~ f:lEMEX® Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Día Mes Año 12 feb 2015 ® Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas Dirección Corporativa de Operaciones Vigente a partir de: 12-feb-2015 \ 16 PEMEX® Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Dia Mes Año 12 feb 2015 Propiedad de Petróleos Mexicanos Marina Nacional Número 329, Colonia Petróleos Mexicanos, Delegació.n Miguel Hidalgo, México, D.F., C.P. 11311 Tel. (+52 55) 19442500. La reproducción total o parcial de este documento podrá efectuarse mediante la autorización expresa de Petróleos Mexicanos, otorgándole el crédito correspondiente. Dirección Corporativa de Operaciones Vigente a partir de: 12-feb-2015 ..é PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 HOJA DE AUTORIZACiÓN 1\ \ Mtro. Iguel r nda Mendoza Gerente de Di iplina Operativa y Ejecución del Sistema de Seguridad, Salud y Protección Ambiental ~ "3 ·bric Revisó Autorizó Ing. Carlos R. Murrieta Cummings Director Corporativo de Operaciones FS13CIROO3 Página 3 de 103 Aprobado/Autorizado Area(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones Acuerdo(s)/FAC . Esta página sustituye a la Dla Mes Año aprobada/autorizada el: Dra I Mes I Año I I ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Contenido Aprobado/Autorizado F$13CIROO3 Página 4 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones - Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobadafaútorizada el: Dla I Mes I Año I I .é FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mrnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Sección I Codificación 1.1. Área Emisora Dirección Corporativa de Operaciones 1.2. Responsable del documento normativo Subdirección de Disciplina Operativa, Seguridad, Salud y Protección Ambiental 1.3. Marco Procesal En concordancia con el Catálogo Institucional de Procesos del Sistema de Gestión por Procesos de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios, la presente Circular y los preceptos que pretende normar se encuentran inmersos en el(los) siguiente(s): 1.4. Codificación Asignada En función de la aprobación para la generación del documento normativo a través del Dictamen COMERI-0012, de fecha 08 de octubre de 2014, se le asigna al documento la codificación: . FS13CIR003 FS13CIROO3 Página 5 de 103 Elaboró; MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) I Órgano(s) CoJegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Dla Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el; Día I Mes I Año I I At FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Sección 11 Datos Generales 11.1. Lugar y fecha de Emisión México, Distrito Federal, a 11 de febrero de 2015. 11.2. Destinatarios Dirección Corporativa de Operaciones Subdirección de Disciplina Operativa, Seguridad, Salud y Protección Ambiental Subdirección de Coordinación de Mantenimiento Subdirección de Desarrollo de Proyectos Dirección Corporativa de Administración Subdirección de Servicios Corporativos Subdirección de Servicios de Salud Empresas Productivas Subsidiarias Exploración y Producción Transformación Industrial 11.3. Asunto Circular por la que se emiten las Polfticas y lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. FS13CIROO3 Página 6 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS _ Aprobado/Autorizado Area(s) I Organo(s) CoJegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones . Dia Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dra I Mes lAño I I W n 16 PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. ora Mes Año 12 feb 2015 Sección 111 Contenido 111.1. Introducción Los accidentes ocurridos en instalaciones de Petróleos Mexicanos y sus Empresas Productivas Subsidiarias durante la utilización e intervención de maquinaria y equipo con motivo de su servicio o mantenimiento, han tenido como consecuencias: fatalidades, lesiones a trabajadores, danos a las instalaciones; diferimiento de la producción, impacto al medio ambiente y dan o a terceros en sus bienes o en sus personas. La finalidad de este lineamiento, es indicar en forma genérica, los preceptos que deben de considerarse, para que el personal que ejecuta una tarea de izaje o movimiento de cargas lo haga en forma segura, siguiendo un procedimiento uniforme en toda la organización. 111.2. Objetivo Establecer las prácticas mlnimas reque'ridas para realizar trabajos de izaje y movimiento de cargas de manera consistente y disciplinada, desarrollando un documento normativo que regule y permita planear adecuadamente este tipo de actividades, identificando los riesgos inherentes durante su ejecución y estableciendo medidas de control para prevenir incidentes y accidentes. 111.3. Ámbito de aplicación 111.3.1. Este documento es de observancia obligatoria: 111.3.1.1. En todas las instalaciones de Petróleos Mexicanos y Empresas Productivas Subsidiarias. 111.3.1.2. A todo el personal de Petróleos Mexicanos y Empresas Productivas Subsidiarias, de contratistas que planeen, programen, autoricen, supervisen y ejecuten trabajos de apertura de izaje y movimiento de cargas. 111.3.1.3. Es responsabilidad de las áreas que disenen, administren y supervisen los contratos, el incluir las disposiciones contenidas en este documento en las bases del contrato, para la aplicación de este Lineamiento al personal de contratistas que realicen las actividades de izaje y movimiento de cargas. 111.3.1 A En los siguientes equipos: a) Grúas viajeras tipo puente y tipo pórtico. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 7 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboro: MMM Dirección Corporativa de - Revisó: LFB$ Operaciones _ Dra Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dfa I Mes I Año I I ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 b) Grúas Móviles y de Locomotora. c) Cabrestantes (Guinches). d) Ganchos. e) Polipastos Elevados (Suspendidos). f) Polipastos de Palanca Accionados Manualmente (Tirfors) 111.3.1.5. Con el propósito de atender la importancia del izaje de personas por grúas o plataformas móviles auto elevables se integran los anexos No. 16: Plataformas de Trabajo Auto Impulsadas, y No. 17: Izaje de Personas por Grúas, en donde se dan los pormenores sobre el tema. Hasta en tanto entren en vigor los acuerdos de creación de las Empresas Productivas Subsidiarias, a que se refiere el Transitorio Octavo de la Ley de Petróleos Mexicanos, las referencias a las mismas en el presente instrumento, se entenderán referidas a los actuales organismos subsidiarios, por lo que serán de aplicación general y de observancia obligatoria para dichos organismos, mientras éstos conserven su naturaleza de organismos descentralizados de la Administración Pública. 111.4. Fundamento Legal Ley Federal del Trabajo. Tftulo Cuarto, Capítulo 1, Artículo 132, Fracciónes XVII y XVIII. Reglamento Federal de Seguridad y Salud en el Trabajo 2014. Título Primero, Capítulo Tercero, Articulo 7; Tflulo Tercero, Capítulo Primero, Artículo 20; Título Tercero, Capitulo Primero, Articulo 21. Norma Oficial Mexicana NOM-004-STPsc1999, Sistemas de Protección y Dispositivos de Seguridad en la Maquinaria y Equipo que se utilice en los Centros de Trabajo. Capitulo 7, Apartado 7.1 Operación de la Maquinaria y equipo, Incisos a), b), c), y f); Apartado 7.2 Mantenimiento de la maquinaria y equipo, Apartado 7.2.2, inciso b), c), Numerales 1, 2, 3, 4, 5,6,7 Y 8. Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas. Apartado 5 Obligaciones del patrón, Numerales 5.13; Apartado 7 Requisitos administrativos, Numeral 7.2 incisos a), b), c), d), e), f), g), h), i); Apartado 8 Programa especifico de seguridad e higiene para el manejo transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas, incisos a), d), e), y g). Norma Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materialesCondiciones y procedimientos de seguridad. Apartado 5 Obligaciones del patrón, Numerales 5.2, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8 Y 5.9; Apartado 7 Procedimientos de seguridad e higiene Numerales 7.1, 7.3. Norma Oficial Mexicana NOM-031-STPS-2011, Construcción-Condiciones de seguridad y salud en el trabajo. Apartado 5 Obligaciones del patrón, Numeral 5.5, 5.6 a), 5.7 b), 5.16, Apartado 8 Análisis de riesgo potenciales, Numeral 8.1, 8.2; Apartado 9 Sistema de Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 8 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones - Revisó: lFBS Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Ano I I w'· t ,... \ '\ \ ~ Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. PEMEX® Día Mes Mo 12 feb 2015 . seguridad y salud en la obra, Numeral 9.4; Apartado 15 Transporte de materiales en las obras de construcción Numeral 15.2, 15.4, 15.5, 15.6,15.7,15.8,15.12; Apartado 17 maquinaria y equipo, Numerales 17.2,17.4.1,17.4.5. • Contrato Colectivo de Trabajo 2013-2015, Capítulo IX Cláusula 62. • Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios 2012, Capítulo IV, Articulo 1. 111.5. Vigencia La presente circular entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Sistema de la Normateca Institucional y tendrá una vigencia máxima de un año. 111.6. Políticas y lineamientos. Responsable de la ejecución del presente documento. Director Corporativo de Operaciones, Director Corporativo de Administración y los Directores de Empresas Productivas Subsidiarias. Establecer las directrices para poner en práctica la aplicación uniforme de este Lineamiento. De las Subdirecciones y Gerencias de Auditoria en . Seguridad Industrial y Protección Ambiental de los Organismos (SASIPA). Auditar el cumplimiento a este Lineamiento y establecer recomendaciones para su control. Máxima Autoridad del Centro de Trabajo 1. Autorizar la capacitación requerida para que el personal que intervenga en los trabajos de izaje y movimiento de cargas, a fin de que se cuente con personal calificado y autoridad suficiente. 2. Gestionar los recursos necesarios para la ejecución de las actividades previstas en estos Lineamientos. 3. Instruir para que se desarrollen los procedimientos operativos y de mantenimiento relacionados con los trabajos de izaje y i base los criterios Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 9 de 103 Área(s) I Órgano(s) Cofegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones - RevIsó: LFBS Dra Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dra I Mes I Año I I .é PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Ano 12 feb 2015 , ~ , j ¡ ~ ,~ , y ~,¡ ~ - 'J' - ¡ , ----~~ - - - - , - - > - - '' - establecidos en estos Lineamientos. Responsable Operativo de la Instalación (Superintendentes de Equipo de Area, Jefes de Operación). Superintendente e Ingenieros de Seguridad Industrial y Protección Ambiental (SIPA) Coordinador de Operación, Ingeniero de Operación/Producción (turno). F$13CIROO3 Página 10 de 103 x Elaboró: MMM Revisó: LF8S 4. Instruir para que se lleven a cabo reuniones de trabajo en todas sus instalaciones a fin de programar con la debida anticipación los trabajos de izaje y movimiento de cargas .. 1. Coordinar las acciones para que estos Lineamientos y sus correspondientes procedimientos operativos, se administren bajo el proceso de disciplina operativa; verificando que se incluyan en las matrices de procedimientos, los conocimientos de los mismos, se realicen las evaluaciones y ciclos de trabajo al personal técnico, operadores y operarios a su cargo. 2. Asegurarse de que cada vez que se requiera realizar actividades trabajos de izaje y movimiento de cargas, se efectué la "Planeación y Análisis de Seguridad del Trabajo". 3. Incluir en los programas de capacitación y entrenamiento al personal de operación del centro de trabajo, sobre los criterios establecidos en estos Lineamientos. 4. Asegurar que se establecen las medidas de control y seguimiento derivados de los resultados encontrados en las auditorfas de la aplicación del presente lineamiento. 1. Asegurar que se elaboren los procedimientos de trabajo y se aplique el ciclo de disciplina al personal de operación, mantenimiento, construcción y/o contratista, para dar cumplimiento de este Lineamiento. 2. Auditar la aplicación de este Lineamiento durante la ejecución de trabajos. 3. Participar en la elaboración del Análisis de Seguridad del Trabajo (AST) o Análisis Preliminar de Riesgos (APR) 1. Participar en el desarrollo del AST o APR. 2. Poner fuera de operación el quipo y liberarlo de la energia residual acumulada (incluye materiales peligrosos) de acuerdo a los procedimientos operativos para drenado, venteado, inertizado, neutralizado, lavado y vaporizado. 3. Retirar al personal ajeno a los trabajos por realizar colocando previamente las barricadas. 4. Efectuar la entrega ffsica al ingeniero responsable del trabajo verificando el cumplimiento de los términos y condiciones de seguridad establecidas en el permiso de trabajo. 5. Autorizar la ejecución de los trabajos una vez que se han cumplido todas las condiciones de seguridad requeridas. Aprobado/Autorizado Área(s) I Órgano(s) Coregiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones . Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I ~.n f'\ r(' '\ \ 16 FlEMEX® \ '" ' - Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. --- , --- 6. Dla Mes Año 12 feb 2015 -- - - - - - - - - - - - - - -Mantener la hoja de control disponible en el tablero de permisos de trabajo indicando aquellos puntos donde se bloquearon o abrieron válvulas, se efectuó la apertura de líneas y donde fueron instalados y/o retiradas juntas ciegas, comales, figuras ocho, tal como se establece en estos Lineamientos. 1. Convocar y liderar el desarrollo del AST o APR. 2. Asegurarse del cumplimiento de lo establecido en este Lineamiento y en el permiso de trabajo, aplicar las recomendaciones derivadas del Análisis de Seguridad del Trabajo (AST) o Análisis Preliminar de Riesgos (APR), a fin de establecer los requisitos que deben cumplirse antes,· durante y después de la realización del trabajo. 3. Asegurarse de que: 3.1 Han realizado las pruebas requeridas y establecidas en el permiso de trabajo, y que éste ha sido aprobado/autorizado por operación y se han cumplido todas las condiciones de seguridad para realizar el trabajo. 3.2 Han efectivamente liberado los materiales peligrosos. Responsable del Trabajo, Responsable de Construcción y/o Mantenimiento del equipo(s} ó Instalación, de las diferentes especialidades 4. Disponer de todo el equipo de protección personal y de respuesta a emergencia establecido en el AST y permiso de trabajo. 5. Disponer de las herramientas, equipos y procedimientos requeridos para realizar el trabajo. 6. Designar al mando medio que supervisará la ejecución de los trabajos y que verificará directamente en sitio el cumplimiento de los requisitos indicados en el PDT. 7. Asegurar que el personal que realiza el trabajo es calificado (tomando en cuenta y verificando: la capacitación, el entrenamiento y la experiencia del personal ejecutor) y además que es el estrictamente necesario, evitando la presencia de personal innecesario en la zona barricada. 8. Aprobar/Autorizar el inicio de los trabajos conjuntamente y de acuerdo con el personal de operación y de la función de SSPA, coordinar la ejecución de los trabajos; auditar periódicamente el trabajo hasta su conclusión, verificando que se mantienen las condiciones seguras para su ejecución. 9. Proporcionar en coordinación con el área de Recursos Humanos (RH) la capacitación relativa a los trabajos de izaje y movimiento de cargas. 10. Asegurar que todos los equipos, herramientas y accesorios Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 11 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)JFAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones - Dla Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Año I I Aé PEMEX® Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de ízaje y movimiento de cargas. -, - , ¡ -',-'---~ l' , .! --' - Vigente a partir de Día Mes Ano 12 feb 2015 " l {; I ' --------- para realizar actividades de izaje y movimientos de cargas, estén en condiciones óptimas de operación antes de realizar la actividad, mediante pruebas diarias e inspecciones documentadas, avaladas por los mandos medios responsables de la ejecución de la actividad de la especialidad de mantenimiento, construcción y/o contratista. Supervisor de plantas de Procesos / Operadores. Personal ejecutor del trabajo, incluyendo al mando medio/supervisor del trabajo 1. Antes de iniciar los trabajos de izaje y movimiento de cargas, los operadores, según su rol realizan las siguientes actividades, al término de las cuales le notifican al ingeniero de turno (operación/producción) para que éste verifique su cumplimiento. 2. Actividades previas (preparativos) para la puesta fuera de operación del equipo de proceso. 3. Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de energfa, mediante los dispositivos de aislamiento que estén autorizados a operar. 4. Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía acumulada y la liberación de materiales peligrosos realizando las tareas de drenado, venteo, vaporizado, inertizado, neutralizado y lavado según el caso y procedimiento aplicable. 5. Participar con el ingeniero de turno (operación/producción) para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de efectividad de aislamiento. 6. Suspender el trabajo cuando las condiciones en el equipo o Unea difieran de las especificadas en el plan de trabajo. 7. Mantener supervisión durante la ejecución de los trabajos para prevenir que personal no autorizado traspase los senalamientos del área barricada. 8. Definir el lugar donde se colocará la barricada, los operadores procederán a instalar la barricada en el sitio indicado solo en . actividades de operación. 9. Coordinarse con el personal que va a ejecutar la actividad de mantenimiento para colocar la barricada de seguridad de advertencia. 1. Cumplir estrictamente con las instrucciones verbales y escritas recibidas respecto a las medidas de control, seguridad, del permiso de trabajo y las propias de ejecución del trabajo. 2. Verificar que todos los equipos, herramientas y accesorios, para realizar actividades de izaje y movimientos de cargas, estén en condiciones óptimas de operación antes de realizar Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 12 de 103 Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones . Revisó: LFBS Día Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dra I Mes I Año I I ..é FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 - --- . , ---- I ------ ¡ ---------- - - - la actividad, mediante pruebas diarias e inspecciones documentadas. 3. Utilizar el equipo. de protección personal especial recomendado para protegerse de los riesgos identificados durante la fase de planeación de los trabajos. 4. En los casos que se asigne un coordinador para la ejecución del trabajo, deberá atender las observaciones del mismo. 5. Realizar la entrega ffsica del trabajo terminado al personal del área operativa, asegurándose que el trabajo cumplió con las especificaciones requeridas y entregar el área limpia y ordenada. 6. Suspender la actividad de izaje o movimiento de cargas al identificar condiciones de riesgo no identificados en el análisis de seguridad del trabajo, u observar personal realizando actividades inseguras en el manejo de cargas o ubicado cerca o por debajo del izaje de materiales. 7. El mando medio designado, debe verificar el cumplimiento de este Lineamiento y de las actividades siguientes: a. efectuar la revisión al cumplimiento del proceso de planeación del trabajo como lo son permisos de trabajo, AST, órdenes de trabajo (OT), resultados de pruebas e inspecciones a los equipos de izaje y movimientos de carga, b. que no existan interferencias con otras actividades operativas o de mantenimiento, c. cumplimiento a procedimientos criticos, equipo de protección personal, d. herramientas en buen estado, e. accesos, delimitación de áreas, suspensión temporal de la actividad reanudación se ura de las mismas. Responsable de la Coordinación de Izaje o del trabajo (cuando aplique). FS13CIROO3 Página 13 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS 1. Coordinar las actividades programadas a efectuarse, por los diferentes departamentos involucrados, tanto las actividades previas a la ejecución del trabajo, como las que se requieren durante su desarrollo, mediante una apropiada comunicación y acuerdos derivados de reuniones con las partes involucradas. 2. Supervisar en sitio el desarrollo del trabajo, dando las instrucciones que se requieran al personal involucrado, tendientes a prevenir la ocurrencia de accidentes. 3. Ejercer su autoridad de coordinador con todos los participantes en un trabajo. Esta situación de dependencia durará mientras el trabajo se prepara, se desarrolla y se AprobadofAutorizado Area(s) J Órgano{s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Día Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes lAño I I ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. 4. 5. 6. 7. a. ora Mes Mo 12 feb 2015 Suspender el trabajo o impedir su inicio, cuando se detecten desviaciones a lo. planeado, o cuando surjan condiciones de riesgo inesperadas, debiendo informar inmediatamente a los responsables correspondientes. Revisar el formato del permiso de trabajo de izaje y movimiento de cargas con sus anexos correspondientes y verificar en campo, antes del inicio de los trabajos, para comprobar que se haya cumplido con los requisitos establecidos. Revisar que los formatos de pruebas e inspecciones realizadas a los equipos, herramientas y accesorios para la actividad de izaje y movimientos de cargas, estén debidamente firmados con la finalidad de asegurar que los equipos a utilizar se encuentran en condiciones satisfactorias de operación. Designar a un trabajador con la capacidad suficiente, que vigile el sitio de trabajo cuando éste se interrumpa por lapsos breves y que a juicio del grupo del trabajo se requiera, de manera que verifique que las condiciones de seguridad, no han cambiado, que permita la continuidad de los trabajos. Autorizar la reanudación del trabajo, cuando este se interrumpa por lapsos breves y en cada revalidación, previa verificación de condiciones por parte del operador responsable. Es aquella capaz de identificar peligros existentes y predecibles en los alrededores o condiciones de trabajo que son riesgosas o peligrosas para los empleados, y que tiene autorización para tomar prontas medidas correctivas para eliminarlas. Persona Calificada para la planeación de la maniobra; inspección, pruebas, recalibración de equipo y operación de la grúa o equipo de izamiento. FS13CIROO3 Página 14 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Que además para este caso posee el conocimiento y experiencia para desarrollar la supervisión y/o ejecución de la inspección, pruebas y operación de grúas y maniobras, de conformidad a los siguientes requerimientos. Conocimiento Técnico La persona calificada deberá poseer los conocimientos técnicos de los siguientes elementos y técnicas prácticas para la inspección de la grúa: a) partes de la grúas a ser inspeccionados, por ejemplo, miembros estructurales y mecanismo de accionamiento, elementos mecánicos, dispositivos de seguridad y sus Aprobado/Autorizado Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Dla Mes Año Esta página sustituye a ra aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Año I I I~ A6 PEMEX® ( ¡ Ip ¡ ~ Vigenle a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. I '1, ~ ----- ora Mes Año 12 leb 2015 ; • ---- -- ---" - - -- - - - - - - -- b) las máquinas eléctricas, equipos y sistema de control; c) motor de combustión interna y el sistema hidráulico; d) las necesidades de material y resistencia para partes de grúas y cables; e) la legislación nacional relacionada con las grúas y de las normas internacionales relacionadas con las grúas; f) las técnicas de inspección, por ejemplo ensayos no destructivos; g) los requerimientos de mantenimiento h) el funcionamiento básico de la grúa (conducir I técnicas de operación); i) sistemas y requerimientos de documentación y registro; j) los requerimientos de seguridad durante la inspección; k) requisitos de prueba de carga. Requerimientos de experiencia La persona calificada poseerá habilidades prácticas que faciliten 105 procedimientos de inspección, prueba y operación de las grúas. Estas habilidades pueden haber sido adquiridas a través de uno o varios aspectos combinados que a continuación se mencionan: diseño, fabricación, instalación, mantenimiento y operación de grúas o bien a través de experiencia en maniobras de izamiento. El tiempo durante el cual ganó estas habilidades debe ser al menos de 3 años. Actividades Previas 111.6.1. Planeación Una cuidadosa planeación y programación es esencial para el desempeño seguro y eficiente de cualquier actividad, en especial para aquellas que involucran el izaje y movimiento de cargas. Todas las operaciones o actividades del equipo de izaje deben ser planeadas para asegurar que son realizadas en forma segura y que todos los riesgos previsibles han sido tomados en cuenta, teniendo presente las distintas actividades que se interrelacionan unas con otras y sus posibles repercusiones. La planeación debe ser realizada por personal que tiene la experiencia apropiada y ha sido designado para esta tarea. 111.6.1.1 Con el propósito de realizar una planeación adecuada es obligatorio tener actualizado y . organizado: A. Un censo del equipo de izaje que se tiene en la instalación con su debida identificación. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 15 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo.(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones - Día Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Año I I ~ Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. FlEMEX® B. C. D. Vigente a partir de Día Mes 12 feb Año 2015 La compilación de las principales características del equipo, por ejemplo la marca, capacidad, modelo, tipo, etc. Programa de mantenimiento preventivo de cada equipo y los registros correspondientes. Manual del fabricante y las instrucciones o procedimientos que le apliquen. 111.6.1.2. Para dar atención a un izaje individual o un grupo repetitivo de operaciones, el plan de atención deberá contemplar al menos lo siguiente: 111.6.1.2.1. 111.6.1.2.2. 111.6.1.2.3. 111.6.1.2.4. 111.6.1.2.5. 11.1.6.1.2.6. 111.6.1.2.7. 111.6.1.2.8. 111.6.1.2.9. 111.6.1.2.10. 111.6.1.2.11. 111.6.1.2.12. 111.6.1.2.13. Cuando los trabajos de este tipo sean crltieos la máxima autoridad de mantenimiento del centro de trabajo designará un "Coordinador de Izaje". El grupo de trabajo llevará a cabo lo siguientes pasos. La planeación de las actividades se llevará a cabo al menos con 72 horas de anticipación. Verificación física en el área para constatar las condiciones del equipo y terreno. Realizar el análisis cuidadoso del sistema a intervenir, previa visita al sitio, para identificar y evaluar los riesgos, y la forma en que el trabajo debe prepararse y realizarse. Dimensionamiento de la carga. Elaborar el Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST) correspondiente para las actividades de izaje y movimiento de cargas. La persona responsable del trabajo, el mando medio designado y el personal involucrado en su ejecución Selección de la grúa(s) y equipo adecuado de acuerdo con sus caracterlsticas especificas; Mantenimiento, verificación, inspecciones, etc. de la grúa y equipo, así como la rastreabilidad de su mantenimiento de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Que todo el personal involucrado haya comprendido y tenga el conocimiento correcto de su parte en la operación. Que utilice el Equipo de Protección Personal (EPP) definido en el AST. Trámite del Permiso de Trabajo Peligroso para realizar la maniobra, se proporciona ejemplo en Anexo 19. Verificación en el lugar del trabajo del cumplimiento de las condiciones de SSPA que se deben implementar antes de realizar la actividad. Autorización del Permiso de Trabajo Peligroso para realizar la maniobra, una vez que las medidas de seguridad establecidas para su ejecución, han sido implementadas. 111.6.2. Izajes críticos 111.6.2.1. FS13CIROO3 Página 16 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Identificación de izajes críticos Aprobado/Autorizado Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Esta página sustituye a la Dla Mes Ano aprobada/autorizada el: Dia I Mes I Año I I . Jt FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movim iento de cargas: Día Mes Ano 12 feb 2015 Ciertos izajes o movimiento de cargas son reconocidos que tienen niveles mayores de riesgo para el personal ola propiedad. La clasificación de un izaje como "critico" es frecuentemente determinado por la política de la Institución o del centro de trabajo, pero también puede ser determinada independientemente por la supervisión en sitio. Algunos ejempios de criterios aceptados de izaje criticas son los siguientes: 111.6.2.2. a. La carga total izada excede un porcentaje predeterminado de la capacidad de la grúa, como se muestra en la carta nominal de cargas del fabricante de la grúa. b. Las operaciones de izaje involucran más de una grúa izando una carga común con la carga compartida en ambas grúas. c. El equipo que está siendo izado es único y si es danado, seria irremplazable o no reparable y es vital para el sistema, instalación u operación del proyecto. d. La operación de izaje está en una longitud de ia pluma dentro de lineas de energia eléctrica, sobre áreas de trabajo activas, edificios ocupados, carreteras públicas, sistemas de transportación, etc. e. Izaje con claros limitados o en ár~as de trabajo confinadas. f. Izaje a alturas que hagan el control de la carga difícil. g. El izaje se planea ejecutar en sitios donde hay antecedentes de hundimientos del terreno y/o fugas de agua provenientes de lineas subterráneas. h. La pérdida de la carga puede afectar en más de un50 % la producción del área donde se realiza el izaje. i. El izaje se hace por encima de equipos o lineas presurizadas. j. Cuando se izan personas en canastillas con grúas. k. El contenido de la carga es de alto riesgo (quimicos, explosivos, etc.). Planes de Izaje Criticas Un plan de izaje crítico, y la supervisión del mismo, con la documentación que lo determinó como tal por la administración del centro de trabajo o del proyecto, deben ser diseñados acorde a las condiciones presentes y serán preparados en todos los izajes criticas previo al inicio de estas actividades. El plan incluirá los aspectos necesarios para dar atención a las condiciones variantes y sus riesgos asociados en cada izaje. La información presentada en el Anexo No. 3, sugiere un método de documentar la planeación y supervisión necesaria para reducir el riesgo en este tipo de izajes. 