Uploaded by psic.emilyschurunel

My Happy Marriage - Volume 03 (1)

advertisement
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Derechos de autor
AKUMI AGITOGI
Traducción de David Musto
Arte de portada de Tsukiho Tsukioka
Este libro es un trabajo de ficcion. Los nombres, personajes, lugares e incidentes son producto de la imaginación del autor o son
usado ficticiamente. Cualquier parecido con eventos, lugares o personas reales, vivas o muertas, es una coincidencia.
WATASHI NO SHIAWASENA KEKKON Vol.3
©Akumi Agitogi 2020
Publicado por primera vez en Japón en 2020 por KADOKAWA CORPORATION, Tokio.
Derechos de traducción al inglés contratados con KADOKAWA CORPORATION, Tokio a través de TUTTLE­MORI AGENCY, INC., Tokio.
Traducción al inglés © 2022 por Yen Press, LLC
Yen Press, LLC apoya el derecho a la libre expresión y el valor de los derechos de autor. El objetivo del derecho de autor es fomentar
escritores y artistas para producir obras creativas que enriquezcan nuestra cultura.
Escanear, cargar y distribuir este libro sin permiso es un robo de la propiedad intelectual del autor.
Si desea obtener permiso para utilizar material del libro (que no sea con fines de revisión), comuníquese con el editor.
Gracias por su apoyo a los derechos del autor.
yen encendido
150 oeste de la calle 30, piso 19
Nueva York, Nueva York 10001
Visítenos en yenpress.com facebook.com/yenpress twitter.com/yenpress yenpress.tumblr.com
instagram.com/yenpress
Primera edición del Yen On: noviembre de 2022
Editado por Yen On Editorial: Maya Deutsch Diseñado por Yen Press Diseño: Wendy Chan Yen On es una impresión de Yen Press,
LLC.
El nombre y el logotipo de Yen On son marcas comerciales de Yen Press, LLC.
El editor no es responsable de los sitios web (o su contenido) que no sean de su propiedad.
Nombres de datos de catalogación en publicación de la Biblioteca del Congreso: Agitogi, Akumi, autor. | Tsukioka, Tsukiho, ilustrador. |
Piatkowska, Kiki, traductora. | Musto, David, traductor.
Título: Mi matrimonio feliz / Akumi Agitogi; ilustración de Tsukiho Tsukioka; traducción de Kiki Piatkowska; traducción
Por David Musto.
Otros títulos: Watashi no shiawasena kekkon. Descripción en inglés: Primera edición de Yen On. | Nueva York, NY: Yen On, 2021.
Identificadores: LCCN 2021046163 | ISBN 9781975335007 (v. 1; edición de bolsillo comercial) | ISBN 9781975335021 (v. 2; edición de bolsillo
comercial) | ISBN 9781975335045 (v. 3; edición de bolsillo comercial) Materias: CYAC: Matrimonio concertado: ficción. | Amor: ficción.
| LCGFT: Novelas ligeras.
Machine Translated by Google
Clasificación: LCC PZ7.1.A3245 Mi 2021 | DDC [Ficción]—dc23
Registro LC disponible en https://lccn.loc.gov/2021046163
ISBN: 978­1­97533504­5 (rústica) 978­1­9753­3505­2 (libro electrónico)
Machine Translated by Google
Contenido
Cubrir
Pagina del titulo
Derechos de autor
Prólogo
Capítulo 1
Suegro y su invitación
Capitulo 2
Temblando, avergonzado
Capítulo 3
Enfrentamiento con la suegra
Capítulo 4
Emociones dando vueltas
Capítulo 5
Algo se acerca
Capítulo 6
Una vez que ha llegado la primavera
Epílogo
Epílogo
Boletín del yen
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
PRÓLOGO
Golpeado por el frío viento otoñal de la noche, el hombre trotó montaña abajo
Sendero cubierto de hojas muertas.
Había perdido la noción del tiempo y había comenzado tarde su viaje a casa. Le tomaría un poco
más de tiempo llegar al pueblo.
Dicen que algunos tipos han estado vagando por aquí también.
Algunos aldeanos afirmaron haber vislumbrado una figura envuelta en una capa negra que mantenía sus
Cara oculta deambulando por la noche.
Aunque este individuo todavía tenía que hacerle algo a alguien o causar un
disturbios, su apariencia desconcertante había puesto a todos en la ciudad al límite.
El hombre estaba en su mejor momento y era bastante fuerte, pero eso no hizo que el
figura misteriosa sea menos aterradora.
Será mejor no dejarse envolver por nada extraño.
No quería nada más en este momento que apresurarse a casa, darse un baño tibio, tomar una
copa y irse a dormir. Temblando en el aire de la noche, aceleró su
paso.
De repente, el hombre se detuvo en seco.
Podría haber jurado que había oído un ruido cerca. Un poco como la hierba y las hojas secas
crujiendo bajo los pies. Se le ocurrió que podrían haber sido sólo sus pasos, pero el sonido estaba
demasiado lejos para eso.
Quizás un ciervo o un jabalí... Espero que no sea un oso.
