulaciones de agua. Proceder a reparar si fuese necesario. Según necesidad b. Verificar que el espacio para mantenimiento e inspecciones rutinarias de las torres de refrigeración de circuito abierto o Mensualmente cerrado y condensadores evaporativos, es accesible y está libre de obstáculos. c. Las torres de refrigeración de circuito abierto o cerrado y condensadores evaporativos deben mantenerse para evitar el Mensualmente crecimiento microbiológico de contaminantes, incluyendo la legionela. d. Verificar que el espacio previsto para mantenimiento e inspecciones rutinarias de equipos y componentes está libre de Trimestralmente obstáculos. e. Comprobar la pérdida de carga y las fechas para cambio de filtros y dispositivos de purificación de aire. En caso necesario, proceder a limpiar o sustituir, para asegurar el correcto funcionamiento. Trimestralmente f. Comprobar las lámparas ultravioleta. En caso necesario, proceder a limpiar o sustituir, para asegurar el correcto funcionamiento. Trimestralmente g. Inspección visual de los humidificadores y deshumidificadores. Limpiar y mantener para limitar el ensuciamiento y el Trimestralmente crecimiento microbiológico. Medir la humedad relativa y ajustar el sistema de control, si fuese necesario. h. Mantener los sumideros y los sifones de los plenums de aire o de las salas utilizadas como tales, para prevenir el trasiego de contaminantes del sumidero al plenum. Dos veces al año i. Comprobar el sistema de control de ventilación y de calidad de aire y los dispositivos para asegurar un correcto funcionamiento. Limpiar, lubricar, reparar, ajustar o sustituir, cuando sea necesario para asegurar el correcto funcionamiento. Dos veces al año j. Comprobar los sifones de los sumideros localizados en plenums o salas que sirven como tales. Priorizar su correcto funcionamiento. Dos veces al año k. Comprobar la tensión de las correas. Comprobar el desgaste en la correa y sustituirla, en caso que fuese necesario, para Dos veces al año asegurar su correcto funcionamiento. Comprobar que la alineación entre poleas es adecuada y que no han sufrido desgaste alguno. Corregirla, en caso necesario. l. Comprobar el correcto funcionamiento de los variadores de frecuencia. Proceder a corregirlo, en caso necesario. Dos veces al año m. Comprobar el correcto funcionamiento de las baterías de frío y calor en caso de daños o evidencia de fugas. Proceder a Dos veces al año limpiar, reparar o sustituir, cuando sea necesario. n. Realizar una inspección visual de las lamas de las tomas de aire exterior, rejillas anti-pájaros, separadores de gotas y áreas adyacentes para comprobar su limpieza e integridad. Eliminar cualquier tipo de residuo y restos biológicos y reparar los posibles daños de las lamas, rejillas o separadores de gotas que puedan interferir con la entrada de aire exterior. Dos veces al año p. Verificar el funcionamiento del sistema de ventilación de aire exterior y de cualquier sistema de control dinámico de aporte mínimo de aire exterior. Una vez al año q. Comprobar el ajuste del filtro y la integridad de la carcasa. Proceder a corregir en caso necesario Una vez al año r. Comprobar la ausencia de suciedad, residuos y la desconexión de terminales en los cuadros de control. Proceder a limpiar y apretar, cuando sea necesario. Una vez al año s. Comprobar la ausencia de golpes u otros signos de daño en el contacto del motor. Proceder a reparar o sustituir, cuando Una vez al año sea necesario. t. Comprobar la carcasa y las aspas del ventilador. Proceder a limpiar, reparar o sustituir, cuando sea necesario, para asegurar su correcto funcionamiento. Una vez al año * La frecuencia mínima puede aumentarse o reducirse según se indique en el Manual O&M. ** National Institute of Standards and Technology, U.S. Department of Commerce, Gaithersburg, MD. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 26 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Dos veces al año o. Realizar una inspección de la limpieza e integridad de los sistemas de ventilación natural y sus áreas adyacentes; limpiar en caso necesario. Eliminar cualquier tipo de residuos y restos biológicos visibles y reparar los posibles daños sufridos en las lamas y rejillas que puedan interferir con la entrada de aire exterior. Los dispositivos de apertura manuales o automáticos deben probarse mecánicamente y repararse o sustituirse, en caso sea necesario, para asegurar su correcto funcionamiento. Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLE 8.2 Actividades mínimas y frecuencia de las tareas de mantenimiento de los sistemas de ventilación y componentes asociados (Continuación) Tareas de inspección/mantenimiento Frecuencia* u. Comprobar la integridad de todos paneles de los equipos. Sustituir las fijaciones, cuando sea necesario, para asegurar la adecuada integridad y soportación de los equipos. Una vez al año v. Evaluar el estado de los rodamientos. Proceder a lubricar, cuando sea necesario. Una vez al año w. Comprobar el crecimiento biológico en las bandejas y tuberías de drenaje de condensados y baterías. Inspeccionar humedades en las áreas adyacentes. Proceder a reparar y limpiar, cuando sea necesario. Una vez al año x. Comprobar la ausencia de acumulación de suciedad e incrustaciones en la superficie de los intercambiadores. Tratar, cuando sea necesario, para asegurar su correcto funcionamiento. Una vez al año y. Inspeccionar la unidad de posibles humedades originadas por las baterías de frío, más allá de la bandeja de drenaje. Proceder a reparar, cuando sea necesario. Una vez al año z. Comprobar el correcto funcionamiento de las compuertas de regulación. Proceder a limpiar, lubricar, reparar, sustituir Una vez al año o ajustar, cuando sea necesario, para asegurar su correcto funcionamiento. aa. Realizar una inspección visual del crecimiento biológico en áreas con humedades. Proceder a limpiar y desinfectar, en Una vez al año caso necesario. ab.Comprobar la bomba de condensados. Proceder a limpiar o sustituir, cuando sea necesario. Una vez al año ac.Inspeccionar visualmente el estado de los conductos a la intemperie y el aislamiento de la red de tuberías, así como la Una vez al año barrera de vapor para la integridad. Proceder a corregir, cuando sea necesario. ad.Verificar la precisión de los sensores permanentes cuya función principal es monitorizar el aporte de aire exterior, Cada 5 años verificar la entrega de aire exterior y controlar el caudal de aporte mínimo de aire exterior, así como los caudalímetros en las unidades de tratamiento de aire y en aquellos utilizados para el control de la demanda de ventilación. Si un sensor no cumple con la precisión especificada en el manual O&M, debe recalibrarse o sustituirse. La verificación del rendimiento debe incluir una comparación entre una medida estándar de referencia con las especificadas para dispositivos similares indicados en el Estándar ASHRAE 41.2 o en el Estándar ASHRAE 11115. ae.Verificar el caudal de aire exterior suministrado por las unidades de tratamiento de aire, en modo aporte mínimo de aire Cada 5 años exterior. Si el caudal mínimo medido se encuentra por debajo del de diseño especificado en el manual O&M del equipo, con una tolerancia de ± 10%, (1)confirmar que las mediciones no cumplen las disposiciones de este estándar y (2)ajustar o modificar los componentes de la unidad de tratamiento de aire, para corregir la deficiencia de caudal de aire. Los sistemas de ventilación deben equilibrarse de acuerdo con el Estándar ASHRAE 111 o equivalente, al menos en el alcance necesario, para verificar la conformidad con los requisitos de aporte de aire exterior indicados en el presente estándar. Excepción: Equipos con caudal de impulsión inferior a 1000 l/s (2000 cfm) están exentos de cumplir este requerimiento. * La frecuencia mínima puede aumentarse o reducirse según se indique en el Manual O&M. ** National Institute of Standards and Technology, U.S. Department of Commerce, Gaithersburg, MD. 1. 2. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 3. 4. 5. National Ambient Air Quality Standards, Code of Federal Regulations, Title 40 Part 50 (40 CFR 50). U.S. Environmental Protection Agency. www.epa.gov/air/ criteria.html, accessed June 27, 2015. ANSI/SMACNA 016-2012, HVAC Air Duct Leakage Test Manual, Second Edition, 2012. Chantilly, VA.: Sheet Metal and Air Conditioning Contractors’ Association, Inc. (SMACNA) UL 181, Factory-Made Air Ducts and Air Connectors, 11th Edition, 2013. Northbrook, IL: Underwriters’ Laboratories, Inc. ASTMC 1338-14, Standard Test Method for Determining Fungi Resistance of Insulation Materials and Facings. West Conshohocken, PA: American Society for Testing and Materials. ASTM D3273-12, Standard Test Method for Resistance to Growth of Mold on the Surface of Interior Coatings in an Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Environmental Chamber. West Conshohocken, PA: American Society for Testing and Materials. 6. ANSI/AIHA Z9.5-2013, Standard for Laboratory Ventilation. Fairfax, VA: American Industrial Hygiene Association. 7. ANSI Z223.1/NFPA-54-2015, National Fuel Gas Code. Quincy, MA: National Fire Protection Association. 8. NFPA-31-2011, Standard for the Installation of OilBurning Equipment. Quincy, MA: National Fire Protection Association. 9. NFPA-211-2013, Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid Fuel-Burning Appliances. Quincy, MA: National Fire Protection Association. 10. UL 1995, Heating and Cooling Equipment, 4th Edition, 2011. Northbrook, IL: Underwriters Laboratories. 11. AMCA 500-L-12, Laboratory Methods of Testing Louvers for Rating. Arlington Heights, IL: Air Movement and Control Association International, Inc. Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 27 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. 12. ANSI/ASHRAE Standard 52.2-2012, Method of Testing General Ventilation Air-Cleaning Devices for Removal Efficiency by Particle Size. Atlanta: ASHRAE. 13. NSF/ANSI 60-2013, Drinking Water Treatment Chemicals—Health Effects. Ann Arbor, MI: NSF International. 14. Secondary Direct Food Additives Permitted In Food For Human Consumption. Code of Federal Regulations, Title 21 Part 173.310 (21 CFR 173.310), Boiler Water Additives. U.S. Food and Drug Administration, 2012. 15. ANSI/ASHRAE Standard 111-2008, Measurement, Testing, Adjusting, and Balancing of Building HVAC Systems. Atlanta: ASHRAE. 16. ASHRAE Standard 129-1997 (RA 02), Measuring Air Change Effectiveness. Atlanta: ASHRAE. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 28 17. ANSI/SMACNA 006-2006 HVAC Duct Construction Standards—Metal and Flexible, 3rd Edition, 2005. Chantilly, VA: Sheet Metal and Air Conditioning Contractors’ National Association, Inc. (SMACNA). 18. Fibrous Glass Duct Construction Standards, 7th Edition, 2003. Chantilly, VA: Sheet Metal and Air Conditioning Contractors’ National Association, Inc. (SMACNA). 19. NFPA-90A-2012, Standard for the Installation of AirConditioning and Ventilating Systems. Quincy, MA: National Fire Protection Association. 20. NFPA-90B-2012, Standard for the Installation of Warm Air Heating and Air-Conditioning Systems. Quincy, MA: National Fire Protection Association. Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este es un anexo normativo que forma parte del estándar.) ANEXO NORMATIVO A SISTEMAS MULTIZONA Este anexo presenta un procedimiento alternativo para calcular la eficiencia del sistema de ventilación (Ev) que debe utilizarse cuando no se apliquen los valores de la Tabla 6.2.5.2. En este procedimiento, Ev es igual al menor valor calculado de la eficiencia de ventilación de zona (Evz) (consultar la Ecuación A1.2.1, que se muestra a continuación). Nota Informativa: La Figura A-1 muestra un esquema del sistema de ventilación con la mayoría de los elementos mencionados en este anexo. A1. EFICIENCIA DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN Para cualquier sistema multizona de recirculación, la eficiencia de ventilación del sistema (Ev) debe calcularse cumpliendo los puntos del A1.1 al A1.3. A1.1 Fracción de aire exterior promedio. La fracción de aire exterior promedio (Xs) para el sistema de ventilación debe determinarse por la Ecuación A1.1. Xs = Vou /Vps (A1.1) donde la toma de aire exterior no corregida (Vou) se determina de acuerdo con el punto 6.2.5.3 y el caudal de aire primario del sistema (Vps) se determina para la condición analizada. Nota Informativa: Para diseños de sistemas VAV, Vps es el mayor caudal de aire primario previsto del sistema para las condiciones de diseño analizadas. El caudal de diseño de aire primario del sistema suele ser menor que la suma de los valores de diseño de caudal de aire primario de cada zona, ya que el caudal de aire primario rara vez alcanza un pico simultáneo en todas las zonas VAV. A1.2 Eficiencia de ventilación de zona. La eficiencia de ventilación de zona (Evz) debe determinarse de acuerdo con los puntos A1.2.1 o A1.2.2. A1.2.1 Sistemas de impulsión única. Para sistemas de impulsión única, en los que la totalidad del aire impulsado a cada zona ventilada es una mezcla de aire exterior y aire recirculado del sistema, la eficiencia de ventilación de zona (Evz) debe determinarse por la Ecuación A1.2.1. Ejemplos de sistemas con impulsión única incluyen sistemas de caudal constante con post-calentamiento, sistemas VAV con conducto único, sistemas de doble conducto con un solo ventilador y sistemas multizona. Evz = 1 + Xs – Zpz (A1.2.1) donde la fracción de aire exterior promedio para el sistema (Xs) se determina por la Ecuación A1.1 y la fracción de aire --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- FIGURA A-1 Esquema sisema de ventilación. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 29 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Evz = (Fa + Xs × Fb – Zpz × Ep × Fc)/Fa (A1.2.2-1) donde las fracciones de aire del sistema Fa, Fb, y Fc se determinan por las Ecuaciones A1.2.2-2, A1.2.2-3, y A1.2.2-4, respectivamente. Fa = Ep + (1 – Ep) × Er (A1.2.2-2) Fb = Ep (A1.2.2-3) Fc = 1 – (1 – Ez) × (1 – Er) × (1 – Ep) (A1.2.2-4) siendo la fracción de aire primario de zona (Ep) se determina por la Ecuación A1.2.2-5, la de aire secundario de recirculación (Er) queda determinada por el ingeniero proyectista en base a la configuración del sistema y la eficiencia de distribución del aire de zona (Ez) se determina de acuerdo con el punto 6.2.2.2. Ep = Vpz/Vdz (A1.2.2-5) donde Vdz es el caudal de aire de zona impulsado. Notas Informativas: 1. Para los sistemas de retorno por plenum con recirculación secundaria (p. ej., sistema VAV con ventilador con retorno por plenum), Er es normalmente inferior a 1,0, aunque los valores pueden variar de 0,1 a 1,2, dependiendo de la ubicación de la zona ventilada con respecto a otras zonas y a la unidad de tratamiento de aire. En el caso de sistemas de retorno por conducto con recirculación secundaria (p. ej., sistema VAV con ventilador de retorno conducido), Er es típicamente 0, mientras que para aquellos con recirculación (p. ej, sistemas de doble conducto y doble ventilador con retorno conducido) Er es típicamente 1,0. Para otros sistemas, Er es típicamente 0,75. 2. Para sistemas de impulsión y zona únicas, Ep es 1,0. A1.3 Eficiencia de ventilación del sistema. La eficiencia de ventilación del sistema debe ser igual a la eficiencia de ventilación más baja de zona, entre todas las zonas ventiladas por la unidad de tratamiento de aire de acuerdo con la Ecuación A1.3. Ev = mínimo (Evz) (A1.3) A2. PROCESO DE DISEÑO La eficiencia de ventilación del sistema y, por lo tanto, el caudal de entrada de aire exterior para el sistema (Vot), Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 30 determinada en la fase de proyecto, se basa en el diseño y valores mínimos de los caudales de impulsión de aire previstos para las zonas de ventilación individuales, así como en los requisitos de aire exterior para las mismas. Con fines de diseño del sistema VAV, la eficiencia de ventilación (Evz) para cada zona ventilada se determina aplicando el mínimo caudal de aire primario previsto en la zona (Vpz) así como el mayor caudal de aire primario previsto del sistema (Vps) en las condiciones de diseño analizadas. Nota Informativa: Aumentar los valores de caudal de aire de impulsión durante la fase de proyecto, particularmente en las zonas críticas que requieren el mayor porcentaje de aire exterior, reduce el requerimiento de caudal de entrada de aire exterior del sistema calculado. A2.1 Selección de zonas para el cálculo. La eficiencia de ventilación de zona (Evz) debe calcularse para todas las zonas de ventilación. Excepción: Debido a que la eficiencia de ventilación del sistema (Ev) está determinada por el valor mínimo de la eficiencia de ventilación de zona (Evz) por la Ecuación A1.3, el cálculo de Evz no es necesario para ninguna zona ventilada que tenga un valor de Evz igual o mayor que el de la zona ventilada para la que se ha realizado el cálculo. Nota Informativa: El valor de Evz para una zona ventilada será igual o mayor que para otra zona ventilada si todos los valores siguientes relativos a la otra zona ventilada, son verdaderos: a. La superficie de suelo por ocupación (Az/Pz) no es menor b. La tasa mínima de caudal de aire de impulsión por unidad de área (Vdz /Az) no es menor c. La proporción de aire primario (Ep) no es menor d. La eficiencia de la distribución del aire de zona (Ez) no es menor e. La tasa de aire exterior por área (Ra) no es mayor f. La tasa de aire exterior por persona (Rp) no es mayor A3. SIMBOLOS Az superficie de suelo de una zona: superficie neta habitable de la zona ventilada, m2 (ft2). D simultaneidad de ocupación: relación entre la ocupación del sistema y la suma de las ocupaciones de zona. Ep fracción de aire primario: proporción de aire primario en el aire de impulsión a la zona ventilada. Er fracción de recirculación secundaria: en sistemas con recirculación secundaria de aire de retorno, la proporción de aire recirculado secundario a la zona que es representativa del promedio de aire de retorno del sistema en lugar del aire recirculado directamente desde la zona. Ev eficiencia de ventilación del sistema: eficiencia con la que el sistema distribuye el aire desde la toma de entrada de aire exterior a la zona de respiración en la zona crítica de ventilación, la cual requiere la mayor fracción de aire exterior en Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- exterior primario para la zona (Zpz) se determina de acuerdo con el punto 6.2.5.1. A1.2.2 Sistemas de recirculación secundaria. Para los sistemas de recirculación secundaria en los que todo o parte del aire de impulsión para cada zona ventilada es aire recirculado (aire que no se ha mezclado directamente con aire exterior) de otras zonas, la eficiencia de ventilación de zona (Evz) debe determinarse por la Ecuación A1. 