111.6.3. Medidas de Seguridad Generales • Las grúas que se pretenda utilizar en izajes críticos deberán ser certificadas por un tercero. Esta medida aplicará después de 6 meses de la publicación de esta Circular. • Las recomendaciones del fabricante tomarán precedencia en la operación de la grúa. La carga máxima estará marcada en la grúa, polipasto o malacate y será legible. FS13CIROO3 Página 17 de 103 Aprobado/Autorizado Áraa(s) I Órgano(s) Coleg"iado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Elaboró: MMM Revisó: LFBS . Día Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ora I Mes I Ano I I A6 PEMEX® - Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Ano 12 feb 2015 • En los polipastos eléctricos, la tensión eléctrica estará indicada en la placa de datos, en el caso de polipastos neumáticos se usará la presión de aire indicada en la placa de datos. El área de trabajo debe ser aislada y barricada para evitar que entren personas ajenas al trabajo, en caso necesario se deben indicar las rutas de tránsito para el personal. Mantenga retirado al personal ajeno a la maniobra, al menos 1.0 metros alejados del área de maniobra y de la trayectoria que seguirá la carga en su traslado. La distancia mínima entre algún obstáculo y cualquier punto de los equipos de izaje no debe ser menor de 5.0 cms. Esta distancia debe ser respetada en todo momento. La ejecución de los movimientos de la carga debe ser realizada lo más cercana posible al suelo, con la grúa en posición firme al piso, uniforme y nivelado. • Siempre que sea aplicable, las patas de apoyo (extensiones mecánicas) deben estar extendidas y correctamente apoyadas. Antes de estacionar una grúa para iniciar cualquier trabajo, se deben de verificar las condiciones del terreno. En el caso de terrenos blandos las patas deben ser colocadas sobre láminas (placas) de acero o polines de madera (durmientes) para evitar el hundimiento. En caso de colocar los equipos de izaje en áreas de tránsito de vehfculos, estas se deben señalar con triángulos de color naranja o con cinta para barricar. Los trabajos de izaje de carga no deben ser ejecutados en dfas de lluvia, vientos fuertes (en caso de más de 3D Km/hora deben ser plenamente justificados y ser autorizados por la máxima autoridad de mantenimiento y/o Residente de Obra) o en condiciones adversas de iluminación. El izaje de cargas debe realizarse de dia, en casos plenamente justificados se autorizará la tarea durante la noche (por la máxima autoridad de mantenimiento y/o Residente de Obra) bajo condiciones de iluminación adecuada, para trabajos en áreas restringidas (manejo de materiales combustibles e inflamables) la instalación de la iluminación debe ser a prueba de explosión. Se debe considerar en el análisis de seguridad del trabajo AST que el personal especialista de realizar las actividades de izaje y movimiento de cargas debe contar con relevos con la finalidad de no ejecutar las actividades con personal con capacidad disminuida. Nunca estacionar la grúa o maniobrar junto de cajas y colectores de drenajes, ni obstruir equipo para el combate de incendio (hidrantes, extintores, etc.). No exceder el ángulo de inclinación critica en grúas telescópicas ni extender en su totalidad las secciones de la misma. 111.6.4. Suspensión temporal de la maniobra En el caso de no terminar las maniobras y es necesario retirarse del área, no se deben dejar los controles mientras que la carga esté suspendida o la grúa está en movimiento. Si existe la necesidad de dejar la cabina de mando, se debe asegurar que: 111.6.4.1. La carga no se encuentra suspendida Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 18 de 103 Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones Acuerdo(s}/FAC Ora Mes Año Esta página sustituye a fa aprobada/autorizada el: Ora I Mes I Año I I 16 FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Pontieas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de ízaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 111.6.4.2. Si el mecanismo de izaje de carga no esta equipado con un freno automático y la carga debe permanecer suspendida por una cantidad de tiempo considerable, el operador mantendrá el tambor sin rotar en la dirección de descenso activando el dispositivo especificado desde la estación del operador. Los frenos de izaje de la pluma se dejarán fijos y el mecanismo de frenado y trinquete u otro dispositivo de bloqueo será embragado. 111.6.4.3. Las dispositivos de seguridad de los cilindros fueron accionados manualmente, y restringen el movimiento; 111.6.4.4. Subir el gancho hasta el carrito, dejar la pluma en dirección al viento y reducir la elevación de la extensión, con el freno desenclavado y cortar la corriente. 111.6.4.5. El sistema de frenos fue accionado; 111.6.4.6. El motor de la grúa está apagado; . 111.6.4.7. Asegurar que todos los accesos a la grúa o equipo de izaje y movimientos de carga están cerrados y señalizados con barricada de seguridad y advertencia de PROHIBIDO EL PASO. 111.6.4.8. Asegurar, si es el caso, que las llantas estén calzadas. 111.6.4.9. Las llaves de encendido se encuentran en poder del operador. 111.6.4.10. Para la reanudación de las actividades se debe hacer de nuevo una minuciosa inspección de las condiciones del área de trabajo tal como lo indica el Permiso de Trabajo correspondiente. 111.6.5. Trabajos próximos a líneas eléctricas 111.6.5.1. Ejecutar los trabajos de Izaje solo cuando las líneas eléctricas se encuentren desenergizadas y aterrizadas. 111.6.5.2. Todas las lineas eléctricas aéreas deben ser consideradas energizadas, a menos que se tenga el documento que certifique que la linea fue deshabilitada y la prueba de voltaje fue ejecutada obteniéndose un valor de cero voltaje. 111.6.5.3. Se debe mantener la maquinaria y equipo, en especial los que cuenten con brazo, equipos de izaje y otros similares, a una distancia mínima de seguridad, cuando se ubiquen en las proximidades de lineas aéreas de distribución de energía eléctrica, de conformidad con la tabla siguiente: 111.6.5.4. Distancia mínima de seguridad de equipos y maquinarias a líneas eléctricas . Voltaje (fase a fase) Distancia mínima de seguridad (V) . (m) Hasta 50 000 3.10 Hasta 73 000 3.33 Hasta 85 000 3.45 Hasta 115000 3.75 Hasta 140000 4.00 Hasta 230 000 4.90 . FS13CfROO3 Página 19 de 103 Elaboro: MMM Reyisó~ LFBS AprobadofAutorizado Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dr. I Mes I Año I -1 .é PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dla Mes Año 12 feb 2015 Hasta 400 000 6.60 Hasta 600 000 8.60 111.6.5.5. Procedimientos a seguirse en caso de que ocurra el contacto eléctrico. Para protegerse contra las descargas eléctricas en caso de contacto imprevisto entre una grúa y una linea electrizada, como medida general no se debe tocar ninguna parte del equipo o persona. Debe tenerse en cuenta lo siguiente: 111.6.5.5.1. En lo posible, el operador de la grúa debe permanecer dentro de la cabina. 111.6.5.5.2. Todos los otros integrantes del personal se mantendrán alejados de la grúa, las cuerdas y la carga, puesto que elsuelo alrededor de la máquina puede estar energizado. 111.6.5.5.3. El operador de la grúa debe tratar de retirarla del punto de contacto al moverla en el sentido contrario al que causó el contacto. 111.6.5.5.4. Si no se puede mover la grúa del punto de contacto, el operador debe permanecer dentro de la cabina hasta que se haya desconectado la corriente de las lineas. 111.6.5.5.5. Capacitar a los trabajadores para que cumplan con el programa desarrollado. Estas disposiciones requieren que los trabajadores y empleadores consideren que todos los cables de tendido eléctrico están electrizados hasta que la empresa de suministro de energra eléctrica (CFE), o si fuese el caso de actividades en el interior del centro de trabajo, por el departamento de mantenimiento eléctrico, indique que se ha desconectado la energra, y que los ha puesto a tierra de manera visible. 111.6.5.5.6. El supervisor de la maniobra se asegurará que se haya desconectado la corriente de los cables de tendido eléctrico o que estén separados. de la grúa y su carga. 111.6.5.5.7. Si por alguna circunstancia el operador tiene que abandonar el equipo, lo hará con los dispositivos de descenso dieléctricos (escalera, canastilla, etc.) que se tengan disponibles y nunca descenderá en forma que pueda cerrar el circuito eléctrico al hacer contacto con el equipo y la tierra. 111.6.6. Trabajos próximos a líneas en operación FS13C1ROO3 Página 20 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Dla Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Año I I ~ FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mfnlmas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 ¡eb 2015 111.6.6.1. Se deben considerar cuidados especiales cuando sea necesario trabajar cerca de tuberfas de proceso, estas actividades se consideran como criticas cuando la carga está a menos de 2 metros de distancia de las líneas de proceso o cuando la carga es manipulada sobre ellas 111.6.6.2. Se deben instalar estructuras de protección para las líneas de proceso cuando sea necesario que la carga se manipule sobre ellas. 111.6.6.3. Cuando el operador del equipo de izaje no cuenta con una visión directa de la operación, una persona debe ser asignada para observar las distancias entre las maniobras de la carga y las tuberías de proceso y en todo momento debe estarlo comunicando y señalizando. 111.6.6.4. Para las operaciones de izaje y movimiento de cargas en tránsito, la distancia minima entre las tuberias de proceso y las actividades de izaje debe ser de 2.5 metros. 111.6.6.5. Para las condiciones criticas de izaje y movimiento de cargas en forma simultánea a la operación normal de. las lineas de proceso, se deberá elaborar un procedimiento por escrito que incluya el Permiso de Trabajo correspondiente y las recomendaciones de Seguridad que deben ser consideradas. 111.6.6.6. Cuando existan las condiciones de vientos fuertes, las distancias seguras de operación deben ser aumentadas. 111.6.6.7. Las áreas en donde se ejecuten las operaciones de izaje, deben ser barricadas y no se debe permitir el acceso a personas ajenas a esta actividad. 111.6.6.8. Se debe preparar por escrito un plan de respuesta a emergencia (PRE) en el caso de que se tenga alguna anomalía que involucre a las lineas de proceso. 111.6.7. Seilalización de las maniobras de izaje 111.6.7.1. Las maniobras con la carga deben ser señalizadas por una sola persona la cual deberá contar con un entrenamiento especifico para estas actividades 111.6.7.2. En casos donde la visibilidad directa no sea posible, la comunicación puede ser efectuada utilizando un radio y siempre por personal calificado (con una frecuencia exclusiva). 111.6.7.3. Para el numeral anterior no se permite utilizar teléfonos celulares. 111.6.7.4. Se debe mantener contacto visual continuo con el encargado de la maniobra, si por cualquier razón el operador pierde el contacto con él, debe parar todas las operaciones hasta que se restablezca la comunicación. 111.6.7.5. En caso de señales no comunes o por movimientos especiales, estas deben ser previamente acordadas entre el operador de la grúa y el encargado de la maniobra. El Anexo No. 13 contiene las señales del Código Rigger., que es una compilación de las señales manuales mas utilizadas durante la maniobra de izamiento de cargas. FS13CIROO3 Página 21 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC - Ola Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I I Mes lAño I .x U .é FlEMEX® Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Día Mes Ano 12 feb 2015 111.6.8. Accesorios para el izaje y movimiento de cargas. 111.6.8.1. Todos los accesorios para el izaje y movimiento de cargas, deben ser inspeccionados periódicamente por personal calificado y deben ser debidamente identificados incluyendo su capacidad máxima de carga. 111.6.8.2. Los accesoriosque muestren senales de desgaste, corrosión o irregularidades no deben ser utilizados por ningún motivo. 111.6.8.3. Ningún accesorio debe ser utilizado para servicios por encima de sus especificaciones de capacidad. 111.6.8.4. Después de su uso, todos los accesorios deben limpiarse y almacenarse en forma adecuada. 111.6.8.5. Las especificaciones de compra de los accesorios de iZaje y movimiento de cargas, debe incluir como mínimo los siguientes requisitos: 1. Certificación de origen de los materiales de fabricación. 2. Cumplimiento de las especificaciones ¡¡sicas requeridas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. AprobadofAutorizado FS13CIROO3 Página 22 de 103 Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones . Revisó: LFBS Dla Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Año I I JO PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes 12 feb Ano 2015 Practicas de Operación Generales Todo equipo de izaje deberá tener un programa de inspecciones y pruebas, que habilite la grúa, cabrestante (guinche) o polipasto para mantenerla en una condición segura y satisfactoria. Al menos los siguientes aspectos serán aplicables: Inspección del Equipo Inspección de cuerdas Pruebas Operación 111.6.9. Inspección del Equipo Las siguientes inspecciones serán aplicables: a) b) c) d) Inspección inicial Inspección diaria (Prueba Funcional) Inspección frecuente Inspección periódica. El operador llevará una bitácora diaria de la operación de la grúa, polipasto o malacate. 111.6.9.1. Inspección inicial \. 111.6.9.1.1. Una inspección inicial es un examen visual y audible de la grúa, malacate o polipasto. 111.6.9.1.2. El equipo nuevo, reinstalado, alterado, reparado y modificado será inspeccionado antes del uso inicial para verificar el cumplimiento de las disposiciones aplicables de este Lineamiento. 111.6.9.1.3. La inspección de grúas alteradas, reparadas y modificadas puede estar limitada a las partes de la grúa afectada por la alteración, reparación o modificación, según lo determine una persona calificada. 111.6.9.1.4. Las grúas se someterán a pruebas de conformidad con los requisitos del Apartado 111.6.10 Pruebas. 111.6.9.1.5. Los ajustes, reparaciones o reemplazos necesarios para satisfacer los requisitos deberá ser realizado de acuerdo con estos Lineamientos, 'antes del primer uso, si la inspección y prueba revelan que hay elementos y condiciones que no cumplen con las disposiciones. 111.6.9.1.6. Se harán registros de la inspección y prueba en la bitácora diaria de la inspección de la grúa. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Pá.gina 23 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboro: MMM Dirección Corporativa de Operaciones - Revisó: LFBS Ola Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I ~ ~ Vigenle a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. FlEMEX® Dia Mes Año 12 feb 2015 En caso de detectar cualquier deficiencia en la grúa, deberá reportarlos de inmediato a su supervisor. Cuando alguna condición perjudicial sea observada, será atendida, todos los problemas relacionados con la seguridad serán resueltos antes del uso de la grúa. 111.6.9.2. Inspección diaria (Prueba Funcional) 111.6.9.2.1. Antes del inicio de cada jornada de trabajo, la grúa, cabrestante o polipasto deberá ser inspeccionada en forma visual y probada funcionalmente para encontrar evidencia de deficiencias. 111.6.9.2.2. Las pruebas funcionales deben ser hechas sin carga en un lugar donde sea apropiado (en la estación, sección o taller de control de las grúas). 111.6.9.2.3. La prueba es considerada una parte de la inspección, al término de la inspección un reporte escrito será emitido. 111.6.9.2.4. Tal inspección y prueba puede ser realizada por el operador y en el Anexo No. 4 se listan los aspectos que al menos deben revisarse para el caso de caso de grúas y polipastos. 111.6.9.3. Inspección frecuente 111.6.9.3.1. La frecuencia de inspección será basada en la frecuencia y severidad de uso de la grúa, cabrestante o polipasto mientras está en servicio y su ambiente de trabajo. La inspección será realizada con la rutina de servicio del fabricante, a intervalos no mayores de tres meses a menos que la grúa no esté en servicio. Los intervalos dependerán del uso del equipo como sigue: a) Servicio normal - mensualmente b) Servicio pesado - semanal a mensualmente e) Servicio severo - diario a semanal , A 111.6.9.3.2. No se debe inferir que el desmantelamiento de cualquier parte es necesaria durante esta inspección pero la apertura de cubiertas (por ejemplo, la cubierta dellimit switch), que son requeridos para propósitos de inspección y servicio, serán incluidas. 111.6.9.3.3. El procedimiento de inspección incluirá la verificación de la disponibilidad del manual actual del operador y de la bitácora de la grúa, y que esta documentación se encuentre actualizada. 111.6.9.3.4. Al término de la inspección un reporte escrito será emitido. 111.6.9.3.5. Una lista de verificación de aspectos, que se propone sean incluidos en la inspección y retenidos con la bitácora y registros de la grúa son dados en el Anexo No. 5, en el caso de polipastos operados con fuerza motriz (eléctrica, neumática) o bien para aquellos operados forma manual se proporcionan los Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 24 de 103 Área(s) , órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones Acuerdo(s)/FAC - Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola I Mes I Año I I ¡ ~ Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. PEMEX® Día Mes Año 12 feb 2015 Anexos No.?, No. 8, No. 9 y No. 10 que enumeran los elementos mínimos necesarios para la inspección. 111.6.9.4. Inspección Periódica 111.6.9.5.1. Un programa de inspección periódica será realizado, la frecuencia de las inspecciones periódicas será basada en el ambiente de trabajo y la frecuencia y severidad del uso de la grúa. Para todas las grúas que permanecen en servicio, los intervalos de inspección no excederán de 12 meses. 111.6.9.5.2. Una lista de verificación de aspectos relevantes, que se propone sean normativos en la inspección, es dado en el Anexo No. 6, en el caso de polipastos operados con fuerza motriz (eléctrica, neumática) o bien en forma manual se proporcionan los Anexos No.?, No. 8, No. 9 y No. 10 que enumeran los elementos mínimos necesarios para este rubro. 111.6.9.5. Reporte escrito y seguimiento 111.6.9.5.3. Un reporte escrito será emitido al término de la inspección y un ingeniero experto evaluará los resultados obtenidos, con los que: a) especificará los defectos y desgaste donde la atención es necesaria para asegurar su operación segura y continua, b) identificará componentes que requieren particular atención en inspecciones periódicas subsecuentes. 111.6.9.6. Inspección de Cuerdas 111.6.9.6.1. Todas las inspecciones deben ser realizadas por una persona designada. Se examinarán todas las deficiencias detectadas y una determinación hecha por una persona calificada decidirá si constituyen un peligro y si se requiere una inspección más detallada. 111.6.9.6.2. Las siguientes inspecciones serán aplicables: a) Inspección visual al inicio de cada turno b) Inspección mensual c) Inspección anual/integral 111.6.9.6.3. Cada uno de estos aspectos se desarrolla en el Anexo No. 18. 111.6.10. Pruebas . .' . 'X'" - , FS13CIROO3 Página 25 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - DI. Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: DI. I Mes I Año I I ~ Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. PEMEX® Dla Mes Mo 12 feb 2015 En este apartado se desarrolla este aspecto para el Caso de Grúas Viajeras y grúas Móviles, para el caso de Cabrestantes (Guinches) y Polipastos se agrega el Anexo No. 11 que contiene los elementos minimos a incluir. Caso Grúas Viajeras 111.6.10.1. Pruebas operacionales 111.6.10.1.1. Las grúas nuevas, reinstaladas, alteradas, reparadas y modificadas se someterán a prueba por una persona designada antes del uso inicial para confirmar que la grúa se desempeña en cumplimiento con las disposiciones de el presente Lineamiento. 111.6.10.1.2. Las pruebas deberán incluir, según corresponda, los siguientes funciones: 111.6.10.1.3. 111.6.10.2. Elaboró: MMM Revisó: LFBS De izaje y descenso 2. Viajes del carro 3. Viajes en el puente 4. Los dispositivos limite de izaje a. El valor de disparo de los dispositivos limite de izaje será determinado por las pruebas con un gancho vacio que comprende una serie de corridas, cada una a aumentar la velocidad del gancho hasta llegar a la máxima, a menos que la grúa tenga sólo una velocidad. b. El mecanismo de accionamiento del dispositivo límite superior será localizado o ajustado para que se dispare de manera tal que tenga tiempo suficiente para evitar el contacto del bloque de carga o la carga con cualquier parte del carro o puente. 5. Los dispositivos de limitación de viaje 6. los dispositivos de indicación y bloqueo, si se proporcionan Las pruebas de funcionamiento de grúas alteradas, reparadas y modificadas pueden estar limitadas a las funciones afectadas por la alteración, reparación o modificación, según lo determine una persona calificada. Prueba de carga 111.6.10.2.1. FS13CIROO3 Página 26 de 103 1. Las grúas nuevas, reinstaladas, alteradas, reparadas y modificadas deben ser probados antes de su uso inicial, según se determine por una persona calificada. Aprobado/Autorizado Área(s) , Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC - Di. Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Di. I Mes I Ano I I lY, .é PEME.X® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 111.6.10.2.2. Las pruebas de car¡¡a de ¡¡rúas alteradas, reparadas y modificadas pueden estar limitadas a las funciones afectadas por la alteración, reparación, o modificación, tal como se determine por una persona calificada. 111.6.10.2.3. La sustitución de la cadena de la cuerda y la cadena de carga es especfficamente excluidos de esta prueba de carga, sin embargo, una prueba operativa del izaje se hará de conformidad con párrafo anterior de Pruebas Operacionales antes de poner la grúa otra vez en servicio. 111.6.10.2.4. Si se realiza una prueba de carga, la carga no podrá ser menor dell 00% de la carga nominal o más de 125% de la carga nominal de la grúa o polipasto(s), lo que rija, a menos que de otro modo sea recomendado por el fabricante o una persona calificada. Pasada la prueba se debe etiquetar de disponibilidad y mencionar conforme al manual del fabricante la capacidad actual debido a su antigüedad. 111.6.10.2.5. Si se realiza una prueba de carga, la persona que realiza la prueba de carga deberá preparar un informe escrito de la carga sostenida durante la prueba y las operaciones realizadas durante la misma. Los informes se colocan en el archivo. 111.6.10.2.6. Si se realiza una prueba de carga, las operaciones se realizarán como se indica a continuación, o modificados por una persona calificada. 1. Izar la carga de prueba una distancia para asegurar que la carga está soportada por la grúa y mantenida por el freno (s) de la grúa. 2. Transportar la carga de prueba por (medio del carro (trolley) por toda la longitud del puente. 3. Transportar la carga de prueba por medio del puente para la longitud total de la pista en una dirección con el carro lo más cerca del extremo de la derecha de la grúa tanto como sea práctico, y en la otra dirección con el carro tan cerca del extremo izquierdo de la grúa como sea práctico. 4. Reducir la cargade prueba, detener la grúa y retener la carga con el freno(s). Caso Grúas Móviles 111.6.10.3. Pruebas Operacionales 111:6.10.3.1. FS13CIROO3 Página 27 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Cada grúa nueva deberá ser probada por el fabricante en la medida necesaria para garantizar el cumplimiento con las necesidades de funcionamiento de esta sección. Las pruebas deben incluir, pero no se limitan a,.Io siguiente: 1. Mecanismos de elevación y descenso 2. Mecanismos de izaje y descenso de la pluma 3. Mecanismos de extensión y retracción de la pluma Aprobado/Autorizado Area(s) f Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dra I Mes I Afio' I I · ~ PEMEX® Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. 4. Mecanismo de balanceo 5. Mecanismo de traslado o viaje 6. Los dispositivos de seguridad 7. Ayudas operacionales Vigente a partir de Dia Mes Año 12 feb 2015 111:6.10.3.2. Cuando la fabricación completa de la grúa no sea suministrada por un solo fabricante, las pruebas serán realizadas en el lugar del ensamble final. 111:6.10.3.3. Los resultados de las pruebas operacionales se entregarán al usuario. 111.6.10.4. Prueba de carga (a) Antes del uso inicial, todas las grúas en las cuales las partes que sostienen la carga han sido alteradas, sustituidas o reparadas deben ser probadas con carga por, o bajo la dirección de, una persona calificada (Jefe de Depto de Maniobraso Jefe Mantenimiento de Plantas). La sustitución de la cuerda es especfficamente excluidos de este requisito. Sin embargo, una prueba de funcionamiento de la grúa bajo una carga normal de operación se debe hacer antes de poner la grúa de vuelta en servicio. (1) Cargas de prueba no deberán exceder el 110% de la capacidad de carga nominal del fabricante (2) Los reportes escritos que muestran los procedimientos de prueba y confirmen la suficiencia de reparación o modificación serán proporcionados por una persona designada o autorizada. (3) Las ayudas operacionales que funcionan para restringir la capacidad de la grúa pueden ser temporalmente anuladas durante la realización de la prueba de carga nominal, si se requiere, para manejar la carga de prueba. (b) Cuando sea necesario recategorizar la capacidad de la grúa (1) las grúas sobre orugas y las montadas sobre ruedas serán probadas de acuerdo con los párrafos (A) y (e) para los capacidades de carga donde la estabilidad gobierna. Las valoraciones que rigen por competencia estructural será establecido por el fabricante o una persona calificada y probada a1110% de la calificación. (A) El margen de estabilidad para la detenninación de las cargas nominales, con plumas de longitudes estipuladas en radios de trabajo detenninados para los diferentes tipos de montajes de grúas, se establece tomando un porcentaje de las cargas que producirá una condición de vuelco o el equilibrio con la pluma en la dirección relativa menos estable con respecto al montaje. Con los tipos de montaje indicados bajo condiciones estipuladas en los párrafos (B) y F$13CIROO3 Página 28 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Áre¡;¡.(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Ola Mes Mo Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola I Mes I Año I I ~. FlEME.X® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 C),.Ia carga nominales no podrán superarlos porcentajes para las grúas dadas en la Tabla siguiente Carga Nominal de Grtlas Tipo de Montaje de la Grúa Carga Nominal Máxima, % Locomotora, sin extensiones o patas (estabilizador) apoyo [Nota (1}1 Plumas 60 pies (18 m) o menos Plumas de más de 60 pies (18 m) 85 85 [Nota (2)] Locomotora, utilizando extensiones (estabilizadores) completamente extendidos y 80 apoyados Oruga, sin el apoyo de los estabilizadores 75 Oruga, utilizando estabilizadores totalmente extendidos y apoyados 85 Montada en Ruedas, sin el apoyo de los estabilizadores 75 Montada en Ruedas, utilizando estabilizadores totalmente extendidos y apoyados, con neumáticos sin apoyarse en superficie 85 Montada en Ruedas, usando las extensiones parcialmente extendidas y apoyadas en el suelo, con neumáticos fuera de la superficie de apoyo Notas (3) Y (4) Montados en vehfculo tipo camión comercial, con estabilizadores extendidos y apoyados 85 Montado en camión comercial usando estabilizadores parcialmente extendidos y apoyados Notes (3) Y (4) NOTAS, (1) Como medida de precaución, mientras se prueba para cargas nominales libres, los estabilizadores deben ser aplicados libremente; abrazaderas del riel no deben utilizarse. (2) La diferencia entre el momento de estabilidad hacia atrás y el momento hacia adelante como resultado de la carga no debe ser menor de 30,000 libras-pie (40 675 N'm) con el momento de estabilidad hacia atrás siendo el mayor. (3) La si.guiente ecuación se utilizará durante una extensión menos de la total de todas las extensiones para encontrar la capacidad nominal: P' (T - O.IF) /1.25 donde F = Carga aplicada en la punta de la pluma que da el mismo efecto de momento como masa de la pluma P = Capacidad nominal en la dirección de elevación especificada T = Carga de volcamienlo (4) Si el funcionamiento de la grúa con estabilizadores en posiciones distintas plenamente extendidos es permitido por el fabricante de la grúa, los procedimientos especificados, cargas y limitaciones para las configuraciones que son permitida será proporcionados. . \ FS13CIROO3 Página 29 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Día Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Año I I @ 11) I . A PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 (8) Las siguientes disposiciories regirán la aplicación de los valores en el inciso (a) para grúas locomotora: (1) La grúa deberá estarcolacada en una pista que tenga un nivel dentro del 1% de pendiente. (2) El radio de la carga es la distancia horizontal a partir de una proyección del eje de rotación al soporte del riel superficial, antes de la carga, en el centro de la linea de izaje vertical o del aparejo con la carga aplicada. (3) Cargas de volcadura desde las que se determinan las cargas nominales serán aplicadas en condiciones estáticas solamente, es decir, sin el efecto dinámico de izaje, descenso, balanceo, o extrayendo la pluma. (4) El peso de todos los dispositivos auxí/íares de manipulación como el bloque de carga inferior, ganchos, eslingas serán considerarse como parte de la carga. (C) Las estipulaciones que rigen la aplicación de los valores en el párrafo (a) debe estar de acuerdo con ANSI/ normas SAE J765 (2) grúas locomotoras serán ensayados de conformidad con párrafos / (A) Y (8) anteriores. (3) se pondrá a disposición el informe de la prueba para revalorizarse. (4) ninguna grúa será recategorizada en exceso de la capacidad de carga nominal original a menos que tales cambios de recategorización estén aprobados por el fabricante de la grúa o de una persona calificada. (c) Si una prueba de carga nominal es requerida por una autoridad administrativa o reguladora, la grúa deberá ser probada de conformidad con los párrafos. 