Justo cuando pensaba escabullirse mientras pasaba desapercibido, sus ojos se posaron en una
silueta. Claramente no pertenecía a ningún animal; sólo los seres humanos caminaban erguidos
sobre dos piernas.
Salvo los lugareños, casi nadie puso un pie en estas montañas. Turistas o
Machine Translated by Google
las personas con casas de vacaciones en el área generalmente no se aventuraban tan alto.
Y cuando los forasteros pasaban, sobresalían como un pulgar dolorido, por lo que la noticia de su llegada
se extendía rápidamente entre los lugareños.
Eso era exactamente lo que había sucedido con la conversación actual en la ciudad, la
figura en negro.
Tengo un mal presentimiento sobre esto.
¿Qué pasaría si su presencia aquí causara daño al pueblo? ¿Qué pasa si esto
¿El individuo sospechoso estuvo involucrado en algún tipo de delito?
El hombre tragó fuerte y luego tomó una decisión antes de dirigirse hacia el
dirección de la sombra.
Después de caminar una corta distancia, se encontró con la figura sospechosa. Una capa negra cubría
su cuerpo de pies a cabeza.
Si no fuera por su aguda visión nocturna, el hombre podría haberlos pasado por alto por completo.
Su rostro está oculto. Esos tienen que ser ellos...
Esta era la figura vestida de negro de la que tanto había oído hablar. No había ninguna duda.
La persona de la capa estaba descendiendo de la montaña, azotándose la cabeza.
de un lado a otro como si les preocupara ser vistos.
Siguiéndolos sin aliento, el hombre se quedó perplejo.
Lo único que tenían delante era una choza en ruinas. Fue construido sobre el
las afueras del pueblo hace mucho tiempo y había caído en desuso.
Quizás el edificio se había convertido en un lugar frecuentado por forajidos.
Si ese es el caso, entonces realmente tendré que comprobarlo, eh.
Hasta ahora, los aldeanos no habían perseguido muy lejos a la espeluznante y sombría figura.
En el fondo, el hombre tenía miedo de perseguirlos solo. Pero su sentido de responsabilidad como
miembro de su comunidad venció a su miedo al considerar que esta persona podría causar aún más
problemas si los dejaba en paz.
Continuó siguiendo a la figura vestida de negro, manteniendo suficiente espacio entre él y el extraño
para evitar ser visto.
Machine Translated by Google
Justo cuando la choza apareció a la vista, el hombre se detuvo para observar cómo la figura
Abrí la puerta.
Oh… Entonces alguien más ya está dentro.
Mirando a través de la puerta abierta, vislumbró brevemente a otro hombre negro.
sombra. De hecho, había varias personas habitando el lugar.
¿Debería subir y amonestarlos?
No, sería mejor que se quedara atrás si hubiera más de una persona allí. Obviamente eran
un grupo sospechoso y no podía decir con seguridad si estaban desarmados.
Su mente se propuso regresar al pueblo para informar a todos de esto.
desarrollo, el hombre se dio la vuelta. Fue entonces cuando lo vio.
Una sombra gigante, acechando allí en absoluto silencio para evitar dar su presencia.
lejos.
Medía más de nueve antebrazos de alto y era igualmente ancho. Estaba mirando
pesadamente al hombre. En el momento en que sus miradas se encontraron, un chirrido
desagradable y chirriante, como el rechinar de dientes, asaltó los oídos del hombre.
Estaba vestido con la misma gran capa negra que la figura sospechosa de antes.
Pero este no era un humano. El hombre estaba visceralmente seguro de ello.
Horrible. Horrible. Horrible.
Se sintió como si una mano gélida hubiera agarrado su corazón. Su columna se puso rígida
y sus dientes castañetearon. El hombre retrocedió, pero presa del pánico, cayó de espaldas.
La sombra se acercó, dejando escapar un sonido agudo y chirriante todo el tiempo... Ahora
que tenía una mejor vista de la criatura, el hombre vio que tenía dos cuernos grandes y gruesos
saliendo de su cabeza.
“¡A­aaaauuuugh!”
Incapaz de contener su grito, el hombre perdió el conocimiento.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 1
Suegro y su invitación
La estación había pasado definitivamente al otoño y una brisa fresca soplaba en la capital. Como
pinceladas sobre un lienzo, finas nubes blancas salpicaban el cielo azul brillante y se extendían
hacia el horizonte. Las libélulas holgazaneaban en el aire.
Un par de mujeres se abrían camino a través de la ciudad de abajo, que todavía estaba animada
a pesar del frío del otoño. Una era una belleza que vestía un vestido de una pieza y una chaqueta
ligera. La otra era una joven envuelta en un kimono de cáscara de huevo que presentaba un patrón
de nueces otoñales.
La mujer del kimono caminaba por la calle cuidadosamente pavimentada. Su nombre era Miyo
Saimori y estaba comprometida con el joven jefe de una de las familias más prominentes del
Imperio, Kiyoka Kudou.