2.2-1. Como ejemplos de sistemas de recirculación secundaria se incluyen sistemas doble conducto – doble ventilador y sistemas de caja de mezcla con ventilador y aquellos con ventiladores de transferencia para salas de conferencia. Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. el flujo de aire primario. Ev debe determinarse de acuerdo con el punto 6.2.5.2 o el punto A1. Vbz caudal de aire exterior en la zona de respiración: consultar punto 6.2.2.1. Evz eficiencia de ventilación de zona: eficiencia con la que el sistema distribuye aire desde la toma de entrada de aire exterior a la zona de respiración en cualquier zona particular de ventilación. Vdz caudal de aire impulsado a la zona: caudal previsto de aire de impulsión a la zona incluyendo el caudal de aire primario y caudal de aire secundario recirculado, l/s (cfm). Ez eficacia de la distribución del aire de zona: medida de la eficacia de la distribución del aire de impulsión a la zona de respiración. Ez debe determinarse de acuerdo con el punto 6.2.2.2. Vot caudal de entrada de aire exterior: consultar puntos 6.2.3, 6.2.4 y 6.2.5.4. Vou entrada de aire exterior no corregida: consultar punto 6.2.5.3. Fa fracción de aire de impulsión: proporción de aire de impulsión a la zona ventilada incluyendo caudales de aire desde fuera de la zona. Voz caudal de aire exterior de la zona: consultar punto 6.2.2.3. Vps Fb fracción de mezcla de aire: proporción de aire de impulsión a la zona ventilada en el aire primario completamente mezclado. Fc fracción del aire exterior: proporción de aire exterior a la zona ventilada incluyendo caudales de aire desde fuera de la zona. caudal de aire primario del sistema: caudal total de aire primario de impulsión a todas las zonas suministrado por el sistema desde la unidad de tratamiento de aire en la que está situada la toma de entrada de aire exterior. Vpz caudal de aire primario de la zona: consultar punto 6.2.5.1. Xs fracción promedio de aire exterior: en la unidad de tratamiento de aire, proporción de caudal de entrada de aire exterior en el caudal de aire primario del sistema. Zpz fracción de aire exterior primario: proporción de aire exterior requerida en el aire primario impulsado a la zona ventilada, antes de la introducción de cualquier aire de recirculación secundario. Ps ocupación del sistema: número simultáneo de ocupantes en el espacio tratado por el sistema de ventilación. Pz ocupación de la zona: consultar punto 6.2.2.1. Ra tasa de aire exterior de área: consultar punto 6.2.2.1. Rp tasa de aire exterior por persona: consultar punto 6.2.2.1. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 31 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este es un anexo normativo que forma parte del estándar.) horizontal determinada según el punto B2; no debe considerase ninguna separación vertical. ANEXO INFORMATIVO B SEPARACIÓN ENTRE LAS EXTRACCIONES Y LAS ENTRADAS DE AIRE EXTERIOR B1.5 Pozos de equipos. Las extracciones de aire que terminen en un pozo de equipo que también disponga de una entrada de aire exterior deben cumplir los requisitos de separación de este punto y, además, deben: B1. GENERAL Este anexo propone un procedimiento alternativo para determinar la distancia de separación entre las entradas de aire exterior y las extracciones y salidas de ventilación. Este método analítico puede utilizarse como alternativa a la Tabla 5.5.1. Las extracciones de aire y salidas de ventilación de un edificio, como se definen en la Tabla 5.5.1, no deben estar situadas más próximas a las entradas de aire exterior, ventanas practicables, claraboyas y puertas, tanto de la propiedad en cuestión como de propiedades colindantes, que una distancia menor que la distancia mínima de separación (L) especificada en este punto. La distancia (L) se define como la distancia mínima de una "cuerda estirada", colocada desde el punto más cercano de la abertura de salida hasta el punto más cercano de la abertura de entrada de aire exterior o ventana practicable, claraboya o apertura de puerta. B1.1 Aplicación. Las extracciones de aire de vitrinas de gases de laboratorio deben cumplir la NFPA 45 5 y el ANSI/ AIHA Z9.5 6. Las extracciones que no sean de laboratorio y las tomas de aire exterior u otras aberturas se separarán de acuerdo con lo siguiente. B1.2 Tomas de aire exterior. La distancia mínima de separación entre las extracciones de aire y otras salidas de ventilación, como se definen en la Tabla 5.5.1 y las tomas de aire exterior a sistemas de ventilación mecánica o ventanas practicables, claraboyas y puertas que se requieran como parte de sistemas de ventilación natural, debe ser igual a la distancia (L) determinada de acuerdo con el punto B2. Excepción: Las distancias de separación no se aplican cuando los sistemas de extracción y de admisión de aire exterior están controlados de manera que no pueden funcionar simultáneamente. B1.3 Otras aberturas de construcción. La distancia mínima de separación entre las extracciones de aire y otras salidas de ventilación, como se definen en la Tabla 5.5.1 y las aberturas practicables en los espacios habitables deber ser igual a la mitad de la distancia (L) determinada de acuerdo con el punto B2. La distancia mínima de separación tanto para Clase 3, Clase 4, entre torre de refrigeración o salidas o extracciones de equipos de combustión y las aberturas practicables en los espacios habitables debe ser igual a la distancia (L) determinada de acuerdo con el punto B2. B1.4 Limitaciones adicionales para el aire nocivo o peligroso. La distancia mínima de separación entre conductos de retorno situados a menos de 20 m (65 ft) verticalmente por debajo de las tomas de aire exterior o las ventanas y puertas practicables debe ser igual a la distancia de separación a. terminar en o por encima del muro de cierre más alto y descargar aire hacia arriba a una velocidad superior a 5 m/s (1000 fpm) o b. terminar a 1 m (3 ft) por encima del muro de cierre más alto (sin velocidad mínima). Excepción: Aire de extracción Clase 1 o 2. B1.6 Líneas de propiedad. La distancia mínima de separación entre las salidas de aire de extracción o respiraderos y las líneas de propiedad debe ser igual a la mitad de la distancia (L) determinada de acuerdo con la el punto B2. Excepción: Para Clase 3, Clase 4 o salidas/extracciones de equipos de combustión, donde la línea de propiedad está contigua a una calle u otra vía pública, no se requiere separación mínima si la terminación del retorno está, por lo menos, a 3 m (10 ft) por encima del nivel de calle. B2. DETERMINACIÓN DE LA DISTANCIA L La distancia mínima de separación (L) debe determinarse empleando uno de los tres procedimientos siguientes: a. Se aplicará el valor L de la Tabla B2-1. b. El valor L debe determinarse por las Ecuaciones B2-1 o B2-2. L = 0.09 × Q × (DF – U/400) en pies (I-P) (B2-1) L = 0.04 × Q × (DF – U/2) en metros (I-P) (B2-2) siendo, Q = tasa de caudal de aire de retorno, l/s (cfm). Para respiraderos por gravedad, como shunts, se emplea una tasa de extracción de 75 l/s (150 cfm). Para los respiraderos de los equipos de combustión, se asume un valor de 0,43 l/s por kW (250 cfm por millón Btu/h) de entrada de combustión (u obtener las tasas reales del fabricante del equipo de combustión). U = velocidad de descarga del aire de extracción, m/s (fpm). Como se muestra en la Figura B2-1, U debe determinarse por la Tabla B2-3. DF = factor de dilución, es la relación entre el caudal de aire exterior y el de extracción arrastrado en la entrada de aire exterior. El factor de dilución mínimo debe determinarse en función de la clase de aire de extracción según la Tabla B2-2. Para aire de extracción compuesto por más de una clase de aire, el factor de dilución debe determinarse promediando los factores de dilución en función de los --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 32 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA B2-1 Mínima distancia de separación porcentajes de volumen de cada clase por la Ecuación B2-3: DF = (DFi × Qi)/Qi (B2-3) siendo DFi = el factor de dilución de la Tabla B2-2 para aire Clase i Qi = la tasa de caudal volumétrico de aire Clase i en el flujo de aire de extracción Clase de aire de retorno (Consultar punto 5.16) Distancia de separación, L, ft (m) Concentración significativa de contaminante u olor intenso (Clase 3) 15 (5) Partículas nocivas o peligrosas (Clase 4) 30 (10) TABLA B2-2 Factores mínimos de dilución c. Cuando las opciones anteriores no representen la configuración de diseño propuesta, debe utilizarse un método de cálculo excepcional para determinar el valor L, si así lo aprueba la autoridad competente. Debe demostrarse que el diseño propuesto tenga como resultado factores de dilución no inferiores a los especificados en la Tabla B2-2. Clase de aire de retorno (Consultar Sección 5.16) Factor de dilución (DF) Concentración significativa de contaminante u olor intenso (Clase 3) 15 Partículas nocivas o peligrosas (Clase 4) 50* * No aplicar a campana extractora. Consultar punto B1.1. TABLA B2-3 Velocidad de descarga del aire de extracción Dirección de extracción/Configuración Modificador de velocidad de descarga del aire de extracción (U) La extracción se orienta lejos de la entrada de aire exterior, con un ángulo U dando un valor positivo mayor de 45º sobre una línea trazada desde el punto de extracción más cercano hasta el borde de la toma de entrada La extracción se orienta hacia la entrada delimitada por líneas trazadas desde el punto de extracción más cercano hasta el borde de la toma de entrada U dando un valor negativo La extracción se orienta en un ángulo entre los dos casos anteriores U es cero --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- U es cero Rejillas de ventilación procedentes de equipos de combustión(atmosféricos), conductos de ventilación de tubería y otros retornos no forzados o si la descarga de extracción dispone de una tapa u otro dispositivo que disipa el flujo de aire de extracción Los gases calientes de escape, tales como productos de combustión, si el Aumentar en 2,5 m/s (500 fpm) de velocidad ascendente a U flujo de extracción está orientado directamente hacia arriba y sin impedimentos por dispositivos tales como tapas o lamas FIGURA B2-1 Velocidad U de descarga de aire exterior. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 33 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.) ANEXO INFORMATIVO C RESUMEN DE GUIAS DE CALIDAD DE AIRE SELECCIONADAS En caso de que ciertos contaminantes sean de riesgo, o si se usara el Procedimiento IAQ, se necesitarán los niveles máximos de concentración y exposición interior a los citados contaminantes. Cuando se utilice este procedimiento, los niveles de concentración y de exposición deben registrarse y justificarse ante la autoridad competente, tal y como está definido en el estándar. Estas guías u otros valores límite también pueden ser útiles para el diagnóstico. A día de hoy no hay ninguna organización que haya desarrollado un listado de concentraciones o exposiciones máximas para todos los contaminantes, ni hay valores de referencia para todos los contaminantes potenciales de riesgo presentes en el ambiente interior. Algunas organizaciones ofrecen valores guía para determinados contaminantes del aire interior. Estos valores se han desarrollado inicialmente para aire ambiente en ubicaciones de actividad y en algunos casos para actividad residencial. Estos valores deberían utilizarse con un conocimiento del marco de aplicabilidad para cada ambiente. En caso de que no exista publicación sobre los límites aceptables de concentración o de exposición al contaminante de riesgo, puede estimarse un valor a través de una revisión de las evidencias toxicológicas o epidemiológicas tras una consulta de las mismas. De cualquier modo, las evidencias acerca de los efectos sobre la salud de muchos contaminantes son insuficientes. Actualmente no existe una definición cuantitativa de una aceptable calidad del aire interior que pueda ser definida a través de la medición de uno o más contaminantes. La Tabla C-1 muestra los estándares y directrices aplicadas en Canadá, Alemania, Europa y los Estados Unidos de América para las concentraciones de sustancias aceptables en aire ambiente, aire interior y ambientes en puestos de trabajo industriales. Estos valores han sido publicados por autoridades competentes y no se han desarrollado ni refrendado por ASHRAE. La tabla se presenta únicamente como información de soporte para la utilización del Procedimiento IAQ. Se debe buscar un conocimiento especializado antes de seleccionar valores para estimación de caudales o ratios de aire exterior, en la utilización del Procedimiento IAQ o con el objetivo de diseño o diagnóstico del edificio. La consecución de uno, algunos o todos los valores recogidos en la tabla no asegura que se consiga la calidad del aire interior (tal y como está definida en este estándar). Las Tablas C-2 y C-3 recogen los valores de concentración de interés para contaminantes específicos, como una guía general para el diseño de edificios, diagnóstico o diseño de los sistemas de ventilación de los edificios, usando el Procedimiento IAQ. Los valores de las tablas están basados en aquellos de autoridades competentes y estudios recogidos en publicaciones científicas revisadas por expertos. ASHRAE no recomienda su adopción como valores de regulación, normalización o guía. Las tablas se presentan como un recurso adicional cuando se está utilizando el Procedimiento IAQ. Antes de seleccionar un valor particular en el cálculo de la ventilación usando el Procedimiento IAQ, debe hacerse una consulta acerca del mismo. La consecución de uno, varios o todos los valores recogidos en las tablas no asegura que se consiga una calidad aceptable del aire. La selección de un objetivo específico de concentración y exposición debe realizarse por un grupo de expertos con experiencia en toxicología, higiene industrial y evaluación de la exposición. Los equipos de ingeniería de proyecto deben ser conscientes de los siguientes puntos, ya que ellos revisan las concentraciones recogidas en las Tablas C-1, C-2 y C-3 u otras provenientes de otras fuentes: • Los estándares y directrices han sido desarrollados para diferentes objetivos y deben interpretarse con relación al marco y al propósito para el que fueron desarrollados, en comparación con aquellos en los que se apliquen. • No todos los estándares y directrices recogen la presencia o se dirigen a grupos indicados en las ocupaciones listadas en este estándar. • La mayoría de los estándares y directrices no consideran las interacciones entre los diversos contaminantes de riesgo. • Los supuestos y condiciones establecidos por el estándar o guía pueden no cumplirse en el espacio o por los ocupantes que se están considerando (como un día de 8 horas o 40 horas de trabajo semanal). Cuando están presentes en el aire muchos productos químicos, como casi siempre ocurre en el aire interior, es necesario abordar los posibles efectos combinados. La guía de la ACGIH ("American Conference of Governmental Industrial Hygienists") sobre este tema indica que “cuando están presentes dos o más sustancias que actúan sobre el mismo sistema de órganos, debe considerarse su efecto combinado, más que el de cada una individualmente”C-1. La información sobre los órganos afectados es de fácil acceso en los sitios web de las referencias citadas para la ACGIH ("American Conference of Governmental Industrial Hygienists"), el OEHHA (“Office of Environmental Health Hazard Assessment”) y la ATSDR (“Agency for Toxic Substances and Disease Registry”). Si no hay información contradictoria disponible, los efectos de las diferentes sustancias "deben considerarse como acumulables". Se establece una fórmula en la que las relaciones de las concentraciones de cada sustancia con el valor umbral de cada una para el límite relacionado con la salud. Si la suma de todas estas relaciones excede a la unidad, entonces se considera que se ha superado el valor de la concentración. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 34 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. C C1 C2 ------ + ------ + + -----nT1 T2 Tn siendo Ci = concentración de la sustancia en el ambiente Ti = límite umbral de dicha sustancia C1. VALORES GUIA PARA AMBIENTES INDUSTRIALES Los valores TLV umbral límite (“TLVs®, threshold limit values”) de la ACGIH han sido aplicados a los contaminantes del aireC-1 (la referencia C-2 es la equivalente alemana). Estos valores representan el valor máximo aceptable para un tiempo medio ponderado (“TWA, time-weigthed average”) de ocho horas, un límite de exposición corta de 15 minutos (“STEL, short time exposure limit”), así como límites en casos instantáneos (techo). Es una fuente de límites de concentración para muchas sustancias químicas y agentes físicos para uso industrial. Dado el continuo cambio del estado de conocimiento, el documento se actualiza anualmente. El usuario está avisado de que "los valores enumerados en este libro están destinados exclusivamente a ser utilizados en la práctica de la higiene industrial como directrices o recomendaciones para ayudar en el control de riesgos potenciales para la salud y no para otro uso". Debe tenerse cuidado al aplicar directamente los valores TLV de la ACGIH u otras recomendaciones de tipo laboral, a los espacios cubiertos por esta norma y a grupos de ocupación distintos de los trabajadores. Las prácticas de salud industrial tratan de limitar la exposición de los trabajadores a sustancias nocivas a niveles que no interfieran con el proceso de trabajo industrial y no amenacen la salud y seguridad de los trabajadores. No existe la intención de eliminar todos los efectos, tales como olores desagradables o irritación leve. Además, los criterios de salud no se derivan uniformemente para todos los contaminantes. La irritación, la narcosis y las molestias u otras formas de estrés no se consideran uniformemente como base para establecer los límites de concentración. Esto se debe a que diferentes organizaciones usan diferentes límites y varios contaminantes tienen más o menos información disponible sobre puntos finales de interés diferentes. El tipo de ocupación objetivo también es diferente de los ocupantes que se encuentran en los espacios cubiertos por este estándar. Los trabajadores industriales saludables tienden a cambiar de trabajo u ocupación si una exposición se vuelve intolerable. Por el contrario, los trabajadores en entornos terciarios, como oficinas, a menudo no esperan concentraciones elevadas de sustancias potencialmente nocivas en sus ambientes de trabajo. Además, es improbable que haya programas de medición, como puede ser el caso en los lugares de trabajo industriales. Además, la población general puede tener menos opciones sobre dónde pasan la mayor parte de su tiempo e incluye a aquellos que pueden ser más sensibles, como niños, asmáticos, personas alérgicas, enfermos y ancianos. C2. GUIAS PARA SUSTANCIAS EN EL AIRE EXTERIOR Se han desarrollado directrices para el aire exterior para una serie de productos químicos y metales, como se muestra en muchas de las referencias. Estos valores, incluidos algunos para metales, pueden ser apropiados para algunos ambientes interiores, pero sólo deberán aplicarse después de una consulta adecuada. Estas directrices también proporcionan orientación sobre la calidad del aire exterior si se sospecha que éste puede estar contaminado con sustancias específicas o si existe en las cercanías alguna fuente conocida de contaminaciónC-3. C3. NORMATIVA DE EXPOSICION PROFESIONAL A CONTAMINANTES AÉREOS Las reglamentaciones de exposición laboral a los riesgos en el lugar de trabajo se basan en los resultados de la experiencia acumulada con la salud de los trabajadores y la investigación toxicológica, cuidadosamente evaluadas por grupos de expertos. Los efectos se examinan en relación con la exposición a la sustancia nociva. La exposición se define como el producto matemático de la concentración del contaminante y el tiempo durante el cual una persona está expuesta a esa concentración. Debido a que la concentración puede variar con el tiempo, la exposición se calcula típicamente a lo largo del tiempo medio, expresado como una concentración de TWA, STEL o límite máximo. Los reglamentos de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de los Estados Unidos (OSHA) son “TWA´s” en la mayoría de los casos. Las exposiciones industriales se regulan sobre la base de una semana laboral de 40 horas, con días de 8 a 10 horas. Durante el resto del tiempo, se estima que la exposición es sustancialmente menor para los contaminantes de riesgo. La aplicación de límites de exposición industriales no es necesariamente apropiada para otros tipos de ambiente, ocupaciones y escenarios de exposición. Sin embargo, para ciertos contaminantes que carecen de límites de exposición para una ocupación no industrial, se han utilizado, a veces, ajustes sustanciales a la baja de los límites profesionales. C4. SUSTANCIAS SIN GUIAS Y ESTÁNDARES DE REFERENCIA Para contaminantes de interior en los que no ha sido establecida, por una autoridad competente, una concentración aceptable y el valor máximo de exposición, un enfoque ha sido asumir que algún valor similar de TLV puede aplicarse y no produciría efectos adversos sobre la salud o quejas en la población en general. Este enfoque no debe utilizarse sin antes evaluar su idoneidad para el contaminante de riesgo. En cualquier caso, si no existen estándares o directrices adecuadas, debe buscarse la experiencia o deben realizarse investigaciones para determinar las concentraciones y exposiciones de contaminantes que sean aceptables. C5. EVALUACION SUBJETIVA El aire interior contiene a menudo mezclas complejas de contaminantes de riesgo, como el humo ambiental de --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 35 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. tabacoC-30,C-31, los aerosoles biológicos infecciosos y alergénicosC-32 y las emisiones de productos químicos de productos comerciales y de consumo. El tratamiento cuantitativo preciso de estos contaminantes puede ser difícil o incluso imposible en la mayoría de los casos. La composición química por sí misma, no siempre puede ser adecuada para predecir con seguridad la reacción de los ocupantes del edificio expuestos a las mezclas más comunes de sustancias que se encuentran en el aire interior. Hay muchos criterios de valoración toxicológicos utilizados para evaluar los efectos de la exposición a los contaminantes del aire. La irritación del tejido mucoso, como el que se encuentra en la nariz humana, los ojos y las vías respiratorias superiores, es uno de los criterios que se usan con frecuencia para evaluar la exposición a corto plazo a los contaminantes del aire. Estas respuestas de irritación pueden ocurrir después de que el receptor irritante se exponga a compuestos no reactivos, a compuestos reactivos con un patrón diferente de relaciones dosis-respuesta y a través de efectos alérgicos y otros efectos inmunológicos para los cuales las relaciones dosis-respuesta no han sido bien definidas. Las poblaciones sensibles, es decir, los individuos con atopia ("alergias") pueden reportar irritación en niveles más bajos de exposiciones que los individuos sin alergias. Otras poblaciones susceptibles, como los ancianos y los jóvenes, pueden diferir de los adultos sanos en su respuesta a sustancias irritantes y olorosas. En cierta medida, el control adecuado puede descansar en la evaluación subjetiva. Se han utilizado grupos de observadores para realizar una evaluación subjetiva de la calidad de aire interior en los edificios. Muchos contaminantes tienen olores o son irritantes de modo que pueden ser detectados por los ocupantes humanos o los visitantes de un espacio. Generalmente, el aire puede considerarse aceptable y libre de contaminantes molestos, si el 80% de un grupo de sujetos no habituados, expuestos a concentraciones conocidas de contaminantes y controladas en condiciones de uso y ocupación representativas considera que el aire no es censurable. Al realizar una evaluación subjetiva, un observador debe entrar en el espacio de la misma manera que lo haría un visitante normal y debe rendir un juicio de aceptabilidad en 15 segundos. Cada observador debe hacer la evaluación independientemente de otros observadores y sin la influencia de un líder de grupo. Se advierte a los usuarios de los métodos subjetivos de evaluación que sólo cuentan las respuestas olfativas y sensoriales. Algunos contaminantes nocivos no serán detectados por tales pruebas. El monóxido de carbono y el radón son dos ejemplos de contaminantes inodoros que plantean riesgos significativos para la salud. Para evaluar la aceptabilidad de las personas adaptadas (ocupantes), un observador debe pasar al menos seis minutos en el espacio antes de emitir un juicio de aceptabilidadC-29. REFERENCIAS C-1. ACGIH. 2005. Threshold Limit Values for Chemical Substances and Physical Agents and Biological Exposure Indices. American Conference of Governmental Industrial Hygienists, 1330 Kemper Meadow Drive, Cincinnati, OH 45240-1634. www.acgih.org. C-2. Maximum Concentrations at the Workplace and Biological Tolerance Values for Working Materials 2000, Commission for the Investigation of Health Hazards of Chemical Compounds in the Work Area, Federal Republic of Germany. C-3. Martin, W., and A.C. Stern. 1974. The World’s Air Quality Standards, Vol. II. The Air Quality Management Standards of the United States, Table 17, pp. 11–38. October 1974 (available from NTIS PB241-876; National Technical Information Service, 4285 Port Royal Road, Springfield, VA 22161). C-4. U.S. Environmental Protection Agency. 2008. Code of Federal Regulations, Title 40, Part 50. National Ambient Air Quality Standards. www.epa.gov/air/ criteria.html. C-5. U.S. Department of Labor, Occupational Safety and Health Administration. Code of Federal Regulations, Title 29, Part 1910.1000-1910.1450. www.osha.gov. C-6. U.S. Food and Drug Administration. 2004. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 801.415 (maximum acceptable levels of ozone), April 1. www.gpoaccess. gov/cfr/index.htm/. C-7. U.S. Environmental Protection Agency. 1992. A Citizen’s Guide to Radon and Technical Support Document for the Citizen’s Guide to Radon. C-8. Health Canada. 1995. Exposure Guidelines for Residential Indoor Air Quality: A Report of the Federal-Provincial Advisory Committee on Environmental and Occupational Health. Ottawa: Health Canada. www.hc-sc.gc.ca/hecssesc/air_quality/ pdf/tr-156.pdf. C-9. U.S. Environmental Protection Agency. 1990. Compendium of Methods for Determination of Air Pollutants in Indoor Air. Document No. PB 90-200288/AS, available from NTIS, Springfield, VA 22161. C-10. American Society of Testing and Materials. Annual Book of ASTM Standards, Section 11, Vol. 11.03 Atmospheric Analysis; Occupational Health and Safety. ASTM, West Conshohocken, PA. C-11. World Health Organization. 2000. Air Quality Guidelines for Europe, 2nd Edition. World Health Organization Regional Publications, European Series No. 91. World Health Organization, Regional Office for Europe, Copenhagen, www.euro.who.int/ document/e71922.pdf. C-12. Commission of the European Communities. 1992. Report No. 11: Guidelines for Ventilation Requirements in Buildings. Joint Research Centre, Ispra (Varese), Italy. C-13. NIOSH. 2004. NIOSH Pocket Guide to Chemical Hazards (NPG). National Institute for Occupational Safety and Health, February. www.cdc.gov/niosh/npg/ npg.html. C-14. Shields, H.C., D.M. Fleischer, and C.J. Weschler. 1996. Comparisons among VOCs measured at three --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 36 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. types of U.S. commercial buildings with different occupant densities. Indoor Air 6(1):2–17. C-15. Devos, M. F. Patte, J. Rouault, P. Laffort, and L.J. Van Gemert. 1990. Standardized Human Olfactory Thresholds. Oxford University Press, Oxford. C-16. California Air Resources Board. 2004. Indoor Air Quality Guideline No. 1, Formaldehyde in the Home. August. Sacramento, CA. http://www.arb.ca.gov/ research/indoor/formaldGL08-04.pdf. C-17. American Society of Testing and Materials. 2004. Standard Practice for Conversion Units and Factors Relating to Sampling and Analysis of Atmospheres, D1914-95(2004)e1. In Annual Book of ASTM Standards, 2004; Section Eleven, Water and Environmental Technology, Vol. 11.03. 100 Barr Harbor Drive, West Conshohocken, PA, 19428, www.astm.org. C-18. U.S. Environmental Protection Agency. The Plain English Guide To The Clean Air Act. EPA Office of Air Quality Planning and Standards. www.epa.gov/ oar/oaqps/peg_caa/pegcaa11.html. C-19. U.S. Environmental Protection Agency. 1988. Health and Environmental Effects Profile for Formaldehyde. EPA/600/x-85/362. Environmental Criteria and Assessment Office, Office of Health and Environmental Assessment, Office of Research and Development, Cincinnati, OH. C-20. U.S. Environmental Protection Agency. Formaldehyde; Hazard Summary. Technology Transfer Network, Air Toxics Web site, Office of Air Quality Planning and Standards. www.epa.gov/ ttnatw01//hlthef/formalde.html. C-21 Hodgson, A.T. 1995. A review and a limited comparison of methods for measuring total volatile organic compounds in indoor air. In Indoor Air, Vol. 5, No. 4. C-22. Brown, S., M.R. Sim, M.J. Abramson, and C.N. Gray. 1994. Concentrations of volatile organic compounds in indoor air—A review, p. 123–34. In Indoor Air, Vol. 4. C-23. Daisey, J.M., A.T. Hodgson, W.J. Fisk, M.J. Mendell, and J. Ten Brinks. 1994. Volatile organic compounds in twelve california office buildings: Classes, concentrations, and sources, p. 3557–62. In Atmospheric Environment, Vol. 28, No. 22. C-24. Nielsen et al. 1998. In H. Levin (Ed.), Indoor Air Guideline Values for Organic Acids, Phenols, and Glycol Ethers. Indoor Air Supplement 5/1998. Munksgaard, Copenhagen. C-25. Anonymous. 1999. Jane’s Chem-Bio Handbook. Jane’s Information Group. Alexandria, Virginia. C-26. Anderson, K., J.V. Bakke, O Bjørseth, C.-G. Bornehag, G. Clausen, J.K. Hongslo, M. Kjellman, S. Kjærgaard, F. Levy, L. Mølhave, S. Skerfving and J. Sundell. 1997. TVOC and Health in Non-Industrial Indoor Environments. Report from a Nordic Scientific Consensus Meeting at Långholmen in Stockholm, 1996. In Indoor Air, Vol 7:78–91. C-27. European Collaborative Action. Total Volatile Organic Compounds (TVOC) in Indoor Air Quality Investigations, Report No. 19 (EUR 17675 EN). Joint Research Centre, Environment Institute, European Commission. Ispra, Italy. C-28. Wolkoff, P., P.A. Clausen, B. Jensen, G.D. Nielsen and C.K. Wilkins. 1997. Are we measuring the relevant indoor pollutants?, pp. 92–106. In Indoor Air, Vol. 7. C-29. Gunnarsen, L. and P.O. Fanger. 1992. Adaptation to indoor air pollution, pp. 43–54. In Environment International, Vol. 18. C-30. National Institutes of Safety and Health (NIOSH). 1991. Environmental Tobacco Smoke in the Workplace. C-31. California Environmental Protection Agency (CalEPA). 1997. Health Effects of Exposure to Environmental Tobacco Smoke, Sept. Available at: www. oehha.ca.gov/air/environmental_tobacco/ finalets.html. C-32. ACGIH. 1999. Bioareosols: Assessment and Control. American Conference of Governmental Industrial Hygienists. Cincinnati. C-33. Roach, S.A and S.M. Rappoport. 1990. But they are not thresholds: A critical analysis, the documentation of threshold limit values, pp. 727–53. In American Journal of Industrial Medicine, Vol. 17. C-34. Castleman, B.I and G.E. Ziem. 1988. Corporate influence on threshold limit values, pp. 531–59. In Am. J. Ind. Med. Vol. 13. C-35. Bluyssen et al. 1996. European indoor air quality audit project in 56 office buildings. In Indoor Air. Vol. 6. C-36. California Environmental Protection Agency, Office of Environmental Health Hazard Assessment. December 18, 2008. Air Toxics Hot Spots Program Risk Assessment Guidelines. Technical Support Document for the Derivation of Noncancer Reference Exposure Levels. OEHHA, Sacramento, CA. Available at http:// www.oehha.org/air/allrels.html. C-37. Womble S.E., E.L. Ronca, J.R. Girman, and H.S. Brightman. 1996. Developing baseline information on buildings and indoor air quality (BASE ‘95), pp. 109– 17. In Proceedings of IAQ 96/Paths to Better Building Environments/Health Symptoms in Building Occupants, Atlanta, Georgia. C-38. Hadwen, G.E., J.F. McCarthy, S.E. Womble, JR Girman, and H.S. Brightman, 1997. Volatile organic compound concentrations in 41 office buildings in the continental United States, pp. 465–70. In J.E. Woods, D.T. Grimsrud, and N. Boschi, (Eds.), Proceedings: Healthy Buildings/IAQ'97. Washington, DC: Vol. 2. C-39. Apte, M.G. and J.M. Daisey. 1999. VOCs and “sick building syndrome”: Application of a new statistical approach for SBS research to US EPA BASE study data, pp. 117–22. In Proceedings of Indoor Air 99: The 8th International Conference on Indoor Air Quality and Climate, Edinburgh, Scotland, 8–13 August. Vol. 1. C-40. International Agency for Research on Cancer (IARC). 2004. Monographs on the Evaluation of Carcinogenic Risks to Humans: Formaldehyde, 2-Butoxyethanol and 1-tert-Butoxy-2-propanol 88:2–9 (June). www.cie. iarc.fr/htdocs/announcements/vol88.html. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 37 C-41. California Air Resources Board. 2005. California Ambient Air Quality Standards. Sacramento, CA. http://www.arb.ca.gov/research/aaqs/caaqs/caaqs.htm. C-42. Hodgson, A.T., and H. Levin. 2003. Volatile Organic Compounds in Indoor Air: A Review of Concentrations Measured in North America Since 1990. LBL Report 51715, April 2003. http:// eetd.lbl.gov/ied/pdf/LBNL-51715.pdf. C-43. Hodgson, A.T., and H. Levin. 