111.6,10.3.1 Y 111.6.10.3.2. 111.6.11. Operación Esta sección aborda, sin ser limitativo, los principales rubros que se deben observar y que se mencionan a continuación, cada uno de ellos se desglosan para un mejor entendimiento: Tamaño de la Carga. Ayudas Operacionales. Colocación de la Carga. Sosteniendo la Carga. Traslado de la Carga. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 30 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo{s)/FAC Elaboró; MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones - . Dla Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I ~ FlEMEX® Vigente a partir de CirciJlar por la qiJe se emiten las Políticas y lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 En el Anexo No. 12 se presenta el desarrollo de este aspecto para Cabrestantes (Guinches) y Polipastos . Tipo Cadena. A continuación se da como ejemplo el desglose para las Grúas Móviles. Grúas Móviles 111.6.11.1. Tamanodelacarga 111.6.11.1.1. Ninguna grúa será cargada más allá de sus especificaciones de la carta nominal de carga, excepto para propósitos de prueba (110%). 111.6.11.1.2. La carga a ser izada estará dentro de la capacidad de la grúa en su configuración existente. 111.6.11.1.3. Cuando las cargas a ser izadas no son exactamente conocidas, la persona nombrada Responsable del Trabajo determinará si es que el peso de la carga no excede la capacidad de la grúa en el radio máximo en el cual la carga va a ser manejada. 111.6.11.1.4. Cuando las cuerdas resistentes a la rotación son usadas para el izaje de cargas con un factor de operación de diseño menor de 5, pero en ningún caso menor de 3.5, aplicarán las siguientes provisiones especiales: 1. Asignación para cada uno de los izajes: a) Una persona nombrada para tal efecto dirigirá cada izaje (Responsable del Trabajo) b) Una persona calificada determinará que las cuerdas estén en condiciones satisfactorias antes y después del izaje, más de un alambre roto en cualquier cubierta será razón suficiente para considerar no usar tal cuerda para el izaje. e) Las operaciones serán realizadas de tal manera y a tal velocidad para minimizar los efectos dinámicos. 2. 3. Cada izaje bajo estas provisiones será asentado en el registro de inspección de la grúa y los usos previos serán considerados antes de permitir otro izamiento. Estas provisiones no tienen la intención de permitir ciclos de trabajo o izajes repetitivos que sean hechos con factores de operación de diseño menor de 5. 111.6.11.2. Ayudas Operacionales 111.6.11.2.1. FS13crROO3 pagina 31 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS En todos los casos, los pesos verificados, los radios medidos, y la carta del fabricante de las capacidades nominales de carga e instrucciones tomará precedencia sobre las ayudas operacionales cuando se maneje una carga. Si es necesario anular temporalmente una ayuda operacional para manejar una capacidad de carga nominal dentro de los límites establecidos por la carta del Aprobado/Autorizado Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Día Mes Año . Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dra I Mes I Ano I I ~ PEMEX® Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Día Mes Año 12 feb 2015 fabricante de las capacidades de carga e instrucciones, el usuario cumplirá con el párrafo Tamaño de la Carga apartados 111.6.11.1. hasta el 111.6.11.3. 111.6.11.2.2. Cuando la ayuda operacional este inoperativa o mal funcionando, la grúa y/o dispositivo seguirá las recomendaciones del fabricante para una operación continua o paro de la grúa hasta que los problemas son corregidos. Sin tales recomendaciones y sin ninguna prohibición por parte del fabricante contra tales operaciones, aplicarán los siguientes requerimientos: 1. 2. 3. 4. 5. 6. La recalibración o reparación de la ayuda operacional será realizada tan pronto como sea razonablemente posible, determinado por una persona calificada. Cuando esta inoperativo o mal funcionando el indicador de carga, el indicador de capacidad nominal o ellimitador de capacidad nominal, la persona Responsable del Trabajo de las operaciones de izaje establecerá procedimientos para determinar el peso de la carga y para realizar los izajes de acuerdo con el párrafo Tamaño de la Carga apartados 111.6.11.1. hasta el 111.6.11.3. Es necesario contar con dispositivos de frenado automático cuando el peso máximo sea superado. Cuando III indicador de ángulo de la pluma o el indicador de radio está inoperativo o mal funcionando, el radio ó ángulo de la pluma serán determinados por medición. Cuando un dispositivo contra doble-bloqueo, o un dispositivo de prevención de daño de doble-bloqueo, o un dispositivo de advertencia de doble-bloqueo este inoperativo o mal funcionando, la persona Responsable del Trabajo de las operaciones de izaje establecerá los procedimientos, tales como asignar una persona adicional como señalizador, para proveer una protección equivalente. El personal no será izado cuando dispositivos de doble-bloqueo no estén funcionando apropiadamente. Cuando el indicador de longitud de la pluma esta inoperativo o mal funcionando, la persona Responsable del Trabajo de las operaciones de izaje establecerá procedimientos para realizar el izaje de acuerdo con el párrafo Tamaño de la Carga apartados 111.6.11.1. hasta el 111.6.11.3. Cuando un indicador de nivel esta inoperativo o mal funcionando, otros medios serán utilizados para nivelar la grúa dentro de los requerimientos de nivel especificados por el fabricante. 111.6.11.3. Colocación de la carga 111.6.11.3.1. La cuerda de izaje no se envolverá alrededor de la carga 111.6.11.3.2. La carga será colocada en el gancho por medio de eslingas u otros dispositivos de capacidad suficiente. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 32 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones . Revisó: LFBS DI. Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: DI. I Mes I Año I I ~ Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. PEMEX® Dia Mes Año 12 feb 2015 111.6.11.4. Sosteniendo la carga 111.6.11.4.1. El operador no abandonará los controles mientras la carga está suspendida. 111.6.11.4.2. Ninguna persona debe ser permitida que se pare o pase bajo una carga suspendida. 111.6.11.4.3. Si el mecanismo de izaje de la carga no está equipado con un freno automático y la carga debe permanecer suspendida por un perrodo de tiempo considerable, el operador mantendrá el tambor sin girar en la dirección de bajar activando er dispositivo correspondiente. 111.6.11.5. Antes de iniciar el izaje, las siguientes condiciones deben ser cumplidas 1. La cuerda de izaje no deberá estar doblada 2. Antes de izar ra carga, verificar que este debidamente asegurada 3. Las lineas con partes múltiples no estarán torcidas alrededor de una con la otra. 4. El gancho será llevado sobre la carga de tal manera que se minimice la oscilación 5. Si hay una condición de cuerda floja, será necesario que la cuerda sea asentada en el tambor y en las poleas cuando la holgura sea removida. 6. Tomar en consideración los esfuerzos del efecto del viento o lluvia sobre la carga. 111.6.11.5.1 Durante las operaciones de izaje, se tendrá cuidado que 1. No haya una aceleración o desaceleración súbita del movimiento de la carga 2. Que la carga, la pluma, u otras partes de la máquina no entren en contacto con alguna obstrucción. 111.6.11.5.2 La carga lateral de la pluma será limitada a cargas libremente suspendidas. Las grúas no serán utilizadas para arrastrar cargas en forma lateral. 111.6.11.5.3 El operador no trasportará cargas sobre las personas. 111.6.11.5.4 En grúas montadas sobre ruedas, ninguna carga será izada sobre el área frontal, excepto como lo especifique el fabricante de la grúa. 111.6.11.5.5 El operador probará los frenos cada vez que se maneje una carga que se aproxime a la carga nominal levantándola unos centfmetros (10 ó 15) y aplicando los frenos. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 33 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC - Esta página sustituye a la Dla Mes Afio aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I .é PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Pollticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 111.6.11.5.6 En el momento que las patas de apoyo (extensiones mecánicas) son usadas, estas serán extendidas o desplegadas de acuerdo a la carta de especificaciones de carga nominal del fabricante y disponibles para remover el peso de la máquina de las ruedas. 111.6.11.5.7 Cuando las extensiones mecánicas son utilizadas parcialmente extendidas, serán cumplidos los siguientes requerimientos cuando apliquen: 1. La operación de la grúa con las patas de apoyo parcialmente extendidas solo será realizada si es aprobada por el fabricante de la grúa. 2. La extensiones mecánicas serán colocadas en posiciones iguales que correspondan a las cartas de carga nominal proporcionadas por el fabricante para esas posiciones. Solo la carta de carga nominal correspondiente a la posición de las extensiones mecánicas será utilizada para la operación 3. Cuando surjan situaciones donde las extensiones mecánicas deban ser establecidas en posiciones desiguales que correspondan a las cartas nominales de carga proporcionadas por el fabricante, las cartas de carga nominales con los cuadrantes individuales de operación serán utilizadas. El fabricante o persona calificada será consultado para determinar si alguna reducción de capacidad, procedimiento de operación especial, o limitaciones son requeridas. 4. a) El operador de la grúa aprobará la colocación de la grúa. Si un operador de grúa tiene un supervisor involucrado en la colocación, el operador y el supervisor discutirán y acordarán sobre las limitaciones requeridas. b) Se proveerá de medios para limitar el movimiento de la grúa o para advertir al operador la proximidad a áreas operacionales restringidas. Cuando surjan situaciones que no permitirán que las extensiones mecánicas sean colocadas en posiciones que correspondan a los lugares establecidos por la carta de carga nominal del fabricante, el fabricante de la grúa será consultado para determinar si alguna reducción de capacidad, procedimiento especial, o limitaciones son requeridas. Si la información requerida no está disponible por el fabricante, una persona calificada será consultada. 111.6.11.5.8 Ni la carga ni la pluma serán bajadas más allá del punto donde menos de 2 vueltas completas de cuerda permanezcan sobre sus respectivos tambores 111.6.11.5.9 Cuando dos o más grúas son utilizadas para izar una carga, una persona designada será la responsable de la operación. Esa persona analizará la operación e instruirá a todo el personal involucrado en el posicionamiento apropiado, aparejos de la carga, y los movimientos que se realizarán. Decisiones tales como la necesidad de reducir la capacidad de la grúa, la Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 34 de 103 Área(s) 'Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones . Revisó: LFBS DI. Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dia I Mes I Ano I I A PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Ola Mes Mo 12 feb 2015 posición de la carga, la localización de la pluma, el soporte del terreno, y la velocidad del movimiento estarán de acuerdo con este análisis. 111.6.11.6. Traslado de la carga 111.6.11.6.1. La persona que dirige el izaje verificará que: 1. La grúa este nivelada, y cuando sea necesario asegurada. 2. La carga está bien asegurada y balanceada en la eslinga o el dispositivo de izaje antes de que este izada más que unos pocos centímetros. 3. El camino del izaje y oscilación está libre de obstrucciones 4. Todas las personas están fuera del radio de oscilación del contrapeso de la grúa. 111.6.11.6.2. . , Cuando se está en tránsito, se deben tomar en cuenta las siguientes precauciones adicionales: 1. La pluma será llevada en línea con la dirección del movimiento. 2. La superestructura será asegurada contra la rotación (o la pluma colocada en un rack montado sobre el transporte), excepto cuando hay un operador en la cabina o la pluma esta soportada en una cama de transportación. 3. El gancho vaclo será sujetado o restringido de manera que no pueda oscilar libremente. 4. Las grúas deben transitar con las torretas y con los faros principales de la unidad motriz encendidos. 111.6.11.6.3. Antes de que una grúa viaje con una carga se determinará si esta práctica no está prohibida por el fabricante. Las decisiones como la necesidad de reducir la capacidad de la grúa, la posición de la carga, la localización de la pluma, el soporte del terreno, la ruta del viaje, y la velocidad del movimiento estarán de acuerdo con la determinación del responsable del trabajo. La presión especificada de las llantas se mantendrá. Arranques y paros súbitos deben ser evitados. Lineas de restricción deben ser utilizadas para controlar la oscilación de la carga. 111.6.11.6.4. Una grúa con o sin carga no viajará con la pluma tan alta que pudiera balancearse sobre la cabina, cuando se desplace llevando carga suspendida la pluma se orientará en la dirección del eje longitudinal de la grúa, que no se incline hata el punto en que la carga suspendida sea igualo superior a la carga máxima de seguridad correspondiente a la inclinación de la pluma. 111.6.11.6.5. Cuando gira (rota) una grúa, se deben evitar los arranques o paros súbitos. La velocidad rotacional será tal que la carga no oscile más allá del radio al cual puede ser controlado. Una línea de restricción será utilizada cuando la rotación de la carga sea peligrosa . Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 35 de 103 Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo{s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones - . Dla Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Ano I I ~ I=IEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Po!fticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de ízaje y movimiento de cargas. Día Mes 12 feb Año 2015 111.6.11.7. Después del izaje 111.6.11.6.1. El operador de la grúa deberá levantar el bloque de carga por encima de la más alta obstrucción movible bajo la grúa cuando la grúa no está en uso. 111.6.11.6.2. Notificar al siguiente operador, si es necesario un ajuste, reparación o algún reemplazo que no haya sido hecho. 111.6.11.6.3. Asegurar apropiadamente la grúa cuando esta se encuentre en exteriores y ya no se vaya a utilizar. 111.6.11.6.4. Abrir el dispositivo (interruptor) de desconexión de la !fnea principal de la grúa y el interruptor de desconexión del imán (en su caso) antes de salir de la cabina de la grúa. 111.6.11.6.5. Colocar los controladores en la posición de apagado, antes de dejar a los controles de la grúa. 111.6.11.6.6. Cortar la energfa a las grúas antes de salir del área siguiendo el Lineamiento para el Control de la Energfa y Materiales Peligrosos. Capacitación 111.6.12. Capacitación y Entrenamiento 111.6.12.1. Solamente personal calificado puede operar los equipos para izaje y movimiento de cargas, el supervisor del área debe asegurarse que se cumpla con este requisito, se deben tener disponibles los registros que indican la calificación de los operadores. 111.6.12.2. Los requisitos mfnimos del personal calificado para la operación de equipos de izaje y movimiento de cargas, son los siguientes: a. Pasar un examen médico previo al trabajo de izaje. b. Pasar un examen médico anual. c. Aprobar un examen escrito que certifique las habilidades para este tipo de actividades. d. Demostrar el conocimiento requerido para la operación de los equipos que van a ser utilizados. La capacitación a los trabajadores: Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 36 de 103 Área{s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones - Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: DI. I Mes I Año I I ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dla Mes Año 12 feb 2015 111.6.12.3. Se deberá impartir de acuerdo con programas de capacitación que para tal efecto se elaboren y que se relacionen, según aplique. 111.6.12.4. La capacitación que se proporcione a los trabajadores, deberá incluir, al menos, los temas siguientes: a. La información sobre los riesgos de trabajo relacionados con la actividad que desarrollarán; b. La forma segura de manejar o utilizar la maquinaria, equipo, herramientas, materiales y sustancias; c. Las medidas de seguridad que se deberán adoptar para realizar las actividades o trabajos, y d. El uso, mantenimiento, conservación, almacenamiento y reposición del equipo de protección personal, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 7 de la NOM-017STPS-2008, o las que la sustituyan. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 37 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Áraa(s) I Órgano(s) CoJegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s}/FAC - Esta página sustituye a la Día Mes Ano aprobada/autorizada el: Dra I Mes I Ano I I ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes 12 feb Año 2015 Anexos Anexo No. 1: Plan de Izaje - Lista de Verificación Anexo No. 2: Pasos' a Seguir para la Planeación en ellzaje de Cargas Anexo No. 3: Plan de Izaje Critico - Aspectos Relevantes Anexo No. 4: Inspección Diaria (Prueba Funcional) - Grúas y Polipastos Anexo No. 5: Inspección Frecuente- Elementos Anexo No. 6: Inspección Periódica- Elementos Anexo No. 7: Tabla 16-2.1.3-1 Inspección polipastos manuales operados e/cadena Anexo No. 8: Tabla 16-2.1.3-2 Inspección polipastos eléctricos o neumáticos Anexo No. 9: Tabla 1 Inspección Mínima Polipastos operados e/palanca - Cadena Anexo No. 10: Tabla 2 Inspección Mínima Polipastos operados e/palanca - Cuerda Anexo No. 11: Pruebas Operacionales y de Carga Anexo No. 12: Operación Cabrestantes y Polipastos, Mantenimiento de Polipastos Anexo No. 13: Código de Senas Rigger Anexo No. 14: Senalamientos para Plataformas Auto Elevables Anexo No. 15: Ganchos - Selección, Uso, y Mantenimiento Anexo No. 16: Plataformas de Trabajo Auto Impulsadas Anexo No. 17: Izaje de Personas por Grúas. Anexo No. 18: Inspección de Cuerdas Anexo No. 19: Formato de Permiso de Trabajo Peligroso para Maniobras e Izamiento de. Cargas FS13CIROO3 Página 38 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) I Órgano(s) Colegiado{s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Dla Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I A~o I I . Jt PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Pollticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. . Dla Mes Año 12 feb 2015 Anexo 1 Plan de Izaje - Lista de Verificación REVISIONES I I SI NO N/A VERIFICACiÓN PREVIA 1. ¿Se conoce el peso exacto de la carga que será izada? 2. ¿Existe algún contenido o accesorio que incremente el peso total del equipo? 3. ¿El equipo es adecuado para la carga? (considerar peor ángulo de carga posible) 4. ¿El equipo es inspeccionado conforme al programa establecido-? 5. ¿La inspección es realizada por una persona calificada? 6. ¿Las dimensiones de los cables/estrobos/guindolas fueron revisados? 7. ¿Fue definido o establecido un método de suspensión de la carga-? 8. ¿El soporte metálico es adecuado para la carga? 9. ¿Se conoce como será transportada la carga? 10. ¿Es conocido como será colocada la cárga en su destino final? 11. ¿Existen lineas eléctricas cerca del área del izaje? 12. ¿Se considera necesario desenergizar la linea eléctrica? 13. ¿Existe espacio libre a lo largo de la ruta? 14. ¿Se requiere cuerda gula? 15. ¿La carga estará equilibrada cuando este suspendida? 16. ¿Se requieren amortiguadores para la carga? VERIFICACiÓN DEL AREA 17. ¿Se requiere de barricada en el área? 18. ¿El área de la barricada cubre todo el radio de giro de la carga? 19. ¿Fueron consideradas herramientas/equipos auxiliares? 20. ¿Hay obstáculos en el trayecto de la carga? 21. ¿Se requiere instalar durmientes o láminas de acero en el sitio? VERIFICACiÓN DEL TRABAJO 21. ¿Está definido el papel de cada miembro del equipo en la maniobra? 22. ¿Están definidos los responsables del izaje y son operadores calificados? 23. ¿Las señales de comunicación fueron establecidas? 24. ¿El equipo de piso está consciente que solamente una persona dará las señales para el oDerador encaraado de la maniobra? . 25. ¿La persona que dará las señales está calificada y es fácilmente identificada desde la cabina de la Qrúa? 26. ¿Será usado radio comunicador? 27. ¿ La carga es crítica? 28. ¿Las patas y el chasis de la grúa están nivelados? 29. ¿El apoyo de las patas de la grúa es confiable? 30. ¿Existen vientos fuertes que ocasionan cargas dinámicas (en movimiento)? 31. ¿El operador tiene el procedimiento y el plan de operación? . 32. ¿El operador tiene algún "punto ciego" en la trayectoria? Es necesario equipo de radiocomunicación 33.¿ Se cuenta con equipo contra incendio en el área de trabajo 34. ¿Se cuenta con un plan de respuesta a emergencia? FS13CIR003 Página 39 de 103 Aprobado/Autorizado Área(s) /Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Día Mes . Afio Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: l:, 1\ Dirección Corporativa d. Dla I Mes I Ano Q ,;í~ L-~R.~V~iS=Ó:~L~FB~S~-L_______o_p_er_ac_io_n_eS______-L______-______~__-L__-L____L-___~I____L-I__~ ~C) .\ . Elaboró: MMM ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Anexo 2 Pasos a Seguir para la Planeación en el Izaje de Cargas 1.PESO CERTIFICADO DE LA CARGA. o El peso exacto de la carga. o Con el dato anterior determinar el tipo y capacidad, tanto de la(s) Grúa(s) como de los aparejos a emplear. 2.PLANEACIÓN DE LA MANIOBRA. o Dimensión del Radio de la carga: Distancia medida desde el centro de gravedad de la carga a la línea central de rotación de la Grúa. o Dimensión del Punto de elevación de la Pluma: Altura máxima de la Pluma + Mínimo espacio libre vertical + Alcance. Ejemplos de espacios libres verticalmente son las longitudes de aparejos unidos a la carga y alturas de barras estabilizadoras, grilletes, estribos, etc. o Angula y Longitud de la Pluma: Esta dimensión se establece mediante el uso de Diagramas de . amplitud o rangos de trabajo propios de cada equipo. La longitud mfnima de la pluma se requiere para determinar cualquier capacidad de la pluma y puede ser encontrada desde el punto de elevación de la pluma y el radio de giro de la carga. o Cuadrante de Operación de la Grúa, para todos los movimientos que se efectúen en la operación de la Grúa. (Frente - Lado - Atrás- 360°). o Dimensión de la Capacidad valorada: Son los datos propios de cada Grúa, aplicados a un radio de trabajo determinado, dados por el fabricante. Para cada operación dentro de la maniobra se establecerán la Carga bruta que puede ser levantada, longitud de la pluma y cuadrante de operación. Lo anterior está definido en la Carta de Capacidades del equipo a usar. 3.SELECCIÓN DE APAREJOS. o Determinar el tipo de aparejos dependiendo de la Carga (Tamaño, forma, contenido, peso). o Determinar el tipo de amarre (Vertical, Cesta, Ahorcado, Casada). o Determinar la Tensión de la Carga: Este se determina de acuerdo al ángulo establecido para el izaje de la carga. Este se determina dividiendo el peso de la carga entre el número de patas (hasta tres) y multiplicando por el factor de ángulo de las eslingas. Estos factores los establece el fabricante de la eslingas. o Establecer la capacidad de los grilletes y puntos de acople a la carga y al gancho, mediante la tabla de resistencia de cada uno de ellos Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 40 de 103 Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboro: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFB$ Operaciones - Dla Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Año I I · A PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 4. DEDUCCIONES. La capacidad de la carga de una Grúa no se puede comparar directamente con el peso de la carga a izar. Se tendrá en cuenta las siguientes cargas adicionales que se sumarán a la carga total a izar: o Peso del bloque del gancho principal. o Peso de las eslingas y aparejos. o Peso del gancho auxiliar. o Peso de la cabeza auxiliar de la Grúa. o Peso del aguilón o brazo giratorio, este o no en funcionamiento. o Peso de la bola o gancho auxiliar. 5.PORCENTAJE DE LA CAPACIDAD DE LA GRÚA. Se determinará el porcentaje de capacidad de la Grúa seleccionada para el izaje. Esto se consigue mediante la carga neta dividida entre la capacidad nominal menor de la -Grúa: o Carga neta Peso de la carga + Deducciones. o Capacidad bruta Menor valor de las posiciones (Inicial y Final) seleccionadas para efectuar la maniobra. = = 6. PERSONAL NECESARIO EN LA OPERACiÓN DE IZAJE. o Determinar la cantidad de personal necesario a la maniobra, definiendo sus competencias, capacidades, roles y responsabilidades. 7.PROCEDIMIENTO DE LA OPERACiÓN. Elaborar un procedimiento de la maniobra paso a paso o Diagrama de flujo, considerando los siguientes aspectos: o Condiciones ambientales del sitio (Firmeza del terreno, uniformidad y nivel, condiciones meteorológicas). o Capacitación del Operador, Certificación de la Grúa si es que es el caso, y los Aparejos. o Transporte e Ingreso de la Grúa y equipos al área de trabajo y/o corredor de obra. o Anclaje de la Grúa (Estabilizadores, soportes, nivelación). o Peligros por presencia de redes de servicios públicos. o Obstáculos dentro del radio de giro de la superestructura. o Designación del aparejador y senalero. o Visibilidad del operador respecto a la carga y el señalero, teniendo en cuenta los cuadrantes de operación de la Grúa. o Elaborar el análisis de seguridad del trabajo. o Preparar la Capacitación de seguridad previa a la maniobra. o Solicitud del permiso de trabajo para todo el personal involucrado en la maniobra de izaje (operadores, ayudantes, señalero). o Adjuntar el Plan de levantamiento (crítico o no crítico). Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 41 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones Acuerdo(s)/FAC Día Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Año I I ~ FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Anexo 3 Plan de Izaje Crítico - Aspectos Relevantes a) b) c) d) e) f) El peso total a ser izado, que incluye pero no está limitado a los pesos de: 1. La c,!rga. 2. Bloque del gancho y bola. 3. Dispositivos de izaje abajo del gancho, barras de izaje, o vigas. 4. Brazos, erigidos o plegado, como sea aplicable. 5. Aparejos, incluyendo eslingas y equipo. 6. Cuerdas, líneas de carga como sea aplicable. El lugar de colocación de la grúa con consideración dada a: 1. Cimientos, soporte del terreno. 2. Área de oscilación de la pluma, como sea aplicable. 3. Pista o carga de las extensiones mecánicas. 4. Peligros eléctricos. 5. Obstrucciones y claros. 6. Camino de la carga. Identificación de la grúa a utilizar describiendo la configuración requerida anotando: 1. Capacidad. 2. Arreglo de izaje. 3. Requerimiento de radio de la carga. 4. Porcentaje necesario de capacidad de la grúa. Selección de eslingas y aparejos, que deben incluir sin ser limitativo a: 1. Tipo de arreglo. 2. Angula identificado de las eslingas. 3. Número y tamaño de las eslingas. 4. Capacidades nominales de las eslingas y longitudes. 5. Selección de equipo y tamano. Diagramas de las dimensiones del área de izaje incluyendo: 1. Información del arreglo del sitio y arreglos de aparejos. 2. Localización de los lugares de levantamiento y colocación. 3. Obstrucción y claros. 4. Acceso y egreso a la carga. 5. Orientación de la carga. Diagrama de la configuración del sistema de cables incluyendo: 1. Centro de gravedad de la carga. 2. Arreglo de eslingas y dispositivos abajo del gancho. 3. Arreglo de equipo. 4. Ángulos calculados de las eslingas. 5. Tipos de enganches de eslingas. FS13CIROO3 Página 42 de 103 Elaboro: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) J Órgano(s) CoJegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Ora Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ora I Mes I Año I I ~ PEMEX® . Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Ano 12 feb 2015 Anexo No. 4 Inspección Diaria (Prueba Funcional)-Grúas COMPONENTE INSPECCiÓN VISUAL 1. Cabina con buena visibilidad 2. Controles de la cabina y del colgante 3. Sistemas de recuperación y controles de emergencia 4. Alarmas visibles y audibles 5. Equipo de protección personal 6. Fugas en el sistema hidráulico, aire y de combustible " " 8. Partessueltas o faltantes 9. Apropiada operación del sistema de Frenos 10. Llantas, ruedas o rieles sin defectos y a la presión correcta " " " " " "" " 13. Sistema de barandilla (guarda rieles), incluyendo puertas con acción de cierre automático. 