"Me alegra que hayas hecho tus compras sin incidentes", chirrió su futura
cuñada mayor, Hazuki Kudou, por su parte. Miyo sonrió y luego respondió:
"Yo también. Gracias por venir conmigo, hermana”.
"Eres muy bienvenido. Aunque una parte de mí siente que me estaba divirtiendo todo”.
"De nada. Yo también lo pasé bien”.
Ya habían pasado varios meses desde que Miyo conoció a Hazuki. Aunque había tenido varios
altibajos en el camino, Miyo todavía se reunía con ella dos o tres veces por semana para practicar
la etiqueta de la alta sociedad.
Pero estudiar todo el tiempo era asfixiante.
Con eso en mente, Hazuki había traído a su cuñada por algo que ella
llamó una “cita” para desahogarse.
Cuando Miyo le mencionó a la mujer mayor que estaba bajo la tutela
Machine Translated by Google
Con la impresión de que el término se refería a una salida entre un hombre y una mujer, Hazuki
respondió: “¡No te preocupes por eso! En ese caso, seré su caballero escolta”.
Un sentimiento confuso para Miyo, incluso ahora.
Dicho esto, le encantaba salir de fiesta con Hazuki, así que no tenía ninguna queja.
“Ji­je­je, lo tengo. Observe atentamente ahora, querido hermano. estoy apunto de
Haz algo por lo que llorarás de gratitud más tarde”.
Una sonrisa como la de un burócrata rural corrupto se extendió por el hermoso rostro de Hazuki.
rostro.
Se refería a que se dirigían a unos grandes almacenes.
juntos para comprar: ropa de estilo occidental para que Miyo la use.
Miyo siempre había sentido un poco de curiosidad por la vestimenta occidental, pero la
oportunidad de comprársela y el coraje para hacerlo no se había presentado.
Fue entonces cuando Hazuki intervino—
“Me muero por verte vestida con ropa occidental, Miyo. ¡Serás adorable, lo sé!
—y le dio el empujón que necesitaba para dar el paso.
No podía negar que había una pequeña parte de ella que también quería sorprender a su
prometido.
"...Aunque todavía estoy un poco nervioso por cómo responderá Kiyoka..."
"Estarás bien. Después de todo, ¡eras tan, tan, tan linda cuando te los probaste!
Incluso ese patán hosco se derretirá en un charco cuando te vea. ¡Estoy seguro de ello!"
En verdad, Miyo encontró la perspectiva de que su elegante prometido mirándola así era
algo desconcertante... Aún así, estaría feliz si la intuición de Hazuki fuera válida.
correcto.
"Sólo espero que tengas razón en eso..."
“Todo estará totalmente bien; tener algo de confianza. Y una vez que te hayas familiarizado
"Con ropa occidental, intentaremos conseguirte un vestido adecuado".
Machine Translated by Google
Mientras los dos continuaban charlando, llegaron a los límites de la ciudad, donde habían
estacionó su automóvil.
Habiendo completado su misión de comprar ropa occidental, planearon dirigirse
A casa temprano y continuar con las lecciones de etiqueta de Miyo hasta que llegó la hora de cenar.
En este punto, la chica tímida que no estaba acostumbrada a aventurarse en la ciudad la última vez.
La primavera había pasado hacía tiempo. Ahora Miyo realmente disfrutaba salir.
Esta área está cerca de la oficina de Kiyoka...
Había tomado el camino hasta allí suficientes veces para memorizar perfectamente el camino y podía
llegar fácilmente sin problemas. Por supuesto, si Kiyoka, Hazuki o Yurie le permitirían hacerlo era otra
cuestión completamente distinta.
Mientras Miyo reflexionaba sobre todo esto, sucedió: un hombre vestido con un kimono delante de
ellos tropezó con la pesada carga que llevaba.
"¡Ah!"
“Oh no, ¿está bien? Aférrate. Siento que he visto a este hombre desde atrás.
antes”, comentó Hazuki.
Las dos mujeres intercambiaron miradas.
Mientras tanto, el hombre se puso en cuclillas al borde de la carretera y se encorvó.
No se veía tan bien. Al decidir que no podían dejar al hombre allí, el
La pareja corrió hacia él.
"¿Estás bien?"
Miyo puso una mano en su espalda, pero cuando miró para ver su
cara, ella jadeó.
El hombre estaba mortalmente pálido. Sin embargo, aparte de su complexión, ella no pudo evitarlo.
quedando fascinado por sus rasgos sorprendentemente bellos y refinados.
El extraño era de piel clara, delicado y ligeramente andrógino.
Aunque a primera vista era indudablemente un hombre, exudaba la grácil elegancia de una princesa de
alta cuna, aislada del mundo.
Se parece mucho a Kiyoka.
Tanto esa observación momentánea como su pánico se disiparon al instante siguiente.
Machine Translated by Google
El hombre miró hacia Miyo, un sudor frío y angustiado corriendo por su frente.
“Gracias, amable jovencita… Pero así es siempre…”
"¿Eh? Um, ¿estás... seguro?
A pesar de sus garantías, ella no podía simplemente dejarlo atrás en este estado.