2003. Classification of Measured Indoor Volatile Organic Compounds Based on Noncancer Health and Comfort Considerations. LBL Report 53308. Lawrence Berkeley National Laboratory, September 2003. http://eetd.lbl.gov/ied/ pdf/LBNL-53308.pdf. C-44. European Commission. 2004. Critical Appraisal of the Setting and Implementation of Indoor Exposure Limits in the EU (THE INDEX Project): Summary of Recommendations and Management Options. December 2004. Joint Research Centre, Institute for Health and Consumer Protection, Physical and Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 38 Chemical Exposure Unit, Ispra, Italy. Available at http://ec.europa.eu/health/index_en.htm. C-45. Levin, H. and A. T. Hodgson. 2006. VOC Concentrations of Interest in North American Offices and Homes. Proceedings Healthy Buildings 2006, Lisbon, Portugal, 4-8 June, 2006, Vol. I, pp. 233-238. C-46. U.S. Department of Health and Human Services, Agency for Toxic Substances and Disease Registry (ATSDR), Jan. 14, 2009. Minimal Risk Levels (MRLs). Accessible at http://www.atsdr.cdc.gov/mrls/ C-47. California Air Resources Board. 2008; Airborne Toxic Control Measure to Reduce Formaldehyde Emissions from Composite Wood Products. California Code of Regulations, Title 17, Sections 93120-93120.12.Also available at http://www.arb.ca.gov/toxics/compwood/ compwood.htm. C-48. Especificación de compra de FEMA, Número de publicación HQ-08-056, 11 de abril de 2008. Disponible en: http://www.fema.gov/news/news release.fema?id=43180. Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Guía para uso de la Tabla C-1 Las sustancias recogidas en la Tabla C-1 son contaminantes atmosféricos comunes en entornos industriales y no industriales. Los valores mostrados en esta tabla proceden de diversas fuentes con diversos procedimientos y criterios para establecerlos. Algunos son para entornos industriales (OSHA, MAK, NIOSH, ACGIH), algunos son para ambientes al aire libre (NAAQS) y otros son valores generales (OMS) o ambientales residenciales (canadienses). Las siguientes explicaciones tienen la intención de ayudar al lector proporcionando una breve descripción de los criterios que cada agencia utilizó para adoptar sus valores de referencia. • NAAQS: Normas de aire exterior desarrolladas por la EPA de Estados Unidos bajo la Ley de Aire Limpio. Por ley, los valores enumerados en estas regulaciones deben ser revisados cada cinco años. Estas concentraciones se seleccionan para proteger no sólo a la población en general, sino también a las personas más sensibles. • OSHA: Exposiciones máximas aplicables para entornos industriales desarrolladas por OSHA (Departamento de Trabajo de Estados Unidos) a través de un proceso formal de elaboración de reglas. Una vez que se ha establecido un límite de exposición, los niveles sólo pueden cambiarse mediante la reapertura del proceso de elaboración de reglas. Estos límites permisibles de exposición (PEL) no se seleccionan para proteger a las personas más sensibles. • MAK: Exposiciones máximas recomendadas para ambientes industriales desarrolladas por la Deutsche Forschungs Gemeinschaft (Fundación Alemana para la Investigación), una institución alemana similar a los Institutos Nacionales de Salud de Estados Unidos y a los NIOSH. Los niveles se establecen de forma regular, con revisiones anuales y publicación periódica de los niveles. Estos niveles son aplicables en Alemania y no se seleccionan para proteger a las personas más sensibles. • Canadiense: Las exposiciones máximas recomendadas para residencias, desarrolladas en 1987 y reafirmadas en 1995 por un comité de miembros provinciales convocado por el gobierno federal para establecer niveles de consenso de tipo guía. Se está considerando una versión revisada. No se pretende que se cumplan de forma obligatoria. • OMS/Europa: Directrices ambientales (no industriales) desarrolladas en 1987 y actualizadas en 1999 por la Oficina de la OMS para Europa (Dinamarca). Destinadas para la aplicación tanto a la exposición interior como exterior. • NIOSH: Las directrices de exposición máximas recomendadas para ambientes industriales son desarrolladas por NIOSH (Centros para el control de enfermedades) y publicadas en una serie de documentos de criterios. Los documentos de criterios de NIOSH contienen tanto una revisión de la bibliografía como una guía de límite de exposición recomendada (REL). Estos criterios no son obligatorios, no se revisan regularmente y no se seleccionan para proteger a las personas más sensibles. En algunos casos, se sitúan en niveles superiores a los que se consideran protectores de la salud porque la práctica de higiene industrial comúnmente disponible no detecta con fiabilidad las sustancias en niveles inferiores. (Debe tenerse en cuenta que los métodos utilizados en entornos no industriales son a menudo más sensibles que los métodos NIOSH para mediciones de higiene industrial). • ACGIH: Exposiciones máximas recomendadas para ambientes industriales desarrolladas por el Comité de Valores Límite Umbral (TLV´s) de la ACGIH. El comité revisa la literatura científica y recomienda las pautas de exposición. Los supuestos son para las condiciones de trabajo industriales habituales, las semanas de 40 horas y las exposiciones individuales. Las prácticas de vigilancia para las exposiciones y las respuestas biológicas a menudo están en el lugar en los entornos de trabajo donde se utilizan estos niveles. Estos niveles no se seleccionan para proteger a los individuos más sensibles. Alrededor de la mitad de los valores TLV están destinados a proteger contra la irritación. Los estudios publicados han demostrado que muchos de los valores TLV destinados a proteger contra la irritación representan realmente niveles en los que algunos o todos los sujetos del estudio informaron de irritaciónC-33,C-34. La tabla no incluye todos los posibles contaminantes en el aire interior, y el logro de mantener las concentraciones en interiores enumeradas para todas las sustancias enumeradas no asegura la aceptación del olor, ni evita la irritación sensorial o todos los efectos adversos para la salud de todos los ocupantes. Además de los niveles de contaminantes en interiores, la idoneidad del aire en interiores también conlleva condiciones térmicas, niveles de humedad en el interior que afectan el crecimiento microbiano y otros factores ambientales en interiores. ASHRAE no está seleccionando ni recomendando concentraciones por defecto. Los usuarios de esta tabla deben conocer que los contaminantes nocivos no listados también pueden causar niveles no aceptables de calidad del aire interior con respecto al confort (irritación sensorial), olores y salud. Cuando se conozca o pueda esperarse que estén presentes tales contaminantes, la selección de una concentración y exposición aceptables puede requerir la referencia a otras guías o una revisión y evaluación de la literatura toxicológica y epidemiológica pertinente. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 39 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 40 15 mg/m3 5 ppm 0.05 ppm 0.25 ppm [1 h] 0.12 ppm [1 h] 0.1 ppm [L] 0.05 ppm [L] b Minimizar exposición 0.5 ppm 1 ppm i 800 Bq/m3 [1 a] 0.38 ppm [5 min] 0.019 ppm 1.5 mg/m3 for <4 µm 0.1 mg/m3 [1 h] 0.040 mg/m3 [L] 4 mg/m3 0.3 ppm 1 ppm i 0.1 mg/m3 1 mg/m3 [30 min] 5 ppm 10 ppm [5 min] j 0.048 ppm [24 h] 0.012 ppm [1 a] 0.1 ppm[1 h] 0.02 ppm [1 a] 0.064 ppm (120 µg/m3) [8 h] 2 ppm 5 ppm [15 min] 0.1 ppm [C] 1 ppm [15 min] 0.016 ppm 0.1 ppm [15 min] 0.050 mg/m3 NIOSH (Ref. C-13) 5000 ppm 30,000 ppm [15 min] 35 ppm 200 ppm [C] 2 ppm 5 ppm [15 min] 10 mg/m3 [C] 3 ppm 5 ppm [15 min] 0.05 ppmk 0.08 ppml 0.1 ppm m 0.2 ppm n 3 mg/m3 [C] 0.05 mg/m3 0.3 ppm [C] ACGIH (Ref. C-1) 5000 ppm 30,000 ppm [15 min] 25 ppm a. Los valores entre corchetes [] se refieren tanto a valores límite como a tiempos medios mayores o menores que ocho horas (min = minutos; h = horas; a = años; C = valor máximo; L = largo plazo). Donde no se especifique un tiempo, el valor medio es de ocho horas. b. El valor máximo es de 0,05 ppm por sus efectos cancerígenos potenciales. El total de aldehídos se limita a 1 ppm. Aunque los estudios epidemiológicos llevados a cabo hasta la fecha proporcionan poca evidencia convincente de que el formaldehído sea cancerígeno para las personas, debido a este potencial, los niveles de interior deben reducirse lo máximo posible. c. Como ejemplo del uso de valores en esta tabla, los lectores deben considerar la aplicación de las concentraciones de monóxido de carbono. Las concentraciones consideradas aceptables para la exposición no industrial, al contrario que en la industrial, son sustancialmente más bajas. Estas concentraciones más bajas (en otras palabras, los estándares de calidad del aire ambiente, los cuales se exigen para considerar a las poblaciones de mayor riesgo) se establecen para proteger a la parte de población más sensible, los individuos con afecciones cardiacas preexistentes. d. MMAD = diámetro másico aerodinámico medio en micras (micrómetros). Menos de 3,0 µm se considera respirable; menos de 10 µm se considera inhalable. e. Partículas molestas no clasificadas de otro modo (PNOC), que no se sabe si contienen cantidades significativas de amianto, plomo, sílice cristalina, cancerígenos conocidos u otras partículas de las que se conozca que causan efectos adversos significativos para la salud. f. Consultar la Tabla C-2 para la guía americana EPA. g. No se debe exceder de una vez al año. h. El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos de América aprobó reglamentaciones relativas a las emisiones de formaldehído procedentes de madera contrachapada y tableros de aglomerado destinadas a limitar la concentración de formaldehído en el aire de los hogares construidos a 0,4 ppm. (24 CFR Parte 3280, construcción HUD Manufactured Home Construction and Safety Standards). Además, el Reglamento de la Junta de Recursos de Aire de California §93120, titulado "Medida de Control Tóxico Aerotransportado para Reducir las Emisiones de Formaldehído de los Productos de Madera Compuesta"tiene requisitos específicos basados en cámaras para productos de madera compuestos vendidos en Californiac-47. i. No exceder nunca. j. Cancerígeno, no hay valores máximos establecidos. k. Valores TLV para trabajo pesado. l. Valores TLV para trabajo moderado. m. Valores TLV para trabajo ligero. n. Valores TLV para cargas de trabajo pesado, moderado o ligero (igual o menor a dos horas). o. 62FR38652 - 38760, Julio 16, 1997. p. Los estudios epidemiológicos sugieren una relación causal entre la exposición al formaldehído y el cáncer nasofaríngeo, aunque la conclusión es relativa por el pequeño número de casos observados y esperados. También hay observaciones epidemiológicas de una asociación entre exposiciones ocupacionales relativamente altas al formaldehído y al cáncer nasosinusal. Total de partículas e 0.03 ppm [1 a] 0.14 ppm [24 h] g 5 mg/m3 0.12 ppm [1 h] g 0.08 ppm 15 µg/m3[1 a] o 35 µg/m3 [24 h] o 150 µg/m3 [24 h] o 0.1 ppm 0.05 ppm [1 a] Dióxido de nitrógeno Ozono Partículas e <2,5 µm MMAD d Partículas e <10 µm MMAD d Radón Dióxido de azufre 5 ppm [C] 1.5 µg/m3 [3 meses] 0.75 ppm 2 ppm [15 min] 0.05 mg/m3 90 ppm [15 min] 50 ppm [30 min] 25 ppm [1 h] 10 ppm [8 h] 0.1 mg/m3 (0.081 ppm) [30 min] p 0.5 µg/m3 [1 a] 50 ppm 9 ppm g 35 ppm [1 h] g 11 ppm [8 h] 25 ppm [1 h] Canadiense (Ref. C-8) OMS/Europa (Ref. C-11) 3500 ppm [L] OSHA (Ref. C-5) 5000 ppm NAAQS/EPA (Ref. C-4) MAK (Ref. C-2) 5000 ppm 10,000 ppm [1 h] 30 ppm 60 ppm [30 min] Niveles de referencia y guías no obligatorias Niveles obligatorios y/o normativos Plomo Formaldehido h Monóxido de cabonoc Dióxido de carbono --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-` TABLA C-1 Comparación de normativas y guías relativas a ambiente interiora (El usuario de cualquier valor en esta tabla debería considerar el propósito para el cual este valor fue adoptado y el significado para el cual fue desarrollado.) Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Aplicaciones de combustión con fugas o no ventiladas Garajes Aire exterior Monóxido de carbono (CO) 9 ppm (8 h) Referencias Basado en los efectos sobre las personas con enfermedad coronaria, exposición media de ocho horas. C-4 [c] Las concentraciones interiores sostenidas que exceden las concentraciones al aire libre pueden C-9 [m] merecer una investigación adicional. Muchos instrumentos de medición de monóxido de carbono tienen una precisión limitada en niveles bajos. Fuentes: combustión de gasolina, gas natural, carbón, petróleo, etc. (Nota: es poco probable que el CO sea el único contaminante de riesgo en aparcamientos u otros espacios donde operen los vehículos). Efectos sobre la salud: reduce la capacidad de la sangre para llevar oxígeno a las células y tejidos del cuerpo; Las células y tejidos necesitan oxígeno para funcionar. El monóxido de carbono puede ser particularmente peligroso para las personas que tienen problemas cardíacos o circulatorios y personas que tienen dañados los pulmones o los conductos respiratorios. Concentración de interés Comentarios Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo. Factores de conversión C-17 Partes por millón y masa por unidad de volumen: Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue: ppm × peso molecular/24,450 = mg/L ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3 ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3 ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3 Fuentes Contaminante TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.) Las sustancias recogidas en la Tabla C-2 son contaminantes atmosféricos comunes de riesgo en entornos no industriales. Las concentraciones objetivo que han sido establecidas o propuestas por varias organizaciones nacionales o internacionales relacionadas con los efectos de salud y confort del aire exterior e interior se enumeran sólo como referencia. La tabla no incluye todos los contaminantes en el aire interior y la consecución de las concentraciones objetivo de interior para todas las sustancias enumeradas, no garantiza la ausencia de irritación sensorial o de todos los efectos adversos para la salud de todos los ocupantes. Además de los niveles de contaminantes en interiores, la aceptabilidad del aire en interiores también conlleva condiciones térmicas, niveles de humedad en el interior que afectan el crecimiento microbiano y otros factores ambientales en interiores. ASHRAE no está seleccionando o recomendando concentraciones por defecto. Los efectos sobre la salud o el confort y los períodos de exposición que sirven de base para los niveles de referencia se enumeran en la columna "Comentarios". Para el diseño, el objetivo debe ser cumplir los niveles del estándar continuamente durante la ocupación porque la gente pasa la mayor parte de su tiempo en el interior. Los usuarios de esta tabla deben conocer que los contaminantes nocivos no listados, también pueden causar niveles no aceptables de calidad del aire interior con respecto al confort (irritación sensorial), olores y salud. Cuando se conozca o pueda esperarse que estén presentes tales contaminantes, la selección de una concentración y exposición aceptables puede requerir la referencia a otras directrices o una revisión y evaluación de la literatura toxicológica y epidemiológica pertinente. (La Tabla C-2 resume algunas de estas publicaciones.) Guía para el uso de la Tabla C-2 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. 41 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 42 Polvo de pintura Aire exterior Basado en los efectos adversos sobre el funcionamiento neuropsicológico de los niños, la exposición C-4 [c] media durante tres meses (OMS: 0,5-1 µg/m3 durante 1 año). C-4 [m] Fuentes: gasolina con plomo (que se está eliminando), pintura (casas, coches), fundiciones (refinerías C-18 metálicas), fabricación de baterías con plomo. Efectos sobre la salud: daños cerebrales y del sistema nervioso; Los niños corren un riesgo especial. Algunas sustancias químicas que contienen plomo causan cáncer en los animales. El plomo causa problemas digestivos y otros problemas de salud. Efectos ambientales: el plomo puede dañar la vida silvestre 1,5 µg/m3 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo. Factores de conversión C-17 Partes por millón y masa por unidad de volumen: Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue: ppm × peso molecular/24,450 = mg/L ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3 ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3 ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3 Plomo (Pb) C-48 Especificación de compra FEMA para casas móviles 16 ppb C-19, 20, Efectos sobre la salud: La exposición aguda y crónica por inhalación al formaldehído en seres 36, 40 humanos puede provocar irritación en los ojos, la nariz y la garganta, síntomas respiratorios, exacerbación del asma y sensibilización. Los estudios en humanos han informado de una relación entre la exposición al formaldehído y el cáncer de pulmón y nasofaríngeo. En 2004, la Agencia Internacional para la Investigación del Cáncer (IARC) concluyó que "el formaldehído es cancerígeno para los seres humanos (Grupo 1), basándose en pruebas suficientes en seres humanos y pruebas suficientes en animales de experimentación". C-36 Niveles de Exposición de Referencia (RELs) sin cáncer, agudos y de 8 horas, desarrollados sobre la base de la base de datos científica actual (Cal-EPA, OEHHA). 