Reapers in a mieliefield Mbuyiseni Oswald Mtshali Line 1 • Alliteration: “Faces furrowed” • Assonance: “wet with sweat” • The labourers are frowning and sweating due to exertion – the work is physically demanding. Lines 2-5 • Alliteration: “wasp waists” (line 2) • The female labourers break the mielie cobs off the plants and throw them in bags. • Onomatopoeia: “rustling” imitates the sound the dry leaves of the mielies make when handled by the labourers. Line 6 • Repetition: “row upon row” – the work the labourers do seems to be endless. Lines 7-9 • Simile: The tractor is compared to a desert tanker as it is huge, probably noisy and kicks up a lot of dust. Lines 10-12 • Alliteration: “pipe puffing” • Simile: The driver’s teeth are compared to mielies as it is stained yellow. Lines 13-14 • Alliteration: “loaded by thick-limbed labourers” • The labourers are muscular/strong from daily physical labour. Lines 15-16 • Metaphor: Their vests are brown from the dust and reminds the speaker of baked bread. Lines 17-19 • Personification: The sun is like a slave driver who carries a red hot rod to force the labourers to keep working. • It is really hot outside. • The image evokes pain and suffering. Lines 20-23 • Assonance: “wipe a brine” • Alliteration: “brine-bathed-brow”; “malty maheu” • The labourers are drenched in sweat and take a quick break to drink maheu. Line 24 • Alliteration: “slaked in seconds” • “seconds” - it is only a short break. Line 25 • Simile: Heavy bags are picked up as though they are light as bags containing feathers. • Shows the renewed energy of the men. Line 26 • Metaphor: The women are compared to energetic female horses. • Demonstrates the renewed vigour with which they return to their work. Lines 27-28 • Alliteration: “reapers will rest” • “Kraals” – term often used to describe housing for animals. • Labourers are possibly not treated humanely.