Mientras Miyo fruncía el ceño y deliberó sobre qué hacer, escuchó
Hazuki, que había ido a buscar su automóvil, grita en estado de shock.
"Esta voz. No puede ser... ¿Padre?
"¿Mmm? Primero esta extraña joven se me acerca y ahora estoy viendo
alucinaciones de mi pequeña… Koff, koff. Finalmente debe ser mi momento…”
El hombre tosió mientras murmuraba incoherentemente antes de mirar a lo lejos.
Miyo sólo podía quedarse allí estupefacta, completamente incapaz de captar la
escena ante ella. Mientras tanto, Hazuki dejó de entrar en pánico y suspiró.
“Oh, por favor, ¿qué clase de tonterías estás diciendo? Estaba seguro de que mi mente me estaba
jugando una mala pasada, pero realmente eres tú. ¿Qué estás haciendo aquí de todos modos? …De
acuerdo entonces. La oficina de Kiyoka no está muy lejos de aquí, así que te llevaremos allí para que
descanses un poco”.
“Eh, ¿hermana? ¿Estas seguro acerca de esto?"
¿No deberían llevarlo a un hospital? ¿Y no serían un inconveniente para Kiyoka al irrumpir en
su lugar de trabajo a mitad del día?
Hazuki descartó las ansiedades de Miyo con un gesto de su mano.
"Llevarlo al hospital no hará nada, y no es que él también sea el padre de Kiyoka".
Haciendo caso a la sugerencia de su exasperada cuñada, Miyo levantó la espalda del hombre y
se fue con Hazuki. Antes de que se diera cuenta, habían llegado al lugar de trabajo de su
prometido: la estación de la Unidad Especial Antigrotesca.
"¿Y? ¿Qué te impulsó a venir aquí? Estoy muy ocupado, ¿sabes?” Kiyoka
Machine Translated by Google
gimió, frotándose las sienes.
Miyo y Kiyoka estaban sentadas una al lado de la otra en un sofá en la sala de recepción de la
Unidad Especial Antigrotesca. Frente a ellos, en otro sofá, estaban Hazuki y su padre.
"¿Cual es el problema? Estábamos en el área”, respondió Hazuki con indiferencia, no
un atisbo de culpa en su rostro.
“Por supuesto que es un gran problema. Es una molestia que te llamen así del trabajo”.
"Um, Kiyoka... lo siento."
Cuando Miyo se disculpó con su prometido, la molestia en su rostro dio paso a una
Sonríe mientras él la tranquiliza.
“No te preocupes por eso. Si alguien tiene la culpa, son esos dos”.
Dirigió una mirada penetrante al hombre y a la mujer sentados en el sofá frente a él.
Hazuki todavía parecía completamente despreocupado. Mientras tanto, los ojos del hombre
Se iluminó instantáneamente al ser abordado.
“¡Kiyoka! ¡Te extrañé, ha pasado tanto tiempo! ¿Cómo estás? nunca vienes
"
pásate y visita cualquier mo—koff, koff!
El hombre enfermizo se acercó enérgicamente a Kiyoka antes de estallar en un violento ataque de
tos.
"Suspiro. Te lo ruego, quédate quieto. Tienes que estar bromeando."
Kiyoka lanzó un gran suspiro y se volvió hacia Miyo.
“Básicamente tienes la esencia del asunto. Este hombre enfermizo de mediana edad es mi padre,
Tadakiyo Kudou. Solía ser el cabeza de familia”.
Miyo lo había adivinado después de escuchar a Hazuki dirigirse a él como "Padre" antes.
No es de extrañar que los dos hombres se parecieran tanto.
La primera vez que vio su cara (la de Tadakiyo), Miyo inmediatamente captó
su parecido con Kiyoka.
Machine Translated by Google
Si bien el ex patriarca era de tez clara, tenía más color en el rostro que su hijo. Su apariencia
increíblemente hermosa, sin embargo, era un reflejo de la del propio Kiyoka.
De hecho, no parecía en absoluto un hombre de mediana edad. El hombre debía tener unos cincuenta
años, pero parecía tener unos treinta como máximo. En todo caso, se te podría perdonar que pensaras
que era el hermano de Kiyoka a primera vista.
Aún desconcertada por todas estas sorpresas, Miyo asintió ante las palabras de Kiyoka y
Se inclinó ante Tadakiyo.
“Um, es un placer conocerte. Mi nombre es Miyo Saimori”.
"Encantado de conocerlo. Soy el padre de Hazuki y Kiyoka, Tadakiyo Kudou. Espero
nos llevaremos bien”.
“S­sí, espero que podamos llevarnos bien también”.
Miyo agarró vacilante la mano pálida y delgada que él extendió frente a ella.
…Él realmente es sólo piel y huesos.
Tadakiyo y Kiyoka tenían rasgos notablemente similares, pero tras una inspección más cercana, estaba
claro que los dos no se parecían en nada ni en expresión ni en físico.
Aunque su esbelto cuerpo sugería lo contrario, Kiyoka era un militar.