45 ppb (55 µg/m3) (1 h) 7,3 ppb (9 µg/m3) (8 h) C-11 [c] C-9, 26 [m] Establecido como una directriz que nunca debe excederse para evitar efectos irritantes en individuos C-16 sensibles. No protege contra el potencial cancerígeno del formaldehído (California Air Resources Board). Basado en la irritación de personas sensibles, 30 minutos de exposición (OMS) Referencias 27 ppb (8 h) Productos de madera prensada 0,1 mg/m3 Muebles y decoración (0,081 ppm) (30 min) Formaldehido (HCHO) Concentración de interés Comentarios Fuentes Contaminante TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación) (Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.) Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Aplicaciones de combustión con fugas o no ventiladas Garajes Aire exterior Ocupantes Fuentes de VOC (incluyendo focos de hongos como el moho) Cocina, procesamiento de alimentos, aguas residuales, instalaciones de desechos biológicos, etc. Dióxido de Nitrógeno (NO2) Olores Aceptabilidad estimada o medida para el 80% o más de los ocupantes o visitantes 470 µg/m3 La concentración de CO2 puede utilizarse como indicador de los olores de los ocupantes (bioefluentes olorosos). Vea el Anexo D informativo para una relación de los niveles de CO2 en interiores y las tasas de ventilación. Para fuentes que no sean personas, se recomienda el control de las mismas. Promedio de 24 horas para evitar altas exposiciones durante el uso de aparatos de combustión tales como dispositivos de calentamiento de espacios y estufas de gas. Fuentes: combustión de gasolina, gas natural, carbón, petróleo, etc. Los automóviles son una importante fuente de NO2 al aire libre y la cocina y los dispositivos de ACS y calefacción son fuentes importantes en el interior. Efectos en la salud: daño pulmonar, enfermedades de los conductos respiratorios y de los pulmones (sistema respiratorio). Efectos ambientales: El dióxido de nitrógeno es un componente de la lluvia ácida (aerosoles ácidos), que puede dañar árboles y lagos. Los aerosoles ácidos pueden reducir la visibilidad. Daños a la propiedad: Los aerosoles ácidos pueden consumir piedras usadas en edificios, estatuas, monumentos, etc. C-12, 24, 29, 30 [c] C-9 (CO2), C-15 (odor) [m] C-41 C-4 [c] C-9 [m] C-18 100 µg/m3 Basado en proporcionar protección contra los efectos respiratorios adversos, exposición media durante un año. Referencias Concentración de interés Comentarios Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo. Factores de conversión C-17 Partes por millón y masa por unidad de volumen: Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue: ppm × peso molecular/24,450 = mg/L ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3 ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3 ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3 Fuentes Contaminante TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación) (Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.) Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. 43 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Productos de combustión, 15 µg/m3 cocinas, velas, incienso, resuspensión, aire exterior, escape de motores diesel y aparcamientos Partículas (PM2,5) C-4 C-6, 11 [c] Basado en un aumento del 25% en las exacerbaciones de síntomas en adultos o asmáticos (con C-6 [m] actividad normal), exposición de ocho horas (OMS); Exposición continua (FDA). El ozono presente a niveles por debajo de la concentración indicada puede contribuir a la degradación C-18 de la calidad del aire interior de forma directa y reaccionar con otros contaminantes en el espacio interior. El ozono a nivel del suelo es el componente principal del smog(niebla contaminante). Fuentes al aire libre: de la reacción química de contaminantes, VOCs y NOx En interiores: desde fotocopiadoras, impresoras láser, generadores de ozono, filtros electrostáticos y otros filtros de aire. Efectos sobre la salud: problemas respiratorios, función pulmonar reducida, asma, ojos irritados, congestión nasal, menor resistencia a resfriados y otras infecciones. Puede acelerar el envejecimiento del tejido pulmonar. Efectos ambientales: al aire libre, el ozono puede dañar las plantas y los árboles; El smog puede causar visibilidad reducida. Daños a la propiedad: en interiores y exteriores, el ozono daña cauchos naturales y sintéticos, plásticos, tejidos, etc. Referencias a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo. Factores de conversión C-17 Partes por millón y masa por unidad de volumen: Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue: ppm × peso molecular/24,450 = mg/L ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3 ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3 ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3 100 µg/m3 (50 ppb) Aparatos electrostáticos Máquinas de oficina Generadores de ozono Aire exterior Ozono (O3) Concentración de interés Comentarios Fuentes --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 44 Contaminante TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación) (Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.) Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Calentadores interiores no ventilados (queroseno) Aire exterior Dióxido de azufre (SO2) C-4 [c] C-4 [m] 50 µg/m3 C-4 [c] Sobre la base de la protección contra la morbilidad respiratoria en la población general y evitar la C-4 [m] exacerbación del asma, exposición media durante un año (OMS: 50 µg/m3 si con PM). C-18 Fuentes: Combustión de carbón y petróleo, especialmente carbón con alto contenido de azufre del este de los Estados Unidos; Procesos industriales (papel, metales). Efectos en la salud: problemas respiratorios; Puede causar daño permanente a los pulmones. Efectos ambientales: el SO2 es un componente de la lluvia ácida (aerosoles ácidos), que puede dañar árboles y lagos. Los aerosoles ácidos también pueden reducir la visibilidad. Daños a la propiedad: Los aerosoles ácidos pueden consumir piedras usadas en edificios, estatuas, monumentos, etc. 80 µg/m3 C-7 [c,m] C-10 [m] Basado en cáncer de pulmón, exposición media en un año 4 pCi/L a C-18 Basado en la protección contra la morbilidad respiratoria en la población general y evitando la intensificación del asma, la exposición media durante un año, no cancerígenos. Las concentraciones interiores son normalmente más bajas; Nivel de referencia puede conducir a una deposición inaceptable de "polvo". Fuentes: combustión de madera, gasóleo y otros combustibles; plantas industriales; Agricultura (arado, quema de campos); carreteras sin pavimentar. Efectos en la salud: irritación de la nariz y la garganta, daño pulmonar, bronquitis, muerte prematura. Efectos ambientales: las partículas son la principal fuente de neblina que reduce la visibilidad. Daños a la propiedad: Las cenizas, el hollín, el humo y el polvo pueden ensuciar y descolorar las estructuras y otros bienes, incluyendo ropa y muebles. Referencias Concentración de interés Comentarios a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo. Factores de conversión C-17 Partes por millón y masa por unidad de volumen: Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue: ppm × peso molecular/24,450 = mg/L ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3 ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3 ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3 Gas de suelo Polvo Tabaco Deterioro de materiales Aire exterior Partículas (PM10) Radón (Rn) Fuentes Contaminante TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación) (Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.) Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 45 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 46 C-22–26, 28, 42, 43, 44 [c] C-9, 10, 21 [m] C-11, 15, 36, 38, 39, 11 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- a. USEPA ha promulgado un valor de referencia de 4 pCi/L de concentración en interiores. Este no es un valor regulatorio, sino un nivel de acción donde se recomienda la mitigación si se supera el valor en pruebas a largo plazo. Factores de conversión C-17 Partes por millón y masa por unidad de volumen: Las mediciones de las concentraciones de sustancias en suspensión en el aire en el interior se convierten generalmente en condiciones estándar de presión de 25 °C (77 °F) y 101,325 kPa (29,92 in. Hg). Los vapores o gases suelen expresarse en partes por millón (ppm) en volumen o en masa por unidad de volumen. Las concentraciones en ppm pueden convertirse en valores de masa por unidad de volumen como sigue: ppm × peso molecular/24,450 = mg/L ppm × peso molecular /0.02445 = µg/m3 ppm × peso molecular /24.45 = mg/m3 ppm × peso molecular × 28.3/24,450 = mg/ft3 Los compuestos orgánicos volátiles individuales pueden ser contaminantes de riesgo en la aplicación del Procedimiento IAQ. Las concentraciones de riesgo oscilan entre menos de 1 parte por billón (ppb) para algunos compuestos muy tóxicos o para compuestos con umbrales de olor muy bajos, hasta concentraciones superiores en varios órdenes de magnitud. No todos los compuestos pueden ser identificados y los datos toxicológicos son incompletos para muchos compuestos. Nuevos materiales de construcción y mobiliario Consumibles Materiales de mantenimiento Aire exterior Parking y estacionamiento Gasolineras Compuestos Orgánicos Volátiles (VOCs) (Ver Tabla C-3 para consultar una lista de compuestos seleccionados) Debe determinarse para Compuesto individual (Ver Tabla C-3 para consultar una lista de compuestos seleccionados) No se pueden dar En el pasado se han empleado varias definiciones de TVOC. La referencia C-27 contiene una C-9 [m] estándares precisos sobre definición específica que refleja la opinión actual sobre el tema. C-14, 26-28, concentraciones de TVOC No hay pruebas suficientes de que las mediciones de TVOC puedan utilizarse para predecir los 35, 37 efectos sobre la salud o el confort. Además, las respuestas de olor e irritación a compuestos orgánicos son altamente variables. Tampoco hay un método único actualmente en uso, que mida todos los compuestos orgánicos que pueden ser de interés. Por lo tanto, algunos investigadores han informado el total de todos los VOCs medidos como SumVOC con el fin de hacer explícito que el valor recogido no representa el total de todos los VOC presentes. Algunas de las referencias incluidas aquí usan este método para presentar los resultados de la medición de VOC. No se recomienda establecer concentraciones objetivo para los TVOC. Es preferible establecer concentraciones objetivo para los VOC específicos de riesgo. Nuevos materiales de construcción y mobiliario Consumibles Materiales de mantenimiento Aire exterior Referencias Total de compuestos orgánicos volátiles (TVOCs) Concentración de interés Comentarios Fuentes Contaminante TABLA C-2 Concentraciones de interés para contaminantes seleccionados (Continuación) (Nota: los números de referencia seguidos por [c] y [m] enumeran las concentraciones de interés [c] y los métodos de medición [m] .El usuario de cualquier valor de este cuadro debe tener en cuenta el propósito para el cual fue adoptado y los medios por los cuales fue desarrollado.) Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 107-13-1 71-43-2 74-83-9 106-99-0 78-93-3 111-76-2 1634-04-4 Acrilonitrilo Benceno Bromometano 1,3-Butadieno 2-Butanona 2-Butoxietanol t-Butil metil eter Ethr Gly Ket Alke Halo Arom Misc Ald Ald 0,277 0,207 0,339 0,452 0,258 0,313 0,460 0,436 0,554 Factor de conversión µg/m3 a ppb b Crónicoe (µg/m3) 13.000 1300 2,5 470 0,7 300 8000 20 60 5 0,35 140 2000 6000 50 9 100 3 700 3000 50 6 0.4 Intermedio g (ppb) Agudo f (ppb) 8-h d (µg/m3) Agudoc (µg/m3) 700 200 5 3 Crónico h (ppb) --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- a. Alc = alcohol; Eter = eter; Gly = glicol eter; Ket = cetone; Ald = aldehido; Estr = acetatos y otros ésteres; Acid = acido carboxilico; Alka = HC alcano; Alke = HC alqueno; Cycl = HC cíclico; Terp = HC terpeno; Arom = HC aromático; ClAro = HC aromático clorado; Halo = HC halogenado alifático; Misc = Categoría diversa. b. Factores de conversion de µg/m3 a ppb. c. Tiempo medio de exposición: 1 hora. d. Tiempo medio de exposición: 8 horas, el cual puede ser repetido. e. Diseñado para abordar exposiciones continuas durante toda la vida útil: la medida de exposición utilizada es la exposición media anual. f. La exposición a un producto químico por una duración de 14 días o menos, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos. g. Exposición a un producto químico por una duración de 15-364 días, según se especifica en los perfiles toxicológicos. h. La exposición a un producto químico durante 365 días o más, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos. i. Véanse también las Tablas C-1 y C-2 para obtener orientación adicional sobre el formaldehído. 107-02-8 75-07-0 Acetaldehido Acroleina Nº CAS Compuesto Clase química a ATSDR MRL C-46 CA OEHHA REL C-36 TABLA C-3 Concentraciones de interés para Compuestos Orgánicos Volátiles (VOC´s) seleccionados La Tabla C-3 proporciona información que puede ser beneficiosa para los ingenieros proyectistas que decidan cumplir con el Procedimiento IAQ de este estándar. Los VOC´s (Compuestos Orgánicos Volátiles) incluidos en la tabla fueron recogidos en encuestas publicadas y revisadas por expertos, realizadas en edificios de oficinas y en viviendas nuevas y existentes en Norteamérica durante el período 1990-2000 C-42, C-43, C-45. En el cuadro C-3 se enumeran únicamente los VOC´s para los cuales las autoridades competentes han elaborado directrices para la exposición de la población en general. Los niveles de exposición de referencia (REL´s, por sus siglas en inglés) son pautas para las exposiciones agudas de inhalación de 8 horas y crónicas desarrolladas por la OEHHA (“Office of Environmental Health Hazard Assessment”) y la ATSDR (“Agency for Toxic Substances and Disease Registry”). Los niveles mínimos de riesgo (LMR´s) para sustancias peligrosas son pautas para las exposiciones de inhalación aguda, intermedia y crónica desarrolladas por la Agencia para las Sustancias Tóxicas y el Registro de Enfermedades (ATSDR). Se muestran los factores para la conversión de la concentración de µg/m3 a ppb. La tabla no pretende representar (a) todas las sustancias químicas posibles que se encuentran en entornos no industriales y (b) todas las directrices de concentración, estándares y límites reglamentarios. Las encuestas publicadas y revisadas por expertos realizadas en edificios de oficinas y viviendas nuevas y existentes en Norteamérica desde 2000 pueden identificar varios compuestos más, algunos de las cuales pueden estar disponibles a través de las autoridades competentes indicadas anteriormente. Guía para el uso de la Tabla C-3 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. 47 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 48 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 100-42-5 Arom Ket Alc Alc Arom Alka Ald Gly Arom Ethr Halo Halo ClAro Halo ClAro Halo Misc 0,235 0,421 0,407 0,260 0,191 0,284 0,815 0,394 0,230 0,278 0,288 0,247 0,166 0,205 0,217 0,159 0,321 Factor de conversión µg/m3 a ppb b Crónicoe (µg/m3) 21.000 3200 5800 55 3000 14.000 150 1900 6200 9 900 7000 200 9 7000 9 400 2000 3000 400 800 300 1000 40 800 2000 26.000 600 40 788 10.000 2000 600 2000 100 13.000 30 700 1000 300 200 50 30 Intermedio g (ppb) Agudo f (ppb) 8-h d (µg/m3) Agudoc (µg/m3) 200 13.000 0.7 8 300 1000 300 600 10 20 30 300 Crónico h (ppb) Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- a. Alc = alcohol; Eter = eter; Gly = glicol eter; Ket = cetone; Ald = aldehido; Estr = acetatos y otros ésteres; Acid = acido carboxilico; Alka = HC alcano; Alke = HC alqueno; Cycl = HC cíclico; Terp = HC terpeno; Arom = HC aromático; ClAro = HC aromático clorado; Halo = HC halogenado alifático; Misc = Categoría diversa. b. Factores de conversion de µg/m3 a ppb. c. Tiempo medio de exposición: 1 hora. d. Tiempo medio de exposición: 8 horas, el cual puede ser repetido. e. Diseñado para abordar exposiciones continuas durante toda la vida útil: la medida de exposición utilizada es la exposición media anual. f. La exposición a un producto químico por una duración de 14 días o menos, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos. g. Exposición a un producto químico por una duración de 15-364 días, según se especifica en los perfiles toxicológicos. h. La exposición a un producto químico durante 365 días o más, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos. i. Véanse también las Tablas C-1 y C-2 para obtener orientación adicional sobre el formaldehído. Estireno 67-64-1 2-Propanona (Acetona) 107-21-1 Etilenglicol 67-63-0 100-41-4 Etilbenceno 2-Propanol (Isopropanol) 123-91-1 1,4-Dioxano 108-95-2 75-09-2 Diclorometano (cloruro de metileno) Fenol 107-06-2 1,2-Dicloroetano (cloruro de etileno) 91-20-3 106-46-7 1,4-Diclorobenceno Naftalina 67-66-3 Cloroformo 110-54-3 108-90-7 Clorobenceno n-Hexano 56-23-5 Tetracloruro de carbono 50-00-0 75-15-0 Sulfuro de carbono Formaldehidoi Nº CAS Compuesto Clase química a ATSDR MRL C-46 CA OEHHA REL C-36 TABLA C-3 Concentraciones de interés para Compuestos Orgánicos Volátiles (VOC´s) seleccionados (Continuación) Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 127-18-4 108-88-3 71-55-6 79-01-6 75-01-4 1330-20-7 Tetracloroeteno (Tetracloroetileno, percloroetileno) Tolueno 1,1,1- Tricloroeteno (Metilcloroformo) Tricloroeteno (Tricloroetileno) Cloruro de vinilo Isómeros Xilenos Arom Halo Halo Halo Arom Halo 0,230 0,391 0,186 0,183 0,265 0,147 Factor de conversión µg/m3 a ppb b Crónicoe (µg/m3) 22.000 180.000 68.000 37.000 20.000 700 600 