Uploaded by Felipe de Jesús Pérez Carpio

FS13CIR003.- Circular Para Trabajos de Izaje y Movimiento de Cargas

advertisement
~
f:lEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Día
Mes
Año
12
feb
2015
®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para
trabajos de izaje y movimiento de cargas
Dirección Corporativa de Operaciones
Vigente a partir de:
12-feb-2015
\
16
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
Propiedad de Petróleos Mexicanos
Marina Nacional Número 329,
Colonia Petróleos Mexicanos, Delegació.n Miguel Hidalgo,
México, D.F., C.P. 11311
Tel. (+52 55) 19442500.
La reproducción total o parcial de este documento podrá efectuarse mediante la autorización
expresa de Petróleos Mexicanos, otorgándole el crédito correspondiente.
Dirección Corporativa de Operaciones
Vigente a partir de:
12-feb-2015
..é
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
HOJA DE AUTORIZACiÓN
1\
\
Mtro. Iguel r nda Mendoza
Gerente de Di iplina Operativa y Ejecución del
Sistema de Seguridad, Salud y Protección
Ambiental
~
"3
·bric
Revisó
Autorizó
Ing. Carlos R. Murrieta Cummings
Director Corporativo de Operaciones
FS13CIROO3
Página 3 de 103
Aprobado/Autorizado
Area(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
.
Esta página sustituye a la
Dla
Mes
Año
aprobada/autorizada el:
Dra
I Mes I Año
I
I
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Contenido
Aprobado/Autorizado
F$13CIROO3
Página 4 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
-
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobadafaútorizada el:
Dla
I Mes I Año
I
I
.é
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mrnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Sección I
Codificación
1.1. Área Emisora
Dirección Corporativa de Operaciones
1.2. Responsable del documento normativo
Subdirección de Disciplina Operativa, Seguridad, Salud y Protección Ambiental
1.3. Marco Procesal
En concordancia con el Catálogo Institucional de Procesos del Sistema de Gestión por Procesos de
Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios, la presente Circular y los preceptos que pretende
normar se encuentran inmersos en el(los) siguiente(s):
1.4. Codificación Asignada
En función de la aprobación para la generación del documento normativo a través del Dictamen
COMERI-0012, de fecha 08 de octubre de 2014, se le asigna al documento la codificación:
.
FS13CIR003
FS13CIROO3
Página 5 de 103
Elaboró; MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Órgano(s) CoJegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Dla
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el;
Día
I Mes I Año
I
I
At
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Sección 11
Datos Generales
11.1. Lugar y fecha de Emisión
México, Distrito Federal, a 11 de febrero de 2015.
11.2. Destinatarios
Dirección Corporativa de Operaciones
Subdirección de Disciplina Operativa, Seguridad, Salud y Protección Ambiental
Subdirección de Coordinación de Mantenimiento
Subdirección de Desarrollo de Proyectos
Dirección Corporativa de Administración
Subdirección de Servicios Corporativos
Subdirección de Servicios de Salud
Empresas Productivas Subsidiarias
Exploración y Producción
Transformación Industrial
11.3. Asunto
Circular por la que se emiten las Polfticas y lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos de
izaje y movimiento de cargas.
FS13CIROO3
Página 6 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS _
Aprobado/Autorizado
Area(s) I Organo(s) CoJegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Dia
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dra
I Mes lAño
I
I
W
n
16
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
ora
Mes
Año
12
feb
2015
Sección 111
Contenido
111.1. Introducción
Los accidentes ocurridos en instalaciones de Petróleos Mexicanos y sus Empresas Productivas
Subsidiarias durante la utilización e intervención de maquinaria y equipo con motivo de su servicio o
mantenimiento, han tenido como consecuencias: fatalidades, lesiones a trabajadores, danos a las
instalaciones; diferimiento de la producción, impacto al medio ambiente y dan o a terceros en sus bienes o
en sus personas.
La finalidad de este lineamiento, es indicar en forma genérica, los preceptos que deben de considerarse,
para que el personal que ejecuta una tarea de izaje o movimiento de cargas lo haga en forma segura,
siguiendo un procedimiento uniforme en toda la organización.
111.2. Objetivo
Establecer las prácticas mlnimas reque'ridas para realizar trabajos de izaje y movimiento de cargas de
manera consistente y disciplinada, desarrollando un documento normativo que regule y permita planear
adecuadamente este tipo de actividades, identificando los riesgos inherentes durante su ejecución y
estableciendo medidas de control para prevenir incidentes y accidentes.
111.3. Ámbito de aplicación
111.3.1. Este documento es de observancia obligatoria:
111.3.1.1.
En todas las instalaciones de Petróleos Mexicanos y Empresas Productivas
Subsidiarias.
111.3.1.2.
A todo el personal de Petróleos Mexicanos y Empresas Productivas Subsidiarias,
de contratistas que planeen, programen, autoricen, supervisen y ejecuten trabajos
de apertura de izaje y movimiento de cargas.
111.3.1.3.
Es responsabilidad de las áreas que disenen, administren y supervisen los
contratos, el incluir las disposiciones contenidas en este documento en las bases
del contrato, para la aplicación de este Lineamiento al personal de contratistas que
realicen las actividades de izaje y movimiento de cargas.
111.3.1 A
En los siguientes equipos:
a) Grúas viajeras tipo puente y tipo pórtico.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 7 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboro: MMM
Dirección Corporativa de
-
Revisó: LFB$
Operaciones _
Dra
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dfa
I Mes I Año
I
I
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
b) Grúas Móviles y de Locomotora.
c) Cabrestantes (Guinches).
d) Ganchos.
e) Polipastos Elevados (Suspendidos).
f) Polipastos de Palanca Accionados Manualmente (Tirfors)
111.3.1.5.
Con el propósito de atender la importancia del izaje de personas por grúas o
plataformas móviles auto elevables se integran los anexos No. 16: Plataformas de
Trabajo Auto Impulsadas, y No. 17: Izaje de Personas por Grúas, en donde se dan
los pormenores sobre el tema.
Hasta en tanto entren en vigor los acuerdos de creación de las Empresas Productivas Subsidiarias, a que
se refiere el Transitorio Octavo de la Ley de Petróleos Mexicanos, las referencias a las mismas en el
presente instrumento, se entenderán referidas a los actuales organismos subsidiarios, por lo que serán
de aplicación general y de observancia obligatoria para dichos organismos, mientras éstos conserven su
naturaleza de organismos descentralizados de la Administración Pública.
111.4. Fundamento Legal
Ley Federal del Trabajo. Tftulo Cuarto, Capítulo 1, Artículo 132, Fracciónes XVII y XVIII.
Reglamento Federal de Seguridad y Salud en el Trabajo 2014. Título Primero, Capítulo
Tercero, Articulo 7; Tflulo Tercero, Capítulo Primero, Artículo 20; Título Tercero, Capitulo
Primero, Articulo 21.
Norma Oficial Mexicana NOM-004-STPsc1999, Sistemas de Protección y Dispositivos de
Seguridad en la Maquinaria y Equipo que se utilice en los Centros de Trabajo. Capitulo 7,
Apartado 7.1 Operación de la Maquinaria y equipo, Incisos a), b), c), y f); Apartado 7.2
Mantenimiento de la maquinaria y equipo, Apartado 7.2.2, inciso b), c), Numerales 1, 2, 3, 4,
5,6,7 Y 8.
Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998, Relativa a las condiciones de seguridad e
higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias
químicas peligrosas. Apartado 5 Obligaciones del patrón, Numerales 5.13; Apartado 7
Requisitos administrativos, Numeral 7.2 incisos a), b), c), d), e), f), g), h), i); Apartado 8
Programa especifico de seguridad e higiene para el manejo transporte y almacenamiento de
sustancias químicas peligrosas, incisos a), d), e), y g).
Norma Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materialesCondiciones y procedimientos de seguridad. Apartado 5 Obligaciones del patrón, Numerales
5.2, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8 Y 5.9; Apartado 7 Procedimientos de seguridad e higiene
Numerales 7.1, 7.3.
Norma Oficial Mexicana NOM-031-STPS-2011, Construcción-Condiciones de seguridad y
salud en el trabajo. Apartado 5 Obligaciones del patrón, Numeral 5.5, 5.6 a), 5.7 b), 5.16,
Apartado 8 Análisis de riesgo potenciales, Numeral 8.1, 8.2; Apartado 9 Sistema de
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 8 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Revisó: lFBS
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Ano
I
I
w'·
t
,...
\
'\ \
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
PEMEX®
Día
Mes
Mo
12
feb
2015
.
seguridad y salud en la obra, Numeral 9.4; Apartado 15 Transporte de materiales en las
obras de construcción Numeral 15.2, 15.4, 15.5, 15.6,15.7,15.8,15.12; Apartado 17
maquinaria y equipo, Numerales 17.2,17.4.1,17.4.5.
•
Contrato Colectivo de Trabajo 2013-2015, Capítulo IX Cláusula 62.
•
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios
2012, Capítulo IV, Articulo 1.
111.5. Vigencia
La presente circular entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Sistema de la Normateca
Institucional y tendrá una vigencia máxima de un año.
111.6. Políticas y lineamientos.
Responsable de la ejecución del presente documento.
Director Corporativo de
Operaciones, Director
Corporativo de
Administración y los
Directores de Empresas
Productivas Subsidiarias.
Establecer las directrices para poner en práctica la aplicación
uniforme de este Lineamiento.
De las Subdirecciones y
Gerencias de Auditoria en
. Seguridad Industrial y
Protección Ambiental de
los Organismos (SASIPA).
Auditar el cumplimiento a este Lineamiento y establecer
recomendaciones para su control.
Máxima Autoridad del
Centro de Trabajo
1.
Autorizar la capacitación requerida para que el personal que
intervenga en los trabajos de izaje y movimiento de cargas, a
fin de que se cuente con personal calificado y autoridad
suficiente.
2.
Gestionar los recursos necesarios para la ejecución de las
actividades previstas en estos Lineamientos.
3.
Instruir para que se desarrollen los procedimientos operativos
y de mantenimiento relacionados con los trabajos de izaje y
i
base los criterios
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 9 de 103
Área(s) I Órgano(s) Cofegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
RevIsó: LFBS
Dra
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dra
I Mes I Año
I
I
.é
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Ano
12
feb
2015
,
~
,
j
¡
~
,~
,
y
~,¡
~
-
'J'
-
¡
,
----~~
- - - - , - -
>
- - '' -
establecidos en estos Lineamientos.
Responsable Operativo de
la Instalación
(Superintendentes de
Equipo de Area, Jefes de
Operación).
Superintendente e
Ingenieros de Seguridad
Industrial y Protección
Ambiental (SIPA)
Coordinador de Operación,
Ingeniero de
Operación/Producción
(turno).
F$13CIROO3
Página 10 de 103
x
Elaboró: MMM
Revisó: LF8S
4.
Instruir para que se lleven a cabo reuniones de trabajo en
todas sus instalaciones a fin de programar con la debida
anticipación los trabajos de izaje y movimiento de cargas ..
1.
Coordinar las acciones para que estos Lineamientos y sus
correspondientes procedimientos operativos, se administren
bajo el proceso de disciplina operativa; verificando que se
incluyan en las matrices de procedimientos, los conocimientos
de los mismos, se realicen las evaluaciones y ciclos de trabajo
al personal técnico, operadores y operarios a su cargo.
2.
Asegurarse de que cada vez que se requiera realizar
actividades trabajos de izaje y movimiento de cargas, se
efectué la "Planeación y Análisis de Seguridad del Trabajo".
3.
Incluir en los programas de capacitación y entrenamiento al
personal de operación del centro de trabajo, sobre los criterios
establecidos en estos Lineamientos.
4.
Asegurar que se establecen las medidas de control y
seguimiento derivados de los resultados encontrados en las
auditorfas de la aplicación del presente lineamiento.
1.
Asegurar que se elaboren los procedimientos de trabajo y se
aplique el ciclo de disciplina al personal de operación,
mantenimiento, construcción y/o contratista, para dar
cumplimiento de este Lineamiento.
2.
Auditar la aplicación de este Lineamiento durante la ejecución
de trabajos.
3.
Participar en la elaboración del Análisis de Seguridad del
Trabajo (AST) o Análisis Preliminar de Riesgos (APR)
1.
Participar en el desarrollo del AST o APR.
2.
Poner fuera de operación el quipo y liberarlo de la energia
residual acumulada (incluye materiales peligrosos) de acuerdo
a los procedimientos operativos para drenado, venteado,
inertizado, neutralizado, lavado y vaporizado.
3.
Retirar al personal ajeno a los trabajos por realizar colocando
previamente las barricadas.
4.
Efectuar la entrega ffsica al ingeniero responsable del trabajo
verificando el cumplimiento de los términos y condiciones de
seguridad establecidas en el permiso de trabajo.
5.
Autorizar la ejecución de los trabajos una vez que se han
cumplido todas las condiciones de seguridad requeridas.
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Órgano(s) Coregiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
~.n
f'\
r('
'\
\
16
FlEMEX®
\
'"
'
-
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
---
,
---
6.
Dla
Mes
Año
12
feb
2015
-- - - - - - - - - - - - - - -Mantener la hoja de control disponible en el tablero de
permisos de trabajo indicando aquellos puntos donde se
bloquearon o abrieron válvulas, se efectuó la apertura de
líneas y donde fueron instalados y/o retiradas juntas ciegas,
comales, figuras ocho, tal como se establece en estos
Lineamientos.
1.
Convocar y liderar el desarrollo del AST o APR.
2.
Asegurarse del cumplimiento de lo establecido en este
Lineamiento y en el permiso de trabajo, aplicar las
recomendaciones derivadas del Análisis de Seguridad del
Trabajo (AST) o Análisis Preliminar de Riesgos (APR), a fin de
establecer los requisitos que deben cumplirse antes,· durante y
después de la realización del trabajo.
3.
Asegurarse de que:
3.1 Han realizado las pruebas requeridas y establecidas en
el permiso de trabajo, y que éste ha sido
aprobado/autorizado por operación y se han cumplido todas
las condiciones de seguridad para realizar el trabajo.
3.2 Han efectivamente liberado los materiales peligrosos.
Responsable del Trabajo,
Responsable de
Construcción y/o
Mantenimiento del
equipo(s} ó Instalación, de
las diferentes
especialidades
4.
Disponer de todo el equipo de protección personal y de
respuesta a emergencia establecido en el AST y permiso de
trabajo.
5.
Disponer de las herramientas, equipos y procedimientos
requeridos para realizar el trabajo.
6.
Designar al mando medio que supervisará la ejecución de los
trabajos y que verificará directamente en sitio el cumplimiento
de los requisitos indicados en el PDT.
7.
Asegurar que el personal que realiza el trabajo es calificado
(tomando en cuenta y verificando: la capacitación, el
entrenamiento y la experiencia del personal ejecutor) y
además que es el estrictamente necesario, evitando la
presencia de personal innecesario en la zona barricada.
8.
Aprobar/Autorizar el inicio de los trabajos conjuntamente y de
acuerdo con el personal de operación y de la función de
SSPA, coordinar la ejecución de los trabajos; auditar
periódicamente el trabajo hasta su conclusión, verificando que
se mantienen las condiciones seguras para su ejecución.
9.
Proporcionar en coordinación con el área de Recursos
Humanos (RH) la capacitación relativa a los trabajos de izaje y
movimiento de cargas.
10. Asegurar que todos los equipos, herramientas y accesorios
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 11 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)JFAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
-
Dla
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Año
I
I
Aé
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de ízaje y movimiento de cargas.
-,
-
, ¡
-',-'---~ l'
,
.!
--'
-
Vigente a partir de
Día
Mes
Ano
12
feb
2015
"
l {; I
'
---------
para realizar actividades de izaje y movimientos de cargas,
estén en condiciones óptimas de operación antes de realizar
la actividad, mediante pruebas diarias e inspecciones
documentadas, avaladas por los mandos medios
responsables de la ejecución de la actividad de la
especialidad de mantenimiento, construcción y/o contratista.
Supervisor de plantas de
Procesos / Operadores.
Personal ejecutor del
trabajo, incluyendo al
mando medio/supervisor
del trabajo
1.
Antes de iniciar los trabajos de izaje y movimiento de cargas,
los operadores, según su rol realizan las siguientes
actividades, al término de las cuales le notifican al ingeniero
de turno (operación/producción) para que éste verifique su
cumplimiento.
2.
Actividades previas (preparativos) para la puesta fuera de
operación del equipo de proceso.
3.
Desconectan o aíslan el equipo de proceso de la fuente de
energfa, mediante los dispositivos de aislamiento que estén
autorizados a operar.
4.
Realiza los movimientos operativos para eliminar la energía
acumulada y la liberación de materiales peligrosos realizando
las tareas de drenado, venteo, vaporizado, inertizado,
neutralizado y lavado según el caso y procedimiento aplicable.
5.
Participar con el ingeniero de turno (operación/producción)
para efectuar el retiro de personal y realizar las pruebas de
efectividad de aislamiento.
6.
Suspender el trabajo cuando las condiciones en el equipo o
Unea difieran de las especificadas en el plan de trabajo.
7.
Mantener supervisión durante la ejecución de los trabajos
para prevenir que personal no autorizado traspase los
senalamientos del área barricada.
8.
Definir el lugar donde se colocará la barricada, los operadores
procederán a instalar la barricada en el sitio indicado solo en
.
actividades de operación.
9.
Coordinarse con el personal que va a ejecutar la actividad de
mantenimiento para colocar la barricada de seguridad de
advertencia.
1.
Cumplir estrictamente con las instrucciones verbales y
escritas recibidas respecto a las medidas de control,
seguridad, del permiso de trabajo y las propias de ejecución
del trabajo.
2.
Verificar que todos los equipos, herramientas y accesorios,
para realizar actividades de izaje y movimientos de cargas,
estén en condiciones óptimas de operación antes de realizar
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 12 de 103
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Revisó: LFBS
Día
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dra
I Mes I Año
I
I
..é
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
-
---
.
,
----
I
------
¡
----------
-
- -
la actividad, mediante pruebas diarias e inspecciones
documentadas.
3.
Utilizar el equipo. de protección personal especial
recomendado para protegerse de los riesgos identificados
durante la fase de planeación de los trabajos.
4.
En los casos que se asigne un coordinador para la ejecución
del trabajo, deberá atender las observaciones del mismo.
5.
Realizar la entrega ffsica del trabajo terminado al personal del
área operativa, asegurándose que el trabajo cumplió con las
especificaciones requeridas y entregar el área limpia y
ordenada.
6.
Suspender la actividad de izaje o movimiento de cargas al
identificar condiciones de riesgo no identificados en el análisis
de seguridad del trabajo, u observar personal realizando
actividades inseguras en el manejo de cargas o ubicado cerca
o por debajo del izaje de materiales.
7.
El mando medio designado, debe verificar el cumplimiento de
este Lineamiento y de las actividades siguientes:
a. efectuar la revisión al cumplimiento del proceso de
planeación del trabajo como lo son permisos de trabajo,
AST, órdenes de trabajo (OT), resultados de pruebas e
inspecciones a los equipos de izaje y movimientos de
carga,
b. que no existan interferencias con otras actividades
operativas o de mantenimiento,
c. cumplimiento a procedimientos criticos, equipo de
protección personal,
d. herramientas en buen estado,
e. accesos, delimitación de áreas, suspensión temporal de
la actividad reanudación se ura de las mismas.
Responsable de la
Coordinación de Izaje o del
trabajo (cuando aplique).
FS13CIROO3
Página 13 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
1.
Coordinar las actividades programadas a efectuarse, por los
diferentes departamentos involucrados, tanto las actividades
previas a la ejecución del trabajo, como las que se requieren
durante su desarrollo, mediante una apropiada comunicación
y acuerdos derivados de reuniones con las partes
involucradas.
2.
Supervisar en sitio el desarrollo del trabajo, dando las
instrucciones que se requieran al personal involucrado,
tendientes a prevenir la ocurrencia de accidentes.
3.
Ejercer su autoridad de coordinador con todos los
participantes en un trabajo. Esta situación de dependencia
durará mientras el trabajo se prepara, se desarrolla y se
AprobadofAutorizado
Area(s) J Órgano{s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Día
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes lAño
I
I
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
4.
5.
6.
7.
a.
ora
Mes
Mo
12
feb
2015
Suspender el trabajo o impedir su inicio, cuando se detecten
desviaciones a lo. planeado, o cuando surjan condiciones de
riesgo inesperadas, debiendo informar inmediatamente a los
responsables correspondientes.
Revisar el formato del permiso de trabajo de izaje y
movimiento de cargas con sus anexos correspondientes y
verificar en campo, antes del inicio de los trabajos, para
comprobar que se haya cumplido con los requisitos
establecidos.
Revisar que los formatos de pruebas e inspecciones
realizadas a los equipos, herramientas y accesorios para la
actividad de izaje y movimientos de cargas, estén
debidamente firmados con la finalidad de asegurar que los
equipos a utilizar se encuentran en condiciones satisfactorias
de operación.
Designar a un trabajador con la capacidad suficiente, que
vigile el sitio de trabajo cuando éste se interrumpa por lapsos
breves y que a juicio del grupo del trabajo se requiera, de
manera que verifique que las condiciones de seguridad, no
han cambiado, que permita la continuidad de los trabajos.
Autorizar la reanudación del trabajo, cuando este se
interrumpa por lapsos breves y en cada revalidación, previa
verificación de condiciones por parte del operador
responsable.
Es aquella capaz de identificar peligros existentes y predecibles en
los alrededores o condiciones de trabajo que son riesgosas o
peligrosas para los empleados, y que tiene autorización para tomar
prontas medidas correctivas para eliminarlas.
Persona Calificada para
la planeación de la
maniobra; inspección,
pruebas, recalibración de
equipo y operación de la
grúa o equipo de
izamiento.
FS13CIROO3
Página 14 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Que además para este caso posee el conocimiento y experiencia
para desarrollar la supervisión y/o ejecución de la inspección,
pruebas y operación de grúas y maniobras, de conformidad a los
siguientes requerimientos.
Conocimiento Técnico
La persona calificada deberá poseer los conocimientos técnicos de
los siguientes elementos y técnicas prácticas para la inspección de
la grúa:
a) partes de la grúas a ser inspeccionados, por ejemplo,
miembros estructurales y mecanismo de accionamiento,
elementos mecánicos, dispositivos de seguridad y sus
Aprobado/Autorizado
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Dla
Mes
Año
Esta página sustituye a ra
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Año
I
I
I~
A6
PEMEX®
(
¡
Ip ¡
~
Vigenle a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
I
'1,
~
-----
ora
Mes
Año
12
leb
2015
;
•
----
--
---" - -
--
- - - - - -
--
b) las máquinas eléctricas, equipos y sistema de control;
c) motor de combustión interna y el sistema hidráulico;
d) las necesidades de material y resistencia para partes de grúas
y cables;
e) la legislación nacional relacionada con las grúas y de las
normas internacionales relacionadas con las grúas;
f) las técnicas de inspección, por ejemplo ensayos no
destructivos;
g) los requerimientos de mantenimiento
h) el funcionamiento básico de la grúa (conducir I técnicas de
operación);
i) sistemas y requerimientos de documentación y registro;
j) los requerimientos de seguridad durante la inspección;
k) requisitos de prueba de carga.
Requerimientos de experiencia
La persona calificada poseerá habilidades prácticas que faciliten
105 procedimientos de inspección, prueba y operación de las grúas.
Estas habilidades pueden haber sido adquiridas a través de uno o
varios aspectos combinados que a continuación se mencionan:
diseño, fabricación, instalación, mantenimiento y operación de
grúas o bien a través de experiencia en maniobras de izamiento.
El tiempo durante el cual ganó estas habilidades debe ser al
menos de 3 años.
Actividades Previas
111.6.1.
Planeación
Una cuidadosa planeación y programación es esencial para el desempeño seguro y eficiente de cualquier
actividad, en especial para aquellas que involucran el izaje y movimiento de cargas.
Todas las operaciones o actividades del equipo de izaje deben ser planeadas para asegurar que son
realizadas en forma segura y que todos los riesgos previsibles han sido tomados en cuenta, teniendo
presente las distintas actividades que se interrelacionan unas con otras y sus posibles repercusiones. La
planeación debe ser realizada por personal que tiene la experiencia apropiada y ha sido designado para
esta tarea.
111.6.1.1 Con el propósito de realizar una planeación adecuada es obligatorio tener actualizado y
. organizado:
A.
Un censo del equipo de izaje que se tiene en la instalación con su debida identificación.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 15 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo.(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
-
Día
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Año
I
I
~
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
FlEMEX®
B.
C.
D.
Vigente a partir de
Día
Mes
12
feb
Año
2015
La compilación de las principales características del equipo, por ejemplo la marca,
capacidad, modelo, tipo, etc.
Programa de mantenimiento preventivo de cada equipo y los registros correspondientes.
Manual del fabricante y las instrucciones o procedimientos que le apliquen.
111.6.1.2. Para dar atención a un izaje individual o un grupo repetitivo de operaciones, el plan de atención
deberá contemplar al menos lo siguiente:
111.6.1.2.1.
111.6.1.2.2.
111.6.1.2.3.
111.6.1.2.4.
111.6.1.2.5.
11.1.6.1.2.6.
111.6.1.2.7.
111.6.1.2.8.
111.6.1.2.9.
111.6.1.2.10.
111.6.1.2.11.
111.6.1.2.12.
111.6.1.2.13.
Cuando los trabajos de este tipo sean crltieos la máxima autoridad de
mantenimiento del centro de trabajo designará un "Coordinador de Izaje". El
grupo de trabajo llevará a cabo lo siguientes pasos.
La planeación de las actividades se llevará a cabo al menos con 72 horas de
anticipación.
Verificación física en el área para constatar las condiciones del equipo y
terreno.
Realizar el análisis cuidadoso del sistema a intervenir, previa visita al sitio,
para identificar y evaluar los riesgos, y la forma en que el trabajo debe
prepararse y realizarse.
Dimensionamiento de la carga.
Elaborar el Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST) correspondiente para
las actividades de izaje y movimiento de cargas.
La persona responsable del trabajo, el mando medio designado y el personal
involucrado en su ejecución
Selección de la grúa(s) y equipo adecuado de acuerdo con sus caracterlsticas
especificas;
Mantenimiento, verificación, inspecciones, etc. de la grúa y equipo, así como
la rastreabilidad de su mantenimiento de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
Que todo el personal involucrado haya comprendido y tenga el conocimiento
correcto de su parte en la operación. Que utilice el Equipo de Protección
Personal (EPP) definido en el AST.
Trámite del Permiso de Trabajo Peligroso para realizar la maniobra, se
proporciona ejemplo en Anexo 19.
Verificación en el lugar del trabajo del cumplimiento de las condiciones de
SSPA que se deben implementar antes de realizar la actividad.
Autorización del Permiso de Trabajo Peligroso para realizar la maniobra, una
vez que las medidas de seguridad establecidas para su ejecución, han sido
implementadas.
111.6.2. Izajes críticos
111.6.2.1.
FS13CIROO3
Página 16 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Identificación de izajes críticos
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Esta página sustituye a la
Dla
Mes
Ano
aprobada/autorizada el:
Dia
I Mes I Año
I
I
.
Jt
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movim iento de cargas:
Día
Mes
Ano
12
feb
2015
Ciertos izajes o movimiento de cargas son reconocidos que tienen niveles mayores de riesgo para el
personal ola propiedad. La clasificación de un izaje como "critico" es frecuentemente determinado por la
política de la Institución o del centro de trabajo, pero también puede ser determinada independientemente
por la supervisión en sitio. Algunos ejempios de criterios aceptados de izaje criticas son los siguientes:
111.6.2.2.
a.
La carga total izada excede un porcentaje predeterminado de la capacidad de la grúa,
como se muestra en la carta nominal de cargas del fabricante de la grúa.
b.
Las operaciones de izaje involucran más de una grúa izando una carga común con la
carga compartida en ambas grúas.
c.
El equipo que está siendo izado es único y si es danado, seria irremplazable o no
reparable y es vital para el sistema, instalación u operación del proyecto.
d.
La operación de izaje está en una longitud de ia pluma dentro de lineas de energia
eléctrica, sobre áreas de trabajo activas, edificios ocupados, carreteras públicas,
sistemas de transportación, etc.
e.
Izaje con claros limitados o en ár~as de trabajo confinadas.
f.
Izaje a alturas que hagan el control de la carga difícil.
g.
El izaje se planea ejecutar en sitios donde hay antecedentes de hundimientos del
terreno y/o fugas de agua provenientes de lineas subterráneas.
h.