Años de entrenamiento le habían dado una constitución engañosamente robusta, y la piel de la palma de
su mano con la espada era callosa y áspera.
Por el contrario, Tadakiyo era tan frágil y delicado como sugerían sus esbeltas facciones. También era
un poco más bajo que Kiyoka, y la piel de sus manos era tan suave que era casi transparente.
"Perdón por molestarte así, Miyo... Como puedes ver, mi padre tiene una
Constitución”, dijo Kiyoka.
"Podemos llevarlo al hospital, pero no hay nada que puedan hacer por él".
añadió Hazuki.
Kiyoka se dejó caer cansado. Hazuki también sacudió la cabeza con exasperación.
Completamente en desacuerdo con sus dos hijos, Tadakiyo le dedicó una brillante sonrisa.
Machine Translated by Google
Miyo.
“Koff. Realmente me salvaste, Miyo. Me alegro de haberte conocido allí. Koff, koff... ¡nada me
haría más feliz que tener una hija tan amable y de buen corazón como tú! ¡Koff!
"
"Callar."
"Por favor, padre, silencio".
Tadakiyo dejó caer el hombro ante las duras respuestas de sus dos hijos.
"Bueno, entonces", comenzó Kiyoka, intentando cambiar de tema después de darse cuenta de
que la conversación no iba a ninguna parte. “¿Qué te trajo aquí? Debes tener una razón, ¿verdad?
"¡Sí! Por supuesto."
Tadakiyo nuevamente se inclinó hacia adelante con entusiasmo hasta que Hazuki lo agarró del brazo y
lo empujó hacia atrás.
Miyo intentó darle sentido a todo lo que sabía sobre los Kudous por el momento.
Los padres de Kiyoka pasaban la mayor parte de su tiempo en una villa en el campo. Había
sido así desde que Tadakiyo renunció a su posición como cabeza de familia, y los dos rara vez
salían a la capital.
Esto era sólo una especulación, pero basándose en los acontecimientos de hoy, Miyo asumió esto.
Esta situación fue producto de la débil constitución de Tadakiyo.
Eso explicaba por qué Hazuki vivía sola en la gran finca principal de Kudou en la parte central
de la capital imperial, y por qué Kiyoka se había instalado en una pequeña casa en las afueras de
la ciudad.
Toda la familia había sido dispersada por el viento.
“Vine a verlos a ustedes dos”, declaró Tadakiyo dócilmente después de recuperar la compostura.
Kiyoka le dio una mirada dudosa.
“¿Por qué ahora precisamente? Parece un poco tarde para eso”.
"…Bueno, sí. Admito que estaba retrasado en una visita. Pero, ya sabes, no hace falta mucho
para que el calor del verano me afecte”.
Machine Translated by Google
"Seguro…"
“Dicho esto, realmente no pensé que fuera apropiado no venir a ver cómo iban las cosas,
considerando que yo organicé la propuesta de matrimonio en primer lugar. Y obviamente también
quería ver las caras sonrientes de mi hijo y mi hija”.
"Entonces, ¿por qué no nos avisó antes de su llegada, padre?"
Hazuki hizo un comentario sensato. Su salud en tan mal estado debería haberlo hecho.
Había sido una razón más para que él se hubiera puesto en contacto con anticipación.
Ante esto, Tadakiyo sonrió tontamente y respondió—
"Oh, bueno, pensé en sorprenderlos a ustedes dos..."
Sus palabras provocaron que tanto Kiyoka como Hazuki gritaran enojados al unísono:
"¡Solo estás siendo una molestia!"
Al final, no querían interferir con el trabajo de Kiyoka más que
ya lo habían hecho, por lo que Miyo, Hazuki y Tadakiyo decidieron ir a otra parte.
Su destino elegido fue la finca Kudou, una magnífica mansión.
digno de una familia noble prominente.
Este lugar es demasiado grande…
El excesivo tamaño del edificio abrumó a Miyo. Era tan espléndido que se estremeció al imaginar
cómo sería si terminara viviendo allí; ella estaba tan fuera de lugar.
"Está bien, siéntete libre de entrar, Miyo".
Ante la insistencia de Hazuki, el actual propietario del edificio, Miyo entró
la finca principal por primera vez.
El exterior de mampostería de estilo occidental de la estructura había sido pintado de un tono claro.
amarillo. Las enredaderas serpenteaban por las paredes formando patrones aquí y allá.
Al pasar por las grandes puertas dobles de la entrada, llegaron a una espaciosa entrada cubierta
con una reservada alfombra verde oscuro. El techo era tan alto que Miyo no sería capaz de alcanzarlo
incluso si fuera el doble de alto.
Mirando a su alrededor, notó hermosos vitrales incrustados en la pared sobre la puerta principal.
Machine Translated by Google
Miyo se había sentido igualmente intimidada cuando visitó la casa de la infancia de su madre,
la finca Usuba; Algo en las casas de estilo occidental la intimidaba. Había crecido en una
residencia de estilo tradicional japonés y su casa actual también era de este tipo, así que pensó
que esto era simplemente
porque estaba más acostumbrada a ellos.
