**Dialog 1: Unser Kollege (unsere Kollegin) aus dem Deutschkurs heiratet. Wir sind zur Hochzeit eingeladen.** **A:** Hallo, hast du schon gehört? Unsere Kollegin Anna heiratet nächsten Monat! **B:** Ja, ich habe die Einladung bekommen. Weißt du schon, wann und wo die Hochzeit stattfindet? **A:** Ja, sie ist am 12. August um 14 Uhr in der St. Martinskirche. **B:** Super, das ist ja schon bald. Hast du schon über ein Geschenk nachgedacht? **A:** Ich dachte an ein gemeinsames Geschenk von unserem Deutschkurs. Vielleicht etwas Persönliches, wie ein Fotoalbum oder ein Gutschein für ein Wellness-Wochenende. **B:** Das klingt gut. Ein Fotoalbum mit Bildern aus dem Kurs wäre eine schöne Erinnerung. Und was ziehst du zur Hochzeit an? **A:** Ich denke, ich werde ein sommerliches Kleid tragen. Etwas Elegantes, aber nicht zu formell. Und du? **B:** Ich werde wahrscheinlich einen Anzug tragen. Ich freue mich schon sehr auf die Feier! **Діалог 1: Наш колега (наша колега) з курсу німецької одружується. Нас запросили на весілля.** **A:** Привіт, ти вже чула? Наша колега Анна одружується наступного місяця! **B:** Так, я отримала запрошення. Ти знаєш, коли і де відбудеться весілля? **A:** Так, воно буде 12 серпня о 14 годині в церкві Святого Мартина. **B:** Чудово, це вже скоро. Ти вже думала про подарунок? **A:** Я думала про спільний подарунок від нашого курсу німецької. Можливо, щось особисте, як фотоальбом або подарунковий сертифікат на уікенд в спа. **B:** Це звучить добре. Фотоальбом з фотографіями з курсу був би чудовою згадкою. А що ти одягнеш на весілля? **A:** Думаю, я одягну літню сукню. Щось елегантне, але не надто офіційне. А ти? **B:** Я, мабуть, одягну костюм. Я вже чекаю на свято з нетерпінням! **Dialog 2: Sie möchten auf dem Flohmarkt Sachen verkaufen, die sie nicht mehr brauchen.** **A:** Hast du Lust, nächsten Samstag auf den Flohmarkt zu gehen und ein paar Sachen zu verkaufen? **B:** Ja, gerne! Wir müssen vorher einen Platz reservieren. Welches Datum passt dir am besten? **A:** Der nächste Samstag wäre ideal. Dann haben wir genug Zeit, alles vorzubereiten. **B:** Einverstanden. Was möchtest du verkaufen? **A:** Ich habe viele alte Bücher, einige Kleidungsstücke und ein paar Spielsachen, die ich nicht mehr brauche. Und du? **B:** Ich habe Geschirr, alte Schallplatten und ein paar Möbelstücke. Wie machen wir das mit dem Verkaufstisch? **A:** Ich habe einen kleinen Klapptisch. Der reicht für unsere Sachen. Wie viel Platz brauchen wir insgesamt? **B:** Ich denke, ein Platz von etwa drei Metern Breite sollte ausreichen. Wie transportieren wir die Waren? **A:** Wir können mein Auto benutzen. Ich hole dich am Samstag um 7 Uhr ab, damit wir rechtzeitig da sind und aufbauen können. **B:** Perfekt, dann bis Samstag um 7 Uhr! ---**Діалог 2: Ви хочете продати на блошиному ринку речі, які більше не потрібні.