La pérdida de la carga puede afectar en más de un50 % la producción del área donde
se realiza el izaje.
i.
El izaje se hace por encima de equipos o lineas presurizadas.
j.
Cuando se izan personas en canastillas con grúas.
k.
El contenido de la carga es de alto riesgo (quimicos, explosivos, etc.).
Planes de Izaje Criticas
Un plan de izaje crítico, y la supervisión del mismo, con la documentación que lo determinó como tal por
la administración del centro de trabajo o del proyecto, deben ser diseñados acorde a las condiciones
presentes y serán preparados en todos los izajes criticas previo al inicio de estas actividades. El plan
incluirá los aspectos necesarios para dar atención a las condiciones variantes y sus riesgos asociados en
cada izaje.
La información presentada en el Anexo No. 3, sugiere un método de documentar la planeación y
supervisión necesaria para reducir el riesgo en este tipo de izajes.
111.6.3. Medidas de Seguridad Generales
•
Las grúas que se pretenda utilizar en izajes críticos deberán ser certificadas por un
tercero. Esta medida aplicará después de 6 meses de la publicación de esta Circular.
•
Las recomendaciones del fabricante tomarán precedencia en la operación de la grúa.
La carga máxima estará marcada en la grúa, polipasto o malacate y será legible.
FS13CIROO3
Página 17 de 103
Aprobado/Autorizado
Áraa(s) I Órgano(s) Coleg"iado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
.
Día
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ora
I Mes I Ano
I
I
A6
PEMEX®
-
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Ano
12
feb
2015
•
En los polipastos eléctricos, la tensión eléctrica estará indicada en la placa de datos, en
el caso de polipastos neumáticos se usará la presión de aire indicada en la placa de
datos.
El área de trabajo debe ser aislada y barricada para evitar que entren personas ajenas
al trabajo, en caso necesario se deben indicar las rutas de tránsito para el personal.
Mantenga retirado al personal ajeno a la maniobra, al menos 1.0 metros alejados del
área de maniobra y de la trayectoria que seguirá la carga en su traslado.
La distancia mínima entre algún obstáculo y cualquier punto de los equipos de izaje no
debe ser menor de 5.0 cms. Esta distancia debe ser respetada en todo momento.
La ejecución de los movimientos de la carga debe ser realizada lo más cercana posible
al suelo, con la grúa en posición firme al piso, uniforme y nivelado.
• Siempre que sea aplicable, las patas de apoyo (extensiones mecánicas) deben estar
extendidas y correctamente apoyadas. Antes de estacionar una grúa para iniciar
cualquier trabajo, se deben de verificar las condiciones del terreno. En el caso de
terrenos blandos las patas deben ser colocadas sobre láminas (placas) de acero o
polines de madera (durmientes) para evitar el hundimiento.
En caso de colocar los equipos de izaje en áreas de tránsito de vehfculos, estas se
deben señalar con triángulos de color naranja o con cinta para barricar.
Los trabajos de izaje de carga no deben ser ejecutados en dfas de lluvia, vientos fuertes
(en caso de más de 3D Km/hora deben ser plenamente justificados y ser autorizados
por la máxima autoridad de mantenimiento y/o Residente de Obra) o en condiciones
adversas de iluminación.
El izaje de cargas debe realizarse de dia, en casos plenamente justificados se
autorizará la tarea durante la noche (por la máxima autoridad de mantenimiento y/o
Residente de Obra) bajo condiciones de iluminación adecuada, para trabajos en áreas
restringidas (manejo de materiales combustibles e inflamables) la instalación de la
iluminación debe ser a prueba de explosión.
Se debe considerar en el análisis de seguridad del trabajo AST que el personal
especialista de realizar las actividades de izaje y movimiento de cargas debe contar con
relevos con la finalidad de no ejecutar las actividades con personal con capacidad
disminuida.
Nunca estacionar la grúa o maniobrar junto de cajas y colectores de drenajes, ni
obstruir equipo para el combate de incendio (hidrantes, extintores, etc.).
No exceder el ángulo de inclinación critica en grúas telescópicas ni extender en su
totalidad las secciones de la misma.
111.6.4. Suspensión temporal de la maniobra
En el caso de no terminar las maniobras y es necesario retirarse del área, no se deben dejar los controles
mientras que la carga esté suspendida o la grúa está en movimiento. Si existe la necesidad de dejar la
cabina de mando, se debe asegurar que:
111.6.4.1. La carga no se encuentra suspendida
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 18 de 103
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
Acuerdo(s}/FAC
Ora
Mes
Año
Esta página sustituye a fa
aprobada/autorizada el:
Ora
I Mes I Año
I
I
16
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Pontieas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de ízaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
111.6.4.2. Si el mecanismo de izaje de carga no esta equipado con un freno automático y la carga debe
permanecer suspendida por una cantidad de tiempo considerable, el operador mantendrá el
tambor sin rotar en la dirección de descenso activando el dispositivo especificado desde la
estación del operador. Los frenos de izaje de la pluma se dejarán fijos y el mecanismo de
frenado y trinquete u otro dispositivo de bloqueo será embragado.
111.6.4.3. Las dispositivos de seguridad de los cilindros fueron accionados manualmente, y restringen el
movimiento;
111.6.4.4. Subir el gancho hasta el carrito, dejar la pluma en dirección al viento y reducir la elevación de la
extensión, con el freno desenclavado y cortar la corriente.
111.6.4.5. El sistema de frenos fue accionado;
111.6.4.6. El motor de la grúa está apagado; .
111.6.4.7. Asegurar que todos los accesos a la grúa o equipo de izaje y movimientos de carga están
cerrados y señalizados con barricada de seguridad y advertencia de PROHIBIDO EL PASO.
111.6.4.8. Asegurar, si es el caso, que las llantas estén calzadas.
111.6.4.9. Las llaves de encendido se encuentran en poder del operador.
111.6.4.10. Para la reanudación de las actividades se debe hacer de nuevo una minuciosa inspección de
las condiciones del área de trabajo tal como lo indica el Permiso de Trabajo correspondiente.
111.6.5. Trabajos próximos a líneas eléctricas
111.6.5.1. Ejecutar los trabajos de Izaje solo cuando las líneas eléctricas se encuentren desenergizadas y
aterrizadas.
111.6.5.2. Todas las lineas eléctricas aéreas deben ser consideradas energizadas, a menos que se tenga
el documento que certifique que la linea fue deshabilitada y la prueba de voltaje fue ejecutada
obteniéndose un valor de cero voltaje.
111.6.5.3. Se debe mantener la maquinaria y equipo, en especial los que cuenten con brazo, equipos de
izaje y otros similares, a una distancia mínima de seguridad, cuando se ubiquen en las
proximidades de lineas aéreas de distribución de energía eléctrica, de conformidad con la tabla
siguiente:
111.6.5.4.
Distancia mínima de seguridad de equipos y maquinarias a líneas eléctricas
.
Voltaje (fase a fase)
Distancia mínima de seguridad
(V)
.
(m)
Hasta 50 000
3.10
Hasta 73 000
3.33
Hasta 85 000
3.45
Hasta 115000
3.75
Hasta 140000
4.00
Hasta 230 000
4.90
.
FS13CfROO3
Página 19 de 103
Elaboro: MMM
Reyisó~ LFBS
AprobadofAutorizado
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dr.
I Mes I Año
I
-1
.é
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dla
Mes
Año
12
feb
2015
Hasta 400 000
6.60
Hasta 600 000
8.60
111.6.5.5. Procedimientos a seguirse en caso de que ocurra el contacto eléctrico.
Para protegerse contra las descargas eléctricas en caso de contacto imprevisto entre una grúa y una
linea electrizada, como medida general no se debe tocar ninguna parte del equipo o persona. Debe
tenerse en cuenta lo siguiente:
111.6.5.5.1.
En lo posible, el operador de la grúa debe permanecer dentro de la cabina.
111.6.5.5.2.
Todos los otros integrantes del personal se mantendrán alejados de la grúa,
las cuerdas y la carga, puesto que elsuelo alrededor de la máquina puede
estar energizado.
111.6.5.5.3.
El operador de la grúa debe tratar de retirarla del punto de contacto al moverla
en el sentido contrario al que causó el contacto.
111.6.5.5.4.
Si no se puede mover la grúa del punto de contacto, el operador debe
permanecer dentro de la cabina hasta que se haya desconectado la corriente
de las lineas.
111.6.5.5.5.
Capacitar a los trabajadores para que cumplan con el programa desarrollado.
Estas disposiciones requieren que los trabajadores y empleadores consideren
que todos los cables de tendido eléctrico están electrizados hasta que la
empresa de suministro de energra eléctrica (CFE), o si fuese el caso de
actividades en el interior del centro de trabajo, por el departamento de
mantenimiento eléctrico, indique que se ha desconectado la energra, y que los
ha puesto a tierra de manera visible.
111.6.5.5.6.
El supervisor de la maniobra se asegurará que se haya desconectado la
corriente de los cables de tendido eléctrico o que estén separados. de la grúa y
su carga.
111.6.5.5.7.
Si por alguna circunstancia el operador tiene que abandonar el equipo, lo hará
con los dispositivos de descenso dieléctricos (escalera, canastilla, etc.) que se
tengan disponibles y nunca descenderá en forma que pueda cerrar el circuito
eléctrico al hacer contacto con el equipo y la tierra.
111.6.6. Trabajos próximos a líneas en operación
FS13C1ROO3
Página 20 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Dla
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Año
I
I
~
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mfnlmas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
¡eb
2015
111.6.6.1. Se deben considerar cuidados especiales cuando sea necesario trabajar cerca de tuberfas de
proceso, estas actividades se consideran como criticas cuando la carga está a menos de 2
metros de distancia de las líneas de proceso o cuando la carga es manipulada sobre ellas
111.6.6.2. Se deben instalar estructuras de protección para las líneas de proceso cuando sea necesario
que la carga se manipule sobre ellas.
111.6.6.3. Cuando el operador del equipo de izaje no cuenta con una visión directa de la operación, una
persona debe ser asignada para observar las distancias entre las maniobras de la carga y las
tuberías de proceso y en todo momento debe estarlo comunicando y señalizando.
111.6.6.4. Para las operaciones de izaje y movimiento de cargas en tránsito, la distancia minima entre las
tuberias de proceso y las actividades de izaje debe ser de 2.5 metros.
111.6.6.5. Para las condiciones criticas de izaje y movimiento de cargas en forma simultánea a la
operación normal de. las lineas de proceso, se deberá elaborar un procedimiento por escrito que
incluya el Permiso de Trabajo correspondiente y las recomendaciones de Seguridad que deben
ser consideradas.
111.6.6.6. Cuando existan las condiciones de vientos fuertes, las distancias seguras de operación deben
ser aumentadas.
111.6.6.7. Las áreas en donde se ejecuten las operaciones de izaje, deben ser barricadas y no se debe
permitir el acceso a personas ajenas a esta actividad.
111.6.6.8. Se debe preparar por escrito un plan de respuesta a emergencia (PRE) en el caso de que se
tenga alguna anomalía que involucre a las lineas de proceso.
111.6.7. Seilalización de las maniobras de izaje
111.6.7.1. Las maniobras con la carga deben ser señalizadas por una sola persona la cual deberá contar
con un entrenamiento especifico para estas actividades
111.6.7.2. En casos donde la visibilidad directa no sea posible, la comunicación puede ser efectuada
utilizando un radio y siempre por personal calificado (con una frecuencia exclusiva).
111.6.7.3. Para el numeral anterior no se permite utilizar teléfonos celulares.
111.6.7.4. Se debe mantener contacto visual continuo con el encargado de la maniobra, si por cualquier
razón el operador pierde el contacto con él, debe parar todas las operaciones hasta que se
restablezca la comunicación.
111.6.7.5. En caso de señales no comunes o por movimientos especiales, estas deben ser previamente
acordadas entre el operador de la grúa y el encargado de la maniobra.
El Anexo No. 13 contiene las señales del Código Rigger., que es una compilación de las señales
manuales mas utilizadas durante la maniobra de izamiento de cargas.
FS13CIROO3
Página 21 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
-
Ola
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I
I
Mes
lAño
I
.x
U
.é
FlEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Día
Mes
Ano
12
feb
2015
111.6.8. Accesorios para el izaje y movimiento de cargas.
111.6.8.1. Todos los accesorios para el izaje y movimiento de cargas, deben ser inspeccionados
periódicamente por personal calificado y deben ser debidamente identificados incluyendo su
capacidad máxima de carga.
111.6.8.2. Los accesoriosque muestren senales de desgaste, corrosión o irregularidades no deben ser
utilizados por ningún motivo.
111.6.8.3. Ningún accesorio debe ser utilizado para servicios por encima de sus especificaciones de
capacidad.
111.6.8.4. Después de su uso, todos los accesorios deben limpiarse y almacenarse en forma adecuada.
111.6.8.5. Las especificaciones de compra de los accesorios de iZaje y movimiento de cargas, debe incluir
como mínimo los siguientes requisitos:
1. Certificación de origen de los materiales de fabricación.
2. Cumplimiento de las especificaciones ¡¡sicas requeridas de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
AprobadofAutorizado
FS13CIROO3
Página 22 de 103
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Revisó: LFBS
Dla
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Año
I
I
JO
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
12
feb
Ano
2015
Practicas de Operación Generales
Todo equipo de izaje deberá tener un programa de inspecciones y pruebas, que habilite la grúa,
cabrestante (guinche) o polipasto para mantenerla en una condición segura y satisfactoria. Al menos los
siguientes aspectos serán aplicables:
Inspección del Equipo
Inspección de cuerdas
Pruebas
Operación
111.6.9. Inspección del Equipo
Las siguientes inspecciones serán aplicables:
a)
b)
c)
d)
Inspección inicial
Inspección diaria (Prueba Funcional)
Inspección frecuente
Inspección periódica.
El operador llevará una bitácora diaria de la operación de la grúa, polipasto o malacate.
111.6.9.1. Inspección inicial
\.
111.6.9.1.1.
Una inspección inicial es un examen visual y audible de la grúa, malacate o
polipasto.
111.6.9.1.2.
El equipo nuevo, reinstalado, alterado, reparado y modificado será
inspeccionado antes del uso inicial para verificar el cumplimiento de las
disposiciones aplicables de este Lineamiento.
111.6.9.1.3.
La inspección de grúas alteradas, reparadas y modificadas puede estar
limitada a las partes de la grúa afectada por la alteración, reparación o
modificación, según lo determine una persona calificada.
111.6.9.1.4.
Las grúas se someterán a pruebas de conformidad con los requisitos del
Apartado 111.6.10 Pruebas.
111.6.9.1.5.
Los ajustes, reparaciones o reemplazos necesarios para satisfacer los
requisitos deberá ser realizado de acuerdo con estos Lineamientos, 'antes del
primer uso, si la inspección y prueba revelan que hay elementos y condiciones
que no cumplen con las disposiciones.
111.6.9.1.6.
Se harán registros de la inspección y prueba en la bitácora diaria de la
inspección de la grúa.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Pá.gina 23 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboro: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Revisó: LFBS
Ola
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
~
~
Vigenle a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
FlEMEX®
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
En caso de detectar cualquier deficiencia en la grúa, deberá reportarlos de inmediato a su supervisor.
Cuando alguna condición perjudicial sea observada, será atendida, todos los problemas relacionados con
la seguridad serán resueltos antes del uso de la grúa.
111.6.9.2. Inspección diaria (Prueba Funcional)
111.6.9.2.1.
Antes del inicio de cada jornada de trabajo, la grúa, cabrestante o polipasto
deberá ser inspeccionada en forma visual y probada funcionalmente para
encontrar evidencia de deficiencias.
111.6.9.2.2.
Las pruebas funcionales deben ser hechas sin carga en un lugar donde sea
apropiado (en la estación, sección o taller de control de las grúas).
111.6.9.2.3.
La prueba es considerada una parte de la inspección, al término de la
inspección un reporte escrito será emitido.
111.6.9.2.4.
Tal inspección y prueba puede ser realizada por el operador y en el Anexo No.
4 se listan los aspectos que al menos deben revisarse para el caso de caso de
grúas y polipastos.
111.6.9.3. Inspección frecuente
111.6.9.3.1.
La frecuencia de inspección será basada en la frecuencia y severidad de uso
de la grúa, cabrestante o polipasto mientras está en servicio y su ambiente de
trabajo. La inspección será realizada con la rutina de servicio del fabricante, a
intervalos no mayores de tres meses a menos que la grúa no esté en servicio.
Los intervalos dependerán del uso del equipo como sigue:
a) Servicio normal - mensualmente
b) Servicio pesado - semanal a mensualmente
e) Servicio severo - diario a semanal
,
A
111.6.9.3.2.
No se debe inferir que el desmantelamiento de cualquier parte es necesaria
durante esta inspección pero la apertura de cubiertas (por ejemplo, la cubierta
dellimit switch), que son requeridos para propósitos de inspección y servicio,
serán incluidas.
111.6.9.3.3.
El procedimiento de inspección incluirá la verificación de la disponibilidad del
manual actual del operador y de la bitácora de la grúa, y que esta
documentación se encuentre actualizada.
111.6.9.3.4.
Al término de la inspección un reporte escrito será emitido.
111.6.9.3.5.
Una lista de verificación de aspectos, que se propone sean incluidos en la
inspección y retenidos con la bitácora y registros de la grúa son dados en el
Anexo No. 5, en el caso de polipastos operados con fuerza motriz (eléctrica,
neumática) o bien para aquellos operados forma manual se proporcionan los
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 24 de 103
Área(s) , órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
-
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
I Mes I Año
I
I
¡
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
PEMEX®
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Anexos No.?, No. 8, No. 9 y No. 10 que enumeran los elementos mínimos
necesarios para la inspección.
111.6.9.4. Inspección Periódica
111.6.9.5.1.
Un programa de inspección periódica será realizado, la frecuencia de las
inspecciones periódicas será basada en el ambiente de trabajo y la frecuencia
y severidad del uso de la grúa. Para todas las grúas que permanecen en
servicio, los intervalos de inspección no excederán de 12 meses.
111.6.9.5.2.
Una lista de verificación de aspectos relevantes, que se propone sean
normativos en la inspección, es dado en el Anexo No. 6, en el caso de
polipastos operados con fuerza motriz (eléctrica, neumática) o bien en forma
manual se proporcionan los Anexos No.?, No. 8, No. 9 y No. 10 que enumeran
los elementos mínimos necesarios para este rubro.
111.6.9.5. Reporte escrito y seguimiento
111.6.9.5.3.
Un reporte escrito será emitido al término de la inspección y un ingeniero
experto evaluará los resultados obtenidos, con los que:
a)
especificará los defectos y desgaste donde la atención es necesaria
para asegurar su operación segura y continua,
b)
identificará componentes que requieren particular atención en
inspecciones periódicas subsecuentes.
111.6.9.6. Inspección de Cuerdas
111.6.9.6.1.
Todas las inspecciones deben ser realizadas por una persona designada. Se
examinarán todas las deficiencias detectadas y una determinación hecha por
una persona calificada decidirá si constituyen un peligro y si se requiere una
inspección más detallada.
111.6.9.6.2.
Las siguientes inspecciones serán aplicables:
a) Inspección visual al inicio de cada turno
b) Inspección mensual
c) Inspección anual/integral
111.6.9.6.3.
Cada uno de estos aspectos se desarrolla en el Anexo No. 18.
111.6.10. Pruebas
.
.' .
'X'"
-
,
FS13CIROO3
Página 25 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
DI.
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
DI.
I Mes I Año
I
I
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
PEMEX®
Dla
Mes
Mo
12
feb
2015
En este apartado se desarrolla este aspecto para el Caso de Grúas Viajeras y grúas Móviles, para el
caso de Cabrestantes (Guinches) y Polipastos se agrega el Anexo No. 11 que contiene los elementos
minimos a incluir.
Caso Grúas Viajeras
111.6.10.1. Pruebas operacionales
111.6.10.1.1.
Las grúas nuevas, reinstaladas, alteradas, reparadas y modificadas se
someterán a prueba por una persona designada antes del uso inicial para
confirmar que la grúa se desempeña en cumplimiento con las disposiciones de
el presente Lineamiento.
111.6.10.1.2.
Las pruebas deberán incluir, según corresponda, los siguientes funciones:
111.6.10.1.3.
111.6.10.2.
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
De izaje y descenso
2.
Viajes del carro
3.
Viajes en el puente
4.
Los dispositivos limite de izaje
a.
El valor de disparo de los dispositivos limite de izaje será
determinado por las pruebas con un gancho vacio que
comprende una serie de corridas, cada una a aumentar la
velocidad del gancho hasta llegar a la máxima, a menos que la
grúa tenga sólo una velocidad.
b.
El mecanismo de accionamiento del dispositivo límite superior
será localizado o ajustado para que se dispare de manera tal
que tenga tiempo suficiente para evitar el contacto del bloque
de carga o la carga con cualquier parte del carro o puente.
5.
Los dispositivos de limitación de viaje
6.
los dispositivos de indicación y bloqueo, si se proporcionan
Las pruebas de funcionamiento de grúas alteradas, reparadas y modificadas
pueden estar limitadas a las funciones afectadas por la alteración, reparación
o modificación, según lo determine una persona calificada.
Prueba de carga
111.6.10.2.1.
FS13CIROO3
Página 26 de 103
1.
Las grúas nuevas, reinstaladas, alteradas, reparadas y modificadas deben ser
probados antes de su uso inicial, según se determine por una persona
calificada.
Aprobado/Autorizado
Área(s) , Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
-
Di.
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Di.
I Mes I Ano
I
I
lY,
.é
PEME.X®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
111.6.10.2.2.
Las pruebas de car¡¡a de ¡¡rúas alteradas, reparadas y modificadas pueden
estar limitadas a las funciones afectadas por la alteración, reparación, o
modificación, tal como se determine por una persona calificada.
111.6.10.2.3.
La sustitución de la cadena de la cuerda y la cadena de carga es
especfficamente excluidos de esta prueba de carga, sin embargo, una prueba
operativa del izaje se hará de conformidad con párrafo anterior de Pruebas
Operacionales antes de poner la grúa otra vez en servicio.
111.6.10.2.4.
Si se realiza una prueba de carga, la carga no podrá ser menor dell 00% de la
carga nominal o más de 125% de la carga nominal de la grúa o polipasto(s), lo
que rija, a menos que de otro modo sea recomendado por el fabricante o una
persona calificada. Pasada la prueba se debe etiquetar de disponibilidad y
mencionar conforme al manual del fabricante la capacidad actual debido a su
antigüedad.
111.6.10.2.5.
Si se realiza una prueba de carga, la persona que realiza la prueba de carga
deberá preparar un informe escrito de la carga sostenida durante la prueba y
las operaciones realizadas durante la misma. Los informes se colocan en el
archivo.
111.6.10.2.6.
Si se realiza una prueba de carga, las operaciones se realizarán como se
indica a continuación, o modificados por una persona calificada.
1. Izar la carga de prueba una distancia para asegurar que la carga está
soportada por la grúa y mantenida por el freno (s) de la grúa.
2. Transportar la carga de prueba por (medio del carro (trolley) por toda la
longitud del puente.
3. Transportar la carga de prueba por medio del puente para la longitud total
de la pista en una dirección con el carro lo más cerca del extremo de la
derecha de la grúa tanto como sea práctico, y en la otra dirección con el
carro tan cerca del extremo izquierdo de la grúa como sea práctico.
4. Reducir la cargade prueba, detener la grúa y retener la carga con el
freno(s).
Caso Grúas Móviles
111.6.10.3.
Pruebas Operacionales
111:6.10.3.1.
FS13CIROO3
Página 27 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Cada grúa nueva deberá ser probada por el fabricante en la medida necesaria
para garantizar el cumplimiento con las necesidades de funcionamiento de
esta sección. Las pruebas deben incluir, pero no se limitan a,.Io siguiente:
1.
Mecanismos de elevación y descenso
2.
Mecanismos de izaje y descenso de la pluma
3.
Mecanismos de extensión y retracción de la pluma
Aprobado/Autorizado
Area(s) f Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dra
I Mes I Afio'
I
I
·
~
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
4.
Mecanismo de balanceo
5.
Mecanismo de traslado o viaje
6.
Los dispositivos de seguridad
7.
Ayudas operacionales
Vigente a partir de
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
111:6.10.3.2.
Cuando la fabricación completa de la grúa no sea suministrada por un solo
fabricante, las pruebas serán realizadas en el lugar del ensamble final.
111:6.10.3.3.
Los resultados de las pruebas operacionales se entregarán al usuario.
111.6.10.4.
Prueba de carga
(a) Antes del uso inicial, todas las grúas en las cuales las partes que
sostienen la carga han sido alteradas, sustituidas o reparadas deben ser
probadas con carga por, o bajo la dirección de, una persona calificada
(Jefe de Depto de Maniobraso Jefe Mantenimiento de Plantas). La
sustitución de la cuerda es especfficamente excluidos de este requisito. Sin
embargo, una prueba de funcionamiento de la grúa bajo una carga normal
de operación se debe hacer antes de poner la grúa de vuelta en servicio.
(1) Cargas de prueba no deberán exceder el 110% de la capacidad de
carga nominal del fabricante
(2) Los reportes escritos que muestran los procedimientos de prueba y
confirmen la suficiencia de reparación o modificación serán
proporcionados por una persona designada o autorizada.
(3) Las ayudas operacionales que funcionan para restringir la capacidad
de la grúa pueden ser temporalmente anuladas durante la
realización de la prueba de carga nominal, si se requiere, para
manejar la carga de prueba.
(b) Cuando sea necesario recategorizar la capacidad de la grúa
(1) las grúas sobre orugas y las montadas sobre ruedas serán probadas
de acuerdo con los párrafos (A) y (e) para los capacidades de
carga donde la estabilidad gobierna. Las valoraciones que rigen
por competencia estructural será establecido por el fabricante o
una persona calificada y probada a1110% de la calificación.
(A) El margen de estabilidad para la detenninación de las cargas
nominales, con plumas de longitudes estipuladas en radios de trabajo
detenninados para los diferentes tipos de montajes de grúas, se
establece tomando un porcentaje de las cargas que producirá una
condición de vuelco o el equilibrio con la pluma en la dirección
relativa menos estable con respecto al montaje. Con los tipos de
montaje indicados bajo condiciones estipuladas en los párrafos (B) y
F$13CIROO3
Página 28 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Áre¡;¡.(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Ola
Mes
Mo
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
I Mes I Año
I
I
~.
FlEME.X®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
C),.Ia carga nominales no podrán superarlos porcentajes para las
grúas dadas en la Tabla siguiente
Carga Nominal de Grtlas
Tipo de Montaje de la Grúa
Carga Nominal Máxima,
%
Locomotora, sin extensiones o patas
(estabilizador) apoyo [Nota (1}1
Plumas 60 pies (18 m) o menos
Plumas de más de 60 pies (18 m)
85
85 [Nota (2)]
Locomotora, utilizando extensiones
(estabilizadores) completamente extendidos y
80
apoyados
Oruga, sin el apoyo de los estabilizadores
75
Oruga, utilizando estabilizadores totalmente
extendidos y apoyados
85
Montada en Ruedas, sin el apoyo de los
estabilizadores
75
Montada en Ruedas, utilizando estabilizadores
totalmente extendidos y apoyados, con
neumáticos sin apoyarse en superficie
85
Montada en Ruedas, usando las extensiones
parcialmente extendidas y apoyadas en el suelo,
con neumáticos fuera de la superficie de apoyo
Notas (3) Y (4)
Montados en vehfculo tipo camión comercial, con
estabilizadores extendidos y apoyados
85
Montado en camión comercial usando
estabilizadores parcialmente extendidos y
apoyados
Notes (3) Y (4)
NOTAS,
(1) Como medida de precaución, mientras se prueba para cargas nominales libres, los
estabilizadores deben ser aplicados libremente; abrazaderas del riel no deben
utilizarse.
(2) La diferencia entre el momento de estabilidad hacia atrás y el momento hacia
adelante como resultado de la carga no debe ser menor de 30,000 libras-pie (40
675 N'm) con el momento de estabilidad hacia atrás siendo el mayor.
(3) La si.guiente ecuación se utilizará durante una extensión menos de la total de todas
las extensiones para encontrar la capacidad nominal:
P' (T - O.IF) /1.25
donde
F = Carga aplicada en la punta de la pluma que da el mismo efecto de
momento como masa de la pluma
P = Capacidad nominal en la dirección de elevación especificada
T = Carga de volcamienlo
(4) Si el funcionamiento de la grúa con estabilizadores en posiciones distintas
plenamente extendidos es permitido por el fabricante de la grúa, los
procedimientos especificados, cargas y limitaciones para las configuraciones que
son permitida será proporcionados.