Además, sólo el segundo piso de la casa Usuba había sido remodelado al estilo occidental.
Esta vivienda, por otro lado, era una verdadera mansión, lo que la ponía aún más ansiosa.
“Lamento mucho esto, Miyo. Se convirtió en un desastre en un abrir y cerrar de ojos”.
Hazuki parecía culpable, por lo que Miyo sacudió la cabeza rápidamente.
“N­para nada. Um, ha habido muchas sorpresas, pero me he estado arreglando...
Además, hace tiempo que quiero presentarme a los padres de Kiyoka”.
"Veo."
Su prometido le había dicho previamente a Miyo algo como: "No hay nada que hacer".
"Tienes que hacer todo lo posible para presentarte a mis padres".
Había insistido en que, como cabeza de familia, no iba a consultar con
sus padres sobre cada pequeño detalle del matrimonio.
Sin embargo, aunque Kiyoka no haya dejado que los antiguos jefes de familia expresaran
ninguna queja, en el fondo, era poco probable que vieran muy bien a su posible pareja en el
matrimonio sin conocerla de antemano. Había deducido que Kiyoka no estaba muy interesado en
mantenerse al día con sus padres, pero aun así le entristecía pensar que tal vez no la miraran
con buenos ojos.
Ella quería presentarse formalmente y establecer una relación con su
padres si tuviera la oportunidad.
Sólo sé que todos serían más felices de esa manera.
Tadakiyo vino a conocerla por su propia voluntad y la trató tan amablemente.
Ha sido una sorpresa inesperada y feliz. Para Miyo, al menos.
"Estar aquí realmente me hace regresar".
Dijo Tadakiyo alegremente, mirando alrededor de la entrada.
Machine Translated by Google
"Pero casi nunca vienes de visita".
“De hecho… Miyo. Permítame disculparme nuevamente por no haber venido a verle antes. La
verdad es que no debería haberme demorado tanto en ver cómo estaban ustedes dos.
"Por favor, no dejes que esto te moleste".
Después de que Miyo respondió, se dio cuenta de repente:
El propio Tadakiyo había instigado la propuesta de matrimonio entre ella y
Kiyoka. En cuyo caso, había algo que Miyo tenía que confirmar por sí misma.
Los tres se dirigieron al salón.
Ésta también era una cámara extravagantemente grandiosa. Exóticos diseños geométricos
adornaban las paredes y el techo, junto con hermosas lámparas en forma de flores.
El sofá estaba tapizado en cuero e incluso sus patas de madera estaban elaboradamente grabadas.
Impresionada por el deslumbrante interior, Miyo se sentó suavemente en el indudablemente caro
sofá.
Mientras los sirvientes dejaban algunos fragantes té negro y pasteles de té, Miyo agarró
la oportunidad de hablar.
"... Disculpe", comenzó tímidamente.
"¿Qué es?" Preguntó Tadakiyo, inclinando la cabeza con una sonrisa.
"¿Estás seguro de que estás satisfecho conmigo?"
“¿Miyo?” Intervino Hazuki, frunciendo el ceño ante su pregunta y bajando su
taza para té.
"Ahora, ¿qué quieres decir con eso?" Tadakiyo preguntó.
“En… en mi casa original, básicamente me trataban como si ni siquiera estuviera allí. Así que me
pregunto cómo la gente habría sabido que yo era miembro de la familia Saimori…”
La atmósfera en la habitación se enfrió instantáneamente. Pero ella no pudo retroceder
ahora. Miyo reunió el poco coraje que tenía y continuó.
“Cuando la gente hablaba de la 'hija Saimori', se referían a mi
Machine Translated by Google
hermanita. Básicamente terminé viniendo a la familia Kudou por accidente”.
De hecho, su hermana pequeña había insistido en que ella era más adecuada para ser la
esposa de Kiyoka. Miyo, sin embargo, le había dicho que no quería renunciar a su lugar a su
lado.
Sin embargo, Miyo no había podido afirmar que sería una mejor novia. La verdad era que
solo Kaya poseía las habilidades y la educación adecuadas para unirse a la familia Kudou en
ese momento.
Miyo simplemente no podía creer que Tadakiyo hubiera buscado a alguien tan
insignificante y sin un centavo como ella en ese momento.
"En otras palabras, te estás preguntando si no eras la mujer a quien solicité
ser la esposa de Kiyoka. ¿Es asi?"
"Así es."
Escuchar a Tadakiyo verbalizarlo hizo que le doliera el pecho. A pesar de saber que era
simplemente la verdad.
Kiyoka le había dicho a Miyo que la quería a su lado. También había decidido confiar en él y
quedarse con él en las buenas y en las malas. Sin embargo, todavía tenía miedo de que le
dijeran que no era necesaria.
Ella inconscientemente bajó la cabeza.
Pero lo que Tadakiyo dijo a continuación no fue ni duro ni frío.
“Kiyoka se enfadará conmigo si hago esto, ¿no? Ah, bueno, estoy seguro de que funcionará”,
dijo Tadakiyo antes de frotar suavemente la cabeza de Miyo.