14. Dispositivos de control de descenso cuando se tengan equipados 15. Interlocks e interruptores de seguridad 16. Defectos o daños estructurales . 17. Correcto funcionamiento de la unidad y funciones de velocidad, incluvendo la limitación de la velocidad 18. Nivel de aceite de la maquina 19. Nivelde agua del radiador y tapón en su lugar . 21.. Gancho principal (Revisar el seguro, pernos, boca y cable en buen estado) 22. Malacate, Pluma (Accesorios) y Cable de acero (Sin nudos/cocas dobleces o maltrato) 23. Funcionamiento de la pluma (Que suba, baje, salga y entre) 24. Bloqueo del gancho (Que se active al recoger el cable) . " " " " . Elaboro: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) /Órgano(s} Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Dla Mes Ano " " " 25. Freno de giro "SWING" (Que opere) FS13CIROO3 PAgina 43 de 103 "" " 11. Letreros visibles de capacidad, carteles, calcomanías, advertencias, marcas de control y presencia de manuales de funcionamiento sobre la grúa. 12. Anclajes 20. Nivel de aceite hidráulico " " " "" "" 7.. Cuerdas, Cables y alambres con daños PRUEBA FUNCIONAL . Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Ano I I ~ Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. PEMEX® Día Mes. Año 12 feb 2015 Inspección Diaria (Prueba Funcional) - Polipastos a) Se lleva a cabo la inspección en cada turno previa a la primera utilización del polipasto, por una persona designada. b) La persona calificada determinará si las condiciones que encontró durante la inspección constituyen un peligro y si se requiere una inspección más detallada. c) Los siguientes elementos deberán ser inspeccionados: 1, Mecanismos de operación para su correcto funcionamiento, ajuste adecuado y sonidos inusuales. 2. Dispositivo de Ifmite(s) de izaje del polipasto operado por electricidad o neumáticamente sin carga en el gancho. El bloque de carga será izado unos centfmetros u operado a baja velocidad a su final de carrera o ejecutar en baja velocidad en polipastos de velocidad variable. Cuando el embrague del dispositivo límite de travesía se utiliza como dispositivos de Ifmite, siga el método de inspección del embrague del dispositivo límite de travesía en el manual proporcionado con el polipasto. 3. Correcto funcionamiento del sistema de frenado del polipasto. 4. Fugas en las partes del sistema de aire, tales como líneas, válvulas 5. Los ganchos, de acuerdo con este Lineamiento. 6. Seguros de los ganchos, si se utiliza, para su correcto funcionamiento. 7. Cable de izar para daños mayores, que pueden ser un peligro inmediato, tal como ía siguiente: a) La distorsión de la cuerda, como torceduras, aplastamiento, deshebramiento, el desplazamiento de la hebra principal, o protrusión del núcleo b) Corrosión general c) Hilos o hebras rotas o cortadas d) El número, la distribución y el tipo de fractura visi.ble en alambres y cables 8. La cadena de carga para daños mayores, que pueden ser un peligro inmediato, tal como los siguientes: a) Examinar visualmente los eslabones para desportilladuras, golpes, salpicaduras de soldadura, corrosión y distorsión. Pruebe el polipasto bajo carga en izaje y descenso, y observe el funcionamiento de la cadena y ruedas dentadas (madrina). La cadena debe alimentar sin problemas dentro y fuera de las ruedas dentadas (madrina). FS13CIROO3 Página 44 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LF8S Aprobado/Autorizado Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo{s)/FAC Día Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dra I Mes I Ano I I ;é FlEME.X® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Po!fticas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de lzaje y movimiento de cargas. Dla Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 5 Inspección Frecuente- Elementos (Informativo) (a) Una inspección frecuente es una revisión visual y sonora de la grúa. Los siguientes elementos deberán ser inspeccionados: 1) Mecanismos de operación para su correcto funcionamiento, de ajuste, y sonidos inusuales o inapropiados; tales como, pero no limitado a, chirridos, rechinidos y rayaduras, etc. 2) Dispositivo de !fmite superior (s) 3) Tanques, válvulas, bombas, !fneas y otras partes de sistemas de aire o hidráulicos de fugas 4) Ganchos y sus cierres, si se utilizan 5) Accesorio de gancho y medios de sujeción 6) La cuerda para el adecuado bobinado en el tambor(s) y polea(s) 7) Dispositivo(s) de aviso para la operación apropiada 8) Cuerdas 9) Todas las funciones y sus controles de velocidad, suavidad de funcionamiento y los límites de movimiento. 10) Todos los dispositivos de emergencia y de seguridad como enclavamientos y dispositivos de descenso de emergencias. 11) Controles del colgante y cabina incluyendo las disposiciones para anular los controles de adición. 12) Todos los mecanismos de ajuste de cadena y cable por desgaste y daño. 13) Lubricación de todas las partes móviles, inspección de elementos filtrantes y los niveles de fluidos. 14) Inspección visual de los miembros estructurales y soldaduras. 15) Inspecciones visuales y medidas como sean necesarias, de componentes criticos tales como frenos, engranajes, sujetadores, pernos, ejes, cables, poleas, dispositivos de bloqueo, todas las guardas y barandillas, todos los accesorios y conexiones, todos los equipos auxiliares. 16) Señalización, incluyendo señales de advertencia, las etiquetas y marcas de control. 17) Desgaste y daños en las ruedas y los carriles. 18) Corrosión. 19) Tanques, válvulas, bombas, lineas, y fugas en el sistema neumático e hidráulico. 20) Ganchos y aseguramientos (candados), sujeción del gancho y medios de fijación. 21) Cuerda (b) se deben hacer los registros de la inspección. FS13CIROO3 Página 45 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) I Órgano(s) CoJegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Día Me. Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Ano I I . ~. PEMEX® . Vigenle a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. ora Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 6 Inspección Periódica- Elementos (Normativo) Los siguientes elementos deben ser verificados con las instrucciones del fabricante y la operación segura como parte de inspecciones periódicas de la grúa a) Verificar que los elementos estructurales no estén deformados, rajados, o corrofdos significativamente b) Verificar que los niveles de aceite y lubricación, y combustible sean los apropiados. e) Verificar las cuerdas, anclajes y dispositivos terminales de las cuerdas, tambores y poleas para cualquier deterioro. d) Verificar que toda el agua es drenada de todos los recipientes, todos los sistemas neumáticos y sistemas hidráulicos para evitar efectos perjudiciales o dano en los dispositivos de seguridad. e) Compruebe que la grúa no tiene ningún componente flojo, suelto o daño estructural como soportes y las vigas de la pista. Las conexiones flojas pueden observarse fácilmente en las superficies con fricción, descamación o marcas en las superficies pintadas o marcas de corrosión. f) Verifique que no existen sujetadores sueltos o faltantes, tales como, pero no limitado a espárragos, pernos, tuercas o remaches. g) Asimismo se pueden detectar grietas por marcas de corrosión, partes corrofdas o deformadas ó bien en soldaduras h) Verifique que no existen poleas y tambores agrietados o desgastados i) Verifique que no existen partes desgastadas, fracturadas o distorsionadas en pernos, rodamientos, ruedas, ejes, engranajes, rodillos, cierre y dispositivos de sujeción, j) -Verifique que no hay un desgaste excesivo de las piezas del sistema de frenos y embrague, forros, trinquete. k) Verifique que no hay un desgaste excesivo de las ruedas dentadas (madrina) y la cadena de transmisión y excesiva tensión de la cadena de accionamiento. 1) Verifique el deterioro de los controladores, interruptores maestros, contactos, interruptores de límite, y estación de botones de arranque y paro. m) Verifique el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad y ayudas operacionales asf como indicadores de viento. n) Verifique el funcionamiento correcto de las plantas de gasolina, diesel, eléctrica, o de otras plantas de energfa. Verificar si no se tienen fugas y la correcta función de apagado. o) -Verifique los dispositivos de límite de movimiento que interrumpen la energfa o envian una advertencia o alarma para una operación correcta. Cada movimiento será menor o a una baja velocidad dentro dellfmite del dispositivo sin carga en la grúa. p) Cumplimiento del diseno del fabricante de la grúa para el Sistema de cables o cuerdas. q) Verifique lo siguiente en las mangueras hidráulicas, neumáticas y otras a presión, accesorios y tuberias: Fugas en el cuerpo y uniones, en roscas o juntas; en el cuerpo de la manguera buscar Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 46 de 103 Area(s) I Órgano{s) Colegiado(s) Acuerdo{s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones - Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: DI. I Mes I Año I I I I I) - I ,I I .. PEMEX® Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Dia Mes Año 12 feb 2015 ampollas, deformaciones anormales u otros signos de insuficiencia/fallo inminente; así como indicaciones d abrasión o lavado excesivo r) Verifique las placas, seliales y etiquetas sobre la funcionalidad, instrucciones y la información de seguridad para la adecuada legibilidad y la sustitución en caso de ser necesario. s) Las válvulas de seguridad: El hecho de alcanzar la presión correcta (si existe un procedimiento fabricante para controlar la presión, debe ser seguido). t) Cilindros hidráulicos y neumáticos, de la siguiente manera: La deriva causada por la fuga de fluido a través del pistón; juntas de vástago y juntas soldadas en busca de fugas, vástagos de los cilindros de las puntuaciones, muescas ni abolladuras. u) Almohadillas deslizantes de desgaste excesivo o grietas. v) Los componentes eléctricos y el cableado para el aislamiento de grietas o cortes y las terminaciones sueltas o corrofdas. w) Compruebe que la cabina de fa grúa está en un estado limpio y ordenado, libre de aceite, trapos, herramientas y materiales que para el almacenamiento de qué disposiciones se han hecho. x) Compruebe que el sistema de comunicación está funcionando correctamente. y) Compruebe que los extintores apropiados están en lugares necesarios. z) Comprobar el funcionamiento de todos los movimientos a través de la carrera completa o límites del movimiento a través del sistema de frenado. aa) Pruebas de funcionalidad y otras pruebas según lo requerido por las instrucciones del fabricante. bb) Las etiquetas de advertencia y calcomanías suministrados originalmente con el equipo por el fabricante o cualquier otro requisito bajo esta norma cc) El equipo de asiento del operador (o equh/alente) dd) Verificar si se continua con los accesorios originalmente equipados: escaleras, pasamanos, protecciones ee) Esta inspección debe incluir pruebas funcionales para determinar que el equipo tal como está configurado en la inspección, está funcionando correctamente. Si se identifica alguna deficiencia, una determinación inmediata debe ser hecha por la persona calificada en cuanto a si la deficiencia constituye un peligro para la seguridad o, si todavfa no es un peligro para la seguridad, debe ser monitoreado en las inspecciones mensuales. ff) Si la persona calificada determina que una deficiencia es un peligro para la seguridad, el equipo debe ser puesto fuera de servicio hasta que se haya corregido, a menos que se apliquen medidas alternativas temporales. gg) Si la persona calificada determina que, aunque no se encuentren en peligro la seguridad, la deficiencia debe ser monitoreado, la administración debe garantizar que la deficiencia se comprueba en las inspecciones mensuales. hh) La información debe ser documentada, mantenida y conserva durante un mínimo de 24 meses, con el nombre del empleado que realiza la inspección: ii) Los puntos controlados y los resultados de la inspección. El nombre y firma de la persona que realizó la inspección y la fecha .' FS13CIROO3 Página 47 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s} I Órgano(s) Colegiado{s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones . Dia Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dfa I Mes I lAñO I ~ PEMEX® Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Día Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 7 ,. tos manua es operados CIca dena Ta bl a 162 - 1 3-1 Inspecclon pOllpas Servicio Normal Registro Visual Mensual Aspecto [Nota Anual [Nota 1111 (211 Servicio Pesado Visual Semanal ¡Nota (1)) Servicio Severo Registro Semestral Visual Diario [Nota (3)] INota (111 Inspección frecuente . Todos los mecanismos de operación funcionales para mal ajuste y sonidos ¡nusuales X X X Sistema de frenado del izaje para un funéionamiento correcto X X X X X X X X X X X X X X X Ganchos de acuerdo con el Apartado de este lineamiento Operación del seguro del gancho, si se usa. Cadena de carga de conformidad para daños bruto, que pueden ser . un peligro inmediato: a. Examinar visualmente los eslabones para desportilladuras, golpes, salpicaduras de soldadura, corrosión y distorsión. b. Pruebe el polipasto bajo carga en izaje y descenso, 'y observe el funcionamiento de la cadena y ruedas dentadas (madrina). la cadena debe alimentar sin problemas dentro y fuera de las ruedas dentadas (madrina). Enhebrado de la cadena de carga para cumplimiento de las recomendaciones de izaje del fabricante. I Registro Trimestral [Nota (3)1 Inspección periódica Requerimientos de la inspección frecuente Eslabones soldados de 1, cadena para despostilladuras, golpes, salpicaduras de soldadura, corrosión y -eslabones distorsionados. Afloje la cadena y mueva los eslabones adyacentes a un lado para inspeccionar el desgaste en los puntos de contacto. Si se observa un desgaste o si se el estiramiento se sospecha, la cadena debe ser medida como se indica en el manual del fabricante del polipasto. Si las instrucciones no están disponible, haga lo siguiente: seleccionar una cadena sin desgaste, de longitud no estirada de la cadena (por ejemplo, en el extremo suelto). b. suspender la cadena verticalmente bajo tensión Y, usando un medidor de tipo pinza, mida la longitud externa de cualquier número conveniente de eslabones de aproximadamente 12 pulgadas (305 mm) a 24 pulgadas (610 mm) de longitud,total. b) medir el mismo número de eslabones de la secciones usadas y calcule el porcentaje de incremento en longitud. Primero deben ser inspeccionadas las cadenas de rodillos, mientras que está en el polipasto. Con el polipasto suspenc!ido en posición normal, se aplicará una carga ligera de aproximadamente 50 libras (23 kg). La cadena debe ser inspeccionada para la elongación como se indica por el fabricante del polipasto. En ausencia de instrucciones concretas, la cadena 'debe ser inspeccionada para determinar el paso nominal y la medición a una sección de cadena de 12 pulgadas. (305 mm) que normalmente viaja a través de la rueda de la cadena dentada (madrina). La dimensión desde el borde de un perno de la cadena al borde correspondiente de Oúo perno será medido utilizando un medidor de tipo pinza para el número de separaciones por pie. Si el alargamiento es superior ,. X X X X X X X X X ,. FS13CIROO3 Página 48 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS AprobadofAutorizado Área(s) f 6rgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)fFAC Ola Mes Año Esta página sustituye a la aprobadafautorizada el; Dla I Mes I Año I I A PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 a 1/4 de pulgada (6 /3 mm) en 12 pulgadas (305 mm), se sustituye la cadena, Por ejemplo, un 3/4-in. (19 mm) de la cadena de paso debe medir 12 pulgadas (305 mm) más de 16 lanzamientos. la cadena será rechazada si la medición de más de 16 espacios excede 12 1/4 pulgadas (311 mm). b. la cadena debe ser inspeccionado por giro (torcida). La cadena se sustituye si el giro en cualquiera de las secciones de 5 pies (1,52 m) excede 15 grados. c. la cadena debe ser inspeccionado para arco lateral en plano perpendicular al plano de rodillos. Una cadena que tiene un arco lateral superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm) en cualquier sección de 5 pies (1,52 m) deberá ser reemplazada. La inspección adicionar de [a cadena de rodillos debe hacerse mediante el retiro de [a cadena del polipasto y limpiándola a fondo en un disolvente libre de ácido. A continuación la verificación debe realizarse por cualquiera de las siguientes deficiencias: Pasadores girados de su posición original b. los rodillos que no se giran libremente con una ligera presión del dedo. c. Las juntas que no pueden ser flexionadas por una ligera presión de la mano d. las placas latera[es que se extienden abiertas y dispersas (una comprobación visual de la extensión de la cabeza del pasador en [a zona dañada, en comparación con la extensión del pasador en el extremo libre de la cadena, s~puede determinar la cantidad de dispersión y el estado de [a cadena). e) la corrosión, picaduras, o decoloración de la cadena (genera[mente indicativa de deterioro grave) f) Desportilladuras, golpes o salpicaduras de soldadura. Evidencia de pernos, tuercas o remaches sueltos Evidencia de partes desgastadas, corroídas, agrietadas o distorsionadas tares como bloques de carga, alojamiento de la suspensión, ruedas de cadena manuales, sujeciones de [a cadena, horquillas, yugos, pernos de suspensión, flechas, engranes, rodamientos, pasadores, rodillos y dispositivos de bloqueo y sujeción. Evidencia de daños a las tuercas de retención del gancho o colla-res y pasadores, y soldaduras o remaches usados para asegurar los miembros de retención Evidencia de daños o desgaste excesivo de las ruedas dentadas de carga (madrinas), piñones intermedios, 'o [a rueda de cadena manual. •• Evidencia de discos de fricdón contaminado con aceite, esmaltados o desgastados¡'trínquetes, levas o ratchet desgastados; corroídos, o tensionados¡ o resortes del trinquete roto del mecanismo de freno Evidencia de daño de la estructura de soporte o del carro (trolley), si se utiliza Etiqueta o etiquetas exigidas para legibilidad Conexiones en los extremos de la cadena de carga X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X NOTAS: (1) Por una persona designada con registros no requeridos. (2) la inspección visual es realizada por una persona designada para que los registros de las condiciones proporcionen la base para una evaluación continua. (3) Como en la nota (2), a menos que Ii!s condiciones, según lo determinado por una persona calificada, indican que el desarme debe hacerse para permitir una inspección detallada. FS13CIROO3 Página 49 de 103 x Elaboró: MMM Revisó; LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Día Mes Año Esta pagina sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Ano I I ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mrnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dra Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 8 Tabla 16-2.1.3-2 Inspección polipastos eléctricos o neumáticos Servicio Normal Visual Registro Aspecto Mensual Anual [Nota (1)1 [Nota Servicio Pesado Visual Semanal [Nota [1)1 Registro Servicio Severo Semestral Visual D1ario Tr"lmestral [Nota (3)] [Nota (1)) [Nota (3)] Registro (2)1 Inspección frecuente Todos los mecanismos de operación funcionales para mal ajuste Ysonidos ¡n usuales X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dispositivos límites para la operación Sistema de frenado del ¡zaje para limpieza y funcionamiento correcto Fugas en líneas de aire, válvulas y otras partes Ganchos de acuerdo con el Apartado de este lineamiento Operación del seguro del gancho, si se usa. Cable de izar para daños mayores, que pueden ser un peligro inmed'iato, tal como la siguiente: a) la distorsión de la cuerda, como torceduras, aplastamiento, deshebra miento, el desplazamiento de la hebra principal, o protrusión del núcleo b) Corrosión general c) Hilos o hebras rotas o cortadas d) El número, la distribución y el tipo de fractura visible cables La cadena de carga para daños bruto, que pueden ser un peligro inmediato, tal como la siguiente: a, Examinar visualmente los eslabones para desportilladuras, golpes, salpicaduras de soldadura, corrosión y distorsión, b, Pruebe el polipasto bajo carga en izaje y descenso, y observe el funcionamiento de la cadena y ruedas dentadas (madrina), La cadena debe alimentar sin problemas dentro y fuera de las ruedas deritadas (madrina). Enhebrado de la cuerda o cadena de carga para cumplimiento de las recomendaciones de izaje del fabricante, Inspección periódica Requerimientos de la inspección frecuente Cable ¡;fe izar en toda su longitud. los alambres individuales exteriores en las hebras de la cuerda deberán ser visibles al responsable de la inspección durante la misma, Cualquier deterioro que resulta en una pérdida apreciable de la fuerza original, tales como los siguientes, se anotarán y la persona calificada determinará si un nuevo uso de la cuerda constituiría un peligro: a) Cable de izar para daños mayores, que pueden ser un peligro inmediato, tal como la siguiente: • la distorsión de la cuerda, como torceduras, aplastamiento, deshebramiento, el desplazamiento de la hebra principal, o protrusión del núcleo • Corrosión general Hilos o hebras rotas o cortadas • El número, la distribución y el tipo de fractura visible cables b) la reducción de diámetro de la cuerda debido a la pérdida del soporte del núcleo o córrosi6n interna o externa X X X X X X • Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 50 de 103 Área{s) / Órgano{s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones - Revisó: LFBS Ola Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I I Mes I Año I . ~ FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. el la reducción del diámetro nominal de más de 5% d) conexiones finales severamente corroídas o alambres rotos e) conexiones finales aplicadas inadecuadamente, severamente corroídas, agrietadas, dobladas, o desgastadas. Secciones de cuerda ,sujeta a un rápido deterioro, tales como el siguiente: a) la cuerda en contacto con monturas, poleas tipo igualador u otras poleas donde los viajes de la cuerda son limitados b )la cuerda en o cerca de los extremos terminales donde alambres corroídos o rotos pueden sobresalir el la cuerda sujeta a flexión inversa ora Mes Año 12 feb 2015 X X X X X X X X X d) la cuerda normalmente oculto durante la inspección visual, tales como partes que pasan por las poleas Eslabones soldados de la cadena para despostiJIaduras, golpes, salpicaduras de soldadura, corrosión y eslabones distorsionados. Afloje la cadena y muev,,! los eslabones adyacentes a un lado para inspeccionar el desgaste en los puntos de contacto. Si se observa un desgaste o si se el estiramiento se sospecha, la cadena debe ser medida como se indica en el manual del fabricante del polipasto. Si las instrucciones no están disponible, haga lo siguiente: a. seleccionar una cadena sin desgaste, de longitud no estirada de la cadena (por ejemplo, en el extremo suelto). b. suspender la cadena verticalmente bajo tensión y, usando un medidor de tipo pinza, mida la longitud externa de cualquier número conveniente de eslabones de aproximadamente 12 pulgadas (305 mm) a 24 pulgadas (610 mm) de longitud total. c. medir el mismo número de eslabones de la secciones usadas y calcule el porcentaje de incremento en longitud. I d. Si la cadena usada excede la longitud recomendada del fabricante ( o en ausencia de tal recomendación, si la cadena usada es más larga de 2Yz % que la cadena sin usar), reemplace la cadena. Primero deben ser inspeccionadas las cadenas de rodillos, mientras que está en el polipasto. Con el polipasto suspendido en posición normal, se aplicará una carga ligera de aproximadamente 50 libras (23 kg): a. La cadena debe ser inspeccionada para la elongación como se indica por el fabricante del polipasto. En ausencia de instrucciones concretas, la cadena debe ser inspeccionada para determinar el paso nominal y la medición a una sección de cadena de 12 pulgadas. (305 mm) que normalmente viaja a través de la rueda de la cadena dentada (madrina). La dimensión desde el borde de un perno de la cadena al borde correspondiente de otro perno será medido utilizando un medidor de tipo pinza para el número de separaciones por pie. Si el alargamiento es superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm) en 12 pulgadas (305 mm), se sustituye la cadena. Por ejemplo, un 3/4-1n. (19 mm) de la cadena de paso debe medir 12 pulgadas (305 mm) más de 16 lanzamientos. La cadena será rechazada si la medición de más de 16 espacios excede 12 1/4 pulgadas (311 mm). b. La cadena debe ser inspeccionado por giro (torcida). La FS13CIROO3 Página 51 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) I Organo(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Dr. Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola I Mes I Ano I I At PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos . de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 cadena se sustituye si el giro en cualquiera de las secciones de 5 pies (1,52 m) excede 15 grados. c. la cadena debe ser inspeccionado para arco lateral en plano perpendicular al plano de rodillos. Una cadena que tiene un arco lateral superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm) en cualquier sección de 5 pies (1,52 m) deberá ser reemplazada. La inspección adicional de la cadena de rodillos debe hacerse mediante el retiro de la cadena del polipasto y limpiándola a fondo en un disolvente libre de ácido. A continuación la verificación debe realizarse por cualquiera de las siguientes deficiencias: al Pasadores girados de su posición original b)los rodillos que no se giran libremente con una ligera presión del dedo. c) las juntas que no pueden ser flexionadas por una ligera presión de la mano d)las placas laterales que se extienden abiertas y d.ispersas (una comprobación visual de la extensión de la cabeza del pasador en la zona dañada, en comparación con la extensión del pasador en el extremo libre de la cadena, se puede determinar la cantidad de dispersión y el estado de la cadena). e)la corrosión, picaduras, o decoloración de la cadena (generalmente indicativa de deterioro grave) f) desp.ortmaduras, golpes o salpicaduras de soldadura Evidencia de pernos, tuercas o remaches sueltos Evidencia de partes desgastadas, corroídas, agrietadas o distorsionadas tales como bloq'ues de carga, alojamiento de la suspensión, ruedas de cadena manuales, sujeciones de la cadena, horquillas, yugos, pernos de suspensión, flechas, engranes, rodamientos, pasadores,. rodillos y dispositivos de bloqueo y sujeción. Evidencia de daños a las tuercas de retención del gancho o collares y pasadores, y soldaduras o remaches usados para asegurar los miembros de retenciQn Evidencia de dalias o desgaste excesivo de las ruedas dentadas de carga (madrinas), piñones intermedios, y tambores o poleas. Evidencia de desgaste excesivo en el freno de carga o del motor X X X X X X X X X X X X X X X X X X Diagnóstico eléctrico para signos de picaduras o cualquier X X X deterioro de contactos del controlador Evidencia de daño de la estructura soporte o carro, si se usa legibilidad de etiquetas de función sobre las estaciones de control suspendidas. X X Etiqueta o etiquetas exigidas para legibilidad X X X Conexiones en los extremos de la cadena de carga X NOTAS: (1) Por una persona designada con registros no requeridos. (2) la inspección visual es realizada por una persona designada para que los registros de las condiciones proporcionen la base para una evaluación continua. (3) Como en la nota (2), a menos que las condiciones, según lo determinado por una persona calificada, indican que el desarme debe hacerse para permitir una inspección detallada. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 52 de 103 Area(s) 'Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones - Revisó: LFBS Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Ano 12 feb 2015 Anexo No. 9: Tabla 1 Inspección Mínima Polipastos oDerados e/palanca - Cadena Servicio Normal Aspecto Servicio Pesado Visual Registro Visual Registro Mensual (Nota Anual Semanal a Semestral (Nota (2)] Mensual [Nota (1)] (Nota (3JJ (111 Servicio Severo Visual Diario a Semana! Registro Trimestral [Nota (3)] INota (1)] Inspección frecuente los procedimientos de inspección. Los procedimientos de inspección para polipastos en servicio regular se dividen en dos clasificaciones generales basadas en los intervalos en los que la inspección debe llevarse a cabo. Los intervalos a su vez dependen de la naturaleza de los componentes críticos del polipasto y del grado de su exposición al desgaste, deterioro o mal funcionamiento. las dos clasificaciones generales aquí designadas son frecuente y periódica, con intervalos respectivos entre inspecciones como se define a continuación. 1. Inspección frecuente. Exámenes Visuales por el operador u otra persona designada con registros no requeridos. a) Servicio normal- mensualmente b) Servicio pesado - de semanal a mensual el Servicio severo - diario a semanal d) Servicio especial o poco frecuente - según la recomendación de una persona calificada antes y después de cada servicio de este tipo. Todos los mecanismos de operación funcionales para mal ajuste y X X X sonidos inusuales Ganchos de acuerdo con el Apartado de este lineamiento X X X Operación del seguro del gancho, si se usa. X X X Cadena de carga: Examine visualmente despostilladuras, golpes, salpicaduras de soldadura, corrosión y distorsión de eslabones. Aflojar la cadena y mover los eslabones adyacentes a un lado para inspeccionar el desgaste en los puntos de contacto. Si se observa un desgaste o si se sospecha de tirantez, la cadena debe ser medida de acuerdo a las instrucciones del fabricante del polipasto. Si las instrucciones no están disponibles, haga lo siguiente. X X X 1. Seleccione una cadena sin desgaste, de longitud no estirada (por ejemplo, en el extremo suelto). 