.
\
FS13CIROO3
Página 29 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Día
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Año
I
I
@
11)
I
.
A
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
(8) Las siguientes disposiciories regirán la aplicación de los valores en el
inciso (a) para grúas locomotora:
(1) La grúa deberá estarcolacada en una pista que tenga un nivel
dentro del 1% de pendiente.
(2) El radio de la carga es la distancia horizontal a partir de una
proyección del eje de rotación al soporte del riel superficial,
antes de la carga, en el centro de la linea de izaje vertical o del
aparejo con la carga aplicada.
(3) Cargas de volcadura desde las que se determinan las cargas
nominales serán aplicadas en condiciones estáticas solamente,
es decir, sin el efecto dinámico de izaje, descenso, balanceo, o
extrayendo la pluma.
(4) El peso de todos los dispositivos auxí/íares de manipulación
como el bloque de carga inferior, ganchos, eslingas serán
considerarse como parte de la carga.
(C) Las estipulaciones que rigen la aplicación de los valores en el párrafo
(a) debe estar de acuerdo con ANSI/ normas SAE J765
(2) grúas locomotoras serán ensayados de conformidad con párrafos
/ (A) Y (8) anteriores.
(3) se pondrá a disposición el informe de la prueba para revalorizarse.
(4) ninguna grúa será recategorizada en exceso de la capacidad de
carga nominal original a menos que tales cambios de
recategorización estén aprobados por el fabricante de la grúa o de
una persona calificada.
(c) Si una prueba de carga nominal es requerida por una autoridad
administrativa o reguladora, la grúa deberá ser probada de conformidad
con los párrafos. 111.6,10.3.1 Y 111.6.10.3.2.
111.6.11. Operación
Esta sección aborda, sin ser limitativo, los principales rubros que se deben observar y que se mencionan
a continuación, cada uno de ellos se desglosan para un mejor entendimiento:
Tamaño de la Carga.
Ayudas Operacionales.
Colocación de la Carga.
Sosteniendo la Carga.
Traslado de la Carga.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 30 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo{s)/FAC
Elaboró; MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
-
.
Dla
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
~
FlEMEX®
Vigente a partir de
CirciJlar por la qiJe se emiten las Políticas y
lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
En el Anexo No. 12 se presenta el desarrollo de este aspecto para Cabrestantes (Guinches) y Polipastos
. Tipo Cadena. A continuación se da como ejemplo el desglose para las Grúas Móviles.
Grúas Móviles
111.6.11.1. Tamanodelacarga
111.6.11.1.1.
Ninguna grúa será cargada más allá de sus especificaciones de la carta
nominal de carga, excepto para propósitos de prueba (110%).
111.6.11.1.2.
La carga a ser izada estará dentro de la capacidad de la grúa en su
configuración existente.
111.6.11.1.3.
Cuando las cargas a ser izadas no son exactamente conocidas, la persona
nombrada Responsable del Trabajo determinará si es que el peso de la carga
no excede la capacidad de la grúa en el radio máximo en el cual la carga va a
ser manejada.
111.6.11.1.4.
Cuando las cuerdas resistentes a la rotación son usadas para el izaje de
cargas con un factor de operación de diseño menor de 5, pero en ningún caso
menor de 3.5, aplicarán las siguientes provisiones especiales:
1.
Asignación para cada uno de los izajes:
a) Una persona nombrada para tal efecto dirigirá cada izaje
(Responsable del Trabajo)
b) Una persona calificada determinará que las cuerdas estén en
condiciones satisfactorias antes y después del izaje, más de un
alambre roto en cualquier cubierta será razón suficiente para
considerar no usar tal cuerda para el izaje.
e) Las operaciones serán realizadas de tal manera y a tal velocidad
para minimizar los efectos dinámicos.
2.
3.
Cada izaje bajo estas provisiones será asentado en el registro de
inspección de la grúa y los usos previos serán considerados antes de
permitir otro izamiento.
Estas provisiones no tienen la intención de permitir ciclos de trabajo o
izajes repetitivos que sean hechos con factores de operación de diseño
menor de 5.
111.6.11.2. Ayudas Operacionales
111.6.11.2.1.
FS13crROO3
pagina 31 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
En todos los casos, los pesos verificados, los radios medidos, y la carta del
fabricante de las capacidades nominales de carga e instrucciones tomará
precedencia sobre las ayudas operacionales cuando se maneje una carga. Si
es necesario anular temporalmente una ayuda operacional para manejar una
capacidad de carga nominal dentro de los límites establecidos por la carta del
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Día
Mes
Año
.
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dra
I Mes I Ano
I
I
~
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Día
Mes
Año
12
feb
2015
fabricante de las capacidades de carga e instrucciones, el usuario cumplirá
con el párrafo Tamaño de la Carga apartados 111.6.11.1. hasta el 111.6.11.3.
111.6.11.2.2.
Cuando la ayuda operacional este inoperativa o mal funcionando, la grúa y/o
dispositivo seguirá las recomendaciones del fabricante para una operación
continua o paro de la grúa hasta que los problemas son corregidos. Sin tales
recomendaciones y sin ninguna prohibición por parte del fabricante contra
tales operaciones, aplicarán los siguientes requerimientos:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La recalibración o reparación de la ayuda operacional será realizada tan
pronto como sea razonablemente posible, determinado por una persona
calificada.
Cuando esta inoperativo o mal funcionando el indicador de carga, el
indicador de capacidad nominal o ellimitador de capacidad nominal, la
persona Responsable del Trabajo de las operaciones de izaje
establecerá procedimientos para determinar el peso de la carga y para
realizar los izajes de acuerdo con el párrafo Tamaño de la Carga
apartados 111.6.11.1. hasta el 111.6.11.3. Es necesario contar con
dispositivos de frenado automático cuando el peso máximo sea
superado.
Cuando III indicador de ángulo de la pluma o el indicador de radio está
inoperativo o mal funcionando, el radio ó ángulo de la pluma serán
determinados por medición.
Cuando un dispositivo contra doble-bloqueo, o un dispositivo de
prevención de daño de doble-bloqueo, o un dispositivo de advertencia
de doble-bloqueo este inoperativo o mal funcionando, la persona
Responsable del Trabajo de las operaciones de izaje establecerá los
procedimientos, tales como asignar una persona adicional como
señalizador, para proveer una protección equivalente. El personal no
será izado cuando dispositivos de doble-bloqueo no estén funcionando
apropiadamente.
Cuando el indicador de longitud de la pluma esta inoperativo o mal
funcionando, la persona Responsable del Trabajo de las operaciones de
izaje establecerá procedimientos para realizar el izaje de acuerdo con el
párrafo Tamaño de la Carga apartados 111.6.11.1. hasta el 111.6.11.3.
Cuando un indicador de nivel esta inoperativo o mal funcionando, otros
medios serán utilizados para nivelar la grúa dentro de los
requerimientos de nivel especificados por el fabricante.
111.6.11.3. Colocación de la carga
111.6.11.3.1.
La cuerda de izaje no se envolverá alrededor de la carga
111.6.11.3.2.
La carga será colocada en el gancho por medio de eslingas u otros
dispositivos de capacidad suficiente.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 32 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Revisó: LFBS
DI.
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
DI.
I Mes I Año
I
I
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
PEMEX®
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
111.6.11.4. Sosteniendo la carga
111.6.11.4.1.
El operador no abandonará los controles mientras la carga está suspendida.
111.6.11.4.2.
Ninguna persona debe ser permitida que se pare o pase bajo una carga
suspendida.
111.6.11.4.3.
Si el mecanismo de izaje de la carga no está equipado con un freno
automático y la carga debe permanecer suspendida por un perrodo de tiempo
considerable, el operador mantendrá el tambor sin girar en la dirección de
bajar activando er dispositivo correspondiente.
111.6.11.5. Antes de iniciar el izaje, las siguientes condiciones deben ser cumplidas
1.
La cuerda de izaje no deberá estar doblada
2.
Antes de izar ra carga, verificar que este debidamente asegurada
3.
Las lineas con partes múltiples no estarán torcidas alrededor de una con la
otra.
4.
El gancho será llevado sobre la carga de tal manera que se minimice la
oscilación
5.
Si hay una condición de cuerda floja, será necesario que la cuerda sea
asentada en el tambor y en las poleas cuando la holgura sea removida.
6.
Tomar en consideración los esfuerzos del efecto del viento o lluvia sobre la
carga.
111.6.11.5.1 Durante las operaciones de izaje, se tendrá cuidado que
1.
No haya una aceleración o desaceleración súbita del movimiento de la
carga
2.
Que la carga, la pluma, u otras partes de la máquina no entren en
contacto con alguna obstrucción.
111.6.11.5.2
La carga lateral de la pluma será limitada a cargas libremente suspendidas.
Las grúas no serán utilizadas para arrastrar cargas en forma lateral.
111.6.11.5.3
El operador no trasportará cargas sobre las personas.
111.6.11.5.4
En grúas montadas sobre ruedas, ninguna carga será izada sobre el área
frontal, excepto como lo especifique el fabricante de la grúa.
111.6.11.5.5
El operador probará los frenos cada vez que se maneje una carga que se
aproxime a la carga nominal levantándola unos centfmetros (10 ó 15) y
aplicando los frenos.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 33 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
-
Esta página sustituye a la
Dla
Mes
Afio
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
.é
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Pollticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
111.6.11.5.6
En el momento que las patas de apoyo (extensiones mecánicas) son usadas,
estas serán extendidas o desplegadas de acuerdo a la carta de
especificaciones de carga nominal del fabricante y disponibles para remover el
peso de la máquina de las ruedas.
111.6.11.5.7
Cuando las extensiones mecánicas son utilizadas parcialmente extendidas,
serán cumplidos los siguientes requerimientos cuando apliquen:
1.
La operación de la grúa con las patas de apoyo parcialmente
extendidas solo será realizada si es aprobada por el fabricante de la
grúa.
2.
La extensiones mecánicas serán colocadas en posiciones iguales que
correspondan a las cartas de carga nominal proporcionadas por el
fabricante para esas posiciones. Solo la carta de carga nominal
correspondiente a la posición de las extensiones mecánicas será
utilizada para la operación
3.
Cuando surjan situaciones donde las extensiones mecánicas deban
ser establecidas en posiciones desiguales que correspondan a las
cartas nominales de carga proporcionadas por el fabricante, las cartas
de carga nominales con los cuadrantes individuales de operación
serán utilizadas. El fabricante o persona calificada será consultado
para determinar si alguna reducción de capacidad, procedimiento de
operación especial, o limitaciones son requeridas.
4.
a)
El operador de la grúa aprobará la colocación de la grúa. Si un
operador de grúa tiene un supervisor involucrado en la
colocación, el operador y el supervisor discutirán y acordarán
sobre las limitaciones requeridas.
b)
Se proveerá de medios para limitar el movimiento de la grúa o
para advertir al operador la proximidad a áreas operacionales
restringidas.
Cuando surjan situaciones que no permitirán que las extensiones
mecánicas sean colocadas en posiciones que correspondan a los
lugares establecidos por la carta de carga nominal del fabricante, el
fabricante de la grúa será consultado para determinar si alguna
reducción de capacidad, procedimiento especial, o limitaciones son
requeridas. Si la información requerida no está disponible por el
fabricante, una persona calificada será consultada.
111.6.11.5.8
Ni la carga ni la pluma serán bajadas más allá del punto donde menos de 2
vueltas completas de cuerda permanezcan sobre sus respectivos tambores
111.6.11.5.9
Cuando dos o más grúas son utilizadas para izar una carga, una persona
designada será la responsable de la operación. Esa persona analizará la
operación e instruirá a todo el personal involucrado en el posicionamiento
apropiado, aparejos de la carga, y los movimientos que se realizarán.
Decisiones tales como la necesidad de reducir la capacidad de la grúa, la
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 34 de 103
Área(s) 'Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Revisó: LFBS
DI.
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dia
I Mes I Ano
I
I
A
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Ola
Mes
Mo
12
feb
2015
posición de la carga, la localización de la pluma, el soporte del terreno, y la
velocidad del movimiento estarán de acuerdo con este análisis.
111.6.11.6. Traslado de la carga
111.6.11.6.1.
La persona que dirige el izaje verificará que:
1. La grúa este nivelada, y cuando sea necesario asegurada.
2. La carga está bien asegurada y balanceada en la eslinga o el dispositivo
de izaje antes de que este izada más que unos pocos centímetros.
3. El camino del izaje y oscilación está libre de obstrucciones
4. Todas las personas están fuera del radio de oscilación del contrapeso de
la grúa.
111.6.11.6.2.
.
,
Cuando se está en tránsito, se deben tomar en cuenta las siguientes
precauciones adicionales:
1.
La pluma será llevada en línea con la dirección del movimiento.
2.
La superestructura será asegurada contra la rotación (o la pluma
colocada en un rack montado sobre el transporte), excepto cuando hay
un operador en la cabina o la pluma esta soportada en una cama de
transportación.
3.
El gancho vaclo será sujetado o restringido de manera que no pueda
oscilar libremente.
4.
Las grúas deben transitar con las torretas y con los faros principales de
la unidad motriz encendidos.
111.6.11.6.3.
Antes de que una grúa viaje con una carga se determinará si esta práctica no
está prohibida por el fabricante. Las decisiones como la necesidad de reducir
la capacidad de la grúa, la posición de la carga, la localización de la pluma, el
soporte del terreno, la ruta del viaje, y la velocidad del movimiento estarán de
acuerdo con la determinación del responsable del trabajo. La presión
especificada de las llantas se mantendrá. Arranques y paros súbitos deben ser
evitados. Lineas de restricción deben ser utilizadas para controlar la oscilación
de la carga.
111.6.11.6.4.
Una grúa con o sin carga no viajará con la pluma tan alta que pudiera
balancearse sobre la cabina, cuando se desplace llevando carga suspendida
la pluma se orientará en la dirección del eje longitudinal de la grúa, que no se
incline hata el punto en que la carga suspendida sea igualo superior a la
carga máxima de seguridad correspondiente a la inclinación de la pluma.
111.6.11.6.5.
Cuando gira (rota) una grúa, se deben evitar los arranques o paros súbitos. La
velocidad rotacional será tal que la carga no oscile más allá del radio al cual
puede ser controlado. Una línea de restricción será utilizada cuando la
rotación de la carga sea peligrosa .
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 35 de 103
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo{s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
-
.
Dla
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Ano
I
I
~
I=IEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Po!fticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de ízaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
12
feb
Año
2015
111.6.11.7. Después del izaje
111.6.11.6.1.
El operador de la grúa deberá levantar el bloque de carga por encima de la
más alta obstrucción movible bajo la grúa cuando la grúa no está en uso.
111.6.11.6.2.
Notificar al siguiente operador, si es necesario un ajuste, reparación o algún
reemplazo que no haya sido hecho.
111.6.11.6.3.
Asegurar apropiadamente la grúa cuando esta se encuentre en exteriores y ya
no se vaya a utilizar.
111.6.11.6.4.
Abrir el dispositivo (interruptor) de desconexión de la !fnea principal de la grúa
y el interruptor de desconexión del imán (en su caso) antes de salir de la
cabina de la grúa.
111.6.11.6.5.
Colocar los controladores en la posición de apagado, antes de dejar a los
controles de la grúa.
111.6.11.6.6.
Cortar la energfa a las grúas antes de salir del área siguiendo el Lineamiento
para el Control de la Energfa y Materiales Peligrosos.
Capacitación
111.6.12. Capacitación y Entrenamiento
111.6.12.1. Solamente personal calificado puede operar los equipos para izaje y movimiento de cargas, el
supervisor del área debe asegurarse que se cumpla con este requisito, se deben tener
disponibles los registros que indican la calificación de los operadores.
111.6.12.2. Los requisitos mfnimos del personal calificado para la operación de equipos de izaje y
movimiento de cargas, son los siguientes:
a.
Pasar un examen médico previo al trabajo de izaje.
b.
Pasar un examen médico anual.
c.
Aprobar un examen escrito que certifique las habilidades para este tipo de
actividades.
d.
Demostrar el conocimiento requerido para la operación de los equipos que van a ser
utilizados.
La capacitación a los trabajadores:
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 36 de 103
Área{s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
-
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
DI.
I Mes I Año
I
I
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dla
Mes
Año
12
feb
2015
111.6.12.3. Se deberá impartir de acuerdo con programas de capacitación que para tal efecto se elaboren y
que se relacionen, según aplique.
111.6.12.4. La capacitación que se proporcione a los trabajadores, deberá incluir, al menos, los temas
siguientes:
a. La información sobre los riesgos de trabajo relacionados con la actividad que
desarrollarán;
b. La forma segura de manejar o utilizar la maquinaria, equipo, herramientas, materiales y
sustancias;
c. Las medidas de seguridad que se deberán adoptar para realizar las actividades o
trabajos, y
d. El uso, mantenimiento, conservación, almacenamiento y reposición del equipo de
protección personal, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 7 de la NOM-017STPS-2008, o las que la sustituyan.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 37 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Áraa(s) I Órgano(s) CoJegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s}/FAC
-
Esta página sustituye a la
Día
Mes
Ano
aprobada/autorizada el:
Dra
I Mes I Ano
I
I
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
12
feb
Año
2015
Anexos
Anexo No. 1: Plan de Izaje - Lista de Verificación
Anexo No. 2: Pasos' a Seguir para la Planeación en ellzaje de Cargas
Anexo No. 3: Plan de Izaje Critico - Aspectos Relevantes
Anexo No. 4: Inspección Diaria (Prueba Funcional) - Grúas y Polipastos
Anexo No. 5: Inspección Frecuente- Elementos
Anexo No. 6: Inspección Periódica- Elementos
Anexo No. 7: Tabla 16-2.1.3-1 Inspección polipastos manuales operados e/cadena
Anexo No. 8: Tabla 16-2.1.3-2 Inspección polipastos eléctricos o neumáticos
Anexo No. 9: Tabla 1 Inspección Mínima Polipastos operados e/palanca - Cadena
Anexo No. 10: Tabla 2 Inspección Mínima Polipastos operados e/palanca - Cuerda
Anexo No. 11: Pruebas Operacionales y de Carga
Anexo No. 12: Operación Cabrestantes y Polipastos, Mantenimiento de Polipastos
Anexo No. 13: Código de Senas Rigger
Anexo No. 14: Senalamientos para Plataformas Auto Elevables
Anexo No. 15: Ganchos - Selección, Uso, y Mantenimiento
Anexo No. 16: Plataformas de Trabajo Auto Impulsadas
Anexo No. 17: Izaje de Personas por Grúas.
Anexo No. 18: Inspección de Cuerdas
Anexo No. 19: Formato de Permiso de Trabajo Peligroso para Maniobras e Izamiento de. Cargas
FS13CIROO3
Página 38 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Órgano(s) Colegiado{s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Dla
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I A~o
I
I
.
Jt
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Pollticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
.
Dla
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo 1
Plan de Izaje - Lista de Verificación
REVISIONES
I
I
SI
NO
N/A
VERIFICACiÓN PREVIA
1. ¿Se conoce el peso exacto de la carga que será izada?
2. ¿Existe algún contenido o accesorio que incremente el peso total del equipo?
3. ¿El equipo es adecuado para la carga? (considerar peor ángulo de carga posible)
4. ¿El equipo es inspeccionado conforme al programa establecido-?
5. ¿La inspección es realizada por una persona calificada?
6. ¿Las dimensiones de los cables/estrobos/guindolas fueron revisados?
7. ¿Fue definido o establecido un método de suspensión de la carga-?
8. ¿El soporte metálico es adecuado para la carga?
9. ¿Se conoce como será transportada la carga?
10. ¿Es conocido como será colocada la cárga en su destino final?
11. ¿Existen lineas eléctricas cerca del área del izaje?
12. ¿Se considera necesario desenergizar la linea eléctrica?
13. ¿Existe espacio libre a lo largo de la ruta?
14. ¿Se requiere cuerda gula?
15. ¿La carga estará equilibrada cuando este suspendida?
16. ¿Se requieren amortiguadores para la carga?
VERIFICACiÓN DEL AREA
17. ¿Se requiere de barricada en el área?
18. ¿El área de la barricada cubre todo el radio de giro de la carga?
19. ¿Fueron consideradas herramientas/equipos auxiliares?
20. ¿Hay obstáculos en el trayecto de la carga?
21. ¿Se requiere instalar durmientes o láminas de acero en el sitio?
VERIFICACiÓN DEL TRABAJO
21. ¿Está definido el papel de cada miembro del equipo en la maniobra?
22. ¿Están definidos los responsables del izaje y son operadores calificados?
23. ¿Las señales de comunicación fueron establecidas?
24. ¿El equipo de piso está consciente que solamente una persona dará las señales
para el oDerador encaraado de la maniobra?
.
25. ¿La persona que dará las señales está calificada y es fácilmente identificada
desde la cabina de la Qrúa?
26. ¿Será usado radio comunicador?
27. ¿ La carga es crítica?
28. ¿Las patas y el chasis de la grúa están nivelados?
29. ¿El apoyo de las patas de la grúa es confiable?
30. ¿Existen vientos fuertes que ocasionan cargas dinámicas (en movimiento)?
31. ¿El operador tiene el procedimiento y el plan de operación?
.
32. ¿El operador tiene algún "punto ciego" en la trayectoria? Es necesario equipo de
radiocomunicación
33.¿ Se cuenta con equipo contra incendio en el área de trabajo
34. ¿Se cuenta con un plan de respuesta a emergencia?
FS13CIR003
Página 39 de 103
Aprobado/Autorizado
Área(s) /Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
.
Afio
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
l:,
1\
Dirección Corporativa d.
Dla I Mes I Ano
Q
,;í~ L-~R.~V~iS=Ó:~L~FB~S~-L_______o_p_er_ac_io_n_eS______-L______-______~__-L__-L____L-___~I____L-I__~ ~C)
.\ .
Elaboró: MMM
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo 2
Pasos a Seguir para la Planeación en el Izaje de Cargas
1.PESO CERTIFICADO DE LA CARGA.
o El peso exacto de la carga.
o Con el dato anterior determinar el tipo y capacidad, tanto de la(s) Grúa(s) como de los aparejos a
emplear.
2.PLANEACIÓN DE LA MANIOBRA.
o Dimensión del Radio de la carga: Distancia medida desde el centro de gravedad de la carga a la línea
central de rotación de la Grúa.
o Dimensión del Punto de elevación de la Pluma: Altura máxima de la Pluma + Mínimo espacio libre
vertical + Alcance.
Ejemplos de espacios libres verticalmente son las longitudes de aparejos unidos a la carga y alturas
de barras estabilizadoras, grilletes, estribos, etc.
o Angula y Longitud de la Pluma: Esta dimensión se establece mediante el uso de Diagramas de .
amplitud o rangos de trabajo propios de cada equipo.
La longitud mfnima de la pluma se requiere para determinar cualquier capacidad de la pluma y puede
ser encontrada desde el punto de elevación de la pluma y el radio de giro de la carga.
o Cuadrante de Operación de la Grúa, para todos los movimientos que se efectúen en la operación de la
Grúa. (Frente - Lado - Atrás- 360°).
o Dimensión de la Capacidad valorada: Son los datos propios de cada Grúa, aplicados a un radio de
trabajo determinado, dados por el fabricante. Para cada operación dentro de la maniobra se
establecerán la Carga bruta que puede ser levantada, longitud de la pluma y cuadrante de operación.
Lo anterior está definido en la Carta de Capacidades del equipo a usar.
3.SELECCIÓN DE APAREJOS.
o Determinar el tipo de aparejos dependiendo de la Carga (Tamaño, forma, contenido, peso).
o Determinar el tipo de amarre (Vertical, Cesta, Ahorcado, Casada).
o Determinar la Tensión de la Carga: Este se determina de acuerdo al ángulo establecido para el izaje
de la carga. Este se determina dividiendo el peso de la carga entre el número de patas (hasta tres) y
multiplicando por el factor de ángulo de las eslingas. Estos factores los establece el fabricante de la
eslingas.
o Establecer la capacidad de los grilletes y puntos de acople a la carga y al gancho, mediante la tabla de
resistencia de cada uno de ellos
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 40 de 103
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboro: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFB$
Operaciones
-
Dla
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Año
I
I
·
A
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
4. DEDUCCIONES.
La capacidad de la carga de una Grúa no se puede comparar directamente con el peso de la carga a
izar. Se tendrá en cuenta las siguientes cargas adicionales que se sumarán a la carga total a izar:
o Peso del bloque del gancho principal.
o Peso de las eslingas y aparejos.
o Peso del gancho auxiliar.
o Peso de la cabeza auxiliar de la Grúa.
o Peso del aguilón o brazo giratorio, este o no en funcionamiento.
o Peso de la bola o gancho auxiliar.
5.PORCENTAJE DE LA CAPACIDAD DE LA GRÚA.
Se determinará el porcentaje de capacidad de la Grúa seleccionada para el izaje. Esto se consigue
mediante la carga neta dividida entre la capacidad nominal menor de la -Grúa:
o Carga neta Peso de la carga + Deducciones.
o Capacidad bruta
Menor valor de las posiciones (Inicial y Final) seleccionadas para efectuar la
maniobra.
=
=
6. PERSONAL NECESARIO EN LA OPERACiÓN DE IZAJE.
o Determinar la cantidad de personal necesario a la maniobra, definiendo sus competencias,
capacidades, roles y responsabilidades.
7.PROCEDIMIENTO DE LA OPERACiÓN.
Elaborar un procedimiento de la maniobra paso a paso o Diagrama de flujo, considerando los siguientes
aspectos:
o Condiciones ambientales del sitio (Firmeza del terreno, uniformidad y nivel, condiciones
meteorológicas).
o Capacitación del Operador, Certificación de la Grúa si es que es el caso, y los Aparejos.
o Transporte e Ingreso de la Grúa y equipos al área de trabajo y/o corredor de obra.
o Anclaje de la Grúa (Estabilizadores, soportes, nivelación).
o Peligros por presencia de redes de servicios públicos.
o Obstáculos dentro del radio de giro de la superestructura.
o Designación del aparejador y senalero.
o Visibilidad del operador respecto a la carga y el señalero, teniendo en cuenta los cuadrantes de
operación de la Grúa.
o Elaborar el análisis de seguridad del trabajo.
o Preparar la Capacitación de seguridad previa a la maniobra.
o Solicitud del permiso de trabajo para todo el personal involucrado en la maniobra de izaje (operadores,
ayudantes, señalero).
o Adjuntar el Plan de levantamiento (crítico o no crítico).
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 41 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Año
I
I
~
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo 3
Plan de Izaje Crítico - Aspectos Relevantes
a)
b)
c)
d)
e)
f)
El peso total a ser izado, que incluye pero no está limitado a los pesos de:
1. La c,!rga.
2. Bloque del gancho y bola.
3. Dispositivos de izaje abajo del gancho, barras de izaje, o vigas.
4. Brazos, erigidos o plegado, como sea aplicable.
5. Aparejos, incluyendo eslingas y equipo.
6. Cuerdas, líneas de carga como sea aplicable.
El lugar de colocación de la grúa con consideración dada a:
1. Cimientos, soporte del terreno.
2. Área de oscilación de la pluma, como sea aplicable.
3. Pista o carga de las extensiones mecánicas.
4. Peligros eléctricos.
5. Obstrucciones y claros.
6. Camino de la carga.
Identificación de la grúa a utilizar describiendo la configuración requerida anotando:
1. Capacidad.
2. Arreglo de izaje.
3. Requerimiento de radio de la carga.
4. Porcentaje necesario de capacidad de la grúa.
Selección de eslingas y aparejos, que deben incluir sin ser limitativo a:
1. Tipo de arreglo.
2. Angula identificado de las eslingas.
3. Número y tamaño de las eslingas.
4. Capacidades nominales de las eslingas y longitudes.
5. Selección de equipo y tamano.
Diagramas de las dimensiones del área de izaje incluyendo:
1. Información del arreglo del sitio y arreglos de aparejos.
2. Localización de los lugares de levantamiento y colocación.
3. Obstrucción y claros.
4. Acceso y egreso a la carga.
5. Orientación de la carga.
Diagrama de la configuración del sistema de cables incluyendo:
1. Centro de gravedad de la carga.
2. Arreglo de eslingas y dispositivos abajo del gancho.
3. Arreglo de equipo.
4. Ángulos calculados de las eslingas.