** **A:** Хочеш піти наступної суботи на блошиний ринок і продати деякі речі? **B:** Так, із задоволенням! Нам потрібно заздалегідь забронювати місце. Яка дата тобі підходить найкраще? **A:** Наступна субота була б ідеальною. У нас буде достатньо часу, щоб підготувати все. **B:** Домовилися. Що ти хочеш продати? **A:** У мене є багато старих книг, кілька предметів одягу та кілька іграшок, які мені більше не потрібні. А ти? **B:** У мене є посуд, старі платівки та кілька меблів. Як ми влаштуємо продажний стіл? **A:** У мене є маленький складаний стіл. Він достатній для наших речей. Скільки місця нам потрібно загалом? **B:** Я думаю, що місце шириною близько трьох метрів буде достатньо. Як ми транспортуватимемо товари? **A:** Ми можемо використати мою машину. Я заїду за тобою в суботу о 7 ранку, щоб ми встигли вчасно приїхати і розставити все. **B:** Чудово, тоді до суботи о 7 ранку! --- **Dialog 3: Gestern gab es ein starkes Gewitter mit Regen. Bei einem Bekannten ist Wasser in die Wohnung gelaufen, und ein paar Möbel sind kaputt.** **A:** Hast du von Thomas gehört? Das Gewitter gestern hat seine Wohnung überschwemmt, und einige Möbel sind kaputt. **B:** Ja, das ist wirklich schlimm. Wir sollten ihm helfen. Was machen wir mit den kaputten Möbeln? **A:** Ich denke, wir sollten sie entsorgen. Vielleicht können wir den Sperrmüll bestellen. **B:** Gute Idee. Und wir sollten auch dem Hausmeister Bescheid sagen, damit er sich um die Schäden kümmert. **A:** Stimmt. Sollen wir ihn anrufen oder eine E-Mail schreiben? **B:** Ich würde anrufen, das geht schneller. Was machen wir mit neuen Möbeln für Thomas? Sollen wir ihm helfen, welche zu kaufen oder vielleicht etwas leihen? **A:** Wir könnten ihm helfen, neue Möbel zu kaufen. Vielleicht finden wir auch etwas Gutes auf dem Flohmarkt. Und wir sollten seine Wohnung putzen und aufräumen. **B:** Ja, das ist wichtig. Lass uns heute Abend zu ihm gehen und alles besprechen. --**Діалог 3: Вчора була сильна гроза з дощем. У знайомого в квартиру потекла вода, і кілька меблів зіпсувалися.** **A:** Ти чула про Тома? Учорашня гроза затопила його квартиру, і деякі меблі зіпсувалися. **B:** Так, це справді жахливо. Ми повинні йому допомогти. Що робити з зіпсованими меблями? **A:** Думаю, їх потрібно утилізувати. Можливо, ми можемо замовити вивіз великогабаритного сміття. **B:** Гарна ідея. І ми також повинні повідомити двірника, щоб він подбав про пошкодження. **A:** Правильно. Нам зателефонувати чи написати електронного листа? **B:** Я б зателефонував, так швидше. Що робити з новими меблями для Тома? Допоможемо йому купити нові або, можливо, щось позичимо? **A:** Ми можемо допомогти йому купити нові меблі. Можливо, ми також знайдемо щось хороше на блошиному ринку. І нам потрібно буде почистити та прибрати його квартиру. **B:** Так, це важливо. Давай сьогодні ввечері підемо до нього і все обговоримо. **Dialog 4: Sie haben einige Bekannte aus dem Deutschkurs am Wochenende zu sich nach Hause eingeladen, weil Sie zusammen Deutsch lernen wollen.** **A:** Hallo, ich freue mich schon auf unser Treffen am Wochenende! Wann genau sollen wir anfangen? **B:** Ich dachte, wir könnten uns am Samstag um 15 Uhr treffen. Passt das für dich? **A:** Ja, das ist perfekt. Was machen wir mit dem Essen und den Getränken? **B:** Wir könnten eine kleine Liste machen und jeder bringt etwas mit. Ich kann die Getränke besorgen. **A:** Super, ich kümmere mich um das Essen. Wir sollten auch überlegen, welche Bücher wir benutzen wollen. **B:** Ja, ich habe ein paar gute Grammatikbücher und einige Übungshefte. Hast du auch Material? **A:** Ja, ich bringe meinen Laptop mit, dann können wir auch online Übungen machen. Wo können die Bekannten schlafen, wenn sie übernachten wollen? **B:** Ich habe ein Gästezimmer und ein Sofa im Wohnzimmer. Das sollte reichen. Wir können alles am Samstag besprechen. ---**Діалог 4: Ви запросили кілька знайомих з курсу німецької на вихідні до себе додому, щоб разом вивчати німецьку.