2. Suspender la cadena verticalmente bajo tensión y, utilizando una pinza de tipo medidor, mida el largo de afuera de cualquier número conveniente de eslabones de aproximadamente 12 pulgadas (305 mm) a 24 pulgadas (610 mm) en total. 3. Mida el mismo número de eslabones en la sección utilizada y calcule el porcentaje de incremento en longitud. Cadena de rodillo: Examinar visualmente despostilladuras, golpes, salpicaduras de X X X soldadura, la corrosión, y la distorsión. Enhebrado de la cadena de carga para cumplimiento de las X X X recomendaciones del fabricante del polipasto. la palanca para curvaturas, fracturas, etc. X X X Soporte del polipasto para daños X X X Inspección periódica las inspecciones periódicas se realizarán a intervalos definidos a continuación, estas inspecciones se puede realizar con el polipasto en su lugar. la inspección visual de una persona designada que elabora los registros de las condiciones externas para proporcionar la base para una evaluación permanente. Una marca código externa en el polipasto es una identificación aceptable en lugar de actas. (Una marca de sello metálico no se deberá realizar en una zona con altos esfuerzos.) 1. Servicio normal- anual. 2. Servicio pesado - semestral. Si las condiciones externas lo indican, el desmontaje se debe hacer para permitir inspeCción detallada. 3. Servicio severo - trimestral. Si las condiciones externas lo indican, el desmontaje se debe hacer para permitir inspeCción detallada. 4. Servicio especial o poco frecuente - según la recomendación por una persona calificada antes de que ocurra el primer servicio de este tipo y según lo indique la persona calificada para cualquier acontecimiento posterior. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 53 de 103 Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: lFBS Acuerdo(s)/FAC Dla Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola I Mes I Ano I I .é PEMEX® Vigenle a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Requerimientos de la inspección frecuente las cubiertas y otros elementos suministrados normalmente para permitir la inspección de los componentes deben ser abiertos o removidos para la inspección y luego cerrado~ o reemplazado antes de restaurar el polipasto a la operación normal a menos Día Mes Ano 12 feb 2015 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X que un nuevo mantenimiento sea requerido. Una persona designada determinará si las condiciones encontradas durante la inspección constituyen un peligro y si el desmontaje es necesario. Los siguientes elementos deberán ser inspeccionados: 1. Estructura de soporte o carro, si se usa, para evidencia de daños. 2. El polipasto y el montaje del polipasto para evidencia de elementos faltantes, Evidencia de pernos, tuercas o remaches sueltos Evidencia de partes desgastadas, corroldas, agrIetadas o distorsionadas tales como bloques de carga, cajas de suspensIón, palancas, sujeciones de la cadena, horquillas, yugos, pernos de suspensión, flechas, engranes, rodamientos, pasadores, rodillos y dIsposItivos de bloqueo y sujeción. Evidencia de daños a las tuercas de retención del gancho o collares y pasadores, y soldaduras o remaches usados para asegurar los miembros de retención Evidencia de daños o desgaste excesIvo de las ruedas dentadas de carga (madrinas), pIñones intermedios, o la r!.leda de cadena manual. Evidencia de discos de frICCIón contaminado con aceIte, esmaltados o desgastados; frenos y trinquetes desgastados, levas o ratchet desgastados; corrofdos, o tensionados; o resortes del trinquete roto del mecanismo de freno Los pol1pastos operados manualmente con palanca tendrán fijos al pol1pasto o bloque de carga una etiqueta o etiquetas de visualización de la información relativa a los procedimientos de operación. La etiqueta o las etiquetas deberán incluir un texto de advertencia en contra de: a) izaje que exceda la carga nominal b) operar el pol1pasto cuando está restringido para formar una línea recta con la dirección de la carga operar el polipasto con la cadena torcida, doblada o e) dañada d) hacer funcionar un polipasto dañado o con mal funcionamiento e) Izar personas izar cargas sobre las personas operar un polipasto con una extensión de la palanca g) h) eliminar u ocultar la etiqueta de advertencia 3. (onexiones en los extremos de la cadena de carga, incluyendo restrIcciones de sobre víaje para evidencia de desgaste, corrosión, daños, distorsiones incluyendo restricciones de sobreviaje. n NOTAS: (1) Por los operadores u otra persona designada con registros no requeridos. (2) La inspección visual es realizada po-r una persona designada para que los registros de [as condiciones proporcionen la base para una evaluación continua. (3) Como en la nota (2), a menos que-las condiciones, según lo determinado por una persona calificada, Indican que el desarmado debe hacerse para permitir una FS13CIROO3 Página 54 de 103 Elaboró; MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones . Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola I Mes I Año I I ~ FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes. Año 12 feb 2015 inspección detallada. Anexo No. 10 Tabla 2 Inspección Mínima Polipastos operados e/palanca - Cuerda Aspecto Servicio Normal Servicio Pesado Visual Registro Visual Registro Mensual [Nota Anual Semanal INota 11)] Semestral (1)] [Nota (211 [Nota (3)] Servicio Severo Registro Visual Diario ¡Nota (1)] Trimestral INota 13)] Inspección frecuente Clasificación de la Inspección Los procedimientos de inspección para polipastos en servicio regular se dividen en dos clasificaciones generales basadas en loso intervalos en los que la inspección debe llevarse a cabo. Los intervalos a su vez dependen de la naturaleza de los componentes críticos del polipasto y del grado de su exposición al desgaste, deterioro o mal funcionamiento. Las dos clasificaciones generales aquí designadas son frecuente y periódica, con intervalos respectivos entre inspecciones como se define a continuación. 1. Inspección frecuente. Exámenes Visuales por el operador u otra persona desig-nada con registros no requeridos. a) Servicio normal- mensualmente b) Servicio pesado - de semanal a mensual e) Servicio severo - diario a semanal d) Servicio especial o poco frecuente - según la recomendación de una persona calificada antes y después de cada servicio de este tipo. X X X Todos los mecanismos de operación funcionales para mal ajuste y sonidos ¡nusuales Ganchos de acuerdo con el Apartado de este Lineamiento X X X X Operación del seguro del gancho, si se usa. Inspección de cuerda a)lnspección frecuente 1. Las cuerdas deben ser inspeccionados visualmente por el operador u otra persona designada en el inicio de cada turno. Estas observaciones visuales deben preocuparse por descubrir da~o grave que puede ser un peligro inmediato, tales como los siguientes: a) la distorsión de la cuerda, como torceduras, aplastamiento, desenrollado y formación de jaula de pájaro, el principal desplazamiento de la hebra principal, o protrusión núcleo b) corrosión general e) hebras rotas o cortadas d) El número, la distribución y el tipo de alambres X X X X . X rotos visibles [ver párrafos (b)(l) y (2) para obtener más orientación] 2. Cuando se descubre tales daños, el cable deberá o bien ser retirados de servicio o hacérsele una inspección como se detalla en el párrafo (b). b) Inspección periódica 1. Se determinará la frecuencia de las inspecciones por una persona calificada, y se basará en factores como la vida esperada del cable según lo determinado por la FS13CIROO3 Página 55 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Dra Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I I Mes I Año I . ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Mo 12 feb 2015 experiencia en la instalación particular o instalaciones similares; severidad de medio ambiente; porcentaje de izajes de carga nominal, la frecuencia de operación, y la exposición a las cargas de choque. Las inspecciones no deben ser a intervalos iguales calendario y deberían ser más frecuentes a medida que se acerca la cuerda al final de su vida útil. 2. Los controles periódicos deben ser realizados por una persona designada. Esta inspección se referirá a la longitud total de la cuerda. Los alambres exteriores individuales en las hebras de la cuerda deberán ser visible para el usuario. Enhebrado de la cuerda cumplimiento de las X X X X X X X X X recomendaciones del fabricante del polipasto Palanca para curvaturas, grietas, etc. Daños a[ soporte del polipasto, Inspección periódica La inspección visual de una persona designada que elabora los registros de las condiciones externas para proporcionar la base para una evaluación permanente, Un marca código externa en el polipasto es una identificación aceptable en lugar de actas. (Una marca de sello metálico no se deberá realizar en una zona con altos esfuerzos,) a. Servicio normal - anual, b. Servicio pesado - semestral. Si las condiciones externas Jo indican, el desmontaje se debe hacer para permitir inspección detallada, c. Servicio severo - trimestral. Si las condiciones externas lo indican, el desmontaje se debe hacer para permitir inspección detallada d. Servicio especial o poco frecuente - según la recomendación por una persona calificada antes de que ocurra el primer servicio de este tipo y según lo indique la persona calificada para cualquier acontecimiento posterior Requerimientos de [a inspección frecuente X X X Evidencia de pernos, tuercas o remaches sueltos X X X Evidencia de partes desgastadas, corroídas, agrietadas o distorsionadas tales como bloques de carga, cajas de suspensión, palancas, sujeciones de la cuerda, X X X horquillas, yugos, pernos de suspensión, flechas, engranes, rodamientos, pasadores, rodillos y dispositivos de bloqueo y sujeción, Evidencia de daños a las tuercas de retención del X X X gancho o collares y pasadores, y soldaduras o remaches usados para asegurar los miembros de retención Evidencia de daños o desgaste excesivo de las ruedas X X X dentadas de carga (madrinas) Evidencia de trinquetes desgastados, levas o tensores X X X desgastados; corrofdos, o tensionados; o resortes del trinquete rotos del mecanismo de freno Etiqueta o etiquetas exigidas para legibilidad X X X Conexiones en [os extremos de [a cuerda de carga X X X NOTAS: (1) Por operadores o una persona designada con regIstros no requeridos, (2) La inspeCción v¡sual es rea!1zada por una persona designada para hacer los registros de las condiciones para que proporcionen la base para una evaluación continua. (3) Como en la nota (2), a menos que las condiciones, según lo determinado por una persona calificada, indican que el desarme debe hacerse para permitIr una inspección detallada, Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 56 de 103 Área{s) / Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo{s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones . Revisó: LFBS Dla Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I A FlEME.X® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dla Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 11 Pruebas Operacionales V de Car a Polipastos Polipastos manuales eléctricos o neumáticos operados Guinches e/cadena los polipastos nuevos d~berán ser probados por el fabricante del polipasto Los polipastos alterados o reparados, o polipastos que no han sido utilizados en los 12 meses anteriores, deberán ser probados por una persona designada antes de que el polipasto sea puesto en servicio las funciones de izaje y descenso serán probados bajo condiciones sin carga Después de probar bajo condiciones sin carga, una carga de al menos SO libras (23 kg) se aplicarán al polipasto, y al polipasto se le realizarán, pruebas para comprobar el control apropiado de carga El funcionamiento del freno (s) será probado en condiciones sin carga. El ajuste de disparo de los dispositivos límite será determinado por pruebas bajo condiciones sin carga. los polipastos nuevos serán probados con carga por el fabricante con una carga de ensayo de no menos del 125% de la carga nominal Polipastos en el que las partes de suspensión de la ca'rga han sido alteradas, reemplazadas o reparadas debe ser probados estática o dinámicamente con carga tal como lo determine una persona calificada Si se realiza una prueba de carga, la prueba de carga deberá llevarse a cabo por o bajo la dirección de una persona designada Si se realiza la prueba de carga, la prueba carga no deberá ser inferior al 100% o más del 125% de la carga nominal del polipasto a menos que lo recomiende el fabricante del polipasto o una persona calificada. Si se realiza una prueba de carga, la persona que realiza la prueba de carga deberá preparar un informe escrito de la carga sostenida durante la prueba y las operaciones realizadas durante la prueba El cabrestante debe tener un mfnimo de cinco vueltas de la cuerda en el tambor durante la prueba de carga. la carga se aplicará al cabrestante y se mantiene por el freno del cabrestante. Después de probar bajo condiciones sin carga, una carga de al menos 100 libras (46 kg) se aplicarán al polipasto, y al polipasto se le realizarán pruebas para comprobar el control apropiado de carga FS13CIROO3 Página 57 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Polipastos e/Palanca Polipastos Manuales e/Palanca Tipo Tipo Cadena Cuerda Manuales " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " . " Aprobado/Autorizado Area{s) I Órgano{s) Colegiado(s) Acuerdo{s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones . Día Mes Año " Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I . ~ Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. PEMEX® Vigente a partir de Ola Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 12 Operación de Cabrestantes y Polipastos, Mantenimiento de Polipastos A.12.1 CABRESTANTES (GUINCHES) A.12.1.1. Selección del cabrestante a) El cabrestante escogido para la manipulación de una carga será evaluado por una persona designada antes de su uso para verificar que tiene la configuración operativa y la capacidad para realizar la operación de manejo de carga. b) Se considerarán los elementos tales como frenos automáticos, dispositivos de seguridad operacional, guardas, y montajes del cabrestante. c) Si las temperaturas extremas, ambientes abrasivos o quimicamente activos están involucrados, las recomendaciones del fabricante o la persona calificada deberá ser consideradas. A.12.1.2. Tamano de la carga a) Ningún cabrestante deberá cargarse más allá de la linea nominal de tiraje,a excepción de las pruebas. b) La carga combinada aplicada a más de un tambor, incluyendo un tambor de cabrestante, no superará los Indices de carga del cabrestante. c) Cuando cuerdas resistentes a la rotación se utilizan con un factor de diseño de operación inferior a 5, pero en ningún caso menos de 3.5, se aplicarán las disposiciones especiales siguientes: 1. 2. d) Para cada una de. las operaciones de movimiento de carga a) una persona designada dirigirá cada operación de movimiento de carga b) una persona designada comprobará que la cuerda está en condiciones satisfactorias, antes y después de cada operación de movimiento de carga, pero más de un cable roto en cualquiera capa será motivo para considerar no utilizar la cuerda para tales operaciones. c) las operaciones se llevarán a cabo de tal manera y en tales velocidades para minimizar los efectos dinámicos Cada operación de movimiento de carga conforme a estas disposiciones se registrarán en la hoja de inspección del cabrestante, y tales usos anteriores serán considerados antes de permitir otra operación de este tipo. Las disposiciones del párrafo Tamano de Carga (c) no están destinados a permitir que el ciclo de trabajo u operación repetitiva que sea hecha con factores de diseño de menos de 5. A.12.1.3. Traslado de la carga a) deberán adoptar precauciones en la operación del cabrestante para estar seguro de que F$13CIROO3 Página 58, de 103 / / Elaboró: MMM Revisó: LFBS AprobadofAutorizado Área(s) /Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones . Ola Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Ano I I . At FlEMEX® . Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dra Mes Año 12 feb 2015 1. los cables del cabrestante no se doble o tuerza cuando la cuerda se tensa. 2. no hay aceleraciones o desaceleraciones bruscas del cable del cabrestante. 3. 4. la cuerda esté bien asentada en tambores, en poleas, y en bloques de aparejos evitar enredos con el personal u obstáculos. 5. el cable no está dañado por el contacto eléctrico con conductores u obstrucciones que pueden causar cortes o abrasión severa. 6. la integridad de los puntos de conexión del cabrestante o bloque son capaces de soportar las cargas impuestas por el cabrestante bajo condiciones de operación, o sea evitar que la ubicación y puntos de anclaje constituyan un factor de riesgo. 7. cuando el cable esté sujeto a tensión, no roce contra superficiés que lo puedan cortar o dañar b) Un plan debe ser desarrollado y comunicado al personal afectado antes de que comience la operación del cabrestante. El plan debe incluir procedimientos de movimiento de carga y métodos de comunicación c) Cuando una carga aproximada a la carga nominal va a ser movida, los frenos deben ser probados para levantar o mover la carga unos centímetros y aplicar los frenos. d) Un tambor del cabrestante cargado no puede girar más allá del punto donde menos de dos vueltas de cable permanecen en el tambor. e) la diferencia del diámetro exterior del lateral al diámetro máximo de enrollamiento del cable, sea cuando menos cuatro veces f) Cuando las cargas se desplazan a grandes distancias, el usuario debe comprobar la capacidad térmica de los frenos y motores para asegurarse de que tienen la capacidad adecuada para la operación de movimiento. Cuando las cargas nominales máximas están siendo operadas por largas distancias y la reducción de energía controlada se utiliza, las disposiciones adicionales de refrigeración deben ser considerados para transmisiones de fluido o de convertidores de torque. g) El operador no soltará un embrague de mordazas cuando el cabrestante mueve una carga. h) Sólo las personas calificadas que satisfacen los requerimientos del señalador deberá ser autorizado para indicar las operaciones del cabrestante. A.12.1.4. Sosteniendo la carga a) El operador no abandonará los controles, mientras que la línea de carga está bajo tensión a menos que, cuando menos las siguientes medidas de precaución se han tomado: b) 1. un trinquete u otros medios equivalentes, además de que el freno se utiliza para mantener la carga. 2. una persona designada ha establecido los requerimientos para asegurar el cabrestante y provee avisos, establece barricadas y otras precauciones. Cuando los cabrestantes se utilizan como dispositivos de tensión constante utilizando las líneas de anclaje o aseguramientos similares, una persona designada establecerá los requisitos para la frenado, aseguramiento, proveerá avisos, establecerá barricadas, o tomar otras precauciones. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 59 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboro: MMM Dirección Corporativa de . Revisó: LFBS Operach:~nes Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola I Mes I Ano I I .At FlEMEX® c) Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 la bajada de la carga sea asegurada accionando el freno, previniendo toda falsa maniobra A.12.1.5. Uso del tambor del cabrestante a) El tambor del cabrestante no será utilizado sin el conocimiento del operador del cabrestante. b) El operador estará dentro del alcance de la palanca de control de embrague que desconecta la máquina o la palanca de control de energra mientras el tambor del cabrestante está siendo utilizado. c) en los malacates de tambor de accionamiento manual, se cuente con un responsable a cargo de accionar el trinquete de retención A.12.2 POLIPASTOS TIPO CADENA A.12.2.1. Prácticas de Izaje para Operadores La operación segura de un polipasto de palanca involucra más que solo tirar de la palanca. Se hace hincapié en que el uso de polipastos está sujeto a ciertos peligros que no pueden ser satisfechos por medios mecánicos, pero sólo el ejercicio de la inteligencia, la atención, el sentido común, yexperiencia para prever los movimientos que ocurrirán como resultado de la operación de los controles. A.12.2.2. Antes de operar el polipasto a) La estructura de soporte o medios de anclaje deberá tener una capacidad de carga al menos igual a la del polipasto. b) El operador estará familiarizado con todos los sistemas operativos de control del polipasto, y serán instruidos en cuanto a las advertencias en el polipasto, las prácticas de elevación enumeradas en esta sección, y el manual de instrucciones proporcionado por el fabricante del polipasto. c) Si los ajustes o reparaciones son necesarias, o se conoce cualquier defecto, el operador deberá informar esto inmediatamente a la persona designada. d) Los polipastos deberán utilizarse únicamente en lugares en que se permite al operador que la carga esta libre. e) El operador deberá tener un piso o terreno firme o estar asegurado antes de operar el polipasto. f) El operador deberá tener acceso a la palanca de operación. g) El operador no operará un polipasto que tenga una senal, anuncio o advertencia que esta fuera de orden. h) El operador no ajustará o reparará un polipasto a menos que este calificado para realizar el mantenimiento en el polipasto. I i) La cadena no deberá utilizarse como tierra para un proceso de soldadura. j) Un electrodo de soldadura no debe tocar la cadena o cualquier otra parte del polipasto. FS13CIROO3 Página 60 de 103 Elaboró: MMM Revisó:'LF8S Aprobado/Autorizado Area(s) J Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ora I Mes I Ano I I . .é FlEMEX® . Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dfa Mes Año 12 feb 2015 k) Los polipastos no deberán ser operados por terceros ajenos a la mano que maneja la energfa de un operador. 1) Los polipastos no se operarán con una extensión de la palanca. m) al montar un polipasto sobre un carro monorriel, se verifique que estén instalados los topes en los limites del área de operación n) sea realizada de manera coordinada la utilización simultánea de dos o más polipastos manuales para levantar una misma carga A12.2.3. Manejo de la carga a. La cadena de izaje no estará envuelta alrededor la carga. b. La carga estará conectada al gancho de carga por medios adecuados. c. El eslinga u otro dispositivo deberán estar debidamente asentados en la base (tazón) del gancho. El pestillo del gancho no será permitido para soportar cualquier parte de la carga. d. La carga no se aplicará en la punta del gancho. e. Antes de la aplicación de la carga, el operador debe estar seguro la cadena de carga no esté doblada o torcida o que múltiples partes de la cadena estén torcidas el una con la otra. f. El polipasto no se utilizará a menos que la cadena esté asentada correctamente en las ruedas dentadas. g. El operador no podrá aplicar una carga más allá de la carga nominal que aparece en el polipasto o en el bloque de carga, excepto durante las pruebas apropiadamente autorizados. h. Los polipastos no entrarán en acción hasta que el bloque de carga, la cadena, y el cuerpo del polipasto estén directamente en linea con la dirección de carga para evitar la tracción lateral. i. El marco o cuerpo del polipasto no podrán tener contacto contra cualquier objeto o la estructura de soporte. j. Una atención especial se debe dar a equilibrar la carga y enganche o colocarle eslingas para evitar el deslizamiento de la carga. k. El operador no soltará la palanca de izaje hasta el trinquete y el engranaje estén armados y la palanca esté en reposo. 1. El operador no podrá participar en ninguna actividad que desvfe su atención durante el funcionamiento del polipasto. m. El operador no podrá aplicar una carga en el polipasto hasta que el operador y el resto del personal están libres de la carga. n. El operador se asegurará que la carga esté libre de cualquier obstáculo antes de moverla. o. Una carga no se puede mover más de unos pocos centfmetros hasta que esté bien equilibrado en la eslinga o dispositivo de izaje. FS13CIROO3 Página 61 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuei'do(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones . Esta página sustituye a la Dia Mes Ano aprobada/autorizada el: Ora I Mes I Año I I . ~ PEMEX® . Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Afio 12 feb 2015 p. Al comenzar a izar o tirar, el operador debe mover la carga unos centlmetros y luego verificar el polipasto para la acción apropiada de retención de carga. La operación continuará sólo después de que el operador haya verificado que el polipasto está funcionando correctamente. q. cuando el esfuerzo manual sea excesivo para operar la cadena de maniobra, manivelas o palancas de tracción, es necesario suspender el levantamiento de inmediato y se revise el equipo, además de determinar que la carga no rebase la CMU; r. El polipasto no se utilizará para levantar, sostener, o de otro modo transportar personas. s. El operador debe evitar llevar cargas sobre las personas. t. El operador no debe dejar un polipasto con carga sin atender a menos que se hayan establecido medidas especificas y ya estén realizadas en el sitio. u. cuando el cable esté sujeto a tensión, no roce contra superficies que lo puedan cortar o dañar; v. cuando se pongan en marcha, la carga no oscile durante su movimiento y sea mantenida a la menor altura posible w. cuando el polipasto de accionamiento manual sea puesto en reposo, éste quede suspendido y la cadena de mando sea enrollada a la cadena de carga para evitar accionamientos involuntarios x. no se rebase el máximo de arranques por hora ni el tiempo máximo de operación especificados por el fabricante A.12.3. MANTENIMIENTO DE POLIPASTOS Mantenimiento y Sustitución de la Cuerda/Cable Cuando un polipasto o malacate sea modificado, se proporcione a los trabajadores la información necesaria para preservar las condiciones de seguridad. A.12.3.1. Sustitución del cable (a) No hay reglas precisas que se pueden dar para la determinación de la hora exacta para la sustitución de cuerdas ya que muchos factores variables involucrados. Una vez que una cuerda alcanza uno cualquiera de los criterios de eliminación especificados, puede ser autorizada a operar hasta el final del turno de trabajo, basado en el juicio de una persona calificada. La cuerda se sustituye después dei turno de trabajo, al final del dia, o a más tardar tiempo antes de que el equipo es utilizado por el siguiente turno de trabajo. (b) los criterios de eliminación para el reemplazo de la cuerda serán como sigue: (1) en cuerdas en funcionamiento, seis alambres rotos distribuidos aleatoriamente en seis diámetros de cable, o tres alambres rotos en una hebra en seis diámetros de cable, excepto como se indica en párrafo (b) (2) siguiente. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 62 de 103 Área{s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones - Revisó: LFBS Die Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I .é PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Ano 12 " feb 2015 (2) en cuerdas resistentes a la rotación, dos alambres rotos distribuidos aleatoriamente en seis diámetros de cable, o cuatro alambres rotos distribuidos aleatoriamente en treinta diámetros de cuerda. (3) un cable externo roto sobre el punto de contacto con el núcleo de la cuerda que ha sobresalido fuera de la estructura de cuerda o hace bucles fuera de la estructura de la cuerda. (4) retorcimiento, trituración, distorsión en forma de perfil de una jaula de pájaro, o cualquier otro daños resultantes de la distorsión de la estructura de la cuerda (5) evidencia de daño por calor por cualquier causa (6) la reducción del diámetro de la cuerda debido a la pérdida de soporte del núcleo o la corrosión interna o externa. (7) Las reducciones de diámetro nominal mayor del 5% La desviación se permitirá a partir de los criterios de eliminación en (1) a (7) sólo con la aprobación por escrito del fabricante del polipasto, fabricante de la cuerda, o una persona calificada. (c) En este Lineamiento los criterios de eliminación de cables rotos, se aplican a cables de acero que operan en poleas de acero y tambores. El usuario deberá ponerse en contacto con el fabricante del polipasto o persona calificada para los criterios de remoción de cables rotos para cuerdas de alambre que operan en poleas y tambores hechos de materiales distintos del acero. (d) Se prestará especial atención a las conexiones en los extremos. En el desarrollo de dos hilos rotos adyacentes a una conexión de extremo de enchufe, la cuerda debe ser enchufada o reemplazada. El reenchufamiento no debe ser intentado si la longitud de la cuerda resultante será insuficiente para la correcta operación. (e) la cuerda de repuesto y las conexiones deben tener· una calificación de fortaleza, al menos, tan grande como la cuerda original y conexiones proporcionadas por el fabricante del polipasto. Cualquier desviación del tamaño original, grado, o de la construcción serán especificadas por un fabricante de cuerdas, el fabricante del polipasto, o una persona calificada. A.12.3.2. Mantenimiento de la cuerda a. la cuerda debe ser almacenada (bajo techo) para evitar daños o deterioro por contacto con humedad, gases o sustancias que pudieran dañarlos o corroerlos. b. la cuerda se desenrolla de una manera para evitar torceduras o de inducir una torcedura en la cuerda. c.