5. Tipos de enganches de eslingas.
FS13CIROO3
Página 42 de 103
Elaboro: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) J Órgano(s) CoJegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Ora
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ora
I Mes I Año
I
I
~
PEMEX®
.
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Ano
12
feb
2015
Anexo No. 4
Inspección Diaria (Prueba Funcional)-Grúas
COMPONENTE
INSPECCiÓN
VISUAL
1.
Cabina con buena visibilidad
2.
Controles de la cabina y del colgante
3.
Sistemas de recuperación y controles de emergencia
4.
Alarmas visibles y audibles
5.
Equipo de protección personal
6.
Fugas en el sistema hidráulico, aire y de combustible
"
"
8.
Partessueltas o faltantes
9.
Apropiada operación del sistema de Frenos
10. Llantas, ruedas o rieles sin defectos y a la presión correcta
"
"
"
"
"
""
"
13. Sistema de barandilla (guarda rieles), incluyendo puertas con acción de
cierre automático.
14. Dispositivos de control de descenso cuando se tengan equipados
15. Interlocks e interruptores de seguridad
16. Defectos o daños estructurales
.
17. Correcto funcionamiento de la unidad y funciones de velocidad,
incluvendo la limitación de la velocidad
18. Nivel de aceite de la maquina
19. Nivelde agua del radiador y tapón en su lugar
.
21.. Gancho principal (Revisar el seguro, pernos, boca y cable en buen
estado)
22. Malacate, Pluma (Accesorios) y Cable de acero (Sin nudos/cocas
dobleces o maltrato)
23. Funcionamiento de la pluma (Que suba, baje, salga y entre)
24. Bloqueo del gancho (Que se active al recoger el cable)
.
"
"
"
"
.
Elaboro: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) /Órgano(s} Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Dla
Mes
Ano
"
"
"
25. Freno de giro "SWING" (Que opere)
FS13CIROO3
PAgina 43 de 103
""
"
11. Letreros visibles de capacidad, carteles, calcomanías, advertencias,
marcas de control y presencia de manuales de funcionamiento sobre la
grúa.
12. Anclajes
20. Nivel de aceite hidráulico
"
"
"
""
""
7.. Cuerdas, Cables y alambres con daños
PRUEBA
FUNCIONAL
.
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Ano
I
I
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
PEMEX®
Día
Mes.
Año
12
feb
2015
Inspección Diaria (Prueba Funcional) - Polipastos
a)
Se lleva a cabo la inspección en cada turno previa a la primera utilización del polipasto, por
una persona designada.
b)
La persona calificada determinará si las condiciones que encontró durante la inspección
constituyen un peligro y si se requiere una inspección más detallada.
c)
Los siguientes elementos deberán ser inspeccionados:
1,
Mecanismos de operación para su correcto funcionamiento, ajuste adecuado y
sonidos inusuales.
2.
Dispositivo de Ifmite(s) de izaje del polipasto operado por electricidad o
neumáticamente sin carga en el gancho. El bloque de carga será izado unos
centfmetros u operado a baja velocidad a su final de carrera o ejecutar en baja
velocidad en polipastos de velocidad variable. Cuando el embrague del
dispositivo límite de travesía se utiliza como dispositivos de Ifmite, siga el método
de inspección del embrague del dispositivo límite de travesía en el manual
proporcionado con el polipasto.
3.
Correcto funcionamiento del sistema de frenado del polipasto.
4.
Fugas en las partes del sistema de aire, tales como líneas, válvulas
5.
Los ganchos, de acuerdo con este Lineamiento.
6.
Seguros de los ganchos, si se utiliza, para su correcto funcionamiento.
7.
Cable de izar para daños mayores, que pueden ser un peligro inmediato, tal
como ía siguiente:
a)
La distorsión de la cuerda, como torceduras, aplastamiento, deshebramiento,
el desplazamiento de la hebra principal, o protrusión del núcleo
b) Corrosión general
c)
Hilos o hebras rotas o cortadas
d) El número, la distribución y el tipo de fractura visi.ble en alambres y cables
8.
La cadena de carga para daños mayores, que pueden ser un peligro inmediato,
tal como los siguientes:
a)
Examinar visualmente los eslabones para desportilladuras, golpes,
salpicaduras de soldadura, corrosión y distorsión.
Pruebe el polipasto bajo carga en izaje y descenso, y observe el funcionamiento de la cadena y ruedas
dentadas (madrina). La cadena debe alimentar sin problemas dentro y fuera de las ruedas dentadas
(madrina).
FS13CIROO3
Página 44 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LF8S
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo{s)/FAC
Día
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dra
I Mes I Ano
I
I
;é
FlEME.X®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Po!fticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de lzaje y movimiento de cargas.
Dla
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 5
Inspección Frecuente- Elementos
(Informativo)
(a) Una inspección frecuente es una revisión visual y sonora de la grúa.
Los siguientes elementos deberán ser inspeccionados:
1) Mecanismos de operación para su correcto funcionamiento, de ajuste, y sonidos inusuales o
inapropiados; tales como, pero no limitado a, chirridos, rechinidos y rayaduras, etc.
2) Dispositivo de !fmite superior (s)
3) Tanques, válvulas, bombas, !fneas y otras partes de sistemas de aire o hidráulicos de fugas
4) Ganchos y sus cierres, si se utilizan
5) Accesorio de gancho y medios de sujeción
6) La cuerda para el adecuado bobinado en el tambor(s) y polea(s)
7) Dispositivo(s) de aviso para la operación apropiada
8) Cuerdas
9) Todas las funciones y sus controles de velocidad, suavidad de funcionamiento y los límites
de movimiento.
10) Todos los dispositivos de emergencia y de seguridad como enclavamientos y dispositivos de
descenso de emergencias.
11) Controles del colgante y cabina incluyendo las disposiciones para anular los controles de
adición.
12) Todos los mecanismos de ajuste de cadena y cable por desgaste y daño.
13) Lubricación de todas las partes móviles, inspección de elementos filtrantes y los niveles de
fluidos.
14) Inspección visual de los miembros estructurales y soldaduras.
15) Inspecciones visuales y medidas como sean necesarias, de componentes criticos tales
como frenos, engranajes, sujetadores, pernos, ejes, cables, poleas, dispositivos de bloqueo,
todas las guardas y barandillas, todos los accesorios y conexiones, todos los equipos
auxiliares.
16) Señalización, incluyendo señales de advertencia, las etiquetas y marcas de control.
17) Desgaste y daños en las ruedas y los carriles.
18) Corrosión.
19) Tanques, válvulas, bombas, lineas, y fugas en el sistema neumático e hidráulico.
20) Ganchos y aseguramientos (candados), sujeción del gancho y medios de fijación.
21) Cuerda
(b) se deben hacer los registros de la inspección.
FS13CIROO3
Página 45 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Órgano(s) CoJegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Día
Me.
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Ano
I
I
.
~.
PEMEX®
.
Vigenle a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
ora
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 6
Inspección Periódica- Elementos
(Normativo)
Los siguientes elementos deben ser verificados con las instrucciones del fabricante y la operación segura
como parte de inspecciones periódicas de la grúa
a) Verificar que los elementos estructurales no estén deformados, rajados, o corrofdos
significativamente
b) Verificar que los niveles de aceite y lubricación, y combustible sean los apropiados.
e) Verificar las cuerdas, anclajes y dispositivos terminales de las cuerdas, tambores y poleas para
cualquier deterioro.
d) Verificar que toda el agua es drenada de todos los recipientes, todos los sistemas neumáticos y
sistemas hidráulicos para evitar efectos perjudiciales o dano en los dispositivos de seguridad.
e) Compruebe que la grúa no tiene ningún componente flojo, suelto o daño estructural como
soportes y las vigas de la pista. Las conexiones flojas pueden observarse fácilmente en las
superficies con fricción, descamación o marcas en las superficies pintadas o marcas de
corrosión.
f) Verifique que no existen sujetadores sueltos o faltantes, tales como, pero no limitado a
espárragos, pernos, tuercas o remaches.
g) Asimismo se pueden detectar grietas por marcas de corrosión, partes corrofdas o deformadas ó
bien en soldaduras
h) Verifique que no existen poleas y tambores agrietados o desgastados
i) Verifique que no existen partes desgastadas, fracturadas o distorsionadas en pernos,
rodamientos, ruedas, ejes, engranajes, rodillos, cierre y dispositivos de sujeción,
j) -Verifique que no hay un desgaste excesivo de las piezas del sistema de frenos y embrague,
forros, trinquete.
k) Verifique que no hay un desgaste excesivo de las ruedas dentadas (madrina) y la cadena de
transmisión y excesiva tensión de la cadena de accionamiento.
1) Verifique el deterioro de los controladores, interruptores maestros, contactos, interruptores de
límite, y estación de botones de arranque y paro.
m) Verifique el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad y ayudas operacionales asf
como indicadores de viento.
n) Verifique el funcionamiento correcto de las plantas de gasolina, diesel, eléctrica, o de otras
plantas de energfa. Verificar si no se tienen fugas y la correcta función de apagado.
o) -Verifique los dispositivos de límite de movimiento que interrumpen la energfa o envian una
advertencia o alarma para una operación correcta. Cada movimiento será menor o a una baja
velocidad dentro dellfmite del dispositivo sin carga en la grúa.
p) Cumplimiento del diseno del fabricante de la grúa para el Sistema de cables o cuerdas.
q) Verifique lo siguiente en las mangueras hidráulicas, neumáticas y otras a presión, accesorios y
tuberias: Fugas en el cuerpo y uniones, en roscas o juntas; en el cuerpo de la manguera buscar
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 46 de 103
Area(s) I Órgano{s) Colegiado(s)
Acuerdo{s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
-
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
DI.
I Mes I Año
I
I
I
I
I)
-
I
,I
I
..
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
ampollas, deformaciones anormales u otros signos de insuficiencia/fallo inminente; así como
indicaciones d abrasión o lavado excesivo
r) Verifique las placas, seliales y etiquetas sobre la funcionalidad, instrucciones y la información de
seguridad para la adecuada legibilidad y la sustitución en caso de ser necesario.
s) Las válvulas de seguridad: El hecho de alcanzar la presión correcta (si existe un procedimiento
fabricante para controlar la presión, debe ser seguido).
t) Cilindros hidráulicos y neumáticos, de la siguiente manera: La deriva causada por la fuga de
fluido a través del pistón; juntas de vástago y juntas soldadas en busca de fugas, vástagos de los
cilindros de las puntuaciones, muescas ni abolladuras.
u) Almohadillas deslizantes de desgaste excesivo o grietas.
v) Los componentes eléctricos y el cableado para el aislamiento de grietas o cortes y las
terminaciones sueltas o corrofdas.
w) Compruebe que la cabina de fa grúa está en un estado limpio y ordenado, libre de aceite, trapos,
herramientas y materiales que para el almacenamiento de qué disposiciones se han hecho.
x) Compruebe que el sistema de comunicación está funcionando correctamente.
y) Compruebe que los extintores apropiados están en lugares necesarios.
z) Comprobar el funcionamiento de todos los movimientos a través de la carrera completa o límites
del movimiento a través del sistema de frenado.
aa) Pruebas de funcionalidad y otras pruebas según lo requerido por las instrucciones del fabricante.
bb) Las etiquetas de advertencia y calcomanías suministrados originalmente con el equipo por el
fabricante o cualquier otro requisito bajo esta norma
cc) El equipo de asiento del operador (o equh/alente)
dd) Verificar si se continua con los accesorios originalmente equipados: escaleras, pasamanos,
protecciones
ee) Esta inspección debe incluir pruebas funcionales para determinar que el equipo tal como está
configurado en la inspección, está funcionando correctamente. Si se identifica alguna deficiencia,
una determinación inmediata debe ser hecha por la persona calificada en cuanto a si la
deficiencia constituye un peligro para la seguridad o, si todavfa no es un peligro para la
seguridad, debe ser monitoreado en las inspecciones mensuales.
ff) Si la persona calificada determina que una deficiencia es un peligro para la seguridad, el equipo
debe ser puesto fuera de servicio hasta que se haya corregido, a menos que se apliquen
medidas alternativas temporales.
gg) Si la persona calificada determina que, aunque no se encuentren en peligro la seguridad, la
deficiencia debe ser monitoreado, la administración debe garantizar que la deficiencia se
comprueba en las inspecciones mensuales.
hh) La información debe ser documentada, mantenida y conserva durante un mínimo de 24 meses,
con el nombre del empleado que realiza la inspección:
ii) Los puntos controlados y los resultados de la inspección.
El nombre y firma de la persona que realizó la inspección y la fecha
.'
FS13CIROO3
Página 47 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s} I Órgano(s) Colegiado{s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Dia
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dfa
I Mes
I
lAñO
I
~
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 7
,.
tos manua es operados CIca dena
Ta bl a 162
- 1 3-1 Inspecclon pOllpas
Servicio Normal
Registro
Visual
Mensual
Aspecto
[Nota
Anual
[Nota
1111
(211
Servicio Pesado
Visual
Semanal
¡Nota (1))
Servicio Severo
Registro
Semestral
Visual
Diario
[Nota (3)]
INota (111
Inspección frecuente
.
Todos los mecanismos de operación funcionales para mal ajuste y
sonidos ¡nusuales
X
X
X
Sistema de frenado del izaje para un funéionamiento correcto
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Ganchos de acuerdo con el Apartado de este lineamiento
Operación del seguro del gancho, si se usa.
Cadena de carga de conformidad para daños bruto, que pueden ser
.
un peligro inmediato:
a. Examinar visualmente los eslabones para desportilladuras, golpes,
salpicaduras de soldadura, corrosión y distorsión.
b. Pruebe el polipasto bajo carga en izaje y descenso, 'y observe el
funcionamiento de la cadena y ruedas dentadas (madrina). la cadena
debe alimentar sin problemas dentro y fuera de las ruedas dentadas
(madrina).
Enhebrado de la cadena de carga para cumplimiento de las
recomendaciones de izaje del fabricante.
I
Registro
Trimestral
[Nota (3)1
Inspección periódica
Requerimientos de la inspección frecuente
Eslabones soldados de 1, cadena para despostilladuras, golpes,
salpicaduras de soldadura, corrosión y -eslabones distorsionados.
Afloje la cadena y mueva los eslabones adyacentes a un lado para
inspeccionar el desgaste en los puntos de contacto. Si se observa un
desgaste o si se el estiramiento se sospecha, la cadena debe ser
medida como se indica en el manual del fabricante del polipasto. Si las
instrucciones no están disponible, haga lo siguiente:
seleccionar una cadena sin desgaste, de longitud no estirada de la
cadena (por ejemplo, en el extremo suelto).
b. suspender la cadena verticalmente bajo tensión Y, usando un
medidor de tipo pinza, mida la longitud externa de cualquier
número conveniente de eslabones de aproximadamente 12
pulgadas (305 mm) a 24 pulgadas (610 mm) de longitud,total.
b) medir el mismo número de eslabones de la secciones usadas y
calcule el porcentaje de incremento en longitud.
Primero deben ser inspeccionadas las cadenas de rodillos, mientras
que está en el polipasto. Con el polipasto suspenc!ido en posición
normal, se aplicará una carga ligera de aproximadamente 50 libras (23
kg).
La cadena debe ser inspeccionada para la elongación como se
indica por el fabricante del polipasto. En ausencia de
instrucciones concretas, la cadena 'debe ser inspeccionada para
determinar el paso nominal y la medición a una sección de
cadena de 12 pulgadas. (305 mm) que normalmente viaja a través
de la rueda de la cadena dentada (madrina). La dimensión desde
el borde de un perno de la cadena al borde correspondiente de
Oúo perno será medido utilizando un medidor de tipo pinza para
el número de separaciones por pie. Si el alargamiento es superior
,.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
,.
FS13CIROO3
Página 48 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
AprobadofAutorizado
Área(s) f 6rgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)fFAC
Ola
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobadafautorizada el;
Dla
I Mes I Año
I
I
A
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
a 1/4 de pulgada (6 /3 mm) en 12 pulgadas (305 mm), se sustituye
la cadena, Por ejemplo, un 3/4-in. (19 mm) de la cadena de paso
debe medir 12 pulgadas (305 mm) más de 16 lanzamientos. la
cadena será rechazada si la medición de más de 16 espacios
excede 12 1/4 pulgadas (311 mm).
b.
la cadena debe ser inspeccionado por giro (torcida). La cadena se
sustituye si el giro en cualquiera de las secciones de 5 pies (1,52
m) excede 15 grados.
c.
la cadena debe ser inspeccionado para arco lateral en plano
perpendicular al plano de rodillos. Una cadena que tiene un arco
lateral superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm) en cualquier sección
de 5 pies (1,52 m) deberá ser reemplazada.
La inspección adicionar de [a cadena de rodillos debe hacerse
mediante el retiro de [a cadena del polipasto y limpiándola a fondo en
un disolvente libre de ácido. A continuación la verificación debe
realizarse por cualquiera de las siguientes deficiencias:
Pasadores girados de su posición original
b. los rodillos que no se giran libremente con una ligera presión del
dedo.
c. Las juntas que no pueden ser flexionadas por una ligera presión
de la mano
d. las placas latera[es que se extienden abiertas y dispersas (una
comprobación visual de la extensión de la cabeza del pasador en
[a zona dañada, en comparación con la extensión del pasador en
el extremo libre de la cadena, s~puede determinar la cantidad de
dispersión y el estado de [a cadena).
e) la corrosión, picaduras, o decoloración de la cadena
(genera[mente indicativa de deterioro grave)
f) Desportilladuras, golpes o salpicaduras de soldadura.
Evidencia de pernos, tuercas o remaches sueltos
Evidencia de partes desgastadas, corroídas, agrietadas o
distorsionadas tares como bloques de carga, alojamiento de la
suspensión, ruedas de cadena manuales, sujeciones de [a cadena,
horquillas, yugos, pernos de suspensión, flechas, engranes,
rodamientos, pasadores, rodillos y dispositivos de bloqueo y sujeción.
Evidencia de daños a las tuercas de retención del gancho o colla-res y
pasadores, y soldaduras o remaches usados para asegurar los
miembros de retención
Evidencia de daños o desgaste excesivo de las ruedas dentadas de
carga (madrinas), piñones intermedios, 'o [a rueda de cadena manual.
••
Evidencia de discos de fricdón contaminado con aceite, esmaltados o
desgastados¡'trínquetes, levas o ratchet desgastados; corroídos, o
tensionados¡ o resortes del trinquete roto del mecanismo de freno
Evidencia de daño de la estructura de soporte o del carro (trolley), si
se utiliza
Etiqueta o etiquetas exigidas para legibilidad
Conexiones en los extremos de la cadena de carga
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
NOTAS:
(1) Por una persona designada con registros no requeridos.
(2) la inspección visual es realizada por una persona designada para que los registros de las condiciones proporcionen la base para una evaluación continua.
(3) Como en la nota (2), a menos que Ii!s condiciones, según lo determinado por una persona calificada, indican que el desarme debe hacerse para permitir una
inspección detallada.
FS13CIROO3
Página 49 de 103
x
Elaboró: MMM
Revisó; LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Año
Esta pagina sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Ano
I
I
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mrnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dra
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 8
Tabla 16-2.1.3-2 Inspección polipastos eléctricos o neumáticos
Servicio Normal
Visual
Registro
Aspecto
Mensual
Anual
[Nota
(1)1
[Nota
Servicio Pesado
Visual
Semanal
[Nota [1)1
Registro
Servicio Severo
Semestral
Visual
D1ario
Tr"lmestral
[Nota (3)]
[Nota (1))
[Nota (3)]
Registro
(2)1
Inspección frecuente
Todos los mecanismos de operación funcionales para mal ajuste
Ysonidos ¡n usuales
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Dispositivos límites para la operación
Sistema de frenado del ¡zaje para limpieza y funcionamiento
correcto
Fugas en líneas de aire, válvulas y otras partes
Ganchos de acuerdo con el Apartado de este lineamiento
Operación del seguro del gancho, si se usa.
Cable de izar para daños mayores, que pueden ser un peligro
inmed'iato, tal como la siguiente:
a) la distorsión de la cuerda, como torceduras, aplastamiento,
deshebra miento, el desplazamiento de la hebra principal, o
protrusión del núcleo
b) Corrosión general
c) Hilos o hebras rotas o cortadas
d) El número, la distribución y el tipo de fractura visible cables
La cadena de carga para daños bruto, que pueden ser un
peligro inmediato, tal como la siguiente:
a, Examinar visualmente los eslabones para desportilladuras,
golpes, salpicaduras de soldadura, corrosión y distorsión,
b, Pruebe el polipasto bajo carga en izaje y descenso, y observe
el funcionamiento de la cadena y ruedas dentadas (madrina),
La cadena debe alimentar sin problemas dentro y fuera de las
ruedas deritadas (madrina).
Enhebrado de la cuerda o cadena de carga para cumplimiento
de las recomendaciones de izaje del fabricante,
Inspección periódica
Requerimientos de la inspección frecuente
Cable ¡;fe izar en toda su longitud. los alambres individuales
exteriores en las hebras de la cuerda deberán ser visibles al
responsable de la inspección durante la misma, Cualquier
deterioro que resulta en una pérdida apreciable de la fuerza
original, tales como los siguientes, se anotarán y la persona
calificada determinará si un nuevo uso de la cuerda constituiría
un peligro:
a) Cable de izar para daños mayores, que pueden ser un peligro
inmediato, tal como la siguiente:
• la distorsión de la cuerda, como torceduras,
aplastamiento, deshebramiento, el desplazamiento de la
hebra principal, o protrusión del núcleo
• Corrosión general
Hilos o hebras rotas o cortadas
• El número, la distribución y el tipo de fractura visible cables
b) la reducción de diámetro de la cuerda debido a la pérdida
del soporte del núcleo o córrosi6n interna o externa
X
X
X
X
X
X
•
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 50 de 103
Área{s) / Órgano{s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Revisó: LFBS
Ola
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I
I
Mes
I Año
I
.
~
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
el la reducción del diámetro nominal de más de 5%
d) conexiones finales severamente corroídas o alambres rotos
e) conexiones finales aplicadas inadecuadamente, severamente
corroídas, agrietadas, dobladas, o desgastadas.
Secciones de cuerda ,sujeta a un rápido deterioro, tales como el
siguiente:
a) la cuerda en contacto con monturas, poleas tipo igualador u
otras poleas donde los viajes de la cuerda son limitados
b )la cuerda en o cerca de los extremos terminales donde
alambres corroídos o rotos pueden sobresalir
el la cuerda sujeta a flexión inversa
ora
Mes
Año
12
feb
2015
X
X
X
X
X
X
X
X
X
d) la cuerda normalmente oculto durante la inspección visual,
tales como partes que pasan por las poleas
Eslabones soldados de la cadena para despostiJIaduras, golpes,
salpicaduras de soldadura, corrosión y eslabones
distorsionados. Afloje la cadena y muev,,! los eslabones
adyacentes a un lado para inspeccionar el desgaste en los
puntos de contacto. Si se observa un desgaste o si se el
estiramiento se sospecha, la cadena debe ser medida como se
indica en el manual del fabricante del polipasto. Si las
instrucciones no están disponible, haga lo siguiente:
a. seleccionar una cadena sin desgaste, de longitud no
estirada de la cadena (por ejemplo, en el extremo suelto).
b. suspender la cadena verticalmente bajo tensión y, usando
un medidor de tipo pinza, mida la longitud externa de
cualquier número conveniente de eslabones de
aproximadamente 12 pulgadas (305 mm) a 24 pulgadas
(610 mm) de longitud total.
c. medir el mismo número de eslabones de la secciones
usadas y calcule el porcentaje de incremento en longitud.
I
d. Si la cadena usada excede la longitud recomendada del
fabricante ( o en ausencia de tal recomendación, si la
cadena usada es más larga de 2Yz % que la cadena sin usar),
reemplace la cadena.
Primero deben ser inspeccionadas las cadenas de rodillos,
mientras que está en el polipasto. Con el polipasto suspendido
en posición normal, se aplicará una carga ligera de
aproximadamente 50 libras (23 kg):
a. La cadena debe ser inspeccionada para la elongación como se
indica por el fabricante del polipasto. En ausencia de
instrucciones concretas, la cadena debe ser inspeccionada
para determinar el paso nominal y la medición a una sección
de cadena de 12 pulgadas. (305 mm) que normalmente viaja
a través de la rueda de la cadena dentada (madrina). La
dimensión desde el borde de un perno de la cadena al borde
correspondiente de otro perno será medido utilizando un
medidor de tipo pinza para el número de separaciones por
pie. Si el alargamiento es superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm)
en 12 pulgadas (305 mm), se sustituye la cadena. Por
ejemplo, un 3/4-1n. (19 mm) de la cadena de paso debe
medir 12 pulgadas (305 mm) más de 16 lanzamientos. La
cadena será rechazada si la medición de más de 16 espacios
excede 12 1/4 pulgadas (311 mm).
b. La cadena debe ser inspeccionado por giro (torcida). La
FS13CIROO3
Página 51 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Organo(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Dr.
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
I Mes I Ano
I
I
At
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
. de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
cadena se sustituye si el giro en cualquiera de las secciones
de 5 pies (1,52 m) excede 15 grados.
c. la cadena debe ser inspeccionado para arco lateral en plano
perpendicular al plano de rodillos. Una cadena que tiene un
arco lateral superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm) en cualquier
sección de 5 pies (1,52 m) deberá ser reemplazada.
La inspección adicional de la cadena de rodillos debe hacerse
mediante el retiro de la cadena del polipasto y limpiándola a
fondo en un disolvente libre de ácido. A continuación la
verificación debe realizarse por cualquiera de las siguientes
deficiencias:
al Pasadores girados de su posición original
b)los rodillos que no se giran libremente con una ligera presión
del dedo.
c) las juntas que no pueden ser flexionadas por una ligera
presión de la mano
d)las placas laterales que se extienden abiertas y d.ispersas (una
comprobación visual de la extensión de la cabeza del pasador
en la zona dañada, en comparación con la extensión del
pasador en el extremo libre de la cadena, se puede
determinar la cantidad de dispersión y el estado de la
cadena).
e)la corrosión, picaduras, o decoloración de la cadena
(generalmente indicativa de deterioro grave)
f) desp.ortmaduras, golpes o salpicaduras de soldadura
Evidencia de pernos, tuercas o remaches sueltos
Evidencia de partes desgastadas, corroídas, agrietadas o
distorsionadas tales como bloq'ues de carga, alojamiento de la
suspensión, ruedas de cadena manuales, sujeciones de la
cadena, horquillas, yugos, pernos de suspensión, flechas,
engranes, rodamientos, pasadores,. rodillos y dispositivos de
bloqueo y sujeción.
Evidencia de daños a las tuercas de retención del gancho o
collares y pasadores, y soldaduras o remaches usados para
asegurar los miembros de retenciQn
Evidencia de dalias o desgaste excesivo de las ruedas dentadas
de carga (madrinas), piñones intermedios, y tambores o poleas.
Evidencia de desgaste excesivo en el freno de carga o del motor
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Diagnóstico eléctrico para signos de picaduras o cualquier
X
X
X
deterioro de contactos del controlador
Evidencia de daño de la estructura soporte o carro, si se usa
legibilidad de etiquetas de función sobre las estaciones de
control suspendidas.
X
X
Etiqueta o etiquetas exigidas para legibilidad
X
X
X
Conexiones en los extremos de la cadena de carga
X
NOTAS:
(1) Por una persona designada con registros no requeridos.
(2) la inspección visual es realizada por una persona designada para que los registros de las condiciones proporcionen la base para una
evaluación continua.
(3) Como en la nota (2), a menos que las condiciones, según lo determinado por una persona calificada, indican que el desarme debe hacerse
para permitir una inspección detallada.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 52 de 103
Area(s) 'Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Revisó: LFBS
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Ano
12
feb
2015
Anexo No. 9: Tabla 1 Inspección Mínima Polipastos oDerados e/palanca - Cadena
Servicio Normal
Aspecto
Servicio Pesado
Visual
Registro
Visual
Registro
Mensual
(Nota
Anual
Semanal a
Semestral
(Nota (2)]
Mensual
[Nota (1)]
(Nota (3JJ
(111
Servicio Severo
Visual
Diario a
Semana!
Registro
Trimestral
[Nota (3)]
INota (1)]
Inspección frecuente los procedimientos de inspección. Los procedimientos de inspección para polipastos en servicio regular se dividen en dos
clasificaciones generales basadas en los intervalos en los que la inspección debe llevarse a cabo. Los intervalos a su vez dependen de la
naturaleza de los componentes críticos del polipasto y del grado de su exposición al desgaste, deterioro o mal funcionamiento. las dos
clasificaciones generales aquí designadas son frecuente y periódica, con intervalos respectivos entre inspecciones como se define a
continuación.