"Lo admito, pensé que los rumores que escuché sobre la hija Saimori eran
sobre tu hermana”.
"…Veo."
"Pero en realidad yo también sabía de ti".
Miyo instintivamente levantó la cabeza.
Saludándola estaba la sonrisa rígida y preocupada de Tadakiyo.
“Dicho esto, sólo indagué en las cosas después de escuchar las historias sobre Kaya.
Supongo que pensé que como los Saimoris tenían otra hija, ella podría ser la
Machine Translated by Google
uno para venir a nuestra familia”.
La inclinación de Shinichi Saimori por adorar a la hija de su segunda esposa fue
bien conocido, pero la existencia de Miyo tampoco era exactamente un secreto.
Según Tadakiyo, esa fue la razón por la que evitó deliberadamente preguntar por uno de ellos en
particular y consultó a un conocido para preguntarle a Shinichi: "¿Qué te parece si tu hija se casa con mi
hijo?"
Había estado apostando para ver cuál de sus dos hijas llegaría a
La puerta de Kiyoka.
"Mira, mi hijo estaba tan en contra de casarse en aquel entonces que pensé que
arriesgate… estaba prácticamente desesperado en ese momento”.
"…Desesperado…"
“Oh, obviamente, entiendo que fui grosero con la familia Saimori. Me siento culpable”.
Miyo se puso nerviosa. No tenía idea de cómo se suponía que debía reaccionar ante esto.
información.
“Yo también te insulté, Miyo. Por eso lo siento mucho”.
"N­no, está bien".
“Está claro que no hice las cosas de la mejor manera, pero lo volvería a hacer en un abrir y cerrar de
ojos. En todo caso, tengo ganas de darme una palmadita en la espalda por un trabajo bien hecho”.
Tadakiyo se rió entre dientes y se cruzó de brazos con una expresión de orgullo en su rostro.
"Después de todo, Kiyoka... mi hijo ha cambiado desde que llegaste a su vida, Miyo".
"¿Qué?"
Ella parpadeó.
¿Kiyoka… ha cambiado?
Ella no sabía qué quería decir Tadakiyo con eso. Kiyoka había sido amable con ella desde el principio,
y no le llevó mucho tiempo darse cuenta de que las historias sobre su crueldad eran infundadas.
Por supuesto, también podía imaginar cómo sus rasgos extremadamente atractivos
Machine Translated by Google
Sumado a su mala forma de hablar, daría a la gente una impresión equivocada.
Aún así, Tadakiyo debe haber entendido cómo era Kiyoka por dentro: era su padre.
Tadakiyo no proporcionó ninguna respuesta ante la inquisitiva inclinación de cabeza de Miyo.
“Por eso no tienes nada de qué preocuparte. Estoy muy agradecido de que hayas venido.
a su lado”.
"…Muchas gracias."
Ella se atragantó.
Miyo había estado convencida de que era total y absolutamente inútil cuando vivía con los
Saimoris. Aunque no iría tan lejos como para decir eso ahora, sí pensaba que su antiguo yo estaba
vacío, casi una causa perdida.
A pesar de su baja opinión de sí misma, la gente había insistido repetidamente que Miyo era
insustituible desde que llegó al lado de Kiyoka.
Ni en sus sueños más locos podría haber imaginado que las cosas saldrían tan perfectamente.
En todo caso, le hizo preguntarse si tenía derecho a ser tan feliz.
"Fuyu todavía está un poco enfadada con todo esto en este momento, pero estoy seguro de que vendrá".
eventualmente te llegaré, Miyo.
"... ¿Fuyu?"
“¿Madre lo hará? Oh, no, no hay manera”.
Esta mujer "Fuyu" a la que Tadakiyo se había referido era su esposa: Hazuki y
La madre de Kiyoka.
Miyo se sorprendió por la mirada de odio que apareció en el rostro de Hazuki cuando se mencionó
a Fuyu. Nunca antes había visto a su cuñada tan disgustada.
"Honestamente. Simplemente no entiendo por qué tú y Kiyoka odiáis tanto a vuestra madre.
“Es menos que la odiemos y más que no hay mucha gente en este lugar.
mundo capaz de gustarle a alguien que está irritable todo el día, todos los días”.
“¿Fue esa una forma indirecta de llamar bicho raro a tu padre…? En cualquier evento,
Machine Translated by Google
Ese tema está relacionado con el motivo por el que vine aquí, así que guardémoslo para cuando
llegue Kiyoka”.
A partir de ahí, la conversación entre los tres pasó de un tema a otro y, antes de que se dieran
cuenta, el sol ya se estaba hundiendo en el horizonte.
Aunque la charla ociosa era agradable, el hecho de que simplemente estuvieran sentados
estar alrededor sin hacer nada hizo que Miyo se sintiera incómoda.
Justo cuando la falta de actividad amenazaba con volverse más de lo que podía
oso, Kiyoka finalmente llegó a la finca principal de Kudou.
"El vástago maestro ha regresado".