· Antes de cortar la cuerda, medios deberán ser usados para prevenir el desenrollado de las hebras. d. Durante la instalación, se debe tener cuidado para evitar arrastrar la cuerda en la tierra o alrededor de los objetos que raspen, golpeen, aplasten, o inducir curvas cerradas. e. la cuerda se debe mantenida en una condición bien lubricada. El lubricante aplicado como parte de un programa de mantenimiento será compatible" con el lubricante original. El lubricante aplicado deberá ser del tipo que no obstaculice la inspección visual. Aquellas secciones de FS13CIROO3 Página 63 de 103 Elaboro: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Area(s) I ó'rgano(s) CoJegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Dla Mes Mo Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I · .é FlEMEX® Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Dia Mes 12 feb Año 2015 cuerda que se encuentran localizadas sobre poleas o de otro modo están ocultas durante 105 procedimientos de inspección y mantenimiento requieren especial atención al lubricar la cuerda. El objeto de la lubricación de la cuerda es reducir la fricción interna y para prevenir la corrosión. Sustitución y Mantenimiento de la Cadena de Eslabones Soldados A.12.3.3. Reemplazo de Cadena de Eslabones Soldados a) Si la cadena utilizada es superior a la longitud recomendada del fabricante del polipasto (o en ausencia de tal recomendación, si la cadena utilizada para polipastos manuales operados con cadena es 2% % más larga que la cadena no utilizada, o la cadena utilizada de polipastos con energia es 1% % más larga que la cadena no utilizada, se sustituye la cadena. La reparación de la cadena de carga mediante soldadura o cualquier otro medio no serán realizados por persona alguna que no sea el fabricante de cadenas. b) La existencia de desportilladuras, golpes, corrosión, salpicaduras de soldadura, o eslabones distorsionados es razón suficiente para cuestionar la seguridad de la cadena y considerar el reemplazo de la misma. La seguridad en este aspecto depende en gran medida del uso del buen juicio de una persona calificada para evaluar el grado de deficiencia. c) la cadena de reemplazo será del mismo tamaño, grado, y construcción como la cadena original, suministrada por el fabricante del polipasto a menos que se recomiende de otra forma por el fabricante del polipasto o por una persona calificada, debido a la las condiciones reales de trabajo. d) Los eslabones de la cadena de carga que pasan por encima de la madrina en su limite (alternos a aquellos que descansan totalmente planos en las bolsas se instalarán con las soldaduras fuera de la centro de la rueda dentada (madrina) a menos que se recomiende de otra forma por el fabricante del polipasto. No es necesaria esta precaución en ruedas dentadas que cambian la dirección pero no la tensión en la cadena. e) La cadena será instalada sin ninguna torcedura entre el polipasto y un extremo anclado ya sea en el lado cargado o lado flojo: f) Cuando se reemplaza la cadena, las piezas de acoplamiento (madrinas, guias, separador) se pueden desmontar e inspeccionar el desgaste y reemplazar si es necesario. g) las cadenas de carga desechados no se utilizarán para las eslingas. A.12.3.4. Mantenimiento de Cadena de Eslabones Soldados a. las cadenas de carga y las cadenas de mano deben mantenerse limpias y libres de cualquier recubrimiento o depósito qu~ se acumulan y cambian sus dimensiones o reducen la flexibilidad. El proceso de limpieza no dañará estas cadenas y la solución utilizada en el proceso de limpieza será libre de ácido. Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 64 de 103 Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones Acuerdo(s)JFAC Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Ano I I 16 PEMEX® b. Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Dia Mes Año 12 feb 2015 las cadenas de carga articuladas lentamente bajo rodamientos de alta presión deben ser lubricadas como se especifica por el fabricante del polipasto. Las cadenas de mano son ligeramente cargados y normalmente se necesita poca o ninguna lubricación, sin embargo, el manual del polipasto debe ser revisado para su información específica de lubricación. Reemplazo y Mantenimiento de la Cadena de Rodillo A.12.3.5. Cambio de la cadena de rodillo a. Las cadenas de rodillos deben ser sustituidas si cualquiera de las condiciones que se indican en el párrafo 1.4 (d)(14) existen. La reparación de la cadena de rodillo por medio de soldadura o de calentamiento no será intentado. "1.4 (d)14 Primero debe ser inspeccionadas las cadenas de rodillos, mientras que está en el polipasto. Con el polipasto suspendido en posición normal, se aplicará una carga ligera de aproximadamente 50 libras (23 kg). a) La cadena debe ser inspeccionada para la elongación como se indica por el fabricante del polipasto. En ausencia de instrucciones concretas, la cadena debe ser inspeccionada para determinar el paso nominal y la medición a una sección de cadena de 12 pulgadas. (305 mm) que normalmente viaja a través de la rueda de la cadena dentada (madrina). La dimensión desde el borde de un perno de la cadena al borde correspondiente de otro perno será medido utilizando un medidor de tipo pinza para el número de separaciones por pie. Si el alargamiento es superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm) en 12 pulgadas (305 mm), se sustituye la cadena. Por ejemplo, un 3/4-in. (1 g mm) de la cadena de paso debe medir 12 pulgadas (305 mm) más de 16 lanzamientos. La cadena será rechazada si la medición de más de 16 espacios excede 12 1/4 pulgadas (311 mm). b. b) La cadena debe ser inspeccionado por giro (torcida). La cadena se sustituye si el giro en cualquiera de las secciones de 5 pies (1,52 m) excede 15 grados. c) La cadena debe ser inspeccionado para arco lateral en plano perpendicular al plano de rodillos. Una cadena que tiene un arco lateral superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm) en cualquier sección de 5 pies (1,52 m) deberá ser reemplazada." La existencia de cualquiera de las condiciones establecidas en párrafo 1.4 (d) (15) es motivo para cuestionar la seguridad de la cadena y para que una persona calificada considere el reemplazo. Las cadenas de rodillos están sujetas a desgaste y deterioro oculto que deben ser considerados. "1.4(d) (15) La inspección adicional de la cadena de rodillos debe hacerse mediante el retiro de la cadena del polipasto y limpiándola a fondo en un disolvente libre de ácido. A continuación la verificación debe realizarse por cualquiera de las siguientes deficiencias: a) Pasadores giradOS de su posición original I \J." f 1\ b) los rodillos que no se giran libremente con una ligera presión del dedo. c) las juntas que no pueden ser flexionadas por una ligera presión de la mano FS13CIROO3 Página 65 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS AprobadolAutorizado Área(s) I Órgano{s) CoJegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I ~ Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimíento de cargas. PEMEX® Día Mes Año 12 feb 2015 d) las placas laterales que se extienden abiertas y dispersas (una comprobación visual de la extensión de la cabeza del pasador en la zona daflada, en comparación con la extensión del pasador en el extremo libre de la cadena, se puede determinar la cantidad de dispersión y el estado de la cadena). e) la corrosión, picaduras, o decoloración de la cadena (generalmente indicativa de deterioro grave) f) desportilladuras, golpes o salpicaduras de soldadura" c. la cadena de reemplazo deberá ser del mismo tamaño, grado, y construcción como la cadena original, suministrado por el fabricante del polipasto a menos que se recomiende de otra forma por el fabricante del polipasto o por una persona calificada, debido a la las condiciones de trabajo reales. d. Cuando la cadena, las piezas de acoplamiento (piñones, guías, separador) deberán ser desmontadas e inspeccionadas para el desgaste y reemplazo si es necesario. e. Cuando la cadena es reemplazada, debe ser enrollada como es descrito por el fabricante del polipasto y debe operar libremente sobre todas las ruedas dentadas de carga y la rueda loca. Todos los eslabones conectados enlaces y los cierres de los extremos de la cadena deben ser inspeccionados y debidamente asegurados. La selección y la instalación de lós eslabones de conexión deben ser como se indica en el manual del fabricante del polipasto o según lo determinado por una persona calificada. f. las cadenas de rodillos desechados no se utilizarán para las eslingas. A.12.3.6. Mantenimiento de la cadena del rodillo a. Las cadenas de rodillos deben mantenerse limpias y libres de óxido. Las cadenas excesivamente sucias deben dejarse en remojo en un disolvente limpio, libre de ácido. Las cadenas deben ser agitadas para asegurar de que todas las juntas estén exentas de arena o materia extraña. b. las cadenas de rodillos deben ser lubricadas como se indica en el manual del fabricante del polipasto. En ausencia de instrucciones concretas de lubricación, las cadenas deben ser lubricadas con un buen aceite de grado de motor de automotriz (SAE grado 20 o 30 ). Nunca aplique grasa a la cadena. A.12.3.7. Mantenimiento del equipo y uso del Procedimiento Crftico para el Bloqueo de Energía y Materiales Peligrosos El Mantenimiento del equipo comprenderá que antes de llevar a cabo cualquier actividad se haga el bloqueo de energía acorde a lo establecido en el Procedimiento Crítico para el Bloqueo de Energía y Materiales Peligrosos. FS13CIROO3 Pá.gina 66 de 103 .' Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s} I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones . Ola Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dra I Mes I Ano I I 1)7 . ~ FlEMEX® . Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 13: Código de Señas Rigger Las señales de mando permiten evitar confusiones en las instrucciones entre el que dirige la maniobra y el que opera la grúa y también la prevención de acidentes. Las siguientes son las señas mas usadas. SUBIR LA CARGA: UTILIZAR EL GOINCHE PRINCIPAL: Con el brazo vertical y el dedo índice apuntando hacia arriba mover la mano en un pequeño círculo horizontal. Levantar la mano por encima de la cabeza. BAJAR LA CARGA: USAR EL GOINCHE AUXILIAR: Con el antebrazo extendido hasta abajo y el dedo índice apuntando hacia abajo mover la mano en un pequeño circulo. Colocar el bazo izquierdo debajo del codo del brazo derecho AprobadofAutorizado FS13CIROO3 Página 67 de 103 Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones - Revisó: LFBS Dia Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dia I Mes I Año I L A PEMEX® Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de Izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Dla Mes Año 12 feb 2015 SUBIR LA PLUMA (BOOM): SUBIR LA PLUMA Y BAJAR LA CARGA: Brazo extendido, dedos cerrados, pulgar apuntando hacia arriba Con el brazo extendido y el pulgar apuntando hacia arriba, cerrar y abrir la mano alternalivamente durante el tiempo que se desee que baje la carga. , . .. BAJAR LA PLUMA (BOOM): BAJAR LA PLUMA Y SUBIR LA CARGA: Brazo extendido, dedos cerrados, pulgar apuntando hacia abajo. Con el brazo extendido y el pulgar apuntando hacia abajo, cerrar y abrir la mano alternativamente durante el tiempo que baje la carga. MOVER LENTAMENTE: GIRAR LA GRUA: Con la mano derecha se da la señal de movimiento, y la otra se coloca encima y sin moverla. Brazo extendido apuntando con los dedos en la dirección de giro de la pluma. ,- '~\ ' FS13CIROO3 Página 68 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Area(s) / Órgano(s) Colegiado(s), Acuerdo(s)/FAC Dirección Corporativa de Operaciones - Dla Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I · "" PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Mo 12 feb 2015 PARE (STOP): Mantener la postura rígida con el brazo extendido y palma hacia abajo desplazar el brazo adelante y atrás de manera continua. PARADA DE EMERGENCIA: EXTENDIDA LA PLUMA (BOOM): (Pluma telescópica): ambos puños delante del cuerpo con los pulgares apuntando hacia afuera. RETRACTE LA PLUMA (BOOM): Mantener la postura rígida. con ambos brazos extendidos y las palmas hacia abajo. desplazarlos adelante y atrás de manera continua. (Pluma telescópica): ambos puños delante del cuerpo con los pulgares apuntando hacia delante. ".' , Aprobado/Autorizado F$13CIROO3 Página 69 de 103 Área(s) I Órgano{s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: LFBS Acuerdo(s)/FAC Ora Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla I Mes I Ano I I . .é PEME.X® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de ízaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 14 Señalamientos para Plataformas Auto Elevables No usar puntos de apoyo fuera de la pletaforma para liberarla No colocar ni esceleras andamios en la plataforma Figura 2 Figura 1 No confie en la de alarma Inclinación como Indicador de nivelación No coloque ni fije cargas que sobrasalgan de la mAquina Figura 4 ' Figura 3 No eleve ni extienda la pluma a menos que la miqulna se encuentre sobra una superficie nivelada No utilice la mAquina con viento superior a 30 kmlhr Figura 6 Figura 5 Cuando la miqulna esté elevada no la conduzca por terrenos Irreaulares No se siente ni se suba en el barandal de la plataforma Figura 8 Figura 7 FS13CIROO3 Página 70 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/AutC)rizado Área(s) I Organo(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC DI. Mes Año Esta página sustituye a la ' aprobada/autorizada el: Día . I Mes I AMo I I .. ..é FlEMEX® Vigente a partir de Circular por laque se emiten las Políticas y .Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Verifique el área de trabajo por al hubiese obstáculos elevados u otros factores de riesgo Día Mes Año 12 feb 2015 No descienda de la plataforma cuando esté elevada Figura 10 Figura 9 Manténgase a una distancia segura de las Irneas eléctricas respetando les normas Recuerde que los dedos corren peligro de aplastamiento si se agarra al barandal de la plataforma Figura 12 Figura 11 Manténgase a una distancia segura de las lineas eléctricas respetando las normas Figura 13 Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 71 de 103 Araa(s) I Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s)/FAC Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones . Revisó: LFBS Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día I Mes I Año I I · '" FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 15 Ganchos - Selección, Uso, y Mantenimiento Fig. 1.4 Gancho Duplex (Hermanado) Fig. 1-1 Gancho horquilla (cierre cuando sea necesario) (Orificio para pasador es opcional) (Cerrojo -- cuand,? se requiera) Cerrojo Orificio para pasador Fig. 1-2 Gancho de ojo (Cerrojo - cuando sea necesario) Fig. 1.5 Gancho Duplex Articulado (Hermanado) (Orificio para pasador es opcional) (Cerrojo M~ cuando se requiera) Fig. 1-3Gancho de la caña (Cerrojo - cuando sea necesario) NOTA G!NEIIAI: ape~1 d,lmÓl del ¡ancho dehese¡ """,dode fo"", tal que una carga desbalweada colocada d¡redame~ bajo el punto de pt.oote no permklráquela eslinga sea desplaz&daodesalojada. T.1ón Aprobado/Autorizado FS13CIROO3 Página 72 de 103 Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Acuerdo(s/Oficio Elaboró: MMM Dirección-Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones - Día Mes Ano Esta páginé sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola I Mes I Año I I ~ FlEMEX® Gancho de ojo auto bloqueante (abierto) (Gancho de ojo) Asa cierre automático Página 73 de 103 Area(s)/Órgano(s) Cofegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Mes Año 12 feb 2015 (Gancho de caña) Cierre automático de aleta (Gancho de eslabón) Cierre automático de aleta Aprobado/Autorizado Codificación del docto Dia (Gancho de caña) Cierre de puerta automático Gancho de horquilla auto bloqueante (cerrado) Revisó: LFBS Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas minimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Acuerdo(s)/FAC Ola Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día Mes Año ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Fig. 1-12 (Gancho de ojo) cerrojo de solapa de cierre automático Día Mes Año 12 feb 2015 Fig. 1.15 Gancho de una sola placa Fig. 1-16 Gancho de placas laminadas Fig. 1-13 (Gancho de caña) Cerrojo de punta de cierre automático • Fig. 1-17 Gancho Quad Cuadrado) (Cerrojo cuando se requiere) Fig. 1-14 (Gancho de ojo) Cerrojo de punta de cierre automático Codificación del docto Página 74 de 103 Elaboró: MMM Revisó: lFBS Aprobado/Autorizado Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla Mes Año .é .. FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 A.15. GANCHOS: SELECCiÓN, USO, Y MANTENIMIENTO ÁMBITO Esta sección incluye disposiciones que se aplican al apego, el uso, la inspección de ganchos que se muestran en los Apartados 1 y 2 usados para la elevación y propósitos de manejo de carga, en conjunción con el equipo descrito en otras secciones de este Lineamiento. Los ganchos que soportan una carga en la base (tazón/silla u orificio del pasador) del gancho se tratan en el Apartado 1.. Los ganchos que pueden ser cargados en otra parte de la base se recomienda que se abunde en ellos en el Estandar ASME 830.10 2009 Hooks. APARTADO 1 A.15.1.1. A.15.1.1. Alcance Este Apartado se aplica a todos los ganchos que se muestra especlficamente en las figuras 1-1 hasta 117 que soportan la carga en la base (tazón/silla de montar o orificio del pasador -véanse las figuras. 1-3 y 1-4) del gancho. A.15.1.2. Factor de Diseño El gancho debe estar diseñado para resistir todas las tensiones impuestas bajo condiciones de funcionamiento normales durante la manipulación de cargas dentro de la carga nominal. El factor de diseño del gancho sera, como minimo, conforme a lo especificado para el equipo o sistema en el que el gancho es un componente. A.15.1.3. Las Cargas Nominales La Carga nominal se hará de conformidad con los requerimientos tal como se define para el equipo o el sistema en- el que se esta utilizando el gancho. A.15.1.4. a. b. c. d. Requisitos de Prueba de Comprobación Cuando se utilizan pruebas de comprobación para verificar el proceso de manufactura, material o configuración, los ganchos seran capaces de soportar la aplicación de carga de prueba sin deformación permanente cuando se aplica la carga. Esta condición se considerará que ha sido satisfecha si el aumento permanente de la abertura de la garganta no supera el 1% o 0,02 pulgadas (0,5 mm), lo que sea mayor. Para estas pruebas, la Tabla 10-1.7-1 establece las cargas de prueba que se aplicarán a un gancho que tiene una capacidad de carga nominal. Para un gancho duplex (hermanados) que tiene un agujero de pasador, la carga de la prueba para el agujero debe estar de acuerdo con Tabla 10-1.7-1. La carga de prueba sobre el gancho será compartido en partes iguales entre las dos puntas de un gancho hermanado, a menos que estén diseñados para una carga desequilibrada. Para un gancho cuadrado, la carga de prueba se hará de conformidad con la Tabla 10-1.7-1. La aplicación de la prueba de carga sera determinada por el fabricante o una persona calificada. Las pruebas de rendimiento de los componente de los ganchos no serán requerido excepto cuando sea necesario para ajustarse a los requerimientos del equipo o sistema. A.15.1.5. Identificación La identificación del fabricante y la identificación de la carga nominal serán forjados, moldeada, o estampado con tinta en un área de bajo estrés y sin desgaste del gancho. Alternativamente, si el gancho Codificación del docto Página 75 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS o Aprobado/Autorizado Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Esta página sustituye a la Dra Mes Año aprobada/autorizada el: Día Mes Ano .é PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 se utiliza en conjunción con el equipo descrito en otros volúmenes de este Lineamiento, la identificación del fabricante del equipo y la identificación de la carga nominal será forjado, moldeadas, o estampadas en tinta en una área de bajo estrés y sin desgaste del gancho. -"""-""._,.,,"""-_. -""'""""._""'"""._----- -------~-,_._---,-- Tabla 10-1.7-1 Prueba de Carga Prueba de Carga, Mln. Carga Nominal carga Tons (2,000 lb) ------ --- Tons (2,000 lb) kN kg Nominal, % 0.5 _._--453.6 200 1 8.9 1 907.2 200 2 17.8 ---,~--"-" - A.15.1.6. Efectos de Medio Ambíente A.15.1..6.1. Temperatura Cuando los ganchos se van a utílizar a temperaturas por encima de 400 'F (204 'C) o por debajo de -40 'F (-40 'C), el fabricante del gancho o una persona calificada debe ser consultada. ----_.-. S 4536 200 10 89 10 9072 200 20 17B 15 13608 200 30 267 20 18144 200 40 356 25 22680 200 SO 445 30 27216 200 60 534 35 31752 200 70 623 40 36288 BO 712 90 100 45 40824 200 200 50 45360 200 250 226800 133 333 300 272 160 133 399 350 317520 133 465 400 362880 133 532 450 408240 133 59B 500 453600 133 665 Arriba 500 > 453 600 133 A.15.1. .6.2. Ambientes Químicamente Activos La fuerza de los ganchos puede ser afectada por entornos qufmicamente activos como sustancias ácidas o cáusticas o los gases o humos. El fabricante del gancho o una persona calificada debe ser consultado antes de que los ganchos se utilizan en entornos químicamente activos. Inspección, A.15.1.7. y Remoción Reparación A.15.1.7.1. Inspección El procedimiento de inspección y los requerimientos de mantenimiento de registros para los ganchos en servicio regular, se regirán por el tipo de equipo en el que se utilizan. Cuándo requerimientos más estrictos para los ganchos se expresan en normas 2964 para el equipo especffico, estas tendrán 3551 precedencia sobre lo siguiente. En caso contrario, 4139 se procederá a la inspección inicial, y dos 4735 clasificaciones generales basadas en intervalos en 5322 los que se realiza el examen. Las clasificaciones 5919 aquf designadas son inicial, frecuente, y periódica, con intervalos entre exámenes definidos de la siguiente manera. ~~ B90 A.15.1.7.2. Inspección Inicial Antes de usar, todo nuevo, alterado, modificado o reparado ganchos deberán ser inspeccionados por una persona designada para verificar cumplimiento de las disposiciones aplicables de la presente Volumen. No se requieren registros escritos. A.15.1.7.3. Inspección frecuente a. Las inspecciones frecuentes incluirán observaciones durante la inspección operación. Una inspección visual se llevará a cabo por el usuario o persona designada para las condiciones enumeradas en el párrafo A.15.1. 7.5. Codificación del docto Página 76 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Esta página sustituye a la Dfa Mes Ano aprobada/autorizada el: Dfa Mes Ano ~ PEMEX® b. c. d. e. f. Día Mes Año 12 feb 2015 Una persona designada determinará si las condiciones encontradas durante la inspección constituyen un peligro y si se requiere una inspección más detallada. lugares semipermanentes y de dif[cil acceso donde las inspecciones frecuentes no son viables tendrán inspecciones periódicas, a una frecuencia determinada por una persona calificada. Los intervalos de inspección deben basarse en 1. la frecuencia de uso del gancho 2. la severidad de las condiciones de servicio 3. la naturaleza de los izajes que se están realizando 4. la experiencia adquirida en la vida útil de los ganchos utilizados en circunstancias similares. 5. Las directrices para los intervalos de tiempo son a. servicio normal - mensualmente b. servicio pesado - de semanal a mensual c. servicio severo - diario a semanal Las condiciones tales como los enumerados en el párrafo A.15.1.7.5 o cualquier otra condición que pueda resultar en un peligro causará que el gancho pueda ser removido de servicio. Los ganchos no serán devueltos al servicio hasta que sean aprobados por una persona calificada. Se requieren registros escritos. A.15.1.7.4. a. Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de ízaje y movimiento de cargas. Inspección periódica Se efectuará una inspección completa del gancho por una persona designada. NOTA: Algunos desmontaje puede ser requerido. El gancho será examinado para las condiciones tales como los enumeradas en el párrafo A.15.1.7.5 Y se tome una decisión sobre si constituyen un peligro. b. c. d. Frecuencia de Inspección Periódica. Los intervalos de la inspección periódica nunca excederán más de 1 año excepto cuando sea aprobado por una persona calificada. Los intervalos de inspección deberán ser basados en 1. la frecuencia de uso del gancho 2. la gravedad de las condiciones de servicio 3. la naturaleza de los izajes que se están realizando 4. la experiencia adquirida en la vida útil de los ganchos utilizado en circunstancias similares 5. las directrices para los intervalos de tiempo son a. servicio normal - anual con el equipo en sitio b. servicio pesado - semestralmente, con el equipo en sitio a menos que las condiciones externas indican que el desmontaje debe realizarse para permitir la inspección detallada mensual a trimestralmente. c. servicio severo, como en el servicio pesado [Véase el párrafo. A.15.1.7.4 (b) (5) (b)], excepto que la inspección detallada pueden mostrar la necesidad de un tipo de prueba no destructivo Los ganchos no deben ponerse otra vez en servicio hasta que sean aprobados por una persona calificada. Se requieren registros escritos. A.15.1.7.5. Criterios de Remoción Los ganchos deberán ser retirados de servicio si daños tales como los siguientes son visibles y sólo se devolverá al servicio cuando sea aprobado por una persona calificada: a) Falta de identificación del fabricante gancho o la identificación del fabricante secundario o está ilegible. Aprobado/Autorizado Codificación del'docto Página 77 de 103 Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: LFBS Acuerdo(s)/FAC Dla Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola Mes Ano ..é PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 b) c) d) e) Esta faltante o ilegible la identificación de carga nominal Excesivas picaduras o corrosión Las grietas, muescas o estrias Desgaste - un desgaste superior al 10% (o según lo recomendado por el fabricante) de la dimensión de la sección original del gancho o de su pasador de carga. f) Deformación - cualquier doblez o torcedura visiblemente aparente o giro desde el plano de gancho sin doblar. g) Apertura de la garganta - cualquier distorsión que provoca un aumento en la abertura de la garganta de 5% no debe exceder 1/4 de pulgada (6 mm) (o según lo recomendado por el fabricante) h) La incapacidad para cerrar - cualquier gancho de cierre automático que no cierre i) Cierre inoperante (si es requerido) - cualquier picaporte o pestillo o cerrojo que no cierre la garganta del gancho j) Medios de fijación y aseguramiento dañados, con falta o mal funcionamiento del accesorio k) Desgaste, daño o corrosión de la rosca 1) Evidencia de la exposición excesivo al calor o soldadura no autorizada m) La prueba de alteraciones no autorizadas, tales como perforación, maquinado, rectificado, u otras modificaciones A.15.1.8. Prácticas de Operación A.15.1.8.1. Ganchos de Punto-Sencillo Personal que utilice los ganchos estarán conscientes de lo siguiente: a. Se determinará que el peso de la carga a ser izada no exceda la capacidad menor de carga nominal del gancho o la capacidad nominal de carga del equipo del cual el gancho es una parte. b. Debe ser evitado el choque de la carga c. La carga debe estar centrada en la base (tazón/silla) del gancho para evitar la carga en el punto del gancho. d. Cuando las eslingas multi-tramo se colocan en la base (tazón/silla) del gancho, el máximo ángulo incluido entre los eslingas serán de 90 grados, o según lo determine fabricante de gancho. El ángulo máximo de la pierna de la eslinga con respecto a la línea central del gancho para cualquier arreglo de aparejos será de 45 grados. e. Un anillo colector, tal como un eslabón o grillete, debe ser utilizado en cuando más de dos tramos se colocan en un gancho o para ángulos mayores de 45 grados. f. Los ganchos no se utilizarán de una manera tal que se coloque una carga lateral, una carga en la parte de la espalda, o carga en la punta del gancho. g. Si se utiliza un dispositivo para cerrar la abertura de la garganta del gancho, se debe tener cuidado de que la carga no es realizado por el dispositivo de cierre h. Las manos, los dedos y el cuerpo no se mantendrán entre el gancho y la carga. i. El uso de un gancho con un pestillo no excluye la separación involuntaria de una eslinga holgada o una carga del gancho. Los cierres del gancho ayudan en la retención de eslingas sueltas en condiciones de aparejos flojos y no son destinados a ser dispositivos antifallas durante el izaje. La verificación visual del gancho adecuadamente sujeto se requiere en todos los casos. j. Los ganchos autoblocantes serán cerrados durante su uso. k. Cuando un pestillo está equipado con un dispositivo de bloqueo abierto para facilitar la manipulación, el seguro deberá se cerrará durante la operación. 1. Cuando un gancho está equipado con un pestillo, la carga no limitará el cierre del pestillo. Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 78 de 103 Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: LF8S Acuerdo(s)/FAC Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día Mes Ano · ..