1. Inspección frecuente. Exámenes Visuales por el operador u otra persona designada con registros no requeridos.
a) Servicio normal- mensualmente
b) Servicio pesado - de semanal a mensual
el Servicio severo - diario a semanal
d) Servicio especial o poco frecuente - según la recomendación de una persona calificada antes y después de cada servicio de este tipo.
Todos los mecanismos de operación funcionales para mal ajuste y
X
X
X
sonidos inusuales
Ganchos de acuerdo con el Apartado de este lineamiento
X
X
X
Operación del seguro del gancho, si se usa.
X
X
X
Cadena de carga:
Examine visualmente despostilladuras, golpes, salpicaduras de
soldadura, corrosión y distorsión de eslabones. Aflojar la cadena y
mover los eslabones adyacentes a un lado para inspeccionar el
desgaste en los puntos de contacto. Si se observa un desgaste o si
se sospecha de tirantez, la cadena debe ser medida de acuerdo a
las instrucciones del fabricante del polipasto. Si las instrucciones
no están disponibles, haga lo siguiente.
X
X
X
1. Seleccione una cadena sin desgaste, de longitud no estirada
(por ejemplo, en el extremo suelto).
2. Suspender la cadena verticalmente bajo tensión y, utilizando
una pinza de tipo medidor, mida el largo de afuera de cualquier
número conveniente de eslabones de aproximadamente 12
pulgadas (305 mm) a 24 pulgadas (610 mm) en total.
3. Mida el mismo número de eslabones en la sección utilizada y
calcule el porcentaje de incremento en longitud.
Cadena de rodillo:
Examinar visualmente despostilladuras, golpes, salpicaduras de
X
X
X
soldadura, la corrosión, y la distorsión.
Enhebrado de la cadena de carga para cumplimiento de las
X
X
X
recomendaciones del fabricante del polipasto.
la palanca para curvaturas, fracturas, etc.
X
X
X
Soporte del polipasto para daños
X
X
X
Inspección periódica
las inspecciones periódicas se realizarán a intervalos definidos a continuación, estas inspecciones se puede realizar con el polipasto en su lugar.
la inspección visual de una persona designada que elabora los registros de las condiciones externas para proporcionar la base para una
evaluación permanente. Una marca código externa en el polipasto es una identificación aceptable en lugar de actas. (Una marca de sello
metálico no se deberá realizar en una zona con altos esfuerzos.)
1. Servicio normal- anual.
2. Servicio pesado - semestral. Si las condiciones externas lo indican, el desmontaje se debe hacer para permitir inspeCción detallada.
3. Servicio severo - trimestral. Si las condiciones externas lo indican, el desmontaje se debe hacer para permitir inspeCción detallada.
4. Servicio especial o poco frecuente - según la recomendación por una persona calificada antes de que ocurra el primer servicio de este tipo y
según lo indique la persona calificada para cualquier acontecimiento posterior.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 53 de 103
Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: lFBS
Acuerdo(s)/FAC
Dla
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
I Mes I Ano
I
I
.é
PEMEX®
Vigenle a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Requerimientos de la inspección frecuente
las cubiertas y otros elementos suministrados normalmente para
permitir la inspección de los componentes deben ser abiertos o
removidos para la inspección y luego cerrado~ o reemplazado
antes de restaurar el polipasto a la operación normal a menos
Día
Mes
Ano
12
feb
2015
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
que un nuevo mantenimiento sea requerido.
Una persona designada determinará si las condiciones
encontradas durante la inspección constituyen un peligro y si el
desmontaje es necesario.
Los siguientes elementos deberán ser inspeccionados:
1. Estructura de soporte o carro, si se usa, para evidencia de
daños.
2. El polipasto y el montaje del polipasto para evidencia de
elementos faltantes,
Evidencia de pernos, tuercas o remaches sueltos
Evidencia de partes desgastadas, corroldas, agrIetadas o
distorsionadas tales como bloques de carga, cajas de suspensIón,
palancas, sujeciones de la cadena, horquillas, yugos, pernos de
suspensión, flechas, engranes, rodamientos, pasadores, rodillos y
dIsposItivos de bloqueo y sujeción.
Evidencia de daños a las tuercas de retención del gancho o
collares y pasadores, y soldaduras o remaches usados para
asegurar los miembros de retención
Evidencia de daños o desgaste excesIvo de las ruedas dentadas de
carga (madrinas), pIñones intermedios, o la r!.leda de cadena
manual.
Evidencia de discos de frICCIón contaminado con aceIte,
esmaltados o desgastados; frenos y trinquetes desgastados, levas
o ratchet desgastados; corrofdos, o tensionados; o resortes del
trinquete roto del mecanismo de freno
Los pol1pastos operados manualmente con palanca tendrán fijos
al pol1pasto o bloque de carga una etiqueta o etiquetas de
visualización de la información relativa a los procedimientos de
operación. La etiqueta o las etiquetas deberán incluir un texto de
advertencia en contra de:
a)
izaje que exceda la carga nominal
b)
operar el pol1pasto cuando está restringido para formar
una línea recta con la dirección de la carga
operar el polipasto con la cadena torcida, doblada o
e)
dañada
d) hacer funcionar un polipasto dañado o con mal
funcionamiento
e) Izar personas
izar cargas sobre las personas
operar un polipasto con una extensión de la palanca
g)
h) eliminar u ocultar la etiqueta de advertencia
3. (onexiones en los extremos de la cadena de carga, incluyendo
restrIcciones de sobre víaje para evidencia de desgaste,
corrosión, daños, distorsiones incluyendo restricciones de
sobreviaje.
n
NOTAS:
(1) Por los operadores u otra persona designada con registros no requeridos.
(2) La inspección visual es realizada po-r una persona designada para que los registros de [as condiciones proporcionen la base para una evaluación continua.
(3) Como en la nota (2), a menos que-las condiciones, según lo determinado por una persona calificada, Indican que el desarmado debe hacerse para permitir una
FS13CIROO3
Página 54 de 103
Elaboró; MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
I Mes I Año
I
I
~
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes.
Año
12
feb
2015
inspección detallada.
Anexo No. 10
Tabla 2 Inspección Mínima Polipastos operados e/palanca - Cuerda
Aspecto
Servicio Normal
Servicio Pesado
Visual
Registro
Visual
Registro
Mensual
[Nota
Anual
Semanal
INota 11)]
Semestral
(1)]
[Nota
(211
[Nota (3)]
Servicio Severo
Registro
Visual
Diario
¡Nota (1)]
Trimestral
INota 13)]
Inspección frecuente
Clasificación de la Inspección
Los procedimientos de inspección para polipastos en servicio regular se dividen en dos clasificaciones generales basadas en loso
intervalos en los que la inspección debe llevarse a cabo. Los intervalos a su vez dependen de la naturaleza de los componentes
críticos del polipasto y del grado de su exposición al desgaste, deterioro o mal funcionamiento. Las dos clasificaciones
generales aquí designadas son frecuente y periódica, con intervalos respectivos entre inspecciones como se define a
continuación.
1. Inspección frecuente. Exámenes Visuales por el operador u otra persona desig-nada con registros no requeridos.
a) Servicio normal- mensualmente
b) Servicio pesado - de semanal a mensual
e) Servicio severo - diario a semanal
d) Servicio especial o poco frecuente - según la recomendación de una persona calificada antes y después de cada
servicio de este tipo.
X
X
X
Todos los mecanismos de operación funcionales para
mal ajuste y sonidos ¡nusuales
Ganchos de acuerdo con el Apartado de este Lineamiento
X
X
X
X
Operación del seguro del gancho, si se usa.
Inspección de cuerda
a)lnspección frecuente
1. Las cuerdas deben ser inspeccionados visualmente
por el operador u otra persona designada en el inicio de
cada turno. Estas observaciones visuales deben
preocuparse por descubrir da~o grave que puede ser un
peligro inmediato, tales como los siguientes:
a) la distorsión de la cuerda, como torceduras,
aplastamiento, desenrollado y formación de jaula
de pájaro, el principal desplazamiento de la hebra
principal, o protrusión núcleo
b) corrosión general
e) hebras rotas o cortadas
d) El número, la distribución y el tipo de alambres
X
X
X
X
.
X
rotos visibles [ver párrafos (b)(l) y (2) para obtener
más orientación]
2. Cuando se descubre tales daños, el cable deberá o
bien ser retirados de servicio o hacérsele una inspección
como se detalla en el párrafo (b).
b) Inspección periódica
1. Se determinará la frecuencia de las inspecciones por
una persona calificada, y se basará en factores como la
vida esperada del cable según lo determinado por la
FS13CIROO3
Página 55 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) / Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Dra
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I
I
Mes
I Año
I
.
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Mo
12
feb
2015
experiencia en la instalación particular o instalaciones
similares; severidad de medio ambiente; porcentaje de
izajes de carga nominal, la frecuencia de operación, y la
exposición a las cargas de choque. Las inspecciones no
deben ser a intervalos iguales calendario y deberían ser
más frecuentes a medida que se acerca la cuerda al final
de su vida útil.
2. Los controles periódicos deben ser realizados por una
persona designada. Esta inspección se referirá a la
longitud total de la cuerda. Los alambres exteriores
individuales en las hebras de la cuerda deberán ser
visible para el usuario.
Enhebrado de la cuerda cumplimiento de las
X
X
X
X
X
X
X
X
X
recomendaciones del fabricante del polipasto
Palanca para curvaturas, grietas, etc.
Daños a[ soporte del polipasto,
Inspección periódica
La inspección visual de una persona designada que elabora los registros de las condiciones externas para proporcionar la base para una
evaluación permanente, Un marca código externa en el polipasto es una identificación aceptable en lugar de actas. (Una marca de sello
metálico no se deberá realizar en una zona con altos esfuerzos,)
a. Servicio normal - anual,
b. Servicio pesado - semestral. Si las condiciones externas Jo indican, el desmontaje se debe hacer para permitir inspección detallada,
c.
Servicio severo - trimestral. Si las condiciones externas lo indican, el desmontaje se debe hacer para permitir inspección detallada
d. Servicio especial o poco frecuente - según la recomendación por una persona calificada antes de que ocurra el primer servicio de este
tipo y según lo indique la persona calificada para cualquier acontecimiento posterior
Requerimientos de [a inspección frecuente
X
X
X
Evidencia de pernos, tuercas o remaches sueltos
X
X
X
Evidencia de partes desgastadas, corroídas, agrietadas o
distorsionadas tales como bloques de carga, cajas de
suspensión, palancas, sujeciones de la cuerda,
X
X
X
horquillas, yugos, pernos de suspensión, flechas,
engranes, rodamientos, pasadores, rodillos y
dispositivos de bloqueo y sujeción,
Evidencia de daños a las tuercas de retención del
X
X
X
gancho o collares y pasadores, y soldaduras o remaches
usados para asegurar los miembros de retención
Evidencia de daños o desgaste excesivo de las ruedas
X
X
X
dentadas de carga (madrinas)
Evidencia de trinquetes desgastados, levas o tensores
X
X
X
desgastados; corrofdos, o tensionados; o resortes del
trinquete rotos del mecanismo de freno
Etiqueta o etiquetas exigidas para legibilidad
X
X
X
Conexiones en [os extremos de [a cuerda de carga
X
X
X
NOTAS:
(1) Por operadores o una persona designada con regIstros no requeridos,
(2) La inspeCción v¡sual es rea!1zada por una persona designada para hacer los registros de las condiciones para que proporcionen la base para una evaluación
continua.
(3) Como en la nota (2), a menos que las condiciones, según lo determinado por una persona calificada, indican que el desarme debe hacerse para permitIr una
inspección detallada,
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 56 de 103
Área{s) / Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo{s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Revisó: LFBS
Dla
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
A
FlEME.X®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dla
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 11
Pruebas Operacionales V de Car a
Polipastos
Polipastos
manuales
eléctricos o
neumáticos
operados
Guinches
e/cadena
los polipastos nuevos d~berán ser probados por el
fabricante del polipasto
Los polipastos alterados o reparados, o polipastos que no
han sido utilizados en los 12 meses anteriores, deberán
ser probados por una persona designada antes de que el
polipasto sea puesto en servicio
las funciones de izaje y descenso serán probados bajo
condiciones sin carga
Después de probar bajo condiciones sin carga, una carga
de al menos SO libras (23 kg) se aplicarán al polipasto, y al
polipasto se le realizarán, pruebas para comprobar el
control apropiado de carga
El funcionamiento del freno (s) será probado en
condiciones sin carga.
El ajuste de disparo de los dispositivos límite será
determinado por pruebas bajo condiciones sin carga.
los polipastos nuevos serán probados con carga por el
fabricante con una carga de ensayo de no menos del 125%
de la carga nominal
Polipastos en el que las partes de suspensión de la ca'rga
han sido alteradas, reemplazadas o reparadas debe ser
probados estática o dinámicamente con carga tal como lo
determine una persona calificada
Si se realiza una prueba de carga, la prueba de carga
deberá llevarse a cabo por o bajo la dirección de una
persona designada
Si se realiza la prueba de carga, la prueba carga no deberá
ser inferior al 100% o más del 125% de la carga nominal
del polipasto a menos que lo recomiende el fabricante del
polipasto o una persona calificada.
Si se realiza una prueba de carga, la persona que realiza la
prueba de carga deberá preparar un informe escrito de la
carga sostenida durante la prueba y las operaciones
realizadas durante la prueba
El cabrestante debe tener un mfnimo de cinco vueltas de
la cuerda en el tambor durante la prueba de carga.
la carga se aplicará al cabrestante y se mantiene por el
freno del cabrestante.
Después de probar bajo condiciones sin carga, una carga
de al menos 100 libras (46 kg) se aplicarán al polipasto, y
al polipasto se le realizarán pruebas para comprobar el
control apropiado de carga
FS13CIROO3
Página 57 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Polipastos
e/Palanca
Polipastos
Manuales
e/Palanca Tipo
Tipo Cadena
Cuerda
Manuales
" " "
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
" "
"
" " " "
" " "
" " " "
" " " "
"
"
"
"
"
"
.
"
Aprobado/Autorizado
Area{s) I Órgano{s) Colegiado(s)
Acuerdo{s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Día
Mes
Año
"
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
.
~
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
PEMEX®
Vigente a partir de
Ola
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 12
Operación de Cabrestantes y Polipastos, Mantenimiento de Polipastos
A.12.1 CABRESTANTES (GUINCHES)
A.12.1.1.
Selección del cabrestante
a) El cabrestante escogido para la manipulación de una carga será evaluado por una persona
designada antes de su uso para verificar que tiene la configuración operativa y la capacidad para
realizar la operación de manejo de carga.
b) Se considerarán los elementos tales como frenos automáticos, dispositivos de seguridad
operacional, guardas, y montajes del cabrestante.
c)
Si las temperaturas extremas, ambientes abrasivos o quimicamente activos están involucrados,
las recomendaciones del fabricante o la persona calificada deberá ser consideradas.
A.12.1.2.
Tamano de la carga
a) Ningún cabrestante deberá cargarse más allá de la linea nominal de tiraje,a excepción de las
pruebas.
b)
La carga combinada aplicada a más de un tambor, incluyendo un tambor de cabrestante, no
superará los Indices de carga del cabrestante.
c)
Cuando cuerdas resistentes a la rotación se utilizan con un factor de diseño de operación inferior
a 5, pero en ningún caso menos de 3.5, se aplicarán las disposiciones especiales siguientes:
1.
2.
d)
Para cada una de. las operaciones de movimiento de carga
a)
una persona designada dirigirá cada operación de movimiento de carga
b)
una persona designada comprobará que la cuerda está en condiciones
satisfactorias, antes y después de cada operación de movimiento de carga, pero
más de un cable roto en cualquiera capa será motivo para considerar no utilizar la
cuerda para tales operaciones.
c)
las operaciones se llevarán a cabo de tal manera y en tales velocidades para
minimizar los efectos dinámicos
Cada operación de movimiento de carga conforme a estas disposiciones se registrarán
en la hoja de inspección del cabrestante, y tales usos anteriores serán considerados
antes de permitir otra operación de este tipo.
Las disposiciones del párrafo Tamano de Carga (c) no están destinados a permitir que el ciclo de
trabajo u operación repetitiva que sea hecha con factores de diseño de menos de 5.
A.12.1.3.
Traslado de la carga
a) deberán adoptar precauciones en la operación del cabrestante para estar seguro de que
F$13CIROO3
Página 58, de 103
/
/
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
AprobadofAutorizado
Área(s) /Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Ola
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Ano
I
I
.
At
FlEMEX®
.
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dra
Mes
Año
12
feb
2015
1.
los cables del cabrestante no se doble o tuerza cuando la cuerda se tensa.
2.
no hay aceleraciones o desaceleraciones bruscas del cable del cabrestante.
3.
4.
la cuerda esté bien asentada en tambores, en poleas, y en bloques de aparejos
evitar enredos con el personal u obstáculos.
5.
el cable no está dañado por el contacto eléctrico con conductores u obstrucciones que
pueden causar cortes o abrasión severa.
6.
la integridad de los puntos de conexión del cabrestante o bloque son capaces de soportar
las cargas impuestas por el cabrestante bajo condiciones de operación, o sea evitar que
la ubicación y puntos de anclaje constituyan un factor de riesgo.
7.
cuando el cable esté sujeto a tensión, no roce contra superficiés que lo puedan cortar o
dañar
b)
Un plan debe ser desarrollado y comunicado al personal afectado antes de que comience la
operación del cabrestante. El plan debe incluir procedimientos de movimiento de carga y métodos
de comunicación
c)
Cuando una carga aproximada a la carga nominal va a ser movida, los frenos deben ser
probados para levantar o mover la carga unos centímetros y aplicar los frenos.
d)
Un tambor del cabrestante cargado no puede girar más allá del punto donde menos de dos
vueltas de cable permanecen en el tambor.
e) la diferencia del diámetro exterior del lateral al diámetro máximo de enrollamiento del cable, sea
cuando menos cuatro veces
f)
Cuando las cargas se desplazan a grandes distancias, el usuario debe comprobar la capacidad
térmica de los frenos y motores para asegurarse de que tienen la capacidad adecuada para la
operación de movimiento. Cuando las cargas nominales máximas están siendo operadas por
largas distancias y la reducción de energía controlada se utiliza, las disposiciones adicionales de
refrigeración deben ser considerados para transmisiones de fluido o de convertidores de torque.
g)
El operador no soltará un embrague de mordazas cuando el cabrestante mueve una carga.
h) Sólo las personas calificadas que satisfacen los requerimientos del señalador deberá ser
autorizado para indicar las operaciones del cabrestante.
A.12.1.4.
Sosteniendo la carga
a) El operador no abandonará los controles, mientras que la línea de carga está bajo tensión a
menos que, cuando menos las siguientes medidas de precaución se han tomado:
b)
1.
un trinquete u otros medios equivalentes, además de que el freno se utiliza para
mantener la carga.
2.
una persona designada ha establecido los requerimientos para asegurar el cabrestante y
provee avisos, establece barricadas y otras precauciones.
Cuando los cabrestantes se utilizan como dispositivos de tensión constante utilizando las líneas
de anclaje o aseguramientos similares, una persona designada establecerá los requisitos para la
frenado, aseguramiento, proveerá avisos, establecerá barricadas, o tomar otras precauciones.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 59 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboro: MMM
Dirección Corporativa de
.
Revisó: LFBS
Operach:~nes
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
I Mes I Ano
I
I
.At
FlEMEX®
c)
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
la bajada de la carga sea asegurada accionando el freno, previniendo toda falsa maniobra
A.12.1.5.
Uso del tambor del cabrestante
a) El tambor del cabrestante no será utilizado sin el conocimiento del operador del cabrestante.
b) El operador estará dentro del alcance de la palanca de control de embrague que desconecta la
máquina o la palanca de control de energra mientras el tambor del cabrestante está siendo
utilizado.
c) en los malacates de tambor de accionamiento manual, se cuente con un responsable a cargo de
accionar el trinquete de retención
A.12.2 POLIPASTOS TIPO CADENA
A.12.2.1.
Prácticas de Izaje para Operadores
La operación segura de un polipasto de palanca involucra más que solo tirar de la palanca. Se hace
hincapié en que el uso de polipastos está sujeto a ciertos peligros que no pueden ser satisfechos por
medios mecánicos, pero sólo el ejercicio de la inteligencia, la atención, el sentido común, yexperiencia
para prever los movimientos que ocurrirán como resultado de la operación de los controles.
A.12.2.2.
Antes de operar el polipasto
a) La estructura de soporte o medios de anclaje deberá tener una capacidad de carga al menos
igual a la del polipasto.
b) El operador estará familiarizado con todos los sistemas operativos de control del polipasto, y
serán instruidos en cuanto a las advertencias en el polipasto, las prácticas de elevación
enumeradas en esta sección, y el manual de instrucciones proporcionado por el fabricante del
polipasto.
c) Si los ajustes o reparaciones son necesarias, o se conoce cualquier defecto, el operador deberá
informar esto inmediatamente a la persona designada.
d) Los polipastos deberán utilizarse únicamente en lugares en que se permite al operador que la
carga esta libre.
e) El operador deberá tener un piso o terreno firme o estar asegurado antes de operar el polipasto.
f)
El operador deberá tener acceso a la palanca de operación.
g) El operador no operará un polipasto que tenga una senal, anuncio o advertencia que esta fuera
de orden.
h) El operador no ajustará o reparará un polipasto a menos que este calificado para realizar el
mantenimiento en el polipasto.
I
i)
La cadena no deberá utilizarse como tierra para un proceso de soldadura.
j)
Un electrodo de soldadura no debe tocar la cadena o cualquier otra parte del polipasto.
FS13CIROO3
Página 60 de 103
Elaboró: MMM
Revisó:'LF8S
Aprobado/Autorizado
Area(s) J Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ora
I Mes I Ano
I
I
.
.é
FlEMEX®
.
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dfa
Mes
Año
12
feb
2015
k)
Los polipastos no deberán ser operados por terceros ajenos a la mano que maneja la energfa de
un operador.
1)
Los polipastos no se operarán con una extensión de la palanca.
m) al montar un polipasto sobre un carro monorriel, se verifique que estén instalados los topes en los
limites del área de operación
n) sea realizada de manera coordinada la utilización simultánea de dos o más polipastos manuales
para levantar una misma carga
A12.2.3.
Manejo de la carga
a.
La cadena de izaje no estará envuelta alrededor la carga.
b.
La carga estará conectada al gancho de carga por medios adecuados.
c.
El eslinga u otro dispositivo deberán estar debidamente asentados en la base (tazón) del gancho.
El pestillo del gancho no será permitido para soportar cualquier parte de la carga.
d.
La carga no se aplicará en la punta del gancho.
e.
Antes de la aplicación de la carga, el operador debe estar seguro la cadena de carga no esté
doblada o torcida o que múltiples partes de la cadena estén torcidas el una con la otra.
f.
El polipasto no se utilizará a menos que la cadena esté asentada correctamente en las ruedas
dentadas.
g.
El operador no podrá aplicar una carga más allá de la carga nominal que aparece en el polipasto
o en el bloque de carga, excepto durante las pruebas apropiadamente autorizados.
h.
Los polipastos no entrarán en acción hasta que el bloque de carga, la cadena, y el cuerpo del
polipasto estén directamente en linea con la dirección de carga para evitar la tracción lateral.
i.
El marco o cuerpo del polipasto no podrán tener contacto contra cualquier objeto o la estructura
de soporte.
j.
Una atención especial se debe dar a equilibrar la carga y enganche o colocarle eslingas para
evitar el deslizamiento de la carga.
k.
El operador no soltará la palanca de izaje hasta el trinquete y el engranaje estén armados y la
palanca esté en reposo.
1.
El operador no podrá participar en ninguna actividad que desvfe su atención durante el
funcionamiento del polipasto.
m. El operador no podrá aplicar una carga en el polipasto hasta que el operador y el resto del
personal están libres de la carga.
n.
El operador se asegurará que la carga esté libre de cualquier obstáculo antes de moverla.
o.
Una carga no se puede mover más de unos pocos centfmetros hasta que esté bien equilibrado en
la eslinga o dispositivo de izaje.
FS13CIROO3
Página 61 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuei'do(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Esta página sustituye a la
Dia
Mes
Ano
aprobada/autorizada el:
Ora
I Mes I Año
I
I
.
~
PEMEX®
.
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Afio
12
feb
2015
p.
Al comenzar a izar o tirar, el operador debe mover la carga unos centlmetros y luego verificar el
polipasto para la acción apropiada de retención de carga. La operación continuará sólo después
de que el operador haya verificado que el polipasto está funcionando correctamente.
q.
cuando el esfuerzo manual sea excesivo para operar la cadena de maniobra, manivelas o
palancas de tracción, es necesario suspender el levantamiento de inmediato y se revise el
equipo, además de determinar que la carga no rebase la CMU;
r.
El polipasto no se utilizará para levantar, sostener, o de otro modo transportar personas.
s.
El operador debe evitar llevar cargas sobre las personas.
t.
El operador no debe dejar un polipasto con carga sin atender a menos que se hayan establecido
medidas especificas y ya estén realizadas en el sitio.
u.
cuando el cable esté sujeto a tensión, no roce contra superficies que lo puedan cortar o dañar;
v.
cuando se pongan en marcha, la carga no oscile durante su movimiento y sea mantenida a la
menor altura posible
w. cuando el polipasto de accionamiento manual sea puesto en reposo, éste quede suspendido y la
cadena de mando sea enrollada a la cadena de carga para evitar accionamientos involuntarios
x.
no se rebase el máximo de arranques por hora ni el tiempo máximo de operación especificados
por el fabricante
A.12.3. MANTENIMIENTO DE POLIPASTOS
Mantenimiento y Sustitución de la Cuerda/Cable
Cuando un polipasto o malacate sea modificado, se proporcione a los trabajadores la información
necesaria para preservar las condiciones de seguridad.
A.12.3.1.
Sustitución del cable
(a) No hay reglas precisas que se pueden dar para la determinación de la hora exacta para la
sustitución de cuerdas ya que muchos factores variables involucrados. Una vez que una cuerda
alcanza uno cualquiera de los criterios de eliminación especificados, puede ser autorizada a
operar hasta el final del turno de trabajo, basado en el juicio de una persona calificada. La cuerda
se sustituye después dei turno de trabajo, al final del dia, o a más tardar tiempo antes de que el
equipo es utilizado por el siguiente turno de trabajo.
(b) los criterios de eliminación para el reemplazo de la cuerda serán como sigue:
(1) en cuerdas en funcionamiento, seis alambres rotos distribuidos aleatoriamente en seis
diámetros de cable, o tres alambres rotos en una hebra en seis diámetros de cable,
excepto como se indica en párrafo (b) (2) siguiente.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 62 de 103
Área{s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Revisó: LFBS
Die
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
.é
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Ano
12 "
feb
2015
(2) en cuerdas resistentes a la rotación, dos alambres rotos distribuidos aleatoriamente en
seis diámetros de cable, o cuatro alambres rotos distribuidos aleatoriamente en treinta
diámetros de cuerda.
(3) un cable externo roto sobre el punto de contacto con el núcleo de la cuerda que ha
sobresalido fuera de la estructura de cuerda o hace bucles fuera de la estructura de la
cuerda.
(4) retorcimiento, trituración, distorsión en forma de perfil de una jaula de pájaro, o cualquier
otro daños resultantes de la distorsión de la estructura de la cuerda
(5) evidencia de daño por calor por cualquier causa
(6) la reducción del diámetro de la cuerda debido a la pérdida de soporte del núcleo o la
corrosión interna o externa.
(7) Las reducciones de diámetro nominal mayor del 5%
La desviación se permitirá a partir de los criterios de eliminación en (1) a (7) sólo con la aprobación por
escrito del fabricante del polipasto, fabricante de la cuerda, o una persona calificada.
(c) En este Lineamiento los criterios de eliminación de cables rotos, se aplican a cables de acero
que operan en poleas de acero y tambores. El usuario deberá ponerse en contacto con el
fabricante del polipasto o persona calificada para los criterios de remoción de cables rotos para
cuerdas de alambre que operan en poleas y tambores hechos de materiales distintos del acero.
(d) Se prestará especial atención a las conexiones en los extremos. En el desarrollo de dos hilos
rotos adyacentes a una conexión de extremo de enchufe, la cuerda debe ser enchufada o
reemplazada. El reenchufamiento no debe ser intentado si la longitud de la cuerda resultante será
insuficiente para la correcta operación.