Miyo no pudo evitar levantar la cabeza instantáneamente ante la vista del sirviente.
anuncio.
Por “vástago maestro” se referían a Kiyoka. Técnicamente, su prometido debería haber sido
llamado "maestro", ya que era el actual cabeza de familia. Sin embargo, dado que Tadakiyo, el
anterior patriarca de la familia, había renunciado a ese puesto tan pronto, los sirvientes todavía se
dirigían a él por su antiguo título, mientras que Kiyoka era "maestro vástago".
El alivio invadió a Miyo mientras salía corriendo de la habitación emocionada.
"Bienvenido de nuevo, Kiyoka."
Lo encontró en la entrada, jadeando levemente, como si hubiera corrido para llegar a la finca. Al
notarla, relajó los labios y respondió: "Gracias".
Cuando Miyo fue a quitarse la chaqueta como de costumbre, se giró abruptamente.
y la miró fijamente a la cara.
"Miyo, ¿mi padre te hizo algo?"
“¿Q­qué? Um, ¿cómo qué...?
"Abrazarte, tomarte la mano, darte palmaditas en la cabeza, hacerte insinuaciones".
Kiyoka enumeró todo de una vez. Miyo se estremeció por un segundo. Uno de
sus ejemplos definitivamente me sonaron.
Kiyoka tampoco pasó por alto el cambio momentáneo y sutil en la vida de su prometida.
Machine Translated by Google
expresión.
"... Lo hizo, ¿no?"
“N­no, um, bueno…”
“Oh, sí, ya me hago una idea. Es hora de convertir en cenizas a ese desesperado padre mío”.
La expresión de Kiyoka se volvió pétrea mientras encendía y apagaba una llama azul en su
palma abierta.
Presa del pánico, Miyo tiró del brazo de su furioso prometido.
“¡N­no puedes!”
“Oh, no, no me importa. Deshacerse de esa plaga será refrescante”.
“B­bueno, me importa. Me destrozaría verte convertirte en un asesino, Kiyoka”.
Esta era una rara oportunidad para una charla de padre a hijo. No era necesario que se
agradaran, pero ella al menos quería que hablaran entre ellos para resolver su conflicto.
"..."
"..."
Parecía que sus sentimientos de desesperación lo habían afectado. Cediendo a su
prometida, Kiyoka sofocó las llamas de su ira.
"Bien. Al menos escucharé su excusa.
"Gracias."
Los dos fueron al comedor siguiendo las instrucciones del sirviente. La cena tuvo
Ya estaba servido, y Hazuki y Tadakiyo estaban sentados a la mesa.
Tanto el padre como la hija sonrieron de oreja a oreja mientras miraban hacia la pareja.
“Vaya, ustedes dos ciertamente se tomaron su tiempo, ¿no? no recuerdo el paseo
Desde la entrada es tan largo”.
“Sí, esto resultó exactamente como lo imaginé. Estaban ocupados diciéndose cada uno
otro, 'Estoy en casa, ma chérie' y '¡Bienvenido a casa, mon amour!'”.
Machine Translated by Google
Ma chérie? Mi amor…? Miyo no reconoció las palabras, así que asumió
eran de otro idioma.
Mientras permanecía allí confundida, sintió que un aire gélido irradiaba a su lado, como si
estuvieran en medio de una tundra.
“Retira esa repugnante ilusión tuya en este instante. Antes de que te queme hasta convertirte en
patatas fritas.
“¿Qué quieres decir con 'repugnante'? Vaya, así es como Fuyu y yo expresamos nuestro amor.
¡uno para el otro!"
"¿Eh? ¿En serio? ¿Le dices eso a mamá?
Tadakiyo infló sus mejillas con indignación infantil mientras Hazuki lo miraba fijamente.
con absoluta incredulidad.
Al ver que las cosas poco a poco se estaban yendo de las manos, Miyo llamó la atención de
Kiyoka y lo animó a sentarse.
"Está bien, comamos todos".
Con el apoyo de Hazuki, quien era el jefe de la casa, cada uno de ellos
Recogieron sus respectivos palillos y cubiertos.
A la luz de la débil constitución de Tadakiyo, el chef había preparado cuidadosamente una
ración de tofu fácil de tragar y gachas de arroz para el ex patriarca.
A Hazuki, por otro lado, le habían dado una colorida y extravagante combinación de sopa y
ensalada compuesta principalmente de verduras. Y frente a la casa de Kiyoka había una comida
típica japonesa que incluía pescado, platos a base de caldo de bonito cocido a fuego lento y
cosas similares.
La comida de Miyo era en gran medida idéntica a la de su prometido. El plato principal era un
salmón otoñal que el chef había aromatizado con una rara combinación de condimentos
japoneses y hierbas occidentales. Fue acompañado de una sopa de miso y sopa de camote.
También había una guarnición de verduras y una generosa ración de hongos shiitake, shimeji y
maitake. Los hongos bien marinados tenían mucho sabor sin ser demasiado salados.
Nunca había probado algo así... pero es realmente delicioso.
No habría esperado menos del chef de la familia Kudou