é PEME.X® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 m. La necesidad de un seguro sobre cualquier gancho es una función de la aplicación del gancho y será determinado por una persona calificada. Ganchos Dúplex y Cuadrados A.15.1.8.2. El personal que utilice los ganchos estará consciente de lo siguiente: a. Los ganchos dúplex (hermanados) se cargan por igual en ambos lados a menos que el gancho esté diseñado especificamente para carga por un solo punto. Cuando se utiliza un gancho dúplex articulado (hermanado) (ver Fig. 1.5), se debe tener cuidado porque la articulación del gancho puede provocar inestabilidad en la carga colgada. b. Si el gancho dúplex (hermanado) se carga en el agujero en lugar de en las dos sillas, la carga aplicada no excederá la carga nominal que normalmente seria compartida por las dos sillas o la carga nominal del equipo de apoyo. c. Izaje con ganchos cuadrados se realiza con todos los extremos cargados y manipulado para equilibrar las cargas. El fabricante del gancho o una persona calificada deberá ser consultado para la carga desbalanceada. d. Los ganchos no se utilizarán de una manera tal que se colocar una carga lateral, o colocar la carga en la parte de la espalda del gancho, o cargar en la punta en el gancho. e. Si se utiliza un dispositivo para cerrar la abertura de la garganta del gancho, se debe tener cuidado de que la carga no es realizada por el dispositivo de cierre. f. Las manos, los dedos y ei cuerpo no se mantendrá entre gancho y la carga. g. El uso de un gancho con un pestillo no excluye la separación involuntaria de una eslinga holgada o una carga del gancho. Los cierres del gancho ayudan en la retención de eslingas sueltas en condiciones de aparejos flojos y no son destinados a ser dispositivos antifallas durante el izaje. La verificación visual del gancho adecuadamente sujeto se requiere en todos los casos. h. Cuando un pestillo está equipado con un dispositivo de bloqueo abierto para facilitar la manipulación, el seguro deberá estar cerrada durante operación. i. Cuando un gancho está equipado con un pestillo, la carga no limitará el cierre del pestillo. j. La necesidad de un pestillo sobre cualquier gancho es un función de la aplicación del gancho y será determinado por una persona calificada. Codificación del docto Página.79 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Area(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa- de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Dr. Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dr. Mes Año ~7 I .. PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prá,cticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes' Año 12 feb 2015 Anexo No. 16 Plataformas de Trabajo Auto Impulsadas Plataformas de trabajo auto impulsadas móvil de Tijera, Plataforma de trabajo auto impulsada móvil Articulada , . Codificación del docto Página 80 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Esta página sustituye a la Dla Mes Año aprobada/autorizada el: Día Mes Año ~. PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de ízaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 A.16. Plataformas de trabajo auto impulsadas A.16.1. Generalidades. Se pueden utilizar plataformas de trabajo auto impulsadas móviles para elevar personal, equipo y materiales a áreas de trabajo elevadas, estos equipos pueden ser de lipa: • Tijera, • Articulada Tipo Tijera: A.16.1.1. Son utilizadas donde se requiere menor alcance y altura, mayor espacio de trabajo y capacidad de elevación. Están diseñadas para proporcionar áreas de trabajo mayores en la plataforma y por lo general permiten cargas más pesadas que las plataformas tipo pluma. Éstas pueden ser maniobradas de manera similar a las plataformas tipo pluma, la plataforma puede elevarse sólo de manera vertical. Las plataformas tipo tijera se utilizan para construcción, limpieza, mantenimientos industriales entre muchos otros. Las características van en función de las necesidades, las cuales pueden ser: Autopropulsadas con motores a diésel, gasolina, gas LP o eléctricas con diversas alturas máximas de plataforma, asl como alturas de trabajo, velocidad de translación, capacidad todo terreno, entre otros. Son también compactas para accesos angostos. TipO Articulada: A.16.1.2. Se usa para alcanzar y rebasar maquinaria, equipo y otros obstáculos montados a diferentes alturas, asl como otras posiciones elevadas, las cuales no son fácilmente alcanzadas por una grúa fija. La base movible en algunos modelos gira 360 grados en cualquier dirección. La plataforma sube o baja de forma vertical u horizontal, se extiende mientras la plataforma se mantiene estable y en posición horizontal. Ésta puede ser manipulada hacia delante y hacia atrás. El operador desde la plataforma de trabajo, la puede direccionar a cualquier punto, aun cuando la canastilla esté elevada. Las plataformas articuladas se utilizan para construcción, limpieza, mantenimientos industriales, entre muchos otros: Las características van en función de las necesidades, tales como: Autopropulsadas con motores a diésel, gasolina, gas LP o eléctricas con diversas alturas máximas de plataforma, asl como alturas de trabajo, velocidad de translación, rotación de torreta, rotación de la plataforma, longitud de pluma, remolcable, entre otros. Selección del equipo A.16.1.3. Se procede a la selección del equipo tomando en cuenta las características de diseño y especificaciones del mismo, tales como: • Altura máxima de funcionamiento en m o pies. • Altura máxima de la plataforma en m o pies. • Altura máxima replegada en m o pies. • Alcance máximo horizontal (para articuladas) en m o pies. • Capacidad máxima de carga de plataforma en Kg o Lb. • Rotación de torreta (para articuladas) en grados. • Tipo de motor a diésel, gasolina, gas LP o eléctrica. \ , Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 81 da103 Área(s)fÓrgano(s} Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: LFBS Acuerdo(s)JFAC Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada. el: Día Mes Ano ~ Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. PEMEX® • • Velocidad de desplazamiento replegada en Km/Hr o mph. Velocidad de desplazamiento elevada en Km/Hr o mph. • • • Peso del Equipo en Kg o Lb. Dimensiones dela Plataforma en m o pies. Capacidad de pendiente en porcentaje (%), Dia Mes Año 12 feb 2015 Nota: Las especificaciones de diseño mencionadas con anterioridad, son enunciativas más no limitativas y si se requieren más, se deben de consultar en el manual del fabricante del equipo, para la realización del trabajo en altura con seguridad. A.16.1.4. Requisitos adicionales Cuando el trabajo a ejecutar esté analizado y autorizado por el Grupo de Trabajo del Centro de Trabajo o instalación, y la plataforma auto-elevable haya sido seleccionada, se debe considerar además de lo establecido en el apartado de Medidas de Seguridad, lo siguiente: • Para la operación de la plataforma auto-elevada, el operador debe estar capacitado, para estar en condiciones de realizar los trabajos sin riesgo en las instalaciones de la empresa. • En función de las caracteristicas del trabajo en altura a realizar, el Grupo de trabajo del Centro de Trabajo o instalación, debe decidir cuándo designar a una persona que vigile desde un punto estratégico (observador) que todos los aspectos de Seguridad, se respeten conforme fueron establecidos en el Análisis de Seguridad en el Trabajo AST y el Permiso de Trabajo PDT. • La plataforma auto-elevable no está aislada eléctricamente, y no protege de modo alguno si se aproxima o entra en contacto con alguna fuente de energia eléctrica, por lo que se debe desenergizar cualquier instalación eléctrica antes de intervenirla para su mantenimiento, de acuerdo a los procedimientos establecidos para tal fin. A.16.1I. Inspección Inspección y mantenimiento La plataforma será inspeccionada y mantenida según sea necesario para asegurar un funcionamiento correcto. La frecuencia de inspección y mantenimiento serán determinados por las recomendaciones del fabricante y deberá ser compatible con las condiciones y la severidad de su funcionamiento. Las plataformas que no están en condiciones óptimas de operación deberán ser reparadas por personal calificado y las reparaciones deberán estar en conformidad con las recomendaciones del fabricante. A.16.1I.1 Inspección previa a la operación Antes de usar las plataformas de trabajo auto impulsadas móviles cada dfa o al principio de cada turno, se le dará una inspección visual y prueba funcional, incluyendo pero no limitado a lo siguiente: a) controles operación y de emergencias; b) dispositivos de seguridad; c) dispositivos de protección personal; d) aire, hidráulica y fugas del sistema de combustible; e) cables y cables; f) piezas faltantes, dañadas o flojas; g) neumáticos, ruedas y los tornillos de la rueda; h) las instrucciones, advertencias, marcas de control y operación manual; I Codificación del docto Aprobado/Autorizado Página 82 de 103 Área(s)fÓrgano(s) CoJegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: LFBS Acuerdo(s)/FAC Dia Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dia Mes Ano ~ FlEMEX® i) j) k) Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Ola Mes 12 feb Año 2015 articulas estructurales incluyendo los estabilizadores; plataforma de trabajo, incluyendo sistema de barandilla, piso, anclaje y montaje; otros articulas especificados por el fabricante. A.16.1I.2. Inspección frecuente Una inspección frecuente debe llevarse a cabo siguiendo las instrucciones del fabricante sobre la plataforma asl como en los casos siguientes: a) cuando haya una transferencia de custodia, a menos que se determine que las inspecciones frecuentes y anuales estén actualizadas; b) para una unidad que ha estado fuera de servicio por un periodo de tres meses, a menos que las condiciones del medio ambiente requieran un período más corto, antes de que la plataforma este en servicio. La inspección deberá realizarse por una persona calificada. La inspección incluirá todos los elementos especificados por el fabricante para una inspección frecuente e incluirá pero no se limita a lo siguiente: a) todas las funciones y sus controles, para velocidad(es), suavidad y los limites de movimiento; b) controles base o a nivel del piso, incluidas las disposiciones para anular los controles adicionales; c) todos los mecanismos de cadena y cable, para el ajuste y piezas desgastadas o dañadas; d) todos los dispositivos de emergencia y de seguridad; e) lubricación de todas las partes móviles, inspección de elementos filtrantes, aceite hidráulico, aceite de motor y el refrigerante como están especificados por el fabricante; f) inspección visual de componentes estructurales y otros componentes críticos tales como tornillos, pernos, ejes, tornillos de sujeción de la placa giratoria y dispositivos de cierre; g) las instrucciones, advertencias y control; h) sistemas hidráulicos o neumáticos, deterioro observable o fuga; i) sistemas eléctricos, señales de daño, deterioro, acumulación de suciedad o humedad; j) elementos especificados por el fabricante. La plataforma no se colocará en servicio hasta que todas las fallas y problemas relacionados con la seguridad han sido corregidos. A.16.1I.3. Inspección anual Una inspección anual se realizará en las plataformas de trabajo auto impulsadas móviles no más tarde de 12 meses desde la fecha de la inspección anual previa. La inspección debe ser realizada por una persona calificada. La inspección incluirá todos los elementos especificados por el fabricante para una inspección anual. Precauciones de seguridad para el Mantenimiento y Reparación A.16.1I.4. Antes de que se hagan ajustes y reparaciones en las plataformas de trabajo autos impulsadas se tomarán las siguientes precauciones, según aplique: a) apagar la plataforma y hacer que los medios de arranque sean inoperativos; Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 83 de 103 Área{s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: LFBS Acuerdo(s)/FAC Dla Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla Mes Ano . .é FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 b) todos los controles en la posición "off' y todos los sistemas operativos asegurados por algún movimiento involuntario; c) colocar la plataforma de trabajo en la posición más baja, si es posible, o de otra manera asegurarla para evitar cardas o deslizamientos; d) depresionar todos los circuitos hidráulicos e) instalar apoyos de seguridad o candados según lo prescrito por el fabricante. Algunos trabajos de mantenimiento pueden requerir que la plataforma móvil esté en condiciones distintas a las descritas en el párrafo anterior, en este caso, las medidas de seguridad se seguirán como se describe en las instrucciones de mantenimiento. A.16.m. Pruebas Antes de la operación de la plataforma de elevación auto impulsada, el operador deberá comprobar a) estabilizadores, ejes extensibles u otros medios de mejorar la estabilidad; b) barandales y puertas de acceso estén cerradas o en posiciones apropiadas dictada por las instrucciones del fabricante; c) cargas y su distribución en la plataforma de trabajo y cualquier extensión de la plataforma están de acuerdo con la carga nominal del fabricante para dicha configuración específica; d) que todas las personas en la plataforma móvil utilizan equipo de protección personal para el trabajo y medio ambiente previsto; e) se utilizan dispositivos de protección personal de cardas cuando sea necesario. A.16.1V. Operación A.16.1V.1. Antes de la operación Se deben atender los siguientes requerimientos para la operación segura de una plataforma móvil auto elevada además el Numeral 111.6.1 La inspección del lugar de trabajo se realizará antes y durante el uso de la plataforma móvil, el área será revisada para la identificación de peligros, tales como pero no limitado a: a) caídas o agujeros; b) pendientes; c) golpes, obstrucciones de piso y cables eléctricos; d) desechos; e) obstrucciones elevadas y conductores eléctricos; . f) ubicaciones peligrosas; g) superficies inadecuadas para mantener las presiones sobre el suelo impuestas por la plataforma móvil en funcionamiento. h) viento y condiciones atmosféricas; i) presencia de personal; j) otras condiciones posiblemente no es seguras. Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 84 de 103 Area(s)/Órgano(s) CoJegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones Acuerdo(s)/FAC Dfa Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dia Mes Mo A PEMEX® Vigente a páltir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes 12 feb Año 2015 Revisión y Comprensión de lugares peligrosos A.16.1V.2. El operador debe ser consciente de las limitaciones de la operación de la plataforma móvil en presencia de gases inflamables, explosivos o partículas. A.16.1V.3. Advertencia e instrucciones del operador a) El operador deberá leer, entender y seguir todas las advertencias e instrucciones relativas a la seguridad. Donde las advertencias o las instrucciones se expresan en forma de sfmbolos o ilustraciones (pictogramas), se debe asegurar que el operador entiende el concepto de la advertencia o las instrucciones antes de la operación de la plataforma de elevación auto impulsada, ver Anexo No. 14 Senalamientos para Plataformas Auto Elevables. b) Pendiente y grado La plataforma móvil no debe operar en pendientes, pistas, rampas o peraltes superiores a los que nominó el fabricante. e) Despliegue de medios de mejora de la estabilidad Los estabilizadores, ejes extensibles, ejes oscilantes u otros medios de mejorar la estabilidad serán desplegados y asegurados en el sitio de trabajo según lo requerido por el fabricante. d) Sistema de barandilla Las barandillas serán instaladas y colocadas, y puertas de acceso o aberturas serán debidamente cerradas o colocadas en las posiciones apropiadas acorde a las instrucciones del fabricante. e) Distribución de la carga La carga y su distribución en la plataforma móvil y cualquier extensión de la misma será de acuerdo con la carga nominal del fabricante para esa configuración específica. f) Mantener libre la parte superior El operador se asegurará de mantener una separación adecuada de posibles obstrucciones que se encuentren por encima del límite superior de la grúa. g) Peligro de electrocución Se considerará que los conductores eléctricos están energizados hasta que se determina lo contrario a través de pruebas u otros métodos o medios apropiados y debidamente aterrizados. Todos los conductores eléctricos, incluyendo aquellos que aparecen como aislados, se considerará no aislado hasta que se determine lo contrario por medio de pruebas u otros métodos o medios adecuados. Todos los operadores de plataformas móviles seguirán los requisitos dados en 5.6 sobre las distancias de seguridad mfnimas y las plasmadas en 5.6.1 en caso de contacto eléctrico. A.16.V. Retención de registros Los registros escritos de las inspecciones frecuentes y anuales de las plataformas de trabajo auto impulsadas, deberán incluir la fecha de la inspección, las deficiencias encontradas, acción correctiva realizada e identificación de la persona que realiza la inspección. Estos registros deberán mantenerse durante un mínimo de 2 años. , ,.;, Codificación del docto Página 85 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS - ~ Aprobado/Autorizado Area(s)fÓrgano(s) CoJegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Ola Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día Mes Año Jt PEMEX® · Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mlnimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 Registros escritos de todas las reparaciones de la plataforma que deberán incluir la fecha de cualquier reparación, una descripción de la labor realizada y la identificación de la persona que realice la reparación. Estos registros deberán mantenerse durante un mfnimo de 2 años. Codificación del docto Página 86 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Area(s)JÓrgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Ola Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla Mes Año ~¡ \\ ~ Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamíentos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. FlEMEX® Día Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 17 Izaje de personas por grúas El uso de equipo para izar empleados está prohibido excepto donde el empleador demuestre que la erección, uso, y desmantelamiento de medios convencionales de alcanzar el área de trabajo, tales como grúas, escaleras, izaje aéreo, plataforma de trabajo elevado, andamio, sería más peligroso, o no es posible debido al diseno estructural del proyecto o condiciones de trabajo. Norma OSHA 1926.1501 (g)(2) (Cranes and derricks) y Norma OSHA 1926. 1431 (a) (Hoisting personnelj. A.17.1. ADMINISTRACiÓN a) La Administración emitirá y requerirá que las siguientes directrices del rubro de izaje de personas por grúas sea aplicado a nivel operativo. b) La Administración designará a individuos calificados en cada sitio de trabajo, de preferencia aquellos que son los titulares del área de "Maniobras" o "Mantenimiento de Plantas" que serán responsables para realizar los deberes siguientes: 1. La verificación de la necesidad del izaje de personal. 2. 3. 4. c) Verificar que el equipo a utilizar para el izaje de personal cumple con los requisitos de este Lineamiento. Gestionar la autorización de la operación de izaje de personal. Requerir que el izaje de personal se realice de acuerdo con las disposiciones de este Lineamiento. La Administración designará un "Coordinador de izaje" para cada operación de izaje de personal. Como mínimo, este individuo será responsable de: 1. La celebración de la reunión previa al izaje en donde se tratará lo concerniente al Numeral 111.6.1 Planeación 2. 3. 4. La verificación de que todas las inspecciones y controles requeridos se han realizado. La verificación de que personas calificadas son asignados para llevar a cabo las funciones del operador, senalador y personal de tierra. La supervisión de la operación de izaje de personal. d) La Administración exigirá que todo el personal asociado con el izaje reciban la información de reuniones y capacitación que se definén en este Lineamiento. e) El Coordinador de izaje no permitirá que algún operador del izaje se encuentre bajo las siguientes circunstancias: 1. El operador haya estado trabajando durante más de 10 horas antes del inicio del izaje o el ascenso no se complete antes de que el operador haya estado trabajando durante 12 horas. 2. El operador no tiene por lo menos 8 horas de descanso, inmediatamente antes del cambio de guardia que incluye al personal de la operación de izaje. f) , El Coordinador del izaje y el grupo de trabajo designará el número apropiado de senaladores, personal de tierra, y los ocupantes de la plataforma para llevar a cabo el izaje de personal con seguridad. En canastillas suspendidas y en las conectadas a plumas sin controles de movimiento de plumas, un ocupante deberá ser designado como señalador de la plataforma. Esta persona será responsable de la comunicación con el operador y I o con otros señaladores designados. .. Codificación del docto Página 87 de 103 Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones Aprobado/Autorizado Acuerdo(s)/FAC Ola Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día Mes Año ~ Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Ponticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. FlEMEX® Dia Mes Año 12 feb 2015 A.17.II. INSPECCiÓN A.17.1I.1. Instalación del equipo. El equipo debe estar uniformemente nivelado, dentro del uno por ciento de inclinación y localizado en terreno, piso o suelo que el Responsable del Trabajo ha determinado que es lo suficientemente firme y estable. El equipo con patas o estabilizadores (extensiones mecánicas) debe tener todas ellas extendidas y aseguradas. La cantidad de extensión debe ser la mismo para todos los soportes y estabilizadores y de . conformidad con 105 procedimientos y tablas de carga del fabricante A.17.1I.2. Criterios del equipo. Capacidad: Uso de canastillas de personal suspendido. La carga total (con la canastilla de carga, incluyendo el gancho, la Ifnea de carga y aparejos) no debe superar el 50 por ciento de la capacidad nominal para el radio y la configuración del equipo, excepto para propósitos de prueba. Capacidad: Uso de canastillas de personal unidas a la pluma. El peso total de la plataforma de carga personal no debe exceder el 50 por ciento de la capacidad nominal para el radio y la configuración del equipo, excepto para propósitos de prueba. Cuando la canastilla de personal ocupada está en una posición estacionaria, los frenos de izaje de la pluma y la carga, 105 frenos de oscilación, y los frenos secundarios y dispositivos de seguridad (trinquetes o perros) actuados por el operador o 105 frenos secundarios automáticos deben estar embragados (actuados) . A.17.1I.3. Dispositivos: a) Los equipos (excepto los derricks y grúas articuladas) con una pluma de ángulo variable deben estar equipados con todo lo siguiente: • Un indicador de ángulo de pluma fácilmente visible al operador, y • Un dispositivo de limitación de izaje de la pluma. b) Las grúas articuladas deben estar equipadas con un dispositivo de protección de sobrecarga automático funcionando correctamente. c) Equipos con brazo abatible deben estar equipados con: • Un indicador del ángulo del brazo, fácilmente visible para el operador y • Un dispositivo limitador de izaje del brazo. a) Los equipos con plumas telescópicas deben estar equipado con un dispositivo para indicar la longitud extendida de la pluma claramente al operador, o debe tener marcas de medición en la pluma. e) Contra doble-bloqueo. Se debe utilizar un dispositivo que impide automáticamente el daño y la falla de la carga al prevenir el contacto entre el bloque de carga, bola, o componente similar y la punta de la pluma (o bloque superior fijo o componente similar). Los dispositivos deben evitar que tales daños/fallas en todos los puntos donde podrra ocurrir el doble-bloqueo. f) Descenso de carga controlada. El tambor de izaje de la Ifnea de carga debe tener un sistema que no sea el freno de la línea de carga, que regula la velocidad de descenso der mecanismo de izaje. Este sistema o dispositivo debe utilizarse cuando se iza personal. Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 88 de 103 Area(s)/Organo(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: lFB$ Operaciones Acuerdo(s)JFAC Ola Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día Mes Año ~ FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 Nota: está prohibida la calda libre de la linea de izaje de carga; el uso del equipo en que la pluma puede tener calda libre también está prohibido. g) Operación apropiada requerida. El personal encargado de las operaciones de izaje no debe iniciar a menos que los dispositivos enumerados en esta sección están en perfecto estado de funcionamiento durante tales operaciones. Si un dispositivo deja de funcionar correctamente durante estas operaciones, el operador debe parar las operaciones en forma segura. El personal encargado de las operaciones de izaje no debe reanudar hasta que el dispositivo está otra vez funcionando correctamente. No se permiten medidas alternativas. h) Está prohibida la conexión directa de una plataforma de personal a un brazo abatible. A.17.1I.4. Restricciones de la canastiJla de personal. a) Para las canastillas de fábrica, el diseño, materiales y especificaciones deben cumplir con los requerimientos establecidos para canastillas de izaje de personal. b) En caso de que la canastilla no sea de fábrica, un ingeniero competente en diseño estructural, deberá ser el responsable del diseño de la canastilla el cual debe cumplir los requerimientos de este apartado para la canastilla y el sistema de suspensión de la misma. c) El sistema utilizado para conectar la canastilla de personal al equipo debe permitir a la canastilla permanecer dentro de 10 grados de nivel, independientemente del ángulo de la pluma. d) El sistema de suspensión debe estar diseñado para minimizar la inclinación de la canastilla debido al movimiento de ocupación de empleados en la canastilla. e) La canastilla de personal misma (excepto el sistema de barandilla y anclajes de sistema de arresto de caídas), debe ser capaz de soportar, sin falla, su propio peso y por lo menos cinco veces el máximo previsto de carga. f) Cualquier soldadura de la canastilla de personal y de sus componentes debe ser realizada por un soldador certificado familiarizado con los grados de la soldadura, tipos y material especificado en el diseño de la canastilla. • La canastilla de personal debe equiparse con un sistema de barandilla y debe estar cerrada al menos desde los pies hasta media barandilla, ya sea que los barandales sean de material de construcción sólida o metal desplegado con aberturas de no más de Y. pulgada (1,27 cm). 2 • El espacio interior de la canastilla será de por lo menos 1.4 m , con suficiente altura para permitir a los trabajadores estar de pie y con su EPPE. • Un barandal debe ser instalado en todo el perímetro de la canastillas excepto para las puertas o compuertas. • El límite superior del barandal debe tener por lo menos 1.1 metros de alto • Vigas intermedias, pantallas, mallas, miembros verticales intermedios o miembros estructurales intermedios equivalentes se instalarán entre el borde superior del barandal y el piso de la canastilla a por lo menos a 53 cm de alto. g) Puertas de acceso. Si se instalan, las puertas de acceso de todo tipo (incluyendo de oscilación, deslizantes, plegables o de otros tipos) deben: • No abrir hacia afuera. Si debido al tamaño de la plataforma de personal, tal como una canastilla de 1 persona, es no factible para la puerta de oscilación abrir hacia adentro y permitir la entrada segura para el ocupante de la canastilla, entonces la puerta del acceso debe abrir hacia afuera. . Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 89 de 103 Area(s)/Órgano(s) Coregiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: LFBS " Acuerdo(s)/FAC Ora Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día Mes Ano A PEMEX® Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Vigente a partir de Dia Mes 12 feb Mo 2015 •. Deben estar equipadas con un dispositivo que impida la apertura accidental. • El espacio debe ser suficiente para permitir a los trabajadores estar en posición vertical en la canastilla. • Además del uso de cascos, los empleados deben estar protegidos por encima de la cabeza en la canastilla de personal cuando los empleados están expuestos a cardas de objetos. La protección por encima de la cabeza de la plataforma no debe ocultar o tapar la vista de 105 ocupantes del operador o 105 ocupantes de la plataforma (por ejemplo, malla de alambre que tiene aberturas de hasta Y. pulgada), a menos que una protección total sea necesaria. • Todos los bordes expuestos al contacto del empleado deben ser lo suficientemente suaves para evitar lesiones. .. . h) Sobre la canastilla, por medio de una placa u otro marcado permanente debe ser expuesto en forma notoria la siguiente información: • Clase de la canastilla o canastilla n términos de peso y uso para personal • Capacidad de carga nominal • Descripción del sistema de suspensión • Peso de la canastilla vacía con su sistema de suspensión. • Fecha de fabricación • Certificado de pruebas y fecha de última verificación • Número máximo de trabajadores que pueden ingresar a la canastilla durante la maniobra de izaje. A.17.1I.5. Carga de la canastilla de personal. a) La canastilla de personal no debe cargarse por encima de su capacidad nominal. b) Uso: • e) Las canastillas de personal deben utilizarse sólo para empleados, sus herramientas y los materiales necesarios para hacer su trabajo. No se utilizarán canastillas para levantar materiales o herramientas cuando no izan a personal. Excepción: Los materiales y herramientas que se utilizarán durante el izaje, si son aseguradas y distribuidos de conformidad con el párrafo siguiente pueden estar en la canastilla para izajes de prueba. Materiales y herramientas deben: • Estar aseguradas para evitar el desplazamiento. • Distribuidas uniformemente dentro de 105 límites de la canastilla mientras esté suspendida. d) El número de empleados que ocupan la canastilla de personal no debe exceder el número máximo para el que la canastilla fue diseñada para sostener o el número necesario para realizar el trabajo, cualquiera que sea menor. A.17 .11.6. Instalación y montaje. a) Ganchos y otros dispositivos desmontables. • Ganchos utilizados en la conexión entre la línea de izaje y la canastilla de personal (incluyendo ganchos, bola ensambladas, bloques de carga inferiores, las patas de la brida, o ensambles de accesorio o componentes) deben ser: / Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 90 de 103 Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboro: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS " Qperac,iones Acuerdo(s)/FAC Ola Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla Mes Año - ~. FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos. para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 De un tipo que puede ser cerrado con seguro y, eliminando la abertura de la garganta. Cerrados y bloqueados (asegurados) cuando se montan. Grilletes utilizados en lugar de los ganchos deben ser del tipo de anclaje de aleación, ya sea con: .:. Un tornillo, la tuerca y el perno de retención, en su lugar. O del tipo de tornillo, con el perno de tornillo asegurado por alguna extracción accidental. b) Si se utilizan otros dispositivos desmontables, deben ser del tipo que puedan ser cerrados con seguro y en la misma medida que los dispositivos mencionados en el párrafo a) de esta sección. Estos dispositivos deben ser cerrados y bloqueados cuando estén montados. c) Brida de cuerda. Cuando se usa una brida de cuerda para suspender la canastilla de personal, cada pata de la brida debe conectarse a un eslabón maestro o grillete de una manera que asegura que la carga se divide por igual entre las patas de la brida. d) Las líneas de carga tienen que soportar sin fallo, al menos siete veces la carga máxima que va a soportar la canastilla e) Aparejos (incluyendo cable, grilletes, anillos, enlaces principal y otro hardware de montaje) y ganchos debe ser capaz de soportar, sin fallas, por lo menos cinco veces el máximo previsto de carga aplicada o transmitido a ese componente. Donde se utilizan cuerdas resistentes de rotación, las eslingas deben ser capaces de soportar sin falta al menos diez veces la máxima carga prevista. f) Los ojos en eslingas de cable deben fabricarse con guardacabos. g) Las bridas y aparejos asociados para suspender la canastilla de personal deben utilizarse sólo para la canastilla y los empleados necesarios, sus herramientas y materiales necesarios para hacer su. trabajo. Las bridas y aparejos asociados no deben ser utilizados para cualquier otro propósito que no sea la del izaje de personal. h) La canastilla debe contar con una silleta para sujetar la canastilla con el gancho del Warner, mediante un grillete con seguro i) Debe usarse un cable de seguridad metálico para sujetar la parte superior de la canastilla con un punto arriba de la bola o en la oreja del Warner de la grúa. A.17.m. PRUEBAS A.17.m.1. x '.' . Prueba de izaje e inspección. a) Una izaje de prueba con la canastilla de personal desocupada y cargada al menos con el peso del izaje esperado debe hacerse desde el nivel del suelo, o en cualquier otro lugar donde los empleados entrarán a la canastilla, para cada uno de los lugares en que la canastilla debe ser izada y colocada. Donde hay más de una ubicación para llegar desde una sola posición de instalación, ya sea pruebas de izaje individuales, o un solo izaje de prueba debe ser efectuado; en el cual la plataforma es movida secuencialmente a cada lugar, el método seleccionado debe ser el mismo que el método. que se utilizará para izar a personal. ~".- Área{s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: LFBS '\ Aprobado/Autorizado PAgina 91 de103 Acuerdo(s)JFAC Dla Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla Mes Año . . A PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Ola Mes· Año 12 feb 2015 b) La prueba de izaje debe ser realizada antes de cada una de las guardias en la cual el personal será izado. En suma, la prueba de izaje debe ser repetida antes de izar empleados en cada una de las siguientes circunstancias: • Si el equipo es movido e instalado en una nueva localización o regresado a un lugar previamente utilizado. Si se cambia la ruta de izaje, a menos que la persona competente determine que la • nueva ruta no presenta nuevos factores que afectan a la seguridad. c) La persona competente debe determinar: • Los dispositivos de seguridad y ayudas operacionales requeridas en esta sección están activados y funcionando correctamente. • Nada interfiera con el equipo o la canastilla de personal en el curso de la prueba de elevación El izaje no superará el 50 por ciento de la capacidad nominal de los equipos en ningún • momento durante el izaje (Grúa) • El radio de la carga que se utilizará durante la elevación se ha determinado con precisión. d) Inmediatamente después de la prueba de izaje, la persona competente debe: • Realizar una inspección visual del equipo, del suelo o soporte y de la canastilla de personal, para determinar si la prueba de izaje ha expuesto algún defecto o problema o producido algún efecto adverso. • Confirmar que, al terminar el proceso de prueba de izaje, el peso de la prueba se ha eliminado. e) Inmediatamente antes de cada izaje: • La canastilla debe ser izada unos centimetros con el personal y materiales/herramientas a bordo e inspeccionada por una persona competente para verificar que está segura y correctamente equilibrada. Las siguientes condiciones deben ser determinadas que existen por una persona • competente antes del izaje del personal: v' Las cuerdas deizaje deben estar libres de defectos. v' Las cuerdas con múltiples partes no deben estar retorcidas una alrededor de la otra. v' El accesorio o montaje principal debe estar centrado sobre la canastilla. v' Si la cuerda de carga esta floja, el sistema de izaje debe ser inspeccionado para asegurarse que todas las cuerdas -estén bien asentadas en los tambores y poleas. v' Cualquier condición encontrada durante la prueba de izaje e inspecciones subsecuentes que fallen en cumplir un requerimiento de este estándar o que de otra forma crea un peligro para la seguridad debe corregirse antes del izaje de personal. A.17.111.2. Prueba de carga a) En cada lugar de trabajo, antes de izar empleados en la canastilla de personal y después de cualquier reparación o modificación, la canastilla y el aparejo deben ser probados al 125 por ciento de la capacidad nominal de la plataforma. La prueba puede realizarse simultáneamente con la prueba de izaje. Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 92 de 103 Area(s)/órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: lFBS Operaciones Acuerdo(s)/FAC Dfa Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dfa Mes Ano Jt FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Politicas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 b) La canastilla debe ser bajada mediante el descenso de la carga en forma controlada, frenada y sostenida en una posición suspendida por un mínimo de cinco minutos con la carga de prueba distribuida uniformemente en la canastilla. c) Después de la prueba de carga, una persona competente debe inspeccionar la canastilla y aparejos para determinar si se há pasado la prueba. Si se encuentran deficiencias que presentan un peligro a la seguridad, la canastilla y los aparejos no se utilizarán para izar personal a menos que se corrijan las deficiencias, la prueba se repite y una persona competente determina que se ha pasado la prueba. d) El izaje de personal no se realizará hasta que la persona competente determine que la canastilla y aparejos han pasado con éxito la prueba. A.17.1V. OPERACiÓN A.17.IV.1. Prácticas de trabajo Es necesario cumplir los siguientes rubros: a) Los trabajadores que vayan a subir a la canastilla, deben usar su EPPE sujeto al barandal de la canastilla b) El izaje de la canastilla de personal debe realizarse en una forma lenta, controlada y cautelosa, sin movimientos bruscos del equipo o de la canastilla. c) Los ocupantes de la canastilla deben: • Mantener todas las partes del cuerpo dentro de la canastilla durante el izaje, descenso y el movimiento horizontal. Esta disposición no se aplica a un ocupante de la canastilla cuando sea necesario posicionar la canastilla o mientras se realizan las funciones del senalador. • No pararse, sentarse, o trabajar en la parte superior o intermedio del barandal o usar cualquier otro medio para elevar la altura de su trabajo. • No tirar o empujar la plataforma fuera de pluma en relación con el equipo de izaje. d) Antes de que los empleados entren o salgan de una plataforma de personal izada y que no está en el suelo, la plataforma debe fijarse a la estructura donde el trabajo debe ser realizado, a menos que el empleador puede demostrar que la fijación a la estructura crearía un riesgo mayor. e) Si la plataforma está ligada a la estructura, el operador no debe mover la plataforma hasta que recibe la confirmación de que esta libremente suspendida. f) Líneas de etiqueta (guía o contraviento). Se debe utilizar una cuerda pequen a para prevenir la rotación de una carga o controlar la posición del equipo, debe utilizarse cuando sea necesario para controlar la plataforma. g) Para todas las maniobras de izaje de personal con grúa y canastilla, se debe utilizar una persona que guíe (observador) al operador de la grúa y le avise de posibles riesgos y fallas en el equipo. h) Los trabajadores que se están izando deben tener contacto visual y estar en constante comunicación con el operador de la grúa vía radio trunking o similar. i) El operador de la grúa certificado siempre debe realizar la maniobra de izaje de personal, nunca delegará esta maniobra a otra persona j) El operador de la grúa certificado siempre debe realizar la maniobra de izaje de personal, nunca delegará esta maniobra a otra persona k) Plataformas sin controles. Cuando la plataforma no está equipada con controles, el operador del equipo deberá permanecer en los controles del equipo, en el sitio y teniendo a la vista el equipo, en todo momento mientras la plataforma está ocupada . ..; \, Aprobado/Autorizado Codificación del docto " I Página 93 de 103 Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones Acuerdo(s)/FAC Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola Mes Año ~. PEME.X® 1) Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de ízaje y movímiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 Plataformas con controles. Cuando la plataforma está equipada con controles, todos los siguientes requerimientos deben cumplirse en todo momento mientras la plataforma está ocupada: • El ocupante que utilice los controles en la plataforma debe ser una persona calificada con respecto a su uso, incluyendo las limitaciones de seguridad del -equipo y los riesgos asociados con su operación y funcionamiento. • El operador del equipo debe estar en el conjunto de controles del equipo que incluyen funciones de la pluma, de oscilación del equipo y debe estar en sitio y teniendo a la vista el equipo. • El manual de instrucciones de la plataforma debe estar en la plataforma o en el equipo. A.17.IV.2. Condiciones ambientales. a) Viento. Cuando la velocidad del viento (sostenida o intermitente) excede 20 mph (30 km/hr) en la plataforma de personal, una persona calificada debe determinar si, a la luz de las condiciones del viento, no es seguro izar al personal. Si no es así, la operación de elevación no debe iniciar (o, si ya está en curso, se debe terminar). b) Otro condiciones ambientales y de clima. Una persona calificada debe determinar si, teniendo en cuenta las indicaciones de las condiciones meteorológicas peligrosas, u otro peligro inminente o ya existente, no es seguro izar al personal. Si no es así, la operación de izaje no debe comenzar (o, si ya está en curso, se debe terminar). c) Los empleados que son izados deben permanecer en comunicación directa con el señalador (si se usa), o el operador. A.17.1V.3. Protección contra caídas. a) Excepto sobre el agua, los empleados que ocupan la plataforma de personal se les debe proporcionar y utilizar un sistema personal de arresto de caldas. El sistema debe unirse a un miembro estructural dentro de la plataforma de personal. b) Dicho sistema debe incluir un arnés de cuerpo entero, unido independiente de la grúa. A.17.IV.4. Otras líneas de carga. Ningún izaje debe ser hecho en cualquier otra de las líneas de carga del equipo mientras personal está siendo izado. Plataformas de personal producidas en fábrica y montadas en la pluma que incorporan un cabrestante como equipo original. Las cargas pueden ser izadas por dicho cabrestante mientras los empleados ocupan la plataforma de personal solamente donde la carga en la Ifnea del cabrestante no exceda las 500 libras y no sobrepase la capacidad nominal del cabrestante y la plataforma. a) Equipo de transportación distinto de derricks: • El izaje de empleados mientras el equipo está viajando está prohibido, excepto para: • Equipo que viaja sobre rieles fijos; o • Donde el empleador demuestre que no hay una forma menos peligrosa para realizar el trabajo. Esta excepción no se aplica a equipos con llantas de hule b) Cuando los empleados son izados mientras el equipo está viajando, se deben cumplir todos los criterios siguientes: • El viaje del equipo debe ser restringido a un carril o pista fijo. , Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 94 de 103 Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFB$ Operaciones Acuerdo(s)/FAC Ora Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: ora Mes Año Al . FlEMEX® o o o o A.17.1V.5. a) Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Cuando se utiliza una pista, debe ser una superficie firme y nivelada, disenada, preparada y señalada como un camino para el peso y la configuración del equipo que está siendo utilizado para levantar y viajar con la plataforma de personal. Una superficie existente puede utilizarse siempre.y cuando cumpla con estos criterios. Equipo de viaje debe limitarse a la longitud de la pluma. La pluma debe estar paralela a la dirección del viaje, salvo que sea más seguro hacerlo de otra forma. . Debe realizarse. una gestión completa de ensayo para probar la ruta de viaje antes de se les permita a los empleados ocupar.la plataforma. Este recorrido de prueba puede realizarse al mismo tiempo que la prueba de izaje exigida en el párrafo (h) de esta sección que prueba la ruta de la elevación. Reunión previa al izaje. La reunión de pre-izaje acorde a 111.6.1 Planeación debe agregar: o La revisión de los requisitos aplicables de esta sección y los procedimientos que se seguirán. o Debe asistir el operador del equipo, el senalador (si se utiliza para el izaje), empleados a ser izados y la persona responsable de la tarea a realizar. o Hacer la reunión antes la prueba de izaje en cada nuevo lugar de trabajo y debe repetirse para los empleados recién asignados a la operación. Trabajos próximos a líneas eléctricas A.17.1V.6. Todos los operadores de plataformas cumplirán los requerimientos dados en 111.6.5.3 sobre las distancias de seguridad mínimas cuando se trabaje cerca de líneas de transmisión eléctricas. A.17.1V.7. "-" / Tipos de Canastillas: o Canastilla circular.- Elemento fabricado de acero al carbón galvanizada en forma circular, utilizada para trasladar al personal con su equipo o herramientas entre el piso y un punto a cierta altura o a cierta distancia maniobrada por medio de una grúa. o Canastilla rectangular.- Elemento fabricado de acero al carbón galvanizada en forma rectangular, utilizada para trasladar al personal con su equipo o herramientas, entre el piso y un punto a cierta altura o a cierta distancia maniobrada por medio de una grúa. Codificación del docto Página 95 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Area(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Día Mes Año ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dia Mes Año 12 feb 2015 ADVERTENCIA El uso de canastillas para izaje de personal es considerado de muy alto riesgo, se recomienda utilizar otro medio para realizar trabajos en altura, si no es posible, la canastilla a utilizar debe ser de fabricación por alguna compañía especializada en éste ramo. \ x Área{s}/Órgano(s) Co!egiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: LFBS Operaciones Acuerdo(s}/FAC ~ '1 :'> Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 96 de 103 Ora Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Oía Mes Año t\ (\, J6 PEME.X® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Ola Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 18 Inspección de Cuerdas A.18.1. • • • La Inspección de cuerdas se clasifica de la siguiente manera: Inspección Visual al inicio de cada turno ;-----------------Inspección mensual. Núcleo Inspección Anual/Integral. A.18.1.1. Inspección visual en el inicio de cada turno Alambre Estas observaciones visuales deben ser concernientes con el descubrimiento de daños graves, tal como se indica a continuación, que pueden ser un peligro: Centro del Alambre A.18.1.1.1. Categorra l. En esta categoría se incluyen las siguientes deficiencias aparentes: Hebra (1) Distorsión significativa de la estructura de la cuerda, del cable de acero, tales como torceduras, aplastamiento, desenrrollamiento, levantamiento del alambre en forma de jaula, signos de falla del núcleo o protuberancia del núcleo de acero entre los hebras exteriores. (2) Corrosión significativa. (3) Daños por arco eléctrico (de una fuente distinta a las lineas de energía) o daño por calor. (4) Aplicado incorrecto de las conexiones finales. Cuerda de Alambre (5) Conexiones finales significativamente corrordas, agrietadas, dobladas o desgastadas (por ejemplo, de mantenimiento general). Los Tres Componentes Básicos de una Cuerda de Alambre A.18.1.1.2. Categorra 11. Deficiencias aparentes en esta categoría son: a) Alambres rotos visibles, según se indica: 1) En el funcionamiento de los cables: Seis alambres rotos distribuidos aleatoriamente en una capa de cuerda o tres alambres rotos en una hebra en una capa de cuerda, donde Codificación del docto Página 97 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Día Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dfa Mes Año .é PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 una capa de cuerda es la longitud a lo largo de la cuerda en la que una hebra realiza una vuelta completa alrededor de la cuerda. En cables resistentes a la rotación: Dos alambres rotos distribuidos aleatoriamente en una distancia de seis diámetros de cable o cuatro alambres rotos distribuidos al azar en una distancia de 30 diámetros de cable. 3) En cuerdas colgantes o verticales: Más de dos alambres rotos en una capa de cuerda ubicada en la cuerda más allá de las conexiones finales y I o más de un cable roto en una capa de cuerda situada en una conexión de extremo. 2) b) Un alambre exterior roto en el punto de contacto con el núcleo de la cuerda (cable) que ha salido fuera de la estructura de la cuerda y sobresale o hace bucles hacia fuera de la estructura de la cuerda. Se requiere inspección adicional de esta sección. c) Núcleo de cuerda de alambre independiente (IWRC) o protrusión de filamentos del núcleo entre las hebras exteriores. d) Una reducción del diámetro de más de 5% a partir de diámetro nominal. e) La reducción del diámetro de la cuerda debido a la pérdida de soporte del núcleo o a la corrosión interna o externa. A.18.1.1.3. Categorla 111. En esta categorfa se incluyen las siguientes deficiencias aparentes: 1) En cable de acero resistente a la rotación, protuberancia del núcleo u otra distorsión que indica un fallo del núcleo. 2) Contacto eléctrico previo con un cable eléctrico. 3) Una hebra rota. A.18.1.1.4. Partes de revisión críticas. La persona competente debe prestar especial atención a todo lo siguiente: 1) En cables resistentes a la rotación en uso. 2) La cuerda o cables que se utilizan para polipastos y pluma de las grúas de angulación variable, sobre todo en las curvas inversas. 3) Los cables en los puntos de brida, los puntos de cruce y los puntos de recogida en los tambores. 4) Los cables en o cerca de los extremos terminales. 5) Los cables en contacto con monturas, poleas ecualizador u otras poleas cuando el viaje cuerda es limitado. 6) Secciones de la cuerda en o cerca de extremos terminales donde los cables corroídos o rotos pueden sobresalir. 7) secciones sujetas a curvas invertidas. 8) secciones de cuerda que normalmente se ocultan durante la inspección visual, tales como partes que pasan por las poleas I Codificación del docto Página 98 de 103 Elaboró: MMM Revisó: lFBS Aprobado/Autorizado Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)JFAC Esta página sustituye a la DI. Mes Año aprobada/autorizada el: Día Mes Año · ~ PEMEX® A.18.1.1.5. Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas minimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dla Mes Año 12 feb 2015 Puesta fuera de servicio. a) Si se identifica una deficiencia en la Categorla 1, una determinación inmediata debe ser realizada por la persona competente en cuanto a si la deficiencia constituye un peligro para la seguridad. Si la deficiencia se determina que constituye un peligro para la seguridad, las operaciones que implican el uso del cable en cuestión deben prohibirse hasta que: 1) El cable es reemplazado o 2) Si se localiza la deficiencia, el problema se corrige mediante el corte de la cuerda de alambre en dos (cable); la porción no dañada puede seguir utilizándose. La unión de longitudes de cable por empalme está prohibido. Si una cuerda se acorta conforme a este párrafo, el empleador debe asegurarse de que el tambor aún tienen dos vueltas de cable cuando la carga y I o la pluma se encuentran en su posición más baja. b) Si una deficiencia en la Categorla 11 de esta sección se identifica, las operaciones que implican el uso del cable en cuestión deben prohibirse hasta que: 1) El empleador cumple con el criterio establech:lo por el fabricante del cable de la separación del servicio o de un criterio diferente que fabricante de cable ha aprobado por escrito para ese cable especifico. 2) El cable es reemplazado, o 3) Si se localiza la deficiencia, el problema se corrige mediante el corte del cable (de alambre) en dos; la porción dañada puede seguir utilizándose. La unión de longitudes de cable por empalme está prohibido. Si una cuerda se acorta conforme a este párrafo, el empleador debe asegurarse de que el tambor aún tienen dos vueltas de cable cuando la carga y I o la pluma se encuentra en su posición más baja. c) Si se identifica una deficiencia en la Categoría 111, las operaciones que implican el uso del cable en cuestión deben prohibirse hasta que: 1) El cable es reemplazado, o 2) Si la deficiencia (distinta de contacto de linea de potencia) es localizada, el problema se corrige mediante el corte de la cuerda de alambre en dos; la porción dañada puede seguir utilizándose. La unión de longitudes de cable por empalme está prohibido. Si una cuerda se acorta conforme a este párrafo, el empleador debe asegurarse de que el tambor aún tienen dos vueltas de cable cuando la carga y I o la pluma se encuentra en su posición más baja. d) Cuando se requiere un cable para ser retirado de servicio en virtud de esta sección, o bien el equipo (como un todo) o el polipasto con ese cable debe ser etiquetado y desenergizado para no operar, hasta que el cable de alambres es reparado o reemplazado. Aprobado/Autorizado Codificación del dQcto ,V-' Página 99 de 103 Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Operaciones Revisó: LFBS Acuerdo(s)/FAC Día Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ora Mes Año · ~ FlEMEX® A.18.1.2. Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Dla Mes Año 12 feb 2015 Inspección mensual. a) Cada mes una inspección debe llevarse a cabo de conformidad con el párrafo de Inspección al inicio de turno de esta sección. b) La inspección debe incluir cualquier deficiencia que la persona calificada que lleva a cabo la inspección anual determine que debe ser monitoreado del párrafo de Inspección Anual/Integral (e) (b). c) Los cables en el equipo no deben ser utilizados hasta que una inspección bajo este párrafo demuestre que no se requiere ninguna acción correctiva del párrafo Puesta fuera de servicio. d) La inspección debe documentarse (documentación mensual de inspección). Inspección Anual/Integral. A.18.1.3. a) Las inspecciones no necesitan ser a intervalos iguales de calendario y deben ser más frecuentes a medida que la cuerda se acerca al final de su vida útil. b) La frecuencia de las inspecciones será determinará por una persona calificada y se basará en factores tales como: (1) la vida esperada del cable, determinado por la experiencia en la instalación particular o instalaciones similares (2) la severidad del medio ambiente (3) por ciento de la capacidad de los izajes (4) Las tasas de frecuencia de operación (5) La exposición a cargas de choque c) Al menos cada 12 meses, los cables que se utilizan en los equipos deberán ser inspeccionados por una persona calificada de conformidad con el párrafo (a) de esta sección (inspección inicio de cada turno). d) Además, por lo menos cada 12 meses, los cables que se utilizan en los equipos deberán ser inspeccionados por una persona calificada, de la siguiente manera: 1) La inspección debe ser por las deficiencias de los tipos enumerados en los párrafos de deficiencias aparentes de esta sección. 2) La inspección debe ser completa y exhaustiva, cubriendo la superficie de toda la longitud de las cuerdas de alambre, con especial atención a todas las características siguientes: i. ii. Partes de revisión críticas enumerados en el párrafo correspondiente del apartado de cuerdas. Las secciones que normalmente están ocultas durante las inspecciones del turno y mensuales. iii. La cuerda de alambre (cable) sujeta a las curvas inversas. iv. La cuerda de alambre (cable) que pasa por las poleas. Excepción: En el caso de una inspección en virtud del párrafo b) inmediato anterior no es factible debido a que existe la instalación y configuración de los equipos (por ejemplo, cuando se necesita una grúa auxiliar) o debido a Aprobado/Autorizado Codificación del docto Página 100 de 103 Area(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Elaboró: MMM Dirección Corporativa de Revisó: lFBS Operaciones Acuerdo(s)/FAC Dla Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dla Mes Ano ~ FlEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínimas en trabajos de ízaje y movimíento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 las condiciones del lugar (por ejemplo, un entorno urbano denso), las inspecciones deben llevarse a cabo tan pronto como sea factible, pero no más de 6 meses adicionales para las cuerdas en operación y para las cuerdas en espera. en el momento del desmontaje. e) Si se identifica una deficiencia, una determinación inmediata debe ser hecha por la persona calificada en cuanto a si la deficiencia constituye un peligro para la seguridad. a) Si la deficiencia se determina que constituye un peligro para la seguridad, las operaciones que implican el uso del cable en cuestión deben prohibirse hasta que: 1) El cable es reemplazado, o 2) Si se localiza la deficiencia, el problema se corrige mediante el corte de la cuerda de alambre en dos; la porción no dañada puede seguir utilizándose. La unión de longitudes de 'cable por empalme está prohibido. Si una cuerda se acorta conforme a este párrafo, la administración debe asegurarse de que el tambor aún tienen cuando menos dos vueltas de cable cuando la carga y I o la pluma se encuentra en su posición más baja. b) Si la persona calificada determina que, aunque no se encuentren en peligro la seguridad, la deficiencia debe ser monitoreado, la administración debe garantizar que la deficiencia se monitorea en las inspecciones mensuales. Documentación de inspección anual/integral. La siguiente información debe ser documentada, mantenida y conservada durante un mlnimo de 12 meses: a) b) c) d) La persona que realiza la inspección: Los puntos controlados y Los resultados de la inspección. El nombre y firma de la persona que realizó la inspección y la fecha. Codificación del docto Página 101 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Día Mes Año Esta página sústituye a la aprobada/autorizada el: Día Mes Año · ~ PEMEX® Vigente a partir de Circular por la que se emiten las Polfticas y Lineamientos para las prácticas mfnimas en trabajos de izaje y movimiento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 Anexo No. 19 DE PERMISO DE TRABAJO PB.IGROSO PARA MANIOBRAS E IZAMIENTO DE CARGAS 3.- Todos los requerirrientos exigidos por este perrriso incluido el AST deberán ser cOl'1llletados antes de enitir el rriSITD. Folio No. AST_ __ ólnstalaci6n'-_ _ _ _ _ _ _ __ NJ. FOT A-ecedente ~:~:~~y~~~~~~;~;:::'==~ por: ~ IViaerlciia de la autorización para la ejecución del trabajo (rráximo 8 horas) I;::~~'i;';;;~iR;;;~:;;¡;¡;;; Hora Inicio Il (Responsable del Area) Norrbre /-lora Finalización'_ _ _ _ _ _ _ _ __ Ficha_ _ FlJesto,_ _ __ ~aje Cr,ico Si ( ) No ( ) Coordinador del Trabajo Si ( ) No ( ) Norrbre,_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ del Trabajo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ o o CompactacIón del terreno D Codificación del docto Página 102 de 103 Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Area(s)fÓrgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Dr. Mes Año Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Dr. Mes Año ~ PEMEX® Vigenle a partir de Circular por la que se emiten las Políticas y Lineamientos para las prácticas mínímas en trabajos de izaje y movímíento de cargas. Día Mes Año 12 feb 2015 continuará el . Codificación del docto Página 103 de 103 / Elaboró: MMM Revisó: LFBS Aprobado/Autorizado Área(s}/Órgano(s) Colegiado(s) Dirección Corporativa de Operaciones Acuerdo(s)/FAC Día Mes Ano Esta página sustituye a la aprobada/autorizada el: Ola Mes Mo