(e) la cuerda de repuesto y las conexiones deben tener· una calificación de fortaleza, al menos, tan
grande como la cuerda original y conexiones proporcionadas por el fabricante del polipasto.
Cualquier desviación del tamaño original, grado, o de la construcción serán especificadas por un
fabricante de cuerdas, el fabricante del polipasto, o una persona calificada.
A.12.3.2.
Mantenimiento de la cuerda
a. la cuerda debe ser almacenada (bajo techo) para evitar daños o deterioro por contacto con
humedad, gases o sustancias que pudieran dañarlos o corroerlos.
b.
la cuerda se desenrolla de una manera para evitar torceduras o de inducir una torcedura en la
cuerda.
c.· Antes de cortar la cuerda, medios deberán ser usados para prevenir el desenrollado de las
hebras.
d.
Durante la instalación, se debe tener cuidado para evitar arrastrar la cuerda en la tierra o
alrededor de los objetos que raspen, golpeen, aplasten, o inducir curvas cerradas.
e.
la cuerda se debe mantenida en una condición bien lubricada. El lubricante aplicado como parte
de un programa de mantenimiento será compatible" con el lubricante original. El lubricante
aplicado deberá ser del tipo que no obstaculice la inspección visual. Aquellas secciones de
FS13CIROO3
Página 63 de 103
Elaboro: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Area(s) I ó'rgano(s) CoJegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Dla
Mes
Mo
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
·
.é
FlEMEX®
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas minimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Dia
Mes
12
feb
Año
2015
cuerda que se encuentran localizadas sobre poleas o de otro modo están ocultas durante 105
procedimientos de inspección y mantenimiento requieren especial atención al lubricar la cuerda.
El objeto de la lubricación de la cuerda es reducir la fricción interna y para prevenir la corrosión.
Sustitución y Mantenimiento de la Cadena de Eslabones Soldados
A.12.3.3.
Reemplazo de Cadena de Eslabones Soldados
a) Si la cadena utilizada es superior a la longitud recomendada del fabricante del polipasto (o en
ausencia de tal recomendación, si la cadena utilizada para polipastos manuales operados con
cadena es 2% % más larga que la cadena no utilizada, o la cadena utilizada de polipastos con
energia es 1% % más larga que la cadena no utilizada, se sustituye la cadena. La reparación de
la cadena de carga mediante soldadura o cualquier otro medio no serán realizados por persona
alguna que no sea el fabricante de cadenas.
b) La existencia de desportilladuras, golpes, corrosión, salpicaduras de soldadura, o eslabones
distorsionados es razón suficiente para cuestionar la seguridad de la cadena y considerar el
reemplazo de la misma. La seguridad en este aspecto depende en gran medida del uso del buen
juicio de una persona calificada para evaluar el grado de deficiencia.
c) la cadena de reemplazo será del mismo tamaño, grado, y construcción como la cadena original,
suministrada por el fabricante del polipasto a menos que se recomiende de otra forma por el
fabricante del polipasto o por una persona calificada, debido a la las condiciones reales de
trabajo.
d) Los eslabones de la cadena de carga que pasan por encima de la madrina en su limite (alternos
a aquellos que descansan totalmente planos en las bolsas se instalarán con las soldaduras fuera
de la centro de la rueda dentada (madrina) a menos que se recomiende de otra forma por el
fabricante del polipasto. No es necesaria esta precaución en ruedas dentadas que cambian la
dirección pero no la tensión en la cadena.
e) La cadena será instalada sin ninguna torcedura entre el polipasto y un extremo anclado ya sea en
el lado cargado o lado flojo:
f)
Cuando se reemplaza la cadena, las piezas de acoplamiento (madrinas, guias, separador) se
pueden desmontar e inspeccionar el desgaste y reemplazar si es necesario.
g) las cadenas de carga desechados no se utilizarán para las eslingas.
A.12.3.4.
Mantenimiento de Cadena de Eslabones Soldados
a. las cadenas de carga y las cadenas de mano deben mantenerse limpias y libres de cualquier
recubrimiento o depósito qu~ se acumulan y cambian sus dimensiones o reducen la flexibilidad.
El proceso de limpieza no dañará estas cadenas y la solución utilizada en el proceso de limpieza
será libre de ácido.
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 64 de 103
Area(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
Acuerdo(s)JFAC
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Ano
I
I
16
PEMEX®
b.
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
las cadenas de carga articuladas lentamente bajo rodamientos de alta presión deben ser
lubricadas como se especifica por el fabricante del polipasto. Las cadenas de mano son
ligeramente cargados y normalmente se necesita poca o ninguna lubricación, sin embargo, el
manual del polipasto debe ser revisado para su información específica de lubricación.
Reemplazo y Mantenimiento de la Cadena de Rodillo
A.12.3.5.
Cambio de la cadena de rodillo
a. Las cadenas de rodillos deben ser sustituidas si cualquiera de las condiciones que se indican en
el párrafo 1.4 (d)(14) existen. La reparación de la cadena de rodillo por medio de soldadura o de
calentamiento no será intentado.
"1.4 (d)14 Primero debe ser inspeccionadas las cadenas de rodillos, mientras que está en el
polipasto. Con el polipasto suspendido en posición normal, se aplicará una carga ligera de
aproximadamente 50 libras (23 kg).
a) La cadena debe ser inspeccionada para la elongación como se indica por el fabricante del
polipasto. En ausencia de instrucciones concretas, la cadena debe ser inspeccionada para
determinar el paso nominal y la medición a una sección de cadena de 12 pulgadas. (305
mm) que normalmente viaja a través de la rueda de la cadena dentada (madrina). La
dimensión desde el borde de un perno de la cadena al borde correspondiente de otro
perno será medido utilizando un medidor de tipo pinza para el número de separaciones por
pie. Si el alargamiento es superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm) en 12 pulgadas (305 mm), se
sustituye la cadena. Por ejemplo, un 3/4-in. (1 g mm) de la cadena de paso debe medir 12
pulgadas (305 mm) más de 16 lanzamientos. La cadena será rechazada si la medición de
más de 16 espacios excede 12 1/4 pulgadas (311 mm).
b.
b)
La cadena debe ser inspeccionado por giro (torcida). La cadena se sustituye si el giro en
cualquiera de las secciones de 5 pies (1,52 m) excede 15 grados.
c)
La cadena debe ser inspeccionado para arco lateral en plano perpendicular al plano de
rodillos. Una cadena que tiene un arco lateral superior a 1/4 de pulgada (6,3 mm) en
cualquier sección de 5 pies (1,52 m) deberá ser reemplazada."
La existencia de cualquiera de las condiciones establecidas en párrafo 1.4 (d) (15) es motivo para
cuestionar la seguridad de la cadena y para que una persona calificada considere el reemplazo.
Las cadenas de rodillos están sujetas a desgaste y deterioro oculto que deben ser considerados.
"1.4(d) (15) La inspección adicional de la cadena de rodillos debe hacerse mediante el retiro de la
cadena del polipasto y limpiándola a fondo en un disolvente libre de ácido. A continuación la
verificación debe realizarse por cualquiera de las siguientes deficiencias:
a) Pasadores giradOS de su posición original
I
\J." f
1\
b)
los rodillos que no se giran libremente con una ligera presión del dedo.
c)
las juntas que no pueden ser flexionadas por una ligera presión de la mano
FS13CIROO3
Página 65 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
AprobadolAutorizado
Área(s) I Órgano{s) CoJegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimíento de cargas.
PEMEX®
Día
Mes
Año
12
feb
2015
d) las placas laterales que se extienden abiertas y dispersas (una comprobación visual de la
extensión de la cabeza del pasador en la zona daflada, en comparación con la extensión
del pasador en el extremo libre de la cadena, se puede determinar la cantidad de
dispersión y el estado de la cadena).
e) la corrosión, picaduras, o decoloración de la cadena (generalmente indicativa de deterioro
grave)
f)
desportilladuras, golpes o salpicaduras de soldadura"
c.
la cadena de reemplazo deberá ser del mismo tamaño, grado, y construcción como la cadena
original, suministrado por el fabricante del polipasto a menos que se recomiende de otra forma
por el fabricante del polipasto o por una persona calificada, debido a la las condiciones de trabajo
reales.
d.
Cuando la cadena, las piezas de acoplamiento (piñones, guías, separador) deberán ser
desmontadas e inspeccionadas para el desgaste y reemplazo si es necesario.
e.
Cuando la cadena es reemplazada, debe ser enrollada como es descrito por el fabricante del
polipasto y debe operar libremente sobre todas las ruedas dentadas de carga y la rueda loca.
Todos los eslabones conectados enlaces y los cierres de los extremos de la cadena deben ser
inspeccionados y debidamente asegurados. La selección y la instalación de lós eslabones de
conexión deben ser como se indica en el manual del fabricante del polipasto o según lo
determinado por una persona calificada.
f.
las cadenas de rodillos desechados no se utilizarán para las eslingas.
A.12.3.6.
Mantenimiento de la cadena del rodillo
a. Las cadenas de rodillos deben mantenerse limpias y libres de óxido. Las cadenas excesivamente
sucias deben dejarse en remojo en un disolvente limpio, libre de ácido. Las cadenas deben ser
agitadas para asegurar de que todas las juntas estén exentas de arena o materia extraña.
b.
las cadenas de rodillos deben ser lubricadas como se indica en el manual del fabricante del
polipasto. En ausencia de instrucciones concretas de lubricación, las cadenas deben ser
lubricadas con un buen aceite de grado de motor de automotriz (SAE grado 20 o 30 ). Nunca
aplique grasa a la cadena.
A.12.3.7.
Mantenimiento del equipo y uso del Procedimiento Crftico para el Bloqueo de Energía y
Materiales Peligrosos
El Mantenimiento del equipo comprenderá que antes de llevar a cabo cualquier actividad se haga el
bloqueo de energía acorde a lo establecido en el Procedimiento Crítico para el Bloqueo de Energía y
Materiales Peligrosos.
FS13CIROO3
Pá.gina 66 de 103
.'
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s} I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Ola
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dra
I Mes I Ano
I
I
1)7
.
~
FlEMEX®
.
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mlnimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 13:
Código de Señas Rigger
Las señales de mando permiten evitar confusiones en las instrucciones entre el que dirige la maniobra y el que opera
la grúa y también la prevención de acidentes. Las siguientes son las señas mas usadas.
SUBIR LA CARGA:
UTILIZAR EL GOINCHE PRINCIPAL:
Con el brazo vertical y el dedo índice apuntando hacia
arriba mover la mano en un pequeño círculo
horizontal.
Levantar la mano por encima de la cabeza.
BAJAR LA CARGA:
USAR EL GOINCHE AUXILIAR:
Con el antebrazo extendido hasta abajo y el dedo
índice apuntando hacia abajo mover la mano en un
pequeño circulo.
Colocar el bazo izquierdo debajo del codo del brazo
derecho
AprobadofAutorizado
FS13CIROO3
Página 67 de 103
Área(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Revisó: LFBS
Dia
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dia
I Mes I Año
I
L
A
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de Izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Dla
Mes
Año
12
feb
2015
SUBIR LA PLUMA (BOOM):
SUBIR LA PLUMA Y BAJAR LA CARGA:
Brazo extendido, dedos cerrados, pulgar apuntando
hacia arriba
Con el brazo extendido y el pulgar apuntando hacia
arriba, cerrar y abrir la mano alternalivamente durante
el tiempo que se desee que baje la carga.
, .
..
BAJAR LA PLUMA (BOOM):
BAJAR LA PLUMA Y SUBIR LA CARGA:
Brazo extendido, dedos cerrados, pulgar apuntando
hacia abajo.
Con el brazo extendido y el pulgar apuntando hacia
abajo, cerrar y abrir la mano alternativamente durante
el tiempo que baje la carga.
MOVER LENTAMENTE:
GIRAR LA GRUA:
Con la mano derecha se da la señal de movimiento, y
la otra se coloca encima y sin moverla.
Brazo extendido apuntando con los dedos en la
dirección de giro de la pluma.
,-
'~\ '
FS13CIROO3
Página 68 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Area(s) / Órgano(s) Colegiado(s),
Acuerdo(s)/FAC
Dirección Corporativa de
Operaciones
-
Dla
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
·
""
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Mo
12
feb
2015
PARE (STOP):
Mantener la postura rígida con el brazo extendido y
palma hacia abajo desplazar el brazo adelante y atrás
de manera continua.
PARADA DE EMERGENCIA:
EXTENDIDA LA PLUMA (BOOM):
(Pluma telescópica): ambos puños delante del cuerpo
con los pulgares apuntando hacia afuera.
RETRACTE LA PLUMA (BOOM):
Mantener la postura rígida. con ambos brazos
extendidos y las palmas hacia abajo. desplazarlos
adelante y atrás de manera continua.
(Pluma telescópica): ambos puños delante del cuerpo
con los pulgares apuntando hacia delante.
".'
,
Aprobado/Autorizado
F$13CIROO3
Página 69 de 103
Área(s) I Órgano{s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: LFBS
Acuerdo(s)/FAC
Ora
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
I Mes I Ano
I
I
.
.é
PEME.X®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de ízaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 14
Señalamientos para Plataformas Auto Elevables
No usar puntos de
apoyo fuera de la
pletaforma
para
liberarla
No
colocar
ni
esceleras
andamios en la
plataforma
Figura 2
Figura 1
No confie en la
de
alarma
Inclinación
como
Indicador
de
nivelación
No coloque ni fije
cargas
que
sobrasalgan de la
mAquina
Figura 4 '
Figura 3
No
eleve
ni
extienda la pluma a
menos
que
la
miqulna
se
encuentre
sobra
una
superficie
nivelada
No
utilice
la
mAquina con viento
superior a 30 kmlhr
Figura 6
Figura 5
Cuando la miqulna
esté elevada no la
conduzca
por
terrenos Irreaulares
No se siente ni se
suba en el barandal
de la plataforma
Figura 8
Figura 7
FS13CIROO3
Página 70 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/AutC)rizado
Área(s) I Organo(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
DI.
Mes
Año
Esta página sustituye a la
' aprobada/autorizada el:
Día
.
I Mes I AMo
I
I
..
..é
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por laque se emiten las Políticas y
.Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Verifique el área de
trabajo por al hubiese
obstáculos elevados
u otros factores de
riesgo
Día
Mes
Año
12
feb
2015
No descienda de la
plataforma cuando
esté elevada
Figura 10
Figura 9
Manténgase a una
distancia segura de
las Irneas eléctricas
respetando
les
normas
Recuerde que los
dedos
corren
peligro
de
aplastamiento si se
agarra al barandal
de la plataforma
Figura 12
Figura 11
Manténgase a una
distancia segura de
las lineas eléctricas
respetando
las
normas
Figura 13
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 71 de 103
Araa(s) I Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s)/FAC
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
.
Revisó: LFBS
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
I Mes I Año
I
I
·
'"
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas para trabajos
de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 15
Ganchos - Selección, Uso, y Mantenimiento
Fig. 1.4 Gancho Duplex (Hermanado)
Fig. 1-1 Gancho horquilla (cierre cuando sea necesario)
(Orificio para pasador es opcional)
(Cerrojo -- cuand,? se requiera)
Cerrojo
Orificio para
pasador
Fig. 1-2 Gancho de ojo (Cerrojo - cuando sea necesario)
Fig. 1.5 Gancho Duplex Articulado
(Hermanado)
(Orificio para pasador es opcional)
(Cerrojo M~ cuando se requiera)
Fig. 1-3Gancho de la caña (Cerrojo - cuando sea necesario)
NOTA G!NEIIAI: ape~1 d,lmÓl del ¡ancho dehese¡ """,dode fo"", tal
que una carga desbalweada colocada d¡redame~ bajo el punto de pt.oote
no permklráquela eslinga sea desplaz&daodesalojada.
T.1ón
Aprobado/Autorizado
FS13CIROO3
Página 72 de 103
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Acuerdo(s/Oficio
Elaboró: MMM
Dirección-Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
-
Día
Mes
Ano
Esta páginé sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
I Mes I Año
I
I
~
FlEMEX®
Gancho de ojo auto bloqueante (abierto)
(Gancho de ojo) Asa cierre automático
Página 73 de 103
Area(s)/Órgano(s) Cofegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Mes
Año
12
feb
2015
(Gancho de caña) Cierre automático de aleta
(Gancho de eslabón) Cierre automático de aleta
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Dia
(Gancho de caña) Cierre de puerta automático
Gancho de horquilla auto bloqueante (cerrado)
Revisó: LFBS
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas minimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Acuerdo(s)/FAC
Ola
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Año
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Fig. 1-12 (Gancho de ojo) cerrojo de solapa
de cierre automático
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Fig. 1.15 Gancho de una sola placa
Fig. 1-16 Gancho de placas laminadas
Fig. 1-13 (Gancho de caña) Cerrojo de punta
de cierre automático
•
Fig. 1-17 Gancho Quad
Cuadrado) (Cerrojo cuando se requiere)
Fig. 1-14 (Gancho de ojo) Cerrojo de punta
de cierre automático
Codificación del docto
Página 74 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: lFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
Mes
Año
.é
..
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
A.15. GANCHOS: SELECCiÓN, USO, Y MANTENIMIENTO
ÁMBITO
Esta sección incluye disposiciones que se aplican al apego, el uso, la inspección de ganchos que se
muestran en los Apartados 1 y 2 usados para la elevación y propósitos de manejo de carga, en
conjunción con el equipo descrito en otras secciones de este Lineamiento. Los ganchos que soportan una
carga en la base (tazón/silla u orificio del pasador) del gancho se tratan en el Apartado 1.. Los ganchos
que pueden ser cargados en otra parte de la base se recomienda que se abunde en ellos en el Estandar
ASME 830.10 2009 Hooks.
APARTADO 1
A.15.1.1.
A.15.1.1.
Alcance
Este Apartado se aplica a todos los ganchos que se muestra especlficamente en las figuras 1-1 hasta 117 que soportan la carga en la base (tazón/silla de montar o orificio del pasador -véanse las figuras. 1-3 y
1-4) del gancho.
A.15.1.2.
Factor de Diseño
El gancho debe estar diseñado para resistir todas las tensiones impuestas bajo condiciones de
funcionamiento normales durante la manipulación de cargas dentro de la carga nominal. El factor de
diseño del gancho sera, como minimo, conforme a lo especificado para el equipo o sistema en el que el
gancho es un componente.
A.15.1.3.
Las Cargas Nominales
La Carga nominal se hará de conformidad con los requerimientos tal como se define para el equipo o el
sistema en- el que se esta utilizando el gancho.
A.15.1.4.
a.
b.
c.
d.
Requisitos de Prueba de Comprobación
Cuando se utilizan pruebas de comprobación para verificar el proceso de manufactura,
material o configuración, los ganchos seran capaces de soportar la aplicación de carga de
prueba sin deformación permanente cuando se aplica la carga. Esta condición se considerará
que ha sido satisfecha si el aumento permanente de la abertura de la garganta no supera el
1% o 0,02 pulgadas (0,5 mm), lo que sea mayor. Para estas pruebas, la Tabla 10-1.7-1
establece las cargas de prueba que se aplicarán a un gancho que tiene una capacidad de
carga nominal.
Para un gancho duplex (hermanados) que tiene un agujero de pasador, la carga de la prueba
para el agujero debe estar de acuerdo con Tabla 10-1.7-1. La carga de prueba sobre el
gancho será compartido en partes iguales entre las dos puntas de un gancho hermanado, a
menos que estén diseñados para una carga desequilibrada.
Para un gancho cuadrado, la carga de prueba se hará de conformidad con la Tabla 10-1.7-1.
La aplicación de la prueba de carga sera determinada por el fabricante o una persona
calificada.
Las pruebas de rendimiento de los componente de los ganchos no serán requerido excepto
cuando sea necesario para ajustarse a los requerimientos del equipo o sistema.
A.15.1.5.
Identificación
La identificación del fabricante y la identificación de la carga nominal serán forjados, moldeada, o
estampado con tinta en un área de bajo estrés y sin desgaste del gancho. Alternativamente, si el gancho
Codificación del docto
Página 75 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
o
Aprobado/Autorizado
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Esta página sustituye a la
Dra
Mes
Año
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Ano
.é
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
se utiliza en conjunción con el equipo descrito en otros volúmenes de este Lineamiento, la identificación
del fabricante del equipo y la identificación de la carga nominal será forjado, moldeadas, o estampadas
en tinta en una área de bajo estrés y sin desgaste del gancho.
-"""-""._,.,,"""-_.
-""'""""._""'"""._-----
-------~-,_._---,--
Tabla 10-1.7-1
Prueba de Carga
Prueba de Carga, Mln.
Carga Nominal
carga
Tons
(2,000 lb)
------ ---
Tons
(2,000 lb)
kN
kg
Nominal, %
0.5
_._--453.6
200
1
8.9
1
907.2
200
2
17.8
---,~--"-"
-
A.15.1.6.
Efectos de Medio Ambíente
A.15.1..6.1.
Temperatura
Cuando los ganchos se van a utílizar a
temperaturas por encima de 400 'F (204 'C) o por
debajo de -40 'F (-40 'C), el fabricante del gancho o
una persona calificada debe ser consultada.
----_.-.
S
4536
200
10
89
10
9072
200
20
17B
15
13608
200
30
267
20
18144
200
40
356
25
22680
200
SO
445
30
27216
200
60
534
35
31752
200
70
623
40
36288
BO
712
90
100
45
40824
200
200
50
45360
200
250
226800
133
333
300
272 160
133
399
350
317520
133
465
400
362880
133
532
450
408240
133
59B
500
453600
133
665
Arriba 500
> 453 600
133
A.15.1. .6.2.
Ambientes Químicamente Activos
La fuerza de los ganchos puede ser afectada por
entornos qufmicamente activos como sustancias
ácidas o cáusticas o los gases o humos. El
fabricante del gancho o una persona calificada debe
ser consultado antes de que los ganchos se utilizan
en entornos químicamente activos.
Inspección,
A.15.1.7.
y
Remoción
Reparación
A.15.1.7.1.
Inspección
El procedimiento de inspección y los requerimientos
de mantenimiento de registros para los ganchos en
servicio regular, se regirán por el tipo de equipo en
el que se utilizan. Cuándo requerimientos más
estrictos para los ganchos se expresan en normas
2964
para el equipo especffico, estas tendrán
3551
precedencia sobre lo siguiente. En caso contrario,
4139
se procederá a la inspección inicial, y dos
4735
clasificaciones generales basadas en intervalos en
5322
los que se realiza el examen. Las clasificaciones
5919
aquf designadas son inicial, frecuente, y periódica,
con intervalos entre exámenes definidos de la
siguiente manera.
~~
B90
A.15.1.7.2.
Inspección Inicial
Antes de usar, todo nuevo, alterado, modificado o reparado ganchos deberán ser inspeccionados por una
persona designada para verificar cumplimiento de las disposiciones aplicables de la presente Volumen.
No se requieren registros escritos.
A.15.1.7.3.
Inspección frecuente
a. Las inspecciones frecuentes incluirán observaciones durante la inspección operación. Una
inspección visual se llevará a cabo por el usuario o persona designada para las condiciones
enumeradas en el párrafo A.15.1. 7.5.
Codificación del docto
Página 76 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Esta página sustituye a la
Dfa
Mes
Ano
aprobada/autorizada el:
Dfa
Mes
Ano
~
PEMEX®
b.
c.
d.
e.
f.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Una persona designada determinará si las condiciones encontradas durante la inspección
constituyen un peligro y si se requiere una inspección más detallada.
lugares semipermanentes y de dif[cil acceso donde las inspecciones frecuentes no son viables
tendrán inspecciones periódicas, a una frecuencia determinada por una persona calificada.
Los intervalos de inspección deben basarse en
1. la frecuencia de uso del gancho
2. la severidad de las condiciones de servicio
3. la naturaleza de los izajes que se están realizando
4. la experiencia adquirida en la vida útil de los ganchos utilizados en circunstancias
similares.
5. Las directrices para los intervalos de tiempo son
a. servicio normal - mensualmente
b. servicio pesado - de semanal a mensual
c. servicio severo - diario a semanal
Las condiciones tales como los enumerados en el párrafo A.15.1.7.5 o cualquier otra condición
que pueda resultar en un peligro causará que el gancho pueda ser removido de servicio. Los
ganchos no serán devueltos al servicio hasta que sean aprobados por una persona calificada.
Se requieren registros escritos.
A.15.1.7.4.
a.
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de ízaje y movimiento de cargas.
Inspección periódica
Se efectuará una inspección completa del gancho por una persona designada.
NOTA: Algunos desmontaje puede ser requerido.
El gancho será examinado para las condiciones tales como los enumeradas en el párrafo
A.15.1.7.5 Y se tome una decisión sobre si constituyen un peligro.
b.
c.
d.
Frecuencia de Inspección Periódica. Los intervalos de la inspección periódica nunca excederán
más de 1 año excepto cuando sea aprobado por una persona calificada. Los intervalos de
inspección deberán ser basados en
1. la frecuencia de uso del gancho
2. la gravedad de las condiciones de servicio
3. la naturaleza de los izajes que se están realizando
4. la experiencia adquirida en la vida útil de los ganchos utilizado en circunstancias similares
5. las directrices para los intervalos de tiempo son
a. servicio normal - anual con el equipo en sitio
b. servicio pesado - semestralmente, con el equipo en sitio a menos que las
condiciones externas indican que el desmontaje debe realizarse para permitir la
inspección detallada mensual a trimestralmente.
c. servicio severo, como en el servicio pesado [Véase el párrafo. A.15.1.7.4 (b) (5)
(b)], excepto que la inspección detallada pueden mostrar la necesidad de un tipo
de prueba no destructivo
Los ganchos no deben ponerse otra vez en servicio hasta que sean aprobados por una persona
calificada.
Se requieren registros escritos.
A.15.1.7.5.
Criterios de Remoción
Los ganchos deberán ser retirados de servicio si daños tales como los siguientes son visibles y sólo se
devolverá al servicio cuando sea aprobado por una persona calificada:
a) Falta de identificación del fabricante gancho o la identificación del fabricante secundario o está
ilegible.
Aprobado/Autorizado
Codificación del'docto
Página 77 de 103
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: LFBS
Acuerdo(s)/FAC
Dla
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
Mes
Ano
..é
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
b)
c)
d)
e)
Esta faltante o ilegible la identificación de carga nominal
Excesivas picaduras o corrosión
Las grietas, muescas o estrias
Desgaste - un desgaste superior al 10% (o según lo recomendado por el fabricante) de la
dimensión de la sección original del gancho o de su pasador de carga.
f) Deformación - cualquier doblez o torcedura visiblemente aparente o giro desde el plano de gancho
sin doblar.
g) Apertura de la garganta - cualquier distorsión que provoca un aumento en la abertura de la
garganta de 5% no debe exceder 1/4 de pulgada (6 mm) (o según lo recomendado por el
fabricante)
h) La incapacidad para cerrar - cualquier gancho de cierre automático que no cierre
i) Cierre inoperante (si es requerido) - cualquier picaporte o pestillo o cerrojo que no cierre la
garganta del gancho
j) Medios de fijación y aseguramiento dañados, con falta o mal funcionamiento del accesorio
k) Desgaste, daño o corrosión de la rosca
1) Evidencia de la exposición excesivo al calor o soldadura no autorizada
m) La prueba de alteraciones no autorizadas, tales como perforación, maquinado, rectificado, u otras
modificaciones
A.15.1.8.
Prácticas de Operación
A.15.1.8.1.
Ganchos de Punto-Sencillo
Personal que utilice los ganchos estarán conscientes de lo siguiente:
a. Se determinará que el peso de la carga a ser izada no exceda la capacidad menor de carga
nominal del gancho o la capacidad nominal de carga del equipo del cual el gancho es una
parte.
b. Debe ser evitado el choque de la carga
c. La carga debe estar centrada en la base (tazón/silla) del gancho para evitar la carga en el
punto del gancho.
d. Cuando las eslingas multi-tramo se colocan en la base (tazón/silla) del gancho, el máximo
ángulo incluido entre los eslingas serán de 90 grados, o según lo determine fabricante de
gancho. El ángulo máximo de la pierna de la eslinga con respecto a la línea central del
gancho para cualquier arreglo de aparejos será de 45 grados.
e. Un anillo colector, tal como un eslabón o grillete, debe ser utilizado en cuando más de dos
tramos se colocan en un gancho o para ángulos mayores de 45 grados.
f. Los ganchos no se utilizarán de una manera tal que se coloque una carga lateral, una
carga en la parte de la espalda, o carga en la punta del gancho.
g. Si se utiliza un dispositivo para cerrar la abertura de la garganta del gancho, se debe tener
cuidado de que la carga no es realizado por el dispositivo de cierre
h. Las manos, los dedos y el cuerpo no se mantendrán entre el gancho y la carga.
i. El uso de un gancho con un pestillo no excluye la separación involuntaria de una eslinga
holgada o una carga del gancho. Los cierres del gancho ayudan en la retención de eslingas
sueltas en condiciones de aparejos flojos y no son destinados a ser dispositivos antifallas
durante el izaje. La verificación visual del gancho adecuadamente sujeto se requiere en
todos los casos.
j. Los ganchos autoblocantes serán cerrados durante su uso.
k. Cuando un pestillo está equipado con un dispositivo de bloqueo abierto para facilitar la
manipulación, el seguro deberá se cerrará durante la operación.