** **A:** Привіт, я вже з нетерпінням чекаю нашої зустрічі на вихідних! Коли саме ми почнемо? **B:** Я думала, що ми можемо зустрітися в суботу о 15:00. Це тобі підходить? **A:** Так, це ідеально. Що робити з їжею та напоями? **B:** Ми можемо скласти невеликий список, і кожен принесе щось із собою. Я можу взяти напої. **A:** Чудово, я подбаю про їжу. Нам також потрібно вирішити, які книги ми будемо використовувати. **B:** Так, у мене є кілька хороших граматичних книг і кілька зошитів з вправами. У тебе теж є матеріали? **A:** Так, я принесу свій ноутбук, щоб ми могли робити онлайн-вправи. Де можуть спати знайомі, якщо захочуть залишитися на ніч? **B:** У мене є гостьова кімната та диван у вітальні. Цього має бути достатньо. Все інше обговоримо в суботу. **Dialog 5: Zum Kursabschluss wollen Sie eine Ausstellung machen: „Texte und Fotos der Kursteilnehmer".** **A:** Unsere Ausstellung zum Kursabschluss ist eine tolle Idee! Wer soll die Fotos machen? **B:** Ich könnte das übernehmen. Ich habe eine gute Kamera. Was sollen die Kursteilnehmer schreiben? **A:** Vielleicht könnten sie kurze Texte über ihre Erfahrungen im Kurs oder kleine Geschichten auf Deutsch schreiben. **B:** Das klingt gut. Wann und wo soll die Ausstellung stattfinden? **A:** Wie wäre es mit dem letzten Kurstag, am Nachmittag? Und wir könnten einen Raum in der Schule nutzen. **B:** Gute Idee. Wie stellen wir die Texte und Fotos aus? **A:** Wir könnten sie auf Plakate kleben und an die Wände hängen. Oder auf Tischen auslegen. **B:** Einverstanden. Und wie machen wir das mit den Einladungen? **A:** Ich denke, wir sollten allen Kursteilnehmern Bescheid sagen und auch die Lehrer einladen. Vielleicht per E-Mail? **B:** Ja, das ist praktisch. Was machen wir mit den Getränken? **A:** Wir könnten ein paar Getränke und Snacks besorgen. Ich kann das übernehmen. **B:** Super, und wer übernimmt die Begrüßung? **A:** Vielleicht könnten wir das zusammen machen, um alle willkommen zu heißen. ---**Діалог 5: На завершення курсу ви хочете зробити виставку: «Тексти та фотографії учасників курсу».** **A:** Наша виставка на завершення курсу – чудова ідея! Хто має робити фотографії? **B:** Я міг би це зробити. У мене є хороша камера. Що повинні писати учасники курсу? **A:** Можливо, вони могли б написати короткі тексти про свій досвід у курсі або невеличкі історії німецькою мовою. **B:** Це звучить добре. Коли і де має відбутися виставка? **A:** Як щодо останнього дня курсу, після обіду? І ми могли б використати одну з кімнат у школі. **B:** Чудова ідея. Як ми будемо виставляти тексти та фотографії? **A:** Ми могли б наклеїти їх на плакати і повісити на стіни. Або розкласти на столах. **B:** Згоден. І як ми будемо запрошувати гостей? **A:** Я думаю, ми повинні повідомити всіх учасників курсу і також запросити викладачів. Можливо, електронною поштою? **B:** Так, це зручно. Що робити з напоями? **A:** Ми могли б купити кілька напоїв та закусок. Я можу це організувати. **B:** Чудово, а хто займеться привітанням? **A:** Можливо, ми могли б зробити це разом, щоб привітати всіх гостей. --- ---