1000 300 35 2000 500 2000 2000 1000 200 600 30 100 700 Intermedio g (ppb) Agudo f (ppb) 8-h d (µg/m3) Agudoc (µg/m3) 50 80 40 Crónico h (ppb) a. Alc = alcohol; Eter = eter; Gly = glicol eter; Ket = cetone; Ald = aldehido; Estr = acetatos y otros ésteres; Acid = acido carboxilico; Alka = HC alcano; Alke = HC alqueno; Cycl = HC cíclico; Terp = HC terpeno; Arom = HC aromático; ClAro = HC aromático clorado; Halo = HC halogenado alifático; Misc = Categoría diversa. b. Factores de conversion de µg/m3 a ppb. c. Tiempo medio de exposición: 1 hora. d. Tiempo medio de exposición: 8 horas, el cual puede ser repetido. e. Diseñado para abordar exposiciones continuas durante toda la vida útil: la medida de exposición utilizada es la exposición media anual. f. La exposición a un producto químico por una duración de 14 días o menos, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos. g. Exposición a un producto químico por una duración de 15-364 días, según se especifica en los perfiles toxicológicos. h. La exposición a un producto químico durante 365 días o más, tal como se especifica en los perfiles toxicológicos. i. Véanse también las Tablas C-1 y C-2 para obtener orientación adicional sobre el formaldehído. Nº CAS Compuesto Clase química a ATSDR MRL C-46 CA OEHHA REL C-36 TABLA C-3 Concentraciones de interés para Compuestos Orgánicos Volátiles (VOC´s) seleccionados (Continuación) Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 49 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.) FIGURA D-1 Modelo de dos cámaras. ANEXO INFORMATIVO D JUSTIFICACIÓN DE LOS REQUISITOS FISIOLÓGICOS MÍNIMOS DE RESPIRACIÓN DE AIRE EN FUNCIÓN DE LA CONCENTRACIÓN DE CO2 El oxígeno es necesario para la metabolización de los alimentos para mantener la vida. El carbono y el hidrógeno en los alimentos se oxidan a dióxido de carbono (CO2) y agua (H2O), que son eliminados por el cuerpo como productos de desecho. Los alimentos pueden clasificarse como hidratos de carbono, grasas y proteínas y la relación de carbono a hidrógeno en cada uno es algo diferente. El cociente respiratorio (RQ) es la relación volumétrica entre el CO2 producido y el oxígeno consumido. Varía de 0,71 para una dieta de 100% de grasa a 0,8 para una dieta de 100% de proteína y 1,00 para una dieta de 100% de carbohidratosD-1. Un valor de RQ = 0,83 se corresponde con una mezcla de dieta normal de grasa, carbohidratos y proteínas. La velocidad a la que se consume oxígeno y se genera CO2 depende de la actividad física. Estas relaciones se muestran en la Figura D-2 (ver Referencia D-2). En ella también se muestra la frecuencia respiratoria. Una simple ecuación de balance de masa da el caudal de aire exterior necesario para mantener la concentración de CO2 en el estado estacionario por debajo de un límite dado. Vo = N/(Cs Co) (D-1) FIGURA D-2 Datos metabólicos. siendo Vo = caudal de aire exterior por persona Ve --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- = frecuencia de respiración N = tasa de generación de CO2 por persona Ce = concentración de CO2 en aire exhalado Cs = concentración de CO2 en el ambiente Co = concentración de CO2 en el aire exterior Por ejemplo, con un nivel de actividad de 1,2 unidades (1,0 met = 18,4 Btu/h·ft2), correspondiente a las personas sedentarias, la tasa de generación de CO2 es de 0,31 l/min. Estudios de laboratorio y en campo han demostrado que, con personas sedentarias, unos 7,5 l/s (15 cfm) de aire exterior por persona diluirán los olores de los bioefluentes humanos a niveles que satisfagan a una mayoría sustancial (alrededor del 80%) de personas no acostumbradas al espacio(visitantes) D3, D-4, D-5, D 6, D-7. Si la velocidad de ventilación se mantiene a 7,5 l/s (15 cfm) por persona, la concentración de CO2 en Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 50 régimen permanente resultante con respecto a la del aire exterior es: Cs – Co = N/Vo = 0,31/(7,5 × 60 s/min) = 0,000689 l de CO2 por litro de aire ≈ 700 ppm Por lo tanto, mantener en un espacio una concentración de CO2 en estado de equilibrio, no mayor de , aproximadamente, 700 ppm por encima de los niveles de aire exterior indicará que una mayoría sustancial de visitantes que entran en un espacio se verán satisfechos con los bioefluentes humanos (olor corporal). Un análisis más detallado de esta relación entre las concentraciones de CO2 y la percepción de los bioefluentes, así como el uso de CO2 para estimar las tasas de ventilación en interiores del edificio, está disponible en el Estándar ASTM D6245 D-8. Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. La tasa de consumo de oxígeno es 0,36 l/min (0,0127 cfm) cuando el nivel de actividad es 1,2 met. Con una ventilación a un caudal de 429 l/m (15 cfm) por persona y un nivel de actividad de 1,2 unidades, el nivel de oxígeno en la sala se reducirá de una concentración al aire libre de 20,95% a 20,85%, un cambio porcentual de 0,48% ([20,95-20,85]/ 20,95). A diferencia del oxígeno, el CO2 se genera como resultado de la actividad. En 1,2 met, el CO2 del interior se eleva desde el valor en aire libre de 0,03% a un 0,1%, un cambio porcentual del 230%. Por lo tanto, medir el aumento de CO2 es claramente más preciso que medir la disminución de oxígeno. REFERENCIAS FIGURE D-3 Requerimientos de ventilación. Las concentraciones admisibles de CO2 en el aire exterior varían típicamente de 300 a 500 ppm. Las altas concentraciones de CO2 en el aire exterior pueden ser un indicador de la combustión y/u otras fuentes de contaminantes. La Figura D-3 muestra el caudal de aire exterior requerido como una función de la actividad física y la concentración de la sala en régimen permanente. Si el nivel de actividad es superior a 1,2 met, debe aumentarse la ventilación necesaria para mantener el mismo nivel de CO2. También la disminución en el contenido de oxígeno del aire ambiente puede establecerse a partir de la Ecuación D-1 cuando la concentración de oxígeno se sustituye por la concentración de dióxido de carbono. Co Cs = N/Vo (D-2) El término N tiene ahora un valor negativo con respecto a su uso en la Ecuación D-1 porque el oxígeno se consume en lugar de generarse. Cs = Co − N/Vo (D-3) D-1. McHattie, L.A. 1960. Graphic visualization of the relations of metabolic fuels: Heat: O2, CO2, H2O: Urine N., pp. 677–83. In J. Applied Physiology Vol. 15, No. 4. D-2. ASHRAE Handbook—2005 Fundamentals, Chapter 8. 2005. American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers, Inc., Atlanta, GA 30329. D-3. Berg-Munch, B., G.H. Clausen, and P.O. Fanger. 1986. Ventilation requirements for the control of body odor in spaces occupied by women, pp. 195–200. In Environ. Int. Vol. 12. D-4. Cain, W.S., et al. 1983. Ventilation requirements in buildings—I. Control of occupancy odor and tobacco smoke odor, pp. 1183–97. In Atmos. Environ. Vol. 17, No. 6. D-5. Fanger, P.O., and B. Berg-Munch. 1983. Ventilation and body odor, pp. 45–50. In Proceedings of an Engineering Foundation Conference on Management of Atmospheres in Tightly Enclosed Spaces. Atlanta: American Society of Heating, Refrigerating and AirConditioning Engineers, Inc. D-6. Iwashita, G., K. Kimura, et al. 1989. Pilot study on addition of old units for perceived air pollution sources, pp. 321–24. In Proceedings of SHASE Annual Meeting. Tokyo: Society of Heating, Air-Conditioning and Sanitary Engineers of Japan. D-7. Yaglou, C.P., E.C. Riley, and D.I. Coggins. 1936. Ventilation requirements, pp. 133–62. In ASHRAE Transactions Vol. 42. D-8. ASTM. 1998. ATSM Standard D6245, Standard Guide for Using Indoor Carbon Dioxide Concentrations to Evaluate Indoor Air Quality and Ventilation. Philadelphia: American Society for Testing and Materials, D6245-98. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 51 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.) ANEXO INFORMATIVO E ECUACIONES DE BALANCE DE MASA RECOMENDADAS PARA SU APLICACIÓN EN EL PROCEDIMIENTO IAQ Cuando se aplica el Procedimiento IAQ del punto 6.3, puede emplearse el análisis del balance de masa para determinar los requisitos de ventilación del aire exterior para controlar los niveles de contaminantes en interiores. La Tabla E-1 presenta las ecuaciones del balance de masa para el análisis de sistemas de una sola zona. Las figuras E-1 y E-2 muestran sistemas representativos de una sola zona. Puede instalarse un filtro en la corriente de aire recirculada (posición A) o en la corriente de aire de impulsión (mezcla) (posición B). Los sistemas de una sola zona de volumen variable de aire (VAV), reducen el caudal impulsado cuando la carga térmica es menor que la de diseño. Esto se relaciona mediante una fracción de reducción de caudal (Fr). Puede definirse y utilizarse una ecuación de balance de masa para el contaminante de riesgo y para determinar el caudal de aire exterior requerido o la concentración de TABLA E-1 Aire exterior requerido o concentración de contaminante en zona ocupada para sistemas con recirculación y filtración en una única zona Caudal de recirculación requerido Aire exterior requerido (Voz en Sección 6) Caudal Aire exterior Concentración de contaminante en zona ocupada Ninguna VAV 100% N V oz = ------------------------------------E z F r C bz – C o N C bz = C o + -------------------E z F r V oz A Constante Constante N – E z RV r E f C bz V oz = -----------------------------------------E z C bz – C o N + E z V oz C o C bz = ------------------------------------------E z V oz + RV r E f A VAV Constante N – E z F r RV r E f C bz V oz = ------------------------------------------------E z C bz – C o N + E z V oz C o C bz = ------------------------------------------------E z V oz + F r RV r E f B Constante Constante N – E z RV r E f C bz V oz = --------------------------------------------------------E z C bz – 1 – E f C o N + E z V oz 1 – E f C o C bz = ----------------------------------------------------E z V oz + RV r E f B VAV 100% N V oz = ---------------------------------------------------------------E z F r C bz – 1 – E f C o N + E z F r V oz 1 – E f C o C bz = ----------------------------------------------------------E z F r V oz B VAV Constante N – E z F r RV r E f C bz V oz = --------------------------------------------------------E z C bz – 1 – E f C o N + E z V oz 1 – E f C o C bz = ----------------------------------------------------E z V oz + F r RV r E f Símbolo o sufijo Definición A, B Ubicación del filtro V Caudal volumétrico C Concentración de contaminante Ez Efectividad de distribución de aire en la zona Ef Eficiencia del filtro Fr Factor de reducción del caudal de diseño N Tasa de generación de contaminante R Factor de recirculación de caudal Subscript: o exterior Subscript: r retorno Subscript: b respiración Subscript: z zona Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 52 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Ubicación del filtro Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 FIGURA E-1 Esquema sistema de ventilación—caudal constante sin in/exfiltración. (*Vot = Voz para sistemas de una sóla zona.) FIGURA E-2 Esquema sistema de ventilación—caudal variable sin in/exfiltración. (*Vot = Voz para sistemas de una sóla zona.) contaminante de la zona de respiración para las diversas disposiciones del sistema. En la Tabla E-1 se describen seis posibilidades en función de los sistemas de distribución de aire en una sola zona. Las ecuaciones de balance de masa para calcular el caudal de aire exterior requerido y la concentración de contaminante de la zona de respiración en condiciones de régimen permanente para cada sistema de zona única se recogen en la Tabla E-1. Si la concentración admisible de contaminación en la zona ocupada está especificada, las ecuaciones de la Tabla D-1 pueden resolverse para obtener el caudal de aire exterior por superficie (Voz). Cuando el caudal de aire exterior en la zona está especificado, las ecuaciones pueden resolverse para calcular la concentración de contaminante en la zona ocupada. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Mientras que los métodos recogidos en este anexo están basados en sistemas de una única zona y análisis en régimen permanente, también existen métodos de cálculo que tienen en cuenta múltiples zonas y regímenes transitoriosE-1. REFERENCIA E-1. Dols, W.S., and G.N. Walton. 2002. CONTAMW 2.0 User Manual. National Institute of Standards and Technology, NISTIR 6921. Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 53 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.) ANEXO INFORMATIVO F INFORMACIÓN DE ESTANDARES Y DIRECTRICES NACIONALES SELECCIONADAS PARA CONCENTRACIONES DE PARTÍCULAS PM10, PM2,5 Y OZONO TABLA F-1 Fuentes de información para identificación de ubicaciones "no cumplidoras" (Información actualizada a 1 de octubre de 2015) Country PM10 PM2,5 Ozono Estados Unidos Consultar áreas no admitidas en: http://www3.epa.gov/ airquality/greenbook/ index.html Consultar áreas no admitidas en: http://http://www3.epa.gov/ airquality/greenbook/index.html ASHRAE 62.1-2016 Exigencia de pureza de aire: Ver Figura F-1 para encontrar una lista de ubicaciones en los EE.UU. que exceden el nivel de 0.107 a 10/1/15 Canada National Building Code of Canada 2010—Part 6, HVAC www.nationalcodes.ca National Building Code of Canada 2010—Part 6, HVAC www.nationalcodes.ca National Building Code of Canada 2010—Part 6, HVAC www.nationalcodes.ca --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- FIGURA F-1 Áreas no cumplimiento ozono octohorario, California. (Fuente: USEPA) Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 54 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. ANEXO INFORMATIVO G APLICACIÓN Y CUMPLIMIENTO Este anexo contiene recomendaciones de aplicación y cumplimiento, cuya intención es asistir a usuarios y agencias de control en la aplicación de este estándar. En su mayor parte, el Estándar ANSI/ASHRAE 62.12016 está escrito específicamente para edificios nuevos ya que parte de sus exigencias asumen que otros requisitos dentro del estándar se cumplen. En el caso de edificios existentes, puede que no sea práctica la aplicación retroactiva del estándar en cuanto al cumplimiento de todas sus exigencias. De cualquier modo, los principios definidos en este estándar pueden aplicarse a la mayoría de los edificios institucionales y comerciales existentes. Algunos edificios existentes pueden lograr un nivel aceptable de calidad del aire interior a pesar de no cumplir las exigencias del Estándar 62.1-2016 gracias, por ejemplo, a un buen mantenimiento, importantes procedimientos de mejora, materiales de construcción que, en virtud de su edad, presenten bajos niveles de emisión de partículas contaminantes y muchos otros factores. G1. APLICACION G1.1 Edificios nuevos. Todas las secciones y anexos normativos deben aplicarse a edificios nuevos incluidos dentro del alcance de este estándar. G1.2 Edificios existentes. El estándar debe aplicarse en edificios existentes, al menos en las circunstancias que se describen en los siguientes puntos. G1.2.1 Ampliaciones de edificios existentes. Todas las ampliaciones de edificios existentes, deben cumplir las exigencias de este estándar, de igual forma que si se tratara de un edificio nuevo. En el caso de que se utilice el sistema de ventilación existente para la ampliación, puede hacerse una excepción. En este caso, los componentes existentes como ventiladores y equipos de climatización, no necesitan cumplir el estándar. En todo caso, la ampliación del sistema existente debería continuar cumpliendo aquellos códigos y estándares de ventilación que estuvieran en vigor cuando fue aprobada para su montaje. G1.2.2 Reparaciones. Las reparaciones de equipos existentes u otros componentes del edificio no implican que el edificio o sus componentes cumplan retroactivamente este estándar. G1.2.3 Sustituciones. Cualquier componente de un edificio que sea desmontado y sustituido debe cumplir las exigencias de la Sección 5 "Sistemas y equipos", de este estándar para dicho componente. Se puede hacer una Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 excepción en los casos en que el componente sea sustituido por otro del mismo tipo y tamaño, cumpliendo todas las exigencias de los códigos y estándares utilizados en el momento en que el sistema original fue diseñado y montado. Por ejemplo, la sustitución de un equipo de climatización por uno de similar capacidad no requeriría de un cumplimiento retroactivo de las tasas de ventilación y otras exigencias recogidas en este estándar. Los componentes idénticos a los originales no necesitan cumplir con las exigencias del estándar, excepto en el caso de reformas importantes (como se define más adelante). G1.2.4 Reformas importantes. Si se lleva a cabo una reforma importante del edificio, las exigencias de este estándar deben aplicarse de igual modo que si fuera nuevo. Un edificio puede ser considerado como reformado sustancialmente si el coste de dichas reformas excede del 50% del valor del edificio en el mercado, excluyendo el sobrecoste por el cumplimiento del presente estándar. G1.2.5 Cambio de actividad. Si la actividad cambia tal y como muestra la Tabla 6.2.2.1, como el paso de oficina a comercio, las tasas mínimas de ventilación exigidas en la Sección 6, "Procedimientos", deben adecuarse para dicho espacio. G2. CUMPLIMIENTO Demostrando que se ha conseguido una calidad aceptable del aire interior, mediante mediciones de concentración de contaminantes o encuestas de satisfacción de los ocupantes, no se exigiría el cumplimiento de este estándar, a excepción de cuando los procedimientos IAQ lo requieran. El siguiente punto propone sugerencias de nomenclatura. APLICACION Y CUMPLIMIENTO Aplicación Edificios nuevos. Todas las secciones y anexos normativos aplican a edificios nuevos dentro del alcance de este estándar. Edificios existentes Ampliaciones en edificios existentes. Todas las ampliaciones de edificios existentes dentro del alcance de este estándar deben cumplir las exigencias de todas las secciones y anexos normativos. Excepción: Cuando se amplía un sistema de ventilación existente para adecuarse a una ampliación, los componentes del sistema existente, como ventiladores y equipos de climatización, no necesitan cumplir las exigencias de este estándar. En todo caso, el sistema existente debe continuar cumpliendo los códigos y normas de ventilación que estuvieran en vigor en el momento en que fue permitido su montaje. Reformas. Las reformas de equipos existentes u otros componentes del edificio se permitirán sin exigencia de cumplimiento de este estándar para el edificio o cualquiera de sus componentes. Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 55 --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- (Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.) Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Sustitución. Cualquier componente de un edificio que se haya desmontado y sustituido deberá cumplir las exigencias aplicables de la Sección 5 "Sistemas y equipos" de este estándar para dicho componente. A los componentes no alterados, no se les exige que estén dentro del cumplimiento con excepción de aquellos requeridos por un cambio en utilización. Excepción: La sustitución de una parte o de un componente del edificio por uno del mismo tipo y tamaño, siempre que se cumplan todas las exigencias de los códigos en vigor en el momento del diseño y montaje del original. Por ejemplo, la sustitución de u equipo de climatización por uno de capacidad similar, no exigiría que se cumplieran las exigencias de tasas de ventilación y otras de este estándar. Modificaciones sustanciales. Si un edificio es alterado de forma sustancial, todos los puntos y anexos normativos de este estándar deben cumplirse, de forma similar a que se tratara de un edificio nuevo. Un edificio puede considerarse sustancialmente alterado, si el coste de la actuación excede un 50% el valor del edificio en el mercado, excluyendo los costes de cumplimiento con todos los puntos y anexos normativos de este estándar. Cambio de actividad. Si cambia la categoría de aplicación según la Tabla 2, como en el caso de oficinas a comercio, las exigencias de tasas mínimas de ventilación según la Sección 6 "Procedimientos" deben cumplirse en ese espacio. Cumplimiento Demostrando que se ha conseguido una calidad aceptable del aire interior, mediante mediciones de concentración de contaminantes o encuestas de satisfacción de los ocupantes, no se exigiría el cumplimiento de este estándar a excepción de cuando los procedimientos IAQ lo requieran. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 56 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.) ANEXO INFORMATIVO H DOCUMENTACIÓN idoneidad de la calidad de aire exterior para la ventilación de interiores. H2. CRITERIOS DE DISEÑO DE VENTILACION DE EDIFICIOS Esta plantilla ofrece una forma de documentar criterios significativos de diseño para todo el edificio. Únicamente la última columna, de acuerdo con el punto 5.1.3, se exige de forma específica por el estándar. El resto de columnas están motivadas por las exigencias de documentación general descritas en el punto 6.6. Este anexo resume las exigencias de documentación contenidas en el cuerpo del estándar, usando una serie de plantillas que resumen los criterios de diseño utilizados y las hipótesis para cumplir el estándar. Completar estas plantillas de forma apropiada durante la fase de proyecto, es una manera de cumplir las exigencias de documentación del estándar. H3. PROCEDIMIENTO DE LA TASA DE VENTILACION H1. CALIDAD DE AIRE EXTERIOR H4. PROCEDIMIENTO IAQ El punto 4.3 de este estándar exige una investigación de la calidad de aire exterior en las cercanías del emplazamiento del edificio. Esta plantilla ofrece una forma de documentar los resultados, tanto de las investigaciones regionales como locales y las conclusiones alcanzadas en relación con la El punto 6.3 permite la utilización del procedimiento prestacional para el proyecto de sistemas de ventilación. Esta plantilla documenta los criterios de diseño y los supuestos realizados cuando se utiliza este procedimiento y la justificación del diseño, tal y como se exige en el punto 6.3.2. El punto 6.2 permite el uso de este procedimiento prescriptivo para el proyecto de sistemas de ventilación. Esta plantilla documenta los supuestos realizados cuando se utiliza este procedimiento como exigencia de los puntos 5.16.4 y 6.6. Contaminantes regionales de la calidad de aire exterior Válido o No Válido de acuerdo a la Agencia de Protección Medioambiental de USA Partículas (PM2,5) (Sí/No) Partículas (PM10) (Sí/No) Monóxido de carbono - 1h/8h (Sí/No) Ozono (Sí/No) Dióxido de nitrógeno (Sí/No) Plomo (Sí/No) Dióxido de azufre (Sí/No) Encuesta local de calidad de aire exterior Fecha: Hora: (a) Area encuestada (Breve descripción de la zona) (b) Instalaciones cercanas (Breve descripción del tipo de instalaciones - Industriales, comerciales, hospitalarias, etc.) (c) Olores o irritantes (Lista y descripción) (d) Penachos de humo visibles (Lista y descripción) (e) Fuentes cercanas de escapes de vehículos (Lista y descripción) (f) Vientos predominantes (Dirección) (g) Otras observaciones Conclusiones (Notas acerca de la aceptación de la calidad de aire exterior) --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 57 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Criterios de diseño de ventilación de edificios Purificación de aire exterior requerida (ver punto 6.2.1) Caudal total de aire exterior en el edificio (m3 /h) Caudal total de aire de extracción en el edificio (ver Partículas punto 5.9.2) 3 (m /h) (Sí/No) Identificación del local Tipo de local (Lista numérica o de nombres de cada zona de ventilación, como número o nombre de despacho, comercio o aula) (Lista de la categoría de ocupación de la Tabla 6.2.2.1 como espacio de oficinas, comercio, aula para edad 5-8, etc.) Ozono (Sí/No) Humedad relativa en la zona ocupada (Elegir un criterio del punto 5.9.1) Pico de punto de rocío exterior al pico de carga latente interior Menor ratio de carga sensible en el local Equilibrado de aire coincidente con la (consultar punto condición exterior 5.1.3) (%HR basado en (%HR basado en selección del equipo) selección del equipo) (NEBB, AABC, etc.) Eficacia de la distribución de aire Aire Clase Densidad de ocupación Tasa por persona Tasa por superficie (Personas/m2) (l/s) (l/s) Eficiencia del sistema de ventilación (Tabla 6.2.2.2) (Tabla 6.2.5.2 o anexo A) (Tabla 5.16.1 o 6.2.21; incluir justificación de la clasificación si no se usan dichas tablas) --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 58 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. Supuestos para procedimientos IAQ Concentración objetivo de contaminante Fuente de Fuerza del Contaminante contaminación contaminante (Identificar y listar) (Determinar y listar) Referencia de autoridad conocedora (Listar) (Listar) (Listar) Calidad de aire percibida Estrategia de diseño (Porcentaje de ocupantes satisfechos en el edificio) (Elegir en el punto 6.3.4 e incluir una justificación) --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- (Identificar y listar) Límite Período de exposición Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 59 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.) ANEXO INFORMATIVO I ESTÁNDARES NORTEAMERICANOS DE CALIDAD DE AIRE INTERIORI-1 La siguiente tabla muestra los estándares de calidad de aire ambiente que determinan los estados de aceptación o no aceptación del aire en la ubicación del edificio, para localidades de los Estados Unidos. TABLA I-1 Estándares americanos de calidad de aire ambiental (NAAQS) Contaminante Monóxido de carbono Estándar primario 3 Tiempo medio a Estándar secundario 9 ppm (10 mg/m ) 8 horas 35 ppm (40 mg/m3) 1 horaa Ninguna 3 Ninguna Plomo 0,15 µg/m Media de tres meses en operación Igual que el primario Dióxido de nitrógeno 100 ppb 1 horab — 0,053 ppm (100 µg/m3) Anual (media aritmética) Igual que el primario Partículas (PM10) 150 µg/m3 24 horasc Igual que el primario Partículas (PM2,5) 12 µg/m3 Anuald (media aritmética) 15 µg/m3 35 µg/m3 24 horasb Igual que el primario Ozono 0,075 ppm 8 horase Igual que el primario Dióxido de azufre 75 ppb 1 horaf — — 3 horasa 0,5 ppm a. No se excederá más de una vez por año b. Percentil 98%, media de tres años mínimo c. No se excederá más de una vez por año sobre una media de tres años mínimo d. Media de tres años mínimo e. Media trianual de las cuatro concentraciones más altas diarias de Ozono f. Percentil 99% de concentraciones horarias, sobre una media de tres años REFERENCIA I-1. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- National Primary and Secondary Ambient Air Quality Standards, Code of Federal Regulations, Title 40 Part 50 (40 CFR 50), as amended July 30, 2004 and Oct. 17, 2006. U.S. Environmental Protection Agency. www.epa.gov/air/criteria.html, accessed January 30, 2013. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 60 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.) ANEXO INFORMATIVO J REFERENCIAS INFORMATIVAS J1. J2. J3. J4. J5. J6. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Industrial Ventilation: A Manual of Recommended Practice, 28th Edition, 2012. American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH), Committee on Industrial Ventilation, Lansing, MI. 2015 ASHRAE Handbook—HVAC Applications. Atlanta: ASHRAE. 2013 ASHRAE Laboratory Design Guide. Atlanta: ASHRAE. NSF/ANSI 49-2012, Biological Safety Cabinetry: Design, Construction, Performance and Field Certification. Ann Arbor, MI: National Sanitation Foundation International. AMCA 511-13, Certified Ratings Program—Product Rating Manual for Air Control Devices. Arlington Heights, IL: Air Movement and Control Association International, Inc. AMCA 500-L-12, Laboratory Methods of Testing Louvers for Rating. Arlington Heights, IL: Air Movement and Control Association International, Inc. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 61 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. (Este anexo no forma parte de este estándar. Es meramente informativo y no contiene requerimientos necesarios para la conformidad con éste. No ha sido desarrollado según los requerimientos de ANSI para estándares y puede contener información que no ha sido sometida a revisiones públicas o procesos de consenso. Quienes presenten objeciones no resueltas respecto a su contenido no tienen derecho de apelar ante ASHRAE o ANSI.) ANEXO INFORMATIVO K INFORMACIÓN DESCRIPTIVA DE ADENDAS El Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 incorpora el Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2013 y los anexos A, C, D, E, F, G, H, I, J, K, P, Q, R y S a la norma ANSI/ASHRAE 62.1-2013. La Tabla K-1 enumera cada anexo y describe la forma en que la norma se ve afectada por el cambio. También enumera las fechas de aprobación de ASHRAE y ANSI para cada anexo. TABLA K-1 Anexo a ANSI/ASHRAE 62.1-2013 Fechas de aprobación: • Comités de Estándares • ASHRAE BOD • ANSI Anexo Punto(s) afectado (s) Descripción de los cambios* a 2 Alcance; 3 Definiciones En la actualidad, el Estándar ASHRAE 62.1 tiene ámbito de actuación en September 16, 2014 edificios residenciales multifamiliares de 4 pisos o más, y el Estándar October 3, 2014 ASHRAE 62.2 lo tiene en edificios residenciales de hasta 3 pisos. Las tasas October 29, 2014 de ventilación para viviendas en el Estándar 62.1 son diferentes de las del Estándar 62.2 y esta incoherencia ha causado cierta inquietud. Además, el Estándar 62.1 no se ocupa de pequeñas reformas mientras que el 62.2 lo hace. El mercado de la renovación es un gran usuario de los estándares de ventilación de ASHRAE. Este anexo presenta un cambio del alcance que elimina el límite de altura del edificio, transfiriendo las viviendas al Estándar 62.2 independientemente de su altura mientras que las áreas comunes están dentro del alcance del Estándar 62.1. El cambio es coherente con las viviendas y también permite la aplicación de los estándares de ventilación de ASHRAE al mercado de la renovación de las residencias multifamiliares. c 3 Definiciones El Estándar 62.1 propone requerimientos para la ventilación de espacios libres de humo ambiental de tabaco (libres de ETS) y también para la separación de una zona libre de ETS de cualquier otro espacio con humo ambiental de tabaco. El lenguaje actual respecto a ETS se ha añadido al estándar, reflejando la popularidad creciente de los cigarrillos electrónicos y el hecho que algunas jurisdicciones hayan legalizado el consumo de cannabis. Este anexo revisa la definición actual de ETS, incluyendo las emisiones de los cigarrillos electrónicos de fumar y del cannabis. Los requerimientos existentes para la separación entre los espacios libres de ETS y los espacios ETS no se alteran. Este anexo aclara la intención del estándar de que el suministro de una calidad aceptable del aire interior es incompatible con la presencia de ETS, incluyendo el humo de cannabis y las emisiones de cigarrillos electrónicos. Las tasas de ventilación determinadas de acuerdo con las disposiciones del estándar sólo se aplican a los espacios en los que estas emisiones no están presentes y que están adecuadamente separadas de los espacios donde lo Estén. 28 de enero de 2015 28 de enero de 2015 (Technology Council) 29 de enero de 2015 d 5.8 Eliminación de partículas Este anexo añade una excepción al punto 5.8 (Eliminación de partículas). En enfriamiento exclusivamente sensible (por ejemplo, vigas frías) el objetivo del equipo es suministrarlo únicamente. En este caso, la superficie de la batería nunca estaría mojada y los requisitos de filtración para superficies mojadas no deberían aplicarse. El enfriamiento latente para estos sistemas sería suministrado por otros equipos del sistema, tales como baterías de frío en la corriente de aire primario, que tendrían entonces una filtración de aire independiente, aguas arriba. 27 de junio de 2015 1 de julio de 2015 (Technology Council) 2 de julio de 2015 e 8.1.2 Aplicación; 8.2 Manual de operación y mantenimiento; 8.4 Mantenimiento del Sistema de Ventilación; Nueva Tabla 8.4.1 Frecuencia y actividad mínima de mantenimiento para equipos del sistema de ventilación y componentes asociados Este anexo modifica la Sección 8, Explotación y Mantenimiento, 23 de enero de 2016 incorporando requerimientos de calibración para sensores y sistemas de 27 de enero de 2016 control de caudal de aire. Los requisitos de la Tabla 8.4.1 (Actividades 24 de febrero de 2016 mínimas y frecuencia de las tareas de mantenimiento) se basaron inicialmente en los requerimientos del Estándar ASHRAE/ACCA180-2012 y en el Estándar de Prácticas de Inspección y Mantenimiento de Sistemas HVAC de Edificios Comerciales, aunque la SSPC ha modificado algunos de esos requerimientos. * Estas descripciones pueden ser incompletas y se dan solo a título informativo. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 62 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA K-1 Anexo a ANSI/ASHRAE 62.1-2013 (Continuación) Fechas de aprobación: • Comités de Estándares • ASHRAE BOD • ANSI Anexo Punto(s) afectado (s) Descripción de los cambios* f Tabla 5.5.1 Distancia de separación mínima entre entradas de aire; punto 5.5.2 Arrastre de Lluvia; 9. Referencias; F1.1 Aplicación; Nuevo anexo informativo J— Bibliografía de consulta En preparación para la publicación del Estándar 62.1-2016, este anexo actualiza las referencias normativas incluidas en el estándar. Este proceso incluye revisar las referencias para asegurarse de que su contenido no ha sido modificado de manera que ya no deben referenciarse y que están escritas en lenguaje normativo. Las referencias que no están en lenguaje normativo están siendo trasladadas a una nueva Bibliografía Informativa. En algunos casos, debe modificarse el lenguaje del estándar en el que se hace referencia a estos documentos. En particular, se realizan cambios en las notas de la Tabla 5.5.1 para evitar referenciar documentos no normativos y mejorar el lenguaje normativo utilizado. 23 de enero de 2016 27 de enero de 2016 (Technology Council) 28 de enero de 2016 g 5.11.2 Selección de serpentines de tubo aleteado para limpieza Este anexo es de una propuesta de cambio presentada fuera de la SSPC. El autor de la propuesta señaló que el anexo ofrecía una excepción que para, esencialmente, las baterías que son muy difíciles de limpiar, siempre y cuando se faciliten "instrucciones para la limpieza". La SSPC está de acuerdo en que instrucciones no hace que la limpieza de estas baterías sea más factible, por lo que la excepción debe ser eliminada. 23 de enero de 2016 27 de enero de 2016 (Technology Council) 28 de enero de 2016 h 3. Definiciones; 4.2 Calidad del aire local; 4.3 Documentación; 5.4.1 Resistencia al crecimiento de moho; 5.5.2 Arrastre de lluvia; 5.5.4 Arrastre de nieve; 5.7 Aire de combustión; 5.9.2 Exfiltración del edificio; 5.10.2 Desagües de la bandeja; 5.10.4 Tamaño de la bandeja; 5.13.1 Accesibilidad a equipos; 5.14.2 Condensación en las superficies interiores; 5.16.1 Clasificación; 5.16.2.1 Purificación de aire; 5.16.2.3 Equipo Auxiliar; 5.17.7 Señalización; 5.17.8 Reclasificación; 6.1 General; 6.1.3 Ventilación natural; 6.2.1 Tratamiento del aire exterior; Tabla 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración; 6.2.2.3 Caudal de aire exterior en la zona; 6.2.5.1 Fracción de aire exterior primario; 6.2.5.3.2 Ocupación de diseño del sistema; 6.2.6.1 Condiciones de carga variable; 6.3.1 Fuentes de contaminación; 6.3.4 Consideraciones de proyecto; 6.3.5 Procedimientos combinado de IAQ y de la Tasa de Ventilación; 6.4.1.3 Aberturas en esquinas; 6.4.3 Control y accesibilidad; 6.6 Procedimiento de documentación en proyecto; 7.2.3 Pruebas en las bandejas de condensados; 8.4.1.3 Humidificadores; 8.4.1.4 Deshumidificadores; Tabla 8.4.1 Actividad y frecuencia de mantenimiento; 8.4.1.8 Verificación del caudal exterior; 9. Referencias; Anexo Normativo A—Sistemas Multizona Los cambios del estándar en este anexo tienen el objetivo de cumplir la política de lenguaje obligatoria de ASHRAE para estándares, aclarando los requisitos y reduciendo la ambigüedad en la interpretación y en su cumplimiento. Muchos de estos cambios modificarán los requerimientos del estándar. 23 de enero de 2016 27 de enero de 2016 24 de febrero de 2016 * Estas descripciones pueden ser incompletas y se dan solo a título informativo. --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT 63 Translated by permission. Translation by ASHRAE Spain Chapter. ASHRAE assumes no responsibility for the accuracy of the translation. To purchase the English language edition, contact ASHRAE. TABLA K-1 Anexo a ANSI/ASHRAE 62.1-2013 (Continuación) Fechas de aprobación: • Comités de Estándares • ASHRAE BOD • ANSI Punto(s) afectado (s) Descripción de los cambios* i 3. Definiciones; 5.5 Tomas de aire exterior; Anexo Normativo B— Separación entre las extracciones y las entradas de aire exterior Este anexo cambia el anexo F (Separación ente las extracciones y las tomas de aire exterior) de informativo a normativo. Este anexo tiene el objetivo de hacer que obligatorio el lenguaje del estándar de acuerdo con los requerimientos actuales de ASHRAE. La edición 2016 del Estándar 62.1 cambia el nombre del Anexo Normativo F como Anexo Normativo B. Los anexos siguientes se redenominan en consecuencia. j 3 Definiciones; 6.3 Este anexo añade requisitos al Procedimiento IAQ para determinar las tasas 26 de septiembre de 2013 Procedimiento IAQ de calidad del mínimas de ventilación incluyendo la consideración de los efectos 8 de noviembre de 2013 aire interior combinados de múltiples contaminantes de riesgo en los sistemas de órganos 5 de diciembre de 2013 individuales. Este efecto "aditivo"ya está implícito en el Procedimiento de las tasas de ventilación. Este cambio pretende mejorar el Procedimiento IAQ al requerir la consideración de estos efectos aditivos que están bien establecidos en la literatura para muchos sistemas orgánicos. El cambio requiere identificar aquellos contaminantes de riesgo que actúan sobre órganos individuales e identifican esos contaminantes como una "mezcla contaminante de riesgo". Se proporciona un nuevo cálculo para determinar si una tasa de ventilación particular mantiene la concentración de la mezcla dentro de límites aceptables. El anexo no exige que la lista de contaminantes de riesgo para una aplicación particular sea diferente de la que sería sin el cambio, ni tampoco que los límites individuales de concentración para esos contaminantes sean diferentes. El único cambio es considerar una concentración combinada para la mezcla en lugar de considerar cada contaminante individualmente. k Tabla 5.16.1 Corrientes o fuentes de aire Este anexo modifica el estándar de manera que a la extracción de aire de laboratorio se le asigna por defecto una Clase 4 de aire, pero permite explícitamente a un profesional de salud, seguridad y medio ambiente responsable determinar que una clase inferior de aire es adecuada para sistemas particulares. Si asignan una clase inferior de aire, entonces se permitiría el uso de recuperación de energía mediante un recuperador rotativo. La SSPC cree que la determinación de la clase adecuada de aire es mejor que sea realizada por un profesional cualificado, en cada caso. 28 de junio de 2014 2 de julio de 2014 3 de julio de 2014 p 3 Definiciones; 6.2.7.1.1; 6.2.7.1.2; Tabla 6.2.2.1 Tasas mínimas de ventilación en la zona de respiración En la actualidad, todos los tipos de ocupación están obligados a proporcionar no menos que el componente de área de la tasa mínima de ventilación durante los períodos en que se prevea que el espacio esté "ocupado". Una interpretación previa aclaró que esto prohibía el uso de sensores de ocupación para reducir la ventilación a cero durante estos periodos. Este anexo permite reducir la ventilación a cero mediante el uso de sensores de ocupación (no a través de mediciones de contaminantes o CO2) para espacios de tipos de ocupación seleccionados. Estos tipos de ocupación se identifican mediante una nueva Nota H a la Tabla 6.2.2.1 (Tasas Mínimas de ventilación en la zona de respiración). Los tipos de ocupación donde se permite esto son la mayoría de los que tienen un ratio de aire exterior de 0,305 l/s·m2 (0.06 cfm/ft2). 27 de junio de 2015 1 de julio de 2015 (Technology Council) 2 de julio de 2015 5.2 Localización de los conductos de extracción; Tabla 5.16.1 Corrientes o fuentes de aire Este anexo modifica el punto 5.2 (Localización de los conductos de extracción) para aclarar los requisitos incluyendo clases de aire en lugar de lenguaje descriptivo y modifica los requisitos al permitir conductos de extracción presurizados positivamente dentro del espacio de origen. 28 de enero de 2015 28 de enero de 2015 (Technology Council) 29 de enero de 2015 r 5.9.2 Exfiltración del edificio; 6.2.7.1.1; 6.2.7.1.2; 6.2.7.1.3 Este anexo suprime los puntos 6.2.7.1.2 y 6.2.7.1.3, relativos a la ventilación 16 de septiembre de 2014 de demanda controlada (DVC), y elimina una nota informativa al punto 3 de octubre de 2014 6.2.7.1.1. Los a puntos suprimidos eliminan el lenguaje que es 6 de octubre de 2014 potencialmente confuso, manteniendo el requisito esencial para DCV como se indica en el punto 6.2.7.1.1. Los cambios eliminan la suposición de que el estándar está elaborado para ser utilizado solamente como método de cálculo para la revisión del código y no para funcionamiento. Los cambios al punto 5.9.2 (Exfiltración) aclaran los requisitos y los extienden para aplicarlos bajo condiciones de operación de control DCV. s Tabla 6.5 Tasas mínimas de extracción Este anexo modifica la Tabla 6.5 (Tasas mínimas de extracción) para aclarar el lenguaje confuso relacionado con vestuarios y camerinos. q --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Anexo 23 de enero de 2016 27 de enero de 2016 24 de febrero de 2016 18 de enero de 2014 22 de enero de 2014 23 de enero de 2014 * Estas descripciones pueden ser incompletas y se dan solo a título informativo. NOTA Las adendas aprobadas, erratas o interpretaciones de este estándar podrán descargarse gratuitamente en la página ASHRAE: www.ashrae.org/technology. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 64 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Estándar ANSI/ASHRAE 62.1-2016 NOTA INSTRUCCIONES PARA PRESENTAR PROPUESTAS DE CAMBIO PARA ESTE ESTÁNDAR EN SU PROCESO DE ACTUALIZACIÓN CONSTANTE Este estándar se actualiza continuamente por un Comité Permanente (“SSPC”) para el que el Comité de Estándares ha establecido un programa documentado para la publicación periódica de adendas o revisiones, incluyendo procedimientos para la toma de acciones oportunas, documentadas y consensuadas con respecto a las propuestas de cambio de cualquier parte del estándar. Las consideraciones del “SSPC” a las propuestas de cambio se emitirán durante los 13 meses siguientes a su recepción por el “SMOS, Senior Manager of Standards”. Las propuestas de cambio deberán remitirse, en inglés, al “SMOS” en la última versión de formato disponible y publicado por el “SMOS”. Sin embargo, éste podría aceptar propuestas de cambio en el formato anteriormente publicado si considera que las diferencias no son relevantes respecto a la presentación de la propuesta de cambio. Si el “SMOS” concluye que el formato vigente debe utilizarse, el solicitante de la propuesta de cambio tendrá 20 días adicionales para proponer los cambios en el formato vigente. PREPARACIÓN DEL FORMATO DE PROPUESTADE CAMBIO EN FORMATO ELECTRÓNICO Es preferible la presentación en las oficinas de ASHRAE (cuya dirección se muestra a continuación), de una versión electrónica de cada propuesta de cambio que, deberá cumplir las instrucciones indicadas en la Nota y en el Formato. La versión electrónica facilita tanto el proceso impreso como el informático. La solicitud en papel también se acepta. Las siguientes instrucciones se aplican a propuestas de cambio presentadas en formato electrónico. Utilizar el formato de archivo apropiado para su procesador de texto y guardar el archivo en cualquier versión reciente de Microsoft Word (preferiblemente) u otro procesador de texto común. Se ruega, guardar cada propuesta de cambio con un nombre diferente (por ejemplo, “prop01.doc”, “prop02.doc”, etc). Si fueran necesarios documentos adicionales para apoyar los cambios presentados, es preferible que se envíen en formato electrónico, en un procesador de texto o escaneados. Para archivos adjuntos a un correo electrónico, ASHRAE aceptará una firma electrónica (foto, *.tif, o *.wpg) en el formato de propuesta de cambio equivalente a la firma que se requiere en el formato presentado de cambios para expresar la no exclusividad de los derechos de autor. Enviar un correo electrónico que contenga los archivos de propuesta de cambio a: change.proposal@ashrae.org Opcionalmente, versiones en papel a: ASHRAE Senior Manager of Standards 1791 Tullie Circle, NE Atlanta, GA 30329-2305 Para enviar un fax: Attn: Senior Manager of Standards 404-321-5478 El formato y las instrucciones para enviar el formato electrónico deberán obtenerse en la sección “Standards” de la página de inicio de ASHRAE, www.ashrae.org,o contactando con la secretaría de estándares por vía telefónica (404-636-8400), o fax (404-321-5478), o por correo electrónico (standards.section@ashrae.org), o por correo ordinario (1791 Tullie Circle, NE Atlanta, GA 30329-2305). --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT FORMATO DE ENTREGA DE UNA PROPUESTA DE CAMBIO A UN ESTÁNDAR DE ASHRAE SOMETIDO A UN PROCESO DE ACTUALIZACIÓN CONTINUA Note: This form was published with the Spanish translation of the standard. NOTE: Use a separate form for each comment. Submittals (Microsoft Word preferred) may be attached to e-mail (preferred), or submitted in paper by mail or fax to ASHRAE, Senior Manager of Standards, 1791 Tullie Circle, NE, Atlanta, GA 303292305. E-mail: change.proposal@ashrae.org. Fax: +1-404-321-5478. 1. Submitter: Affiliation: Address: City: Telephone: Fax: State: Zip: Country: E-Mail: I hereby grant ASHRAE the non-exclusive royalty rights, including non-exclusive rights in copyright, in my proposals. I understand that I acquire no rights in publication of the standard in which my proposals in this or other analogous form is used. I hereby attest that I have the authority and am empowered to grant this copyright release. Submitter’s signature: _____________________________________________ Date: ____________________________ All electronic submittals must have the following statement completed: I (insert name) , through this electronic signature, hereby grant ASHRAE the non-exclusive royalty rights, including non-exclusive rights in copyright, in my proposals. I understand that I acquire no rights in publication of the standard in which my proposals in this or other analogous form is used. I hereby attest that I have the authority and am empowered to grant this copyright release. 2. Number and year of standard: 3. Page number and clause (section), subclause, or paragraph number: --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- 4. I propose to: (check one) [ ] Change to read as follows [ ] Add new text as follows [ ] Delete and substitute as follows [ ] Delete without substitution Use underscores to show material to be added (added) and strike through material to be deleted (deleted). Use additional pages if needed. 5. Proposed change: 6. Reason and substantiation: 7. Will the proposed change increase the cost of engineering or construction? If yes, provide a brief explanation as to why the increase is justified. [ ] Check if additional pages are attached. Number of additional pages: _______ [ ] Check if attachments or referenced materials cited in this proposal accompany this proposed change. Please verify that all attachments and references are relevant, current, and clearly labeled to avoid processing and review delays. Please list your attachments here: Rev. 1-7-2013 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA POR LA QUE SE DEFINE LA PREOCUPACIÓN DE ASHRAE POR EL IMPACTO MEDIOAMBIENTAL DE SUS ACTIVIDADES --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- ASHRAE está preocupada por el impacto de las actividades de sus miembros en el ambiente tanto interior como exterior. Los miembros de ASHRAE se esforzarán por reducir al mínimo cualquier posible efecto perjudicial sobre el ambiente interior y el medioambiente exterior que puedan causar los sistemas y componentes bajo su responsabilidad y por aumentar al máximo los efectos beneficiosos que estos sistemas proporcionan, de acuerdo con los estándares aceptadas y el estado actual de la tecnología. El objetivo a corto plazo de ASHRAE es asegurar que los sistemas y componentes dentro de su alcance no tengan ningún impacto sobre el ambiente interior y exterior, más allá de lo especificado por los estándares y directrices establecidas por la propia Asociación y otros organismos responsables. Como objetivo continuado, ASHRAE, a través de su Comité de Estándares y su extensa estructura de comités técnicos, seguirá generando estándares y directrices actualizadas, según proceda, y adoptará, recomendará y promoverá estándares nuevos y revisados, desarrollados por otras organizaciones responsables. A través de su Manual (“Handbook”), los capítulos correspondientes incluirán los estándares actualizados y consideraciones de proyecto a medida que se vaya revisando los contenidos de forma sistemática. ASHRAE liderará la divulgación de información medioambiental como objetivo principal y buscará y divulgará la información que resulte pertinente, de otras organizaciones responsables, a modo de guías para la actualización de estándares y directrices. Los efectos del diseño y la selección de equipos y sistemas se considerarán en el ámbito del uso previsto del sistema e indebido del mismo. También se considerará la retirada de materiales peligrosos, si los hubiera. La principal preocupación de ASHRAE por el impacto medioambiental se centrará en el emplazamiento en el que se utilicen los equipos incluidos en el ámbito de ASHRAE. Sin embargo y cuando sea posible, se considerarán tanto la selección de la fuente de energía como el posible impacto medioambiental debido a la misma y a su transporte. Se espera, que sus miembros propongan recomendaciones respecto a dicha selección. Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT Acerca de ASHRAE Fundada en 1894, ASHRAE es una asociación internacional de tecnología de la construcción con más de 50.000 miembros en todo el mundo. Su atención se centra en sistemas de edificios, eficiencia energética, calidad del aire interior, refrigeración y sostenibilidad. A través de procesos investigación, redacción de estándares, publicaciones, certificaciones y programas de formación permanente, ASHRAE moldea hoy al entorno construido del futuro. Para obtener más información o para hacerse miembro de ASHRAE, visite: www.ashrae.org. Para mantenerse al día respecto a este y otros estándares y directrices de ASHRAE, visite: www.ashrae.org /standards. Visite la Librería de ASHRAE ASHRAE ofrece sus Estándares y Directrices en formato impreso, en archivos PDF descargables inmediatamente, en CD-ROM y a través de las Colecciones Digitales de ASHRAE, que permite n el acceso online con actualizaciones automáticas, además de versiones históricas de publicaciones. Determinados estándares también se ofrecen en versiones revisadas (de línea roja) que indican los cambios realizados entre el estándar vigente y la versión anterior. Para obtener más información, visite la sección “Standards and Guidelines” (Estándares y Directrices) en la Librería de ASHRAE en www.ashrae.org/bookstore. AVISOS IMPORTANTES ACERCA DE ESTE ESTÁNDAR Para asegurar que dispone de todas las adendas, erratas e interpretaciones aprobadas para este estándar, visite www.ashrae.org/standards para descargarlas gratuitamente. Las adendas, erratas e interpretaciones para los estándares y directrices de ASHRAE ya no se distribuyen en copias impresas de los mismos. ASHRAE únicamente proporciona estas adendas, erratas e interpretaciones en formato electrónico para promover un uso más sostenible de los recursos. Código de producto: 86191 Copyright American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engine Provided by IHS under license with ASHRAE No reproduction or networking permitted without license from IHS 1/17 Licensee=Mining & Metals 2/5947185107, User=Diaz, Carlos Not for Resale, 04/07/2017 10:40:12 MDT --`,,,,```,,`,,,,````,,``,,`,,`-`-`,,`,,`,`,,`--- ASHRAE · 1791 Tullie Circle NE · Atlanta, GA 30329 · www.ashrae.org