1. Cuando un gancho está equipado con un pestillo, la carga no limitará el cierre del pestillo.
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 78 de 103
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: LF8S
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Ano
·
..é
PEME.X®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
m. La necesidad de un seguro sobre cualquier gancho es una función de la aplicación del
gancho y será determinado por una persona calificada.
Ganchos Dúplex y Cuadrados
A.15.1.8.2.
El personal que utilice los ganchos estará consciente de lo siguiente:
a. Los ganchos dúplex (hermanados) se cargan por igual en ambos lados a menos que el
gancho esté diseñado especificamente para carga por un solo punto. Cuando se utiliza un
gancho dúplex articulado (hermanado) (ver Fig. 1.5), se debe tener cuidado porque la
articulación del gancho puede provocar inestabilidad en la carga colgada.
b. Si el gancho dúplex (hermanado) se carga en el agujero en lugar de en las dos sillas, la
carga aplicada no excederá la carga nominal que normalmente seria compartida por las
dos sillas o la carga nominal del equipo de apoyo.
c. Izaje con ganchos cuadrados se realiza con todos los extremos cargados y manipulado
para equilibrar las cargas. El fabricante del gancho o una persona calificada deberá ser
consultado para la carga desbalanceada.
d. Los ganchos no se utilizarán de una manera tal que se colocar una carga lateral, o colocar
la carga en la parte de la espalda del gancho, o cargar en la punta en el gancho.
e. Si se utiliza un dispositivo para cerrar la abertura de la garganta del gancho, se debe tener
cuidado de que la carga no es realizada por el dispositivo de cierre.
f. Las manos, los dedos y ei cuerpo no se mantendrá entre gancho y la carga.
g. El uso de un gancho con un pestillo no excluye la separación involuntaria de una eslinga
holgada o una carga del gancho. Los cierres del gancho ayudan en la retención de eslingas
sueltas en condiciones de aparejos flojos y no son destinados a ser dispositivos antifallas
durante el izaje. La verificación visual del gancho adecuadamente sujeto se requiere en
todos los casos.
h. Cuando un pestillo está equipado con un dispositivo de bloqueo abierto para facilitar la
manipulación, el seguro deberá estar cerrada durante operación.
i. Cuando un gancho está equipado con un pestillo, la carga no limitará el cierre del pestillo.
j.
La necesidad de un pestillo sobre cualquier gancho es un función de la aplicación del
gancho y será determinado por una persona calificada.
Codificación del docto
Página.79 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Area(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa- de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Dr.
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dr.
Mes
Año
~7
I
..
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prá,cticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes'
Año
12
feb
2015
Anexo No. 16
Plataformas de Trabajo Auto Impulsadas
Plataformas de trabajo auto impulsadas móvil de Tijera,
Plataforma de trabajo auto impulsada móvil Articulada
,
.
Codificación del docto
Página 80 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Esta página sustituye a la
Dla
Mes
Año
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Año
~.
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de ízaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
A.16. Plataformas de trabajo auto impulsadas
A.16.1. Generalidades.
Se pueden utilizar plataformas de trabajo auto impulsadas móviles para elevar personal, equipo y
materiales a áreas de trabajo elevadas, estos equipos pueden ser de lipa:
• Tijera,
• Articulada
Tipo Tijera:
A.16.1.1.
Son utilizadas donde se requiere menor alcance y altura, mayor espacio de trabajo y capacidad de
elevación. Están diseñadas para proporcionar áreas de trabajo mayores en la plataforma y por lo general
permiten cargas más pesadas que las plataformas tipo pluma.
Éstas pueden ser maniobradas de manera similar a las plataformas tipo pluma, la plataforma puede
elevarse sólo de manera vertical.
Las plataformas tipo tijera se utilizan para construcción, limpieza, mantenimientos industriales entre
muchos otros. Las características van en función de las necesidades, las cuales pueden ser:
Autopropulsadas con motores a diésel, gasolina, gas LP o eléctricas con diversas alturas máximas de
plataforma, asl como alturas de trabajo, velocidad de translación, capacidad todo terreno, entre otros.
Son también compactas para accesos angostos.
TipO Articulada:
A.16.1.2.
Se usa para alcanzar y rebasar maquinaria, equipo y otros obstáculos montados a diferentes alturas, asl
como otras posiciones elevadas, las cuales no son fácilmente alcanzadas por una grúa fija. La base
movible en algunos modelos gira 360 grados en cualquier dirección.
La plataforma sube o baja de forma vertical u horizontal, se extiende mientras la plataforma se mantiene
estable y en posición horizontal. Ésta puede ser manipulada hacia delante y hacia atrás. El operador
desde la plataforma de trabajo, la puede direccionar a cualquier punto, aun cuando la canastilla esté
elevada.
Las plataformas articuladas se utilizan para construcción, limpieza, mantenimientos industriales, entre
muchos otros: Las características van en función de las necesidades, tales como: Autopropulsadas con
motores a diésel, gasolina, gas LP o eléctricas con diversas alturas máximas de plataforma, asl como
alturas de trabajo, velocidad de translación, rotación de torreta, rotación de la plataforma, longitud de
pluma, remolcable, entre otros.
Selección del equipo
A.16.1.3.
Se procede a la selección del equipo tomando en cuenta las características de diseño y especificaciones
del mismo, tales como:
• Altura máxima de funcionamiento en m o pies.
• Altura máxima de la plataforma en m o pies.
• Altura máxima replegada en m o pies.
• Alcance máximo horizontal (para articuladas) en m o pies.
• Capacidad máxima de carga de plataforma en Kg o Lb.
• Rotación de torreta (para articuladas) en grados.
• Tipo de motor a diésel, gasolina, gas LP o eléctrica.
\
,
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 81 da103
Área(s)fÓrgano(s} Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: LFBS
Acuerdo(s)JFAC
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada. el:
Día
Mes
Ano
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
PEMEX®
•
•
Velocidad de desplazamiento replegada en Km/Hr o mph.
Velocidad de desplazamiento elevada en Km/Hr o mph.
•
•
•
Peso del Equipo en Kg o Lb.
Dimensiones dela Plataforma en m o pies.
Capacidad de pendiente en porcentaje (%),
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
Nota: Las especificaciones de diseño mencionadas con anterioridad, son enunciativas más no limitativas y si se
requieren más, se deben de consultar en el manual del fabricante del equipo, para la realización del trabajo en altura
con seguridad.
A.16.1.4.
Requisitos adicionales
Cuando el trabajo a ejecutar esté analizado y autorizado por el Grupo de Trabajo del Centro de Trabajo o
instalación, y la plataforma auto-elevable haya sido seleccionada, se debe considerar además de lo
establecido en el apartado de Medidas de Seguridad, lo siguiente:
•
Para la operación de la plataforma auto-elevada, el operador debe estar capacitado, para estar
en condiciones de realizar los trabajos sin riesgo en las instalaciones de la empresa.
•
En función de las caracteristicas del trabajo en altura a realizar, el Grupo de trabajo del Centro de
Trabajo o instalación, debe decidir cuándo designar a una persona que vigile desde un punto
estratégico (observador) que todos los aspectos de Seguridad, se respeten conforme fueron
establecidos en el Análisis de Seguridad en el Trabajo AST y el Permiso de Trabajo PDT.
•
La plataforma auto-elevable no está aislada eléctricamente, y no protege de modo alguno si se
aproxima o entra en contacto con alguna fuente de energia eléctrica, por lo que se debe
desenergizar cualquier instalación eléctrica antes de intervenirla para su mantenimiento, de
acuerdo a los procedimientos establecidos para tal fin.
A.16.1I.
Inspección
Inspección y mantenimiento
La plataforma será inspeccionada y mantenida según sea necesario para asegurar un funcionamiento
correcto. La frecuencia de inspección y mantenimiento serán determinados por las recomendaciones del
fabricante y deberá ser compatible con las condiciones y la severidad de su funcionamiento. Las
plataformas que no están en condiciones óptimas de operación deberán ser reparadas por personal
calificado y las reparaciones deberán estar en conformidad con las recomendaciones del fabricante.
A.16.1I.1
Inspección previa a la operación
Antes de usar las plataformas de trabajo auto impulsadas móviles cada dfa o al principio de cada turno,
se le dará una inspección visual y prueba funcional, incluyendo pero no limitado a lo siguiente:
a) controles operación y de emergencias;
b) dispositivos de seguridad;
c) dispositivos de protección personal;
d) aire, hidráulica y fugas del sistema de combustible;
e) cables y cables;
f) piezas faltantes, dañadas o flojas;
g) neumáticos, ruedas y los tornillos de la rueda;
h) las instrucciones, advertencias, marcas de control y operación manual;
I Codificación del docto
Aprobado/Autorizado
Página 82 de 103
Área(s)fÓrgano(s) CoJegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: LFBS
Acuerdo(s)/FAC
Dia
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dia
Mes
Ano
~
FlEMEX®
i)
j)
k)
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Ola
Mes
12
feb
Año
2015
articulas estructurales incluyendo los estabilizadores;
plataforma de trabajo, incluyendo sistema de barandilla, piso, anclaje y montaje;
otros articulas especificados por el fabricante.
A.16.1I.2.
Inspección frecuente
Una inspección frecuente debe llevarse a cabo siguiendo las instrucciones del fabricante sobre la
plataforma asl como en los casos siguientes:
a) cuando haya una transferencia de custodia, a menos que se determine que las inspecciones
frecuentes y anuales estén actualizadas;
b) para una unidad que ha estado fuera de servicio por un periodo de tres meses, a menos que las
condiciones del medio ambiente requieran un período más corto, antes de que la plataforma este
en servicio.
La inspección deberá realizarse por una persona calificada. La inspección incluirá todos los elementos
especificados por el fabricante para una inspección frecuente e incluirá pero no se limita a lo siguiente:
a) todas las funciones y sus controles, para velocidad(es), suavidad y los limites de movimiento;
b) controles base o a nivel del piso, incluidas las disposiciones para anular los controles
adicionales;
c) todos los mecanismos de cadena y cable, para el ajuste y piezas desgastadas o dañadas;
d) todos los dispositivos de emergencia y de seguridad;
e) lubricación de todas las partes móviles, inspección de elementos filtrantes, aceite hidráulico,
aceite de motor y el refrigerante como están especificados por el fabricante;
f) inspección visual de componentes estructurales y otros componentes críticos tales como tornillos,
pernos, ejes, tornillos de sujeción de la placa giratoria y dispositivos de cierre;
g) las instrucciones, advertencias y control;
h) sistemas hidráulicos o neumáticos, deterioro observable o fuga;
i) sistemas eléctricos, señales de daño, deterioro, acumulación de suciedad o humedad;
j) elementos especificados por el fabricante.
La plataforma no se colocará en servicio hasta que todas las fallas y problemas relacionados con la
seguridad han sido corregidos.
A.16.1I.3.
Inspección anual
Una inspección anual se realizará en las plataformas de trabajo auto impulsadas móviles no más tarde
de 12 meses desde la fecha de la inspección anual previa. La inspección debe ser realizada por una
persona calificada. La inspección incluirá todos los elementos especificados por el fabricante para una
inspección anual.
Precauciones de seguridad para el Mantenimiento y Reparación
A.16.1I.4.
Antes de que se hagan ajustes y reparaciones en las plataformas de trabajo autos impulsadas se
tomarán las siguientes precauciones, según aplique:
a) apagar la plataforma y hacer que los medios de arranque sean inoperativos;
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 83 de 103
Área{s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: LFBS
Acuerdo(s)/FAC
Dla
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
Mes
Ano
.
.é
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
b) todos los controles en la posición "off' y todos los sistemas operativos asegurados por algún
movimiento involuntario;
c) colocar la plataforma de trabajo en la posición más baja, si es posible, o de otra manera
asegurarla para evitar cardas o deslizamientos;
d) depresionar todos los circuitos hidráulicos
e) instalar apoyos de seguridad o candados según lo prescrito por el fabricante.
Algunos trabajos de mantenimiento pueden requerir que la plataforma móvil esté en condiciones distintas
a las descritas en el párrafo anterior, en este caso, las medidas de seguridad se seguirán como se
describe en las instrucciones de mantenimiento.
A.16.m.
Pruebas
Antes de la operación de la plataforma de elevación auto impulsada, el operador deberá comprobar
a) estabilizadores, ejes extensibles u otros medios de mejorar la estabilidad;
b) barandales y puertas de acceso estén cerradas o en posiciones apropiadas dictada por las
instrucciones del fabricante;
c) cargas y su distribución en la plataforma de trabajo y cualquier extensión de la plataforma están
de acuerdo con la carga nominal del fabricante para dicha configuración específica;
d) que todas las personas en la plataforma móvil utilizan equipo de protección personal para el
trabajo y medio ambiente previsto;
e) se utilizan dispositivos de protección personal de cardas cuando sea necesario.
A.16.1V.
Operación
A.16.1V.1.
Antes de la operación
Se deben atender los siguientes requerimientos para la operación segura de una plataforma móvil auto
elevada además el Numeral 111.6.1
La inspección del lugar de trabajo se realizará antes y durante el uso de la plataforma móvil, el área será
revisada para la identificación de peligros, tales como pero no limitado a:
a) caídas o agujeros;
b) pendientes;
c) golpes, obstrucciones de piso y cables eléctricos;
d) desechos;
e) obstrucciones elevadas y conductores eléctricos;
. f) ubicaciones peligrosas;
g) superficies inadecuadas para mantener las presiones sobre el suelo impuestas por la plataforma
móvil en funcionamiento.
h) viento y condiciones atmosféricas;
i) presencia de personal;
j) otras condiciones posiblemente no es seguras.
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 84 de 103
Area(s)/Órgano(s) CoJegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Dfa
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dia
Mes
Mo
A
PEMEX®
Vigente a páltir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
12
feb
Año
2015
Revisión y Comprensión de lugares peligrosos
A.16.1V.2.
El operador debe ser consciente de las limitaciones de la operación de la plataforma móvil en presencia
de gases inflamables, explosivos o partículas.
A.16.1V.3.
Advertencia e instrucciones del operador
a) El operador deberá leer, entender y seguir todas las advertencias e instrucciones relativas a la
seguridad. Donde las advertencias o las instrucciones se expresan en forma de sfmbolos o
ilustraciones (pictogramas), se debe asegurar que el operador entiende el concepto de la
advertencia o las instrucciones antes de la operación de la plataforma de elevación auto
impulsada, ver Anexo No. 14 Senalamientos para Plataformas Auto Elevables.
b)
Pendiente y grado
La plataforma móvil no debe operar en pendientes, pistas, rampas o peraltes superiores a los que
nominó el fabricante.
e) Despliegue de medios de mejora de la estabilidad
Los estabilizadores, ejes extensibles, ejes oscilantes u otros medios de mejorar la estabilidad
serán desplegados y asegurados en el sitio de trabajo según lo requerido por el fabricante.
d) Sistema de barandilla
Las barandillas serán instaladas y colocadas, y puertas de acceso o aberturas serán
debidamente cerradas o colocadas en las posiciones apropiadas acorde a las instrucciones del
fabricante.
e)
Distribución de la carga
La carga y su distribución en la plataforma móvil y cualquier extensión de la misma será de
acuerdo con la carga nominal del fabricante para esa configuración específica.
f)
Mantener libre la parte superior
El operador se asegurará de mantener una separación adecuada de posibles obstrucciones que
se encuentren por encima del límite superior de la grúa.
g) Peligro de electrocución
Se considerará que los conductores eléctricos están energizados hasta que se determina lo
contrario a través de pruebas u otros métodos o medios apropiados y debidamente aterrizados.
Todos los conductores eléctricos, incluyendo aquellos que aparecen como aislados, se
considerará no aislado hasta que se determine lo contrario por medio de pruebas u otros
métodos o medios adecuados. Todos los operadores de plataformas móviles seguirán los
requisitos dados en 5.6 sobre las distancias de seguridad mfnimas y las plasmadas en 5.6.1 en
caso de contacto eléctrico.
A.16.V. Retención de registros
Los registros escritos de las inspecciones frecuentes y anuales de las plataformas de trabajo auto
impulsadas, deberán incluir la fecha de la inspección, las deficiencias encontradas, acción correctiva
realizada e identificación de la persona que realiza la inspección. Estos registros deberán mantenerse
durante un mínimo de 2 años.
,
,.;,
Codificación del docto
Página 85 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS -
~
Aprobado/Autorizado
Area(s)fÓrgano(s) CoJegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Ola
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Año
Jt
PEMEX®
·
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mlnimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
Registros escritos de todas las reparaciones de la plataforma que deberán incluir la fecha de cualquier
reparación, una descripción de la labor realizada y la identificación de la persona que realice la
reparación. Estos registros deberán mantenerse durante un mfnimo de 2 años.
Codificación del docto
Página 86 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Area(s)JÓrgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Ola
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
Mes
Año
~¡
\\
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamíentos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
FlEMEX®
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 17
Izaje de personas por grúas
El uso de equipo para izar empleados está prohibido excepto donde el empleador demuestre que la
erección, uso, y desmantelamiento de medios convencionales de alcanzar el área de trabajo, tales como
grúas, escaleras, izaje aéreo, plataforma de trabajo elevado, andamio, sería más peligroso, o no es
posible debido al diseno estructural del proyecto o condiciones de trabajo. Norma OSHA 1926.1501 (g)(2)
(Cranes and derricks) y Norma OSHA 1926. 1431 (a) (Hoisting personnelj.
A.17.1. ADMINISTRACiÓN
a) La Administración emitirá y requerirá que las siguientes directrices del rubro de izaje de personas
por grúas sea aplicado a nivel operativo.
b)
La Administración designará a individuos calificados en cada sitio de trabajo, de preferencia
aquellos que son los titulares del área de "Maniobras" o "Mantenimiento de Plantas" que serán
responsables para realizar los deberes siguientes:
1. La verificación de la necesidad del izaje de personal.
2.
3.
4.
c)
Verificar que el equipo a utilizar para el izaje de personal cumple con los requisitos de
este Lineamiento.
Gestionar la autorización de la operación de izaje de personal.
Requerir que el izaje de personal se realice de acuerdo con las disposiciones de este
Lineamiento.
La Administración designará un "Coordinador de izaje" para cada operación de izaje de personal.
Como mínimo, este individuo será responsable de:
1. La celebración de la reunión previa al izaje en donde se tratará lo concerniente al
Numeral 111.6.1 Planeación
2.
3.
4.
La verificación de que todas las inspecciones y controles requeridos se han realizado.
La verificación de que personas calificadas son asignados para llevar a cabo las
funciones del operador, senalador y personal de tierra.
La supervisión de la operación de izaje de personal.
d) La Administración exigirá que todo el personal asociado con el izaje reciban la información de
reuniones y capacitación que se definén en este Lineamiento.
e) El Coordinador de izaje no permitirá que algún operador del izaje se encuentre bajo las siguientes
circunstancias:
1. El operador haya estado trabajando durante más de 10 horas antes del inicio del izaje
o el ascenso no se complete antes de que el operador haya estado trabajando durante
12 horas.
2. El operador no tiene por lo menos 8 horas de descanso, inmediatamente antes del
cambio de guardia que incluye al personal de la operación de izaje.
f)
,
El Coordinador del izaje y el grupo de trabajo designará el número apropiado de senaladores,
personal de tierra, y los ocupantes de la plataforma para llevar a cabo el izaje de personal con
seguridad. En canastillas suspendidas y en las conectadas a plumas sin controles de movimiento
de plumas, un ocupante deberá ser designado como señalador de la plataforma. Esta persona
será responsable de la comunicación con el operador y I o con otros señaladores designados.
..
Codificación del docto
Página 87 de 103
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
Aprobado/Autorizado
Acuerdo(s)/FAC
Ola
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Año
~
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Ponticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
FlEMEX®
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
A.17.II. INSPECCiÓN
A.17.1I.1.
Instalación del equipo.
El equipo debe estar uniformemente nivelado, dentro del uno por ciento de inclinación y localizado en
terreno, piso o suelo que el Responsable del Trabajo ha determinado que es lo suficientemente firme y
estable.
El equipo con patas o estabilizadores (extensiones mecánicas) debe tener todas ellas extendidas y
aseguradas. La cantidad de extensión debe ser la mismo para todos los soportes y estabilizadores y de
.
conformidad con 105 procedimientos y tablas de carga del fabricante
A.17.1I.2.
Criterios del equipo.
Capacidad: Uso de canastillas de personal suspendido. La carga total (con la canastilla de carga,
incluyendo el gancho, la Ifnea de carga y aparejos) no debe superar el 50 por ciento de la capacidad
nominal para el radio y la configuración del equipo, excepto para propósitos de prueba.
Capacidad: Uso de canastillas de personal unidas a la pluma. El peso total de la plataforma de carga
personal no debe exceder el 50 por ciento de la capacidad nominal para el radio y la configuración del
equipo, excepto para propósitos de prueba.
Cuando la canastilla de personal ocupada está en una posición estacionaria, los frenos de izaje de la
pluma y la carga, 105 frenos de oscilación, y los frenos secundarios y dispositivos de seguridad (trinquetes
o perros) actuados por el operador o 105 frenos secundarios automáticos deben estar embragados
(actuados) .
A.17.1I.3.
Dispositivos:
a)
Los equipos (excepto los derricks y grúas articuladas) con una pluma de ángulo variable deben
estar equipados con todo lo siguiente:
• Un indicador de ángulo de pluma fácilmente visible al operador, y
• Un dispositivo de limitación de izaje de la pluma.
b)
Las grúas articuladas deben estar equipadas con un dispositivo de protección de sobrecarga
automático funcionando correctamente.
c)
Equipos con brazo abatible deben estar equipados con:
• Un indicador del ángulo del brazo, fácilmente visible para el operador y
• Un dispositivo limitador de izaje del brazo.
a)
Los equipos con plumas telescópicas deben estar equipado con un dispositivo para indicar la
longitud extendida de la pluma claramente al operador, o debe tener marcas de medición en la
pluma.
e) Contra doble-bloqueo. Se debe utilizar un dispositivo que impide automáticamente el daño y la
falla de la carga al prevenir el contacto entre el bloque de carga, bola, o componente similar y la
punta de la pluma (o bloque superior fijo o componente similar). Los dispositivos deben evitar que
tales daños/fallas en todos los puntos donde podrra ocurrir el doble-bloqueo.
f)
Descenso de carga controlada. El tambor de izaje de la Ifnea de carga debe tener un sistema que
no sea el freno de la línea de carga, que regula la velocidad de descenso der mecanismo de
izaje. Este sistema o dispositivo debe utilizarse cuando se iza personal.
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 88 de 103
Area(s)/Organo(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: lFB$
Operaciones
Acuerdo(s)JFAC
Ola
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Año
~
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
Nota: está prohibida la calda libre de la linea de izaje de carga; el uso del equipo en que la pluma
puede tener calda libre también está prohibido.
g) Operación apropiada requerida. El personal encargado de las operaciones de izaje no debe
iniciar a menos que los dispositivos enumerados en esta sección están en perfecto estado de
funcionamiento durante tales operaciones. Si un dispositivo deja de funcionar correctamente
durante estas operaciones, el operador debe parar las operaciones en forma segura. El personal
encargado de las operaciones de izaje no debe reanudar hasta que el dispositivo está otra vez
funcionando correctamente. No se permiten medidas alternativas.
h) Está prohibida la conexión directa de una plataforma de personal a un brazo abatible.
A.17.1I.4.
Restricciones de la canastiJla de personal.
a) Para las canastillas de fábrica, el diseño, materiales y especificaciones deben cumplir con los
requerimientos establecidos para canastillas de izaje de personal.
b) En caso de que la canastilla no sea de fábrica, un ingeniero competente en diseño estructural,
deberá ser el responsable del diseño de la canastilla el cual debe cumplir los requerimientos de
este apartado para la canastilla y el sistema de suspensión de la misma.
c)
El sistema utilizado para conectar la canastilla de personal al equipo debe permitir a la canastilla
permanecer dentro de 10 grados de nivel, independientemente del ángulo de la pluma.
d)
El sistema de suspensión debe estar diseñado para minimizar la inclinación de la canastilla
debido al movimiento de ocupación de empleados en la canastilla.
e) La canastilla de personal misma (excepto el sistema de barandilla y anclajes de sistema de
arresto de caídas), debe ser capaz de soportar, sin falla, su propio peso y por lo menos cinco
veces el máximo previsto de carga.
f)
Cualquier soldadura de la canastilla de personal y de sus componentes debe ser realizada por un
soldador certificado familiarizado con los grados de la soldadura, tipos y material especificado en
el diseño de la canastilla.
• La canastilla de personal debe equiparse con un sistema de barandilla y debe estar
cerrada al menos desde los pies hasta media barandilla, ya sea que los barandales sean
de material de construcción sólida o metal desplegado con aberturas de no más de Y.
pulgada (1,27 cm).
2
•
El espacio interior de la canastilla será de por lo menos 1.4 m , con suficiente altura para
permitir a los trabajadores estar de pie y con su EPPE.
•
Un barandal debe ser instalado en todo el perímetro de la canastillas excepto para las
puertas o compuertas.
• El límite superior del barandal debe tener por lo menos 1.1 metros de alto
• Vigas intermedias, pantallas, mallas, miembros verticales intermedios o miembros
estructurales intermedios equivalentes se instalarán entre el borde superior del barandal
y el piso de la canastilla a por lo menos a 53 cm de alto.
g) Puertas de acceso. Si se instalan, las puertas de acceso de todo tipo (incluyendo de oscilación,
deslizantes, plegables o de otros tipos) deben:
• No abrir hacia afuera. Si debido al tamaño de la plataforma de personal, tal como una
canastilla de 1 persona, es no factible para la puerta de oscilación abrir hacia adentro y
permitir la entrada segura para el ocupante de la canastilla, entonces la puerta del
acceso debe abrir hacia afuera.
.
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 89 de 103
Area(s)/Órgano(s) Coregiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: LFBS
"
Acuerdo(s)/FAC
Ora
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Ano
A
PEMEX®
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Vigente a partir de
Dia
Mes
12
feb
Mo
2015
•. Deben estar equipadas con un dispositivo que impida la apertura accidental.
• El espacio debe ser suficiente para permitir a los trabajadores estar en posición vertical
en la canastilla.
• Además del uso de cascos, los empleados deben estar protegidos por encima de la
cabeza en la canastilla de personal cuando los empleados están expuestos a cardas de
objetos. La protección por encima de la cabeza de la plataforma no debe ocultar o tapar
la vista de 105 ocupantes del operador o 105 ocupantes de la plataforma (por ejemplo,
malla de alambre que tiene aberturas de hasta Y. pulgada), a menos que una protección
total sea necesaria.
• Todos los bordes expuestos al contacto del empleado deben ser lo suficientemente
suaves para evitar lesiones.
..
.
h) Sobre la canastilla, por medio de una placa u otro marcado permanente debe ser expuesto en
forma notoria la siguiente información:
• Clase de la canastilla o canastilla n términos de peso y uso para personal
• Capacidad de carga nominal
• Descripción del sistema de suspensión
• Peso de la canastilla vacía con su sistema de suspensión.
• Fecha de fabricación
• Certificado de pruebas y fecha de última verificación
• Número máximo de trabajadores que pueden ingresar a la canastilla durante la maniobra
de izaje.
A.17.1I.5.
Carga de la canastilla de personal.
a) La canastilla de personal no debe cargarse por encima de su capacidad nominal.
b) Uso:
•
e)
Las canastillas de personal deben utilizarse sólo para empleados, sus herramientas y los
materiales necesarios para hacer su trabajo. No se utilizarán canastillas para levantar
materiales o herramientas cuando no izan a personal.
Excepción: Los materiales y herramientas que se utilizarán durante el izaje, si son
aseguradas y distribuidos de conformidad con el párrafo siguiente pueden estar en la
canastilla para izajes de prueba.
Materiales y herramientas deben:
• Estar aseguradas para evitar el desplazamiento.
• Distribuidas uniformemente dentro de 105 límites de la canastilla mientras esté
suspendida.
d) El número de empleados que ocupan la canastilla de personal no debe exceder el número
máximo para el que la canastilla fue diseñada para sostener o el número necesario para realizar
el trabajo, cualquiera que sea menor.
A.17 .11.6.
Instalación y montaje.
a) Ganchos y otros dispositivos desmontables.
• Ganchos utilizados en la conexión entre la línea de izaje y la canastilla de personal
(incluyendo ganchos, bola ensambladas, bloques de carga inferiores, las patas de la
brida, o ensambles de accesorio o componentes) deben ser:
/
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 90 de 103
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboro: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
"
Qperac,iones
Acuerdo(s)/FAC
Ola
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
Mes
Año
-
~.
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos. para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
De un tipo que puede ser cerrado con seguro y, eliminando la abertura de la
garganta. Cerrados y bloqueados (asegurados) cuando se montan.
Grilletes utilizados en lugar de los ganchos deben ser del tipo de anclaje de
aleación, ya sea con:
.:. Un tornillo, la tuerca y el perno de retención, en su lugar. O del tipo de tornillo,
con el perno de tornillo asegurado por alguna extracción accidental.
b) Si se utilizan otros dispositivos desmontables, deben ser del tipo que puedan ser cerrados con
seguro y en la misma medida que los dispositivos mencionados en el párrafo a) de esta sección.
Estos dispositivos deben ser cerrados y bloqueados cuando estén montados.
c)
Brida de cuerda. Cuando se usa una brida de cuerda para suspender la canastilla de personal,
cada pata de la brida debe conectarse a un eslabón maestro o grillete de una manera que
asegura que la carga se divide por igual entre las patas de la brida.
d) Las líneas de carga tienen que soportar sin fallo, al menos siete veces la carga máxima que va a
soportar la canastilla
e) Aparejos (incluyendo cable, grilletes, anillos, enlaces principal y otro hardware de montaje) y
ganchos debe ser capaz de soportar, sin fallas, por lo menos cinco veces el máximo previsto de
carga aplicada o transmitido a ese componente. Donde se utilizan cuerdas resistentes de
rotación, las eslingas deben ser capaces de soportar sin falta al menos diez veces la máxima
carga prevista.
f)
Los ojos en eslingas de cable deben fabricarse con guardacabos.
g) Las bridas y aparejos asociados para suspender la canastilla de personal deben utilizarse sólo
para la canastilla y los empleados necesarios, sus herramientas y materiales necesarios para
hacer su. trabajo. Las bridas y aparejos asociados no deben ser utilizados para cualquier otro
propósito que no sea la del izaje de personal.
h) La canastilla debe contar con una silleta para sujetar la canastilla con el gancho del Warner,
mediante un grillete con seguro
i)
Debe usarse un cable de seguridad metálico para sujetar la parte superior de la canastilla con un
punto arriba de la bola o en la oreja del Warner de la grúa.
A.17.m. PRUEBAS
A.17.m.1.
x
'.' .
Prueba de izaje e inspección.
a) Una izaje de prueba con la canastilla de personal desocupada y cargada al menos con el peso
del izaje esperado debe hacerse desde el nivel del suelo, o en cualquier otro lugar donde los
empleados entrarán a la canastilla, para cada uno de los lugares en que la canastilla debe ser
izada y colocada. Donde hay más de una ubicación para llegar desde una sola posición de
instalación, ya sea pruebas de izaje individuales, o un solo izaje de prueba debe ser efectuado;
en el cual la plataforma es movida secuencialmente a cada lugar, el método seleccionado debe
ser el mismo que el método. que se utilizará para izar a personal.
~".-
Área{s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: LFBS
'\
Aprobado/Autorizado
PAgina 91 de103
Acuerdo(s)JFAC
Dla
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
Mes
Año
.
.
A
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Ola
Mes·
Año
12
feb
2015
b) La prueba de izaje debe ser realizada antes de cada una de las guardias en la cual el personal
será izado. En suma, la prueba de izaje debe ser repetida antes de izar empleados en cada una
de las siguientes circunstancias:
•
Si el equipo es movido e instalado en una nueva localización o regresado a un lugar
previamente utilizado.
Si se cambia la ruta de izaje, a menos que la persona competente determine que la
•
nueva ruta no presenta nuevos factores que afectan a la seguridad.
c)
La persona competente debe determinar:
•
Los dispositivos de seguridad y ayudas operacionales requeridas en esta sección
están activados y funcionando correctamente.
•
Nada interfiera con el equipo o la canastilla de personal en el curso de la prueba de
elevación
El izaje no superará el 50 por ciento de la capacidad nominal de los equipos en ningún
•
momento durante el izaje (Grúa)
•
El radio de la carga que se utilizará durante la elevación se ha determinado con
precisión.
d) Inmediatamente después de la prueba de izaje, la persona competente debe:
•
Realizar una inspección visual del equipo, del suelo o soporte y de la canastilla de
personal, para determinar si la prueba de izaje ha expuesto algún defecto o problema
o producido algún efecto adverso.
•
Confirmar que, al terminar el proceso de prueba de izaje, el peso de la prueba se ha
eliminado.
e) Inmediatamente antes de cada izaje:
•
La canastilla debe ser izada unos centimetros con el personal y
materiales/herramientas a bordo e inspeccionada por una persona competente para
verificar que está segura y correctamente equilibrada.
Las siguientes condiciones deben ser determinadas que existen por una persona
•
competente antes del izaje del personal:
v' Las cuerdas deizaje deben estar libres de defectos.
v' Las cuerdas con múltiples partes no deben estar retorcidas una alrededor de la
otra.
v' El accesorio o montaje principal debe estar centrado sobre la canastilla.
v' Si la cuerda de carga esta floja, el sistema de izaje debe ser inspeccionado para
asegurarse que todas las cuerdas -estén bien asentadas en los tambores y
poleas.
v' Cualquier condición encontrada durante la prueba de izaje e inspecciones
subsecuentes que fallen en cumplir un requerimiento de este estándar o que de
otra forma crea un peligro para la seguridad debe corregirse antes del izaje de
personal.
A.17.111.2.
Prueba de carga
a) En cada lugar de trabajo, antes de izar empleados en la canastilla de personal y después de
cualquier reparación o modificación, la canastilla y el aparejo deben ser probados al 125 por
ciento de la capacidad nominal de la plataforma. La prueba puede realizarse simultáneamente
con la prueba de izaje.
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 92 de 103
Area(s)/órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: lFBS
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Dfa
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dfa
Mes
Ano
Jt
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Politicas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
b)
La canastilla debe ser bajada mediante el descenso de la carga en forma controlada, frenada y
sostenida en una posición suspendida por un mínimo de cinco minutos con la carga de prueba
distribuida uniformemente en la canastilla.
c)
Después de la prueba de carga, una persona competente debe inspeccionar la canastilla y
aparejos para determinar si se há pasado la prueba. Si se encuentran deficiencias que presentan
un peligro a la seguridad, la canastilla y los aparejos no se utilizarán para izar personal a menos
que se corrijan las deficiencias, la prueba se repite y una persona competente determina que se
ha pasado la prueba.
d)
El izaje de personal no se realizará hasta que la persona competente determine que la canastilla
y aparejos han pasado con éxito la prueba.
A.17.1V.
OPERACiÓN
A.17.IV.1.
Prácticas de trabajo
Es necesario cumplir los siguientes rubros:
a) Los trabajadores que vayan a subir a la canastilla, deben usar su EPPE sujeto al barandal de la
canastilla
b) El izaje de la canastilla de personal debe realizarse en una forma lenta, controlada y cautelosa,
sin movimientos bruscos del equipo o de la canastilla.
c) Los ocupantes de la canastilla deben:
•
Mantener todas las partes del cuerpo dentro de la canastilla durante el izaje, descenso
y el movimiento horizontal. Esta disposición no se aplica a un ocupante de la canastilla
cuando sea necesario posicionar la canastilla o mientras se realizan las funciones del
senalador.
•
No pararse, sentarse, o trabajar en la parte superior o intermedio del barandal o usar
cualquier otro medio para elevar la altura de su trabajo.
•
No tirar o empujar la plataforma fuera de pluma en relación con el equipo de izaje.
d) Antes de que los empleados entren o salgan de una plataforma de personal izada y que no está
en el suelo, la plataforma debe fijarse a la estructura donde el trabajo debe ser realizado, a
menos que el empleador puede demostrar que la fijación a la estructura crearía un riesgo mayor.
e) Si la plataforma está ligada a la estructura, el operador no debe mover la plataforma hasta que
recibe la confirmación de que esta libremente suspendida.
f) Líneas de etiqueta (guía o contraviento). Se debe utilizar una cuerda pequen a para prevenir la
rotación de una carga o controlar la posición del equipo, debe utilizarse cuando sea necesario
para controlar la plataforma.
g) Para todas las maniobras de izaje de personal con grúa y canastilla, se debe utilizar una persona
que guíe (observador) al operador de la grúa y le avise de posibles riesgos y fallas en el equipo.
h) Los trabajadores que se están izando deben tener contacto visual y estar en constante
comunicación con el operador de la grúa vía radio trunking o similar.
i) El operador de la grúa certificado siempre debe realizar la maniobra de izaje de personal, nunca
delegará esta maniobra a otra persona
j) El operador de la grúa certificado siempre debe realizar la maniobra de izaje de personal, nunca
delegará esta maniobra a otra persona
k) Plataformas sin controles. Cuando la plataforma no está equipada con controles, el operador del
equipo deberá permanecer en los controles del equipo, en el sitio y teniendo a la vista el equipo,
en todo momento mientras la plataforma está ocupada .
..;
\,
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
"
I
Página 93 de 103
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
Mes
Año
~.
PEME.X®
1)
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de ízaje y movímiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
Plataformas con controles. Cuando la plataforma está equipada con controles, todos los
siguientes requerimientos deben cumplirse en todo momento mientras la plataforma está
ocupada:
•
El ocupante que utilice los controles en la plataforma debe ser una persona calificada
con respecto a su uso, incluyendo las limitaciones de seguridad del -equipo y los
riesgos asociados con su operación y funcionamiento.
•
El operador del equipo debe estar en el conjunto de controles del equipo que incluyen
funciones de la pluma, de oscilación del equipo y debe estar en sitio y teniendo a la
vista el equipo.
•
El manual de instrucciones de la plataforma debe estar en la plataforma o en el
equipo.
A.17.IV.2.
Condiciones ambientales.
a) Viento. Cuando la velocidad del viento (sostenida o intermitente) excede 20 mph (30 km/hr) en la
plataforma de personal, una persona calificada debe determinar si, a la luz de las condiciones del
viento, no es seguro izar al personal. Si no es así, la operación de elevación no debe iniciar (o, si
ya está en curso, se debe terminar).
b) Otro condiciones ambientales y de clima. Una persona calificada debe determinar si, teniendo en
cuenta las indicaciones de las condiciones meteorológicas peligrosas, u otro peligro inminente o
ya existente, no es seguro izar al personal. Si no es así, la operación de izaje no debe comenzar
(o, si ya está en curso, se debe terminar).
c) Los empleados que son izados deben permanecer en comunicación directa con el señalador (si
se usa), o el operador.
A.17.1V.3.
Protección contra caídas.
a) Excepto sobre el agua, los empleados que ocupan la plataforma de personal se les debe
proporcionar y utilizar un sistema personal de arresto de caldas. El sistema debe unirse a un
miembro estructural dentro de la plataforma de personal.
b) Dicho sistema debe incluir un arnés de cuerpo entero, unido independiente de la grúa.
A.17.IV.4.
Otras líneas de carga.
Ningún izaje debe ser hecho en cualquier otra de las líneas de carga del equipo mientras personal está
siendo izado.
Plataformas de personal producidas en fábrica y montadas en la pluma que incorporan un cabrestante
como equipo original. Las cargas pueden ser izadas por dicho cabrestante mientras los empleados
ocupan la plataforma de personal solamente donde la carga en la Ifnea del cabrestante no exceda las
500 libras y no sobrepase la capacidad nominal del cabrestante y la plataforma.
a) Equipo de transportación distinto de derricks:
•
El izaje de empleados mientras el equipo está viajando está prohibido, excepto para:
•
Equipo que viaja sobre rieles fijos; o
•
Donde el empleador demuestre que no hay una forma menos peligrosa para realizar
el trabajo. Esta excepción no se aplica a equipos con llantas de hule
b) Cuando los empleados son izados mientras el equipo está viajando, se deben cumplir todos los
criterios siguientes:
•
El viaje del equipo debe ser restringido a un carril o pista fijo.
,
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 94 de 103
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFB$
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Ora
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
ora
Mes
Año
Al .
FlEMEX®
o
o
o
o
A.17.1V.5.
a)
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Cuando se utiliza una pista, debe ser una superficie firme y nivelada, disenada,
preparada y señalada como un camino para el peso y la configuración del equipo que
está siendo utilizado para levantar y viajar con la plataforma de personal. Una
superficie existente puede utilizarse siempre.y cuando cumpla con estos criterios.
Equipo de viaje debe limitarse a la longitud de la pluma.
La pluma debe estar paralela a la dirección del viaje, salvo que sea más seguro
hacerlo de otra forma.
.
Debe realizarse. una gestión completa de ensayo para probar la ruta de viaje antes de
se les permita a los empleados ocupar.la plataforma. Este recorrido de prueba puede
realizarse al mismo tiempo que la prueba de izaje exigida en el párrafo (h) de esta
sección que prueba la ruta de la elevación.
Reunión previa al izaje.
La reunión de pre-izaje acorde a 111.6.1 Planeación debe agregar:
o
La revisión de los requisitos aplicables de esta sección y los procedimientos que se
seguirán.
o
Debe asistir el operador del equipo, el senalador (si se utiliza para el izaje), empleados
a ser izados y la persona responsable de la tarea a realizar.
o
Hacer la reunión antes la prueba de izaje en cada nuevo lugar de trabajo y debe
repetirse para los empleados recién asignados a la operación.
Trabajos próximos a líneas eléctricas
A.17.1V.6.
Todos los operadores de plataformas cumplirán los requerimientos dados en 111.6.5.3 sobre las distancias
de seguridad mínimas cuando se trabaje cerca de líneas de transmisión eléctricas.
A.17.1V.7.
"-"
/
Tipos de Canastillas:
o
Canastilla circular.- Elemento fabricado de acero al carbón galvanizada en forma
circular, utilizada para trasladar al personal con su equipo o herramientas entre el piso
y un punto a cierta altura o a cierta distancia maniobrada por medio de una grúa.
o
Canastilla rectangular.- Elemento fabricado de acero al carbón galvanizada en forma
rectangular, utilizada para trasladar al personal con su equipo o herramientas, entre el
piso y un punto a cierta altura o a cierta distancia maniobrada por medio de una grúa.
Codificación del docto
Página 95 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Area(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Año
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dia
Mes
Año
12
feb
2015
ADVERTENCIA
El uso de canastillas para izaje de personal es
considerado de muy alto riesgo, se recomienda
utilizar otro medio para realizar trabajos en altura, si
no es posible, la canastilla a utilizar debe ser de
fabricación por alguna compañía especializada en
éste ramo.
\
x
Área{s}/Órgano(s) Co!egiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: LFBS
Operaciones
Acuerdo(s}/FAC
~ '1
:'>
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 96 de 103
Ora
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Oía
Mes
Año
t\
(\,
J6
PEME.X®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Ola
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 18
Inspección de Cuerdas
A.18.1.
•
•
•
La Inspección de cuerdas se clasifica de la siguiente manera:
Inspección Visual al inicio de cada turno
;-----------------Inspección mensual.
Núcleo
Inspección Anual/Integral.
A.18.1.1.
Inspección visual en el inicio de
cada turno
Alambre
Estas observaciones visuales deben ser
concernientes con el descubrimiento de daños
graves, tal como se indica a continuación, que
pueden ser un peligro:
Centro del
Alambre
A.18.1.1.1.
Categorra l. En esta categoría se
incluyen las siguientes deficiencias aparentes:
Hebra
(1) Distorsión significativa de la estructura de
la cuerda, del cable de acero, tales como
torceduras, aplastamiento,
desenrrollamiento, levantamiento del
alambre en forma de jaula, signos de falla
del núcleo o protuberancia del núcleo de
acero entre los hebras exteriores.
(2) Corrosión significativa.
(3) Daños por arco eléctrico (de una fuente
distinta a las lineas de energía) o daño
por calor.
(4) Aplicado incorrecto de las conexiones
finales.
Cuerda de
Alambre
(5) Conexiones finales significativamente
corrordas, agrietadas, dobladas o
desgastadas (por ejemplo, de
mantenimiento general).
Los Tres Componentes Básicos
de una Cuerda de Alambre
A.18.1.1.2.
Categorra 11. Deficiencias
aparentes en esta categoría son:
a) Alambres rotos visibles, según se indica:
1) En el funcionamiento de los cables: Seis alambres rotos distribuidos aleatoriamente en
una capa de cuerda o tres alambres rotos en una hebra en una capa de cuerda, donde
Codificación del docto
Página 97 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dfa
Mes
Año
.é
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
una capa de cuerda es la longitud a lo largo de la cuerda en la que una hebra realiza una
vuelta completa alrededor de la cuerda.
En cables resistentes a la rotación: Dos alambres rotos distribuidos aleatoriamente en
una distancia de seis diámetros de cable o cuatro alambres rotos distribuidos al azar en
una distancia de 30 diámetros de cable.
3) En cuerdas colgantes o verticales: Más de dos alambres rotos en una capa de cuerda
ubicada en la cuerda más allá de las conexiones finales y I o más de un cable roto en
una capa de cuerda situada en una conexión de extremo.
2)
b) Un alambre exterior roto en el punto de contacto con el núcleo de la cuerda (cable) que ha salido
fuera de la estructura de la cuerda y sobresale o hace bucles hacia fuera de la estructura de la
cuerda. Se requiere inspección adicional de esta sección.
c)
Núcleo de cuerda de alambre independiente (IWRC) o protrusión de filamentos del núcleo entre
las hebras exteriores.
d)
Una reducción del diámetro de más de 5% a partir de diámetro nominal.
e) La reducción del diámetro de la cuerda debido a la pérdida de soporte del núcleo o a la corrosión
interna o externa.
A.18.1.1.3.
Categorla 111. En esta categorfa se incluyen las siguientes deficiencias aparentes:
1) En cable de acero resistente a la rotación, protuberancia del núcleo u otra distorsión que indica un
fallo del núcleo.
2) Contacto eléctrico previo con un cable eléctrico.
3) Una hebra rota.
A.18.1.1.4.
Partes de revisión críticas.
La persona competente debe prestar especial atención a todo lo siguiente:
1) En cables resistentes a la rotación en uso.
2) La cuerda o cables que se utilizan para polipastos y pluma de las grúas de angulación variable,
sobre todo en las curvas inversas.
3) Los cables en los puntos de brida, los puntos de cruce y los puntos de recogida en los tambores.
4)
Los cables en o cerca de los extremos terminales.
5) Los cables en contacto con monturas, poleas ecualizador u otras poleas cuando el viaje cuerda
es limitado.
6) Secciones de la cuerda en o cerca de extremos terminales donde los cables corroídos o rotos
pueden sobresalir.
7) secciones sujetas a curvas invertidas.
8) secciones de cuerda que normalmente se ocultan durante la inspección visual, tales como partes
que pasan por las poleas
I
Codificación del docto
Página 98 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: lFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)JFAC
Esta página sustituye a la
DI.
Mes
Año
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Año
·
~
PEMEX®
A.18.1.1.5.
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas minimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dla
Mes
Año
12
feb
2015
Puesta fuera de servicio.
a) Si se identifica una deficiencia en la Categorla 1, una determinación inmediata debe ser realizada
por la persona competente en cuanto a si la deficiencia constituye un peligro para la seguridad. Si
la deficiencia se determina que constituye un peligro para la seguridad, las operaciones que
implican el uso del cable en cuestión deben prohibirse hasta que:
1) El cable es reemplazado o
2) Si se localiza la deficiencia, el problema se corrige mediante el corte de la cuerda de
alambre en dos (cable); la porción no dañada puede seguir utilizándose. La unión de
longitudes de cable por empalme está prohibido. Si una cuerda se acorta conforme a este
párrafo, el empleador debe asegurarse de que el tambor aún tienen dos vueltas de cable
cuando la carga y I o la pluma se encuentran en su posición más baja.
b) Si una deficiencia en la Categorla 11 de esta sección se identifica, las operaciones que implican el
uso del cable en cuestión deben prohibirse hasta que:
1) El empleador cumple con el criterio establech:lo por el fabricante del cable de la
separación del servicio o de un criterio diferente que fabricante de cable ha aprobado por
escrito para ese cable especifico.
2) El cable es reemplazado, o
3) Si se localiza la deficiencia, el problema se corrige mediante el corte del cable (de
alambre) en dos; la porción dañada puede seguir utilizándose. La unión de longitudes de
cable por empalme está prohibido. Si una cuerda se acorta conforme a este párrafo, el
empleador debe asegurarse de que el tambor aún tienen dos vueltas de cable cuando la
carga y I o la pluma se encuentra en su posición más baja.
c)
Si se identifica una deficiencia en la Categoría 111, las operaciones que implican el uso del cable
en cuestión deben prohibirse hasta que:
1) El cable es reemplazado, o
2) Si la deficiencia (distinta de contacto de linea de potencia) es localizada, el problema se
corrige mediante el corte de la cuerda de alambre en dos; la porción dañada puede seguir
utilizándose. La unión de longitudes de cable por empalme está prohibido. Si una cuerda
se acorta conforme a este párrafo, el empleador debe asegurarse de que el tambor aún
tienen dos vueltas de cable cuando la carga y I o la pluma se encuentra en su posición
más baja.
d) Cuando se requiere un cable para ser retirado de servicio en virtud de esta sección, o bien el
equipo (como un todo) o el polipasto con ese cable debe ser etiquetado y desenergizado para no
operar, hasta que el cable de alambres es reparado o reemplazado.
Aprobado/Autorizado
Codificación del dQcto
,V-'
Página 99 de 103
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Operaciones
Revisó: LFBS
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ora
Mes
Año
·
~
FlEMEX®
A.18.1.2.
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Dla
Mes
Año
12
feb
2015
Inspección mensual.
a)
Cada mes una inspección debe llevarse a cabo de conformidad con el párrafo de Inspección al
inicio de turno de esta sección.
b)
La inspección debe incluir cualquier deficiencia que la persona calificada que lleva a cabo la
inspección anual determine que debe ser monitoreado del párrafo de Inspección Anual/Integral
(e) (b).
c)
Los cables en el equipo no deben ser utilizados hasta que una inspección bajo este párrafo
demuestre que no se requiere ninguna acción correctiva del párrafo Puesta fuera de servicio.
d)
La inspección debe documentarse (documentación mensual de inspección).
Inspección Anual/Integral.
A.18.1.3.
a)
Las inspecciones no necesitan ser a intervalos iguales de calendario y deben ser más frecuentes
a medida que la cuerda se acerca al final de su vida útil.
b)
La frecuencia de las inspecciones será determinará por una persona calificada y se basará en
factores tales como:
(1) la vida esperada del cable, determinado por la experiencia en la instalación particular o
instalaciones similares
(2) la severidad del medio ambiente
(3) por ciento de la capacidad de los izajes
(4) Las tasas de frecuencia de operación
(5) La exposición a cargas de choque
c)
Al menos cada 12 meses, los cables que se utilizan en los equipos deberán ser inspeccionados
por una persona calificada de conformidad con el párrafo (a) de esta sección (inspección inicio de
cada turno).
d) Además, por lo menos cada 12 meses, los cables que se utilizan en los equipos deberán ser
inspeccionados por una persona calificada, de la siguiente manera:
1) La inspección debe ser por las deficiencias de los tipos enumerados en los párrafos de
deficiencias aparentes de esta sección.
2)
La inspección debe ser completa y exhaustiva, cubriendo la superficie de toda la longitud
de las cuerdas de alambre, con especial atención a todas las características siguientes:
i.
ii.
Partes de revisión críticas enumerados en el párrafo correspondiente del
apartado de cuerdas.
Las secciones que normalmente están ocultas durante las inspecciones del turno
y mensuales.
iii.
La cuerda de alambre (cable) sujeta a las curvas inversas.
iv.
La cuerda de alambre (cable) que pasa por las poleas.
Excepción: En el caso de una inspección en virtud del párrafo b) inmediato anterior no es factible debido a que
existe la instalación y configuración de los equipos (por ejemplo, cuando se necesita una grúa auxiliar) o debido a
Aprobado/Autorizado
Codificación del docto
Página 100 de 103
Area(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Elaboró: MMM
Dirección Corporativa de
Revisó: lFBS
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Dla
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dla
Mes
Ano
~
FlEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínimas en
trabajos de ízaje y movimíento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
las condiciones del lugar (por ejemplo, un entorno urbano denso), las inspecciones deben llevarse a cabo tan pronto
como sea factible, pero no más de 6 meses adicionales para las cuerdas en operación y para las cuerdas en
espera. en el momento del desmontaje.
e) Si se identifica una deficiencia, una determinación inmediata debe ser hecha por la persona
calificada en cuanto a si la deficiencia constituye un peligro para la seguridad.
a)
Si la deficiencia se determina que constituye un peligro para la seguridad, las operaciones
que implican el uso del cable en cuestión deben prohibirse hasta que:
1) El cable es reemplazado, o
2) Si se localiza la deficiencia, el problema se corrige mediante el corte de la cuerda
de alambre en dos; la porción no dañada puede seguir utilizándose. La unión de
longitudes de 'cable por empalme está prohibido. Si una cuerda se acorta conforme
a este párrafo, la administración debe asegurarse de que el tambor aún tienen
cuando menos dos vueltas de cable cuando la carga y I o la pluma se encuentra en
su posición más baja.
b) Si la persona calificada determina que, aunque no se encuentren en peligro la seguridad, la
deficiencia debe ser monitoreado, la administración debe garantizar que la deficiencia se
monitorea en las inspecciones mensuales.
Documentación de inspección anual/integral. La siguiente información debe ser documentada, mantenida
y conservada durante un mlnimo de 12 meses:
a)
b)
c)
d)
La persona que realiza la inspección:
Los puntos controlados y
Los resultados de la inspección.
El nombre y firma de la persona que realizó la inspección y la fecha.
Codificación del docto
Página 101 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s)/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Año
Esta página sústituye a la
aprobada/autorizada el:
Día
Mes
Año
·
~
PEMEX®
Vigente a partir de
Circular por la que se emiten las Polfticas y
Lineamientos para las prácticas mfnimas en
trabajos de izaje y movimiento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
Anexo No. 19
DE PERMISO DE TRABAJO PB.IGROSO PARA MANIOBRAS E IZAMIENTO DE CARGAS
3.- Todos los requerirrientos exigidos por este perrriso incluido el AST deberán ser
cOl'1llletados antes de enitir el rriSITD.
Folio
No. AST_ __
ólnstalaci6n'-_ _ _ _ _ _ _ __
NJ. FOT A-ecedente
~:~:~~y~~~~~~;~;:::'==~
por:
~
IViaerlciia de la autorización para la ejecución del trabajo (rráximo 8 horas)
I;::~~'i;';;;~iR;;;~:;;¡;¡;;; Hora Inicio
Il
(Responsable del Area) Norrbre
/-lora Finalización'_ _ _ _ _ _ _ _ __
Ficha_ _ FlJesto,_ _ __
~aje Cr,ico
Si ( ) No ( ) Coordinador del Trabajo Si ( ) No ( ) Norrbre,_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
del Trabajo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
o
o
CompactacIón
del terreno
D
Codificación del docto
Página 102 de 103
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Area(s)fÓrgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Dr.
Mes
Año
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Dr.
Mes
Año
~
PEMEX®
Vigenle a partir de
Circular por la que se emiten las Políticas y
Lineamientos para las prácticas mínímas en
trabajos de izaje y movímíento de cargas.
Día
Mes
Año
12
feb
2015
continuará el .
Codificación del docto
Página 103 de 103
/
Elaboró: MMM
Revisó: LFBS
Aprobado/Autorizado
Área(s}/Órgano(s) Colegiado(s)
Dirección Corporativa de
Operaciones
Acuerdo(s)/FAC
Día
Mes
Ano
Esta página sustituye a la
aprobada/autorizada el:
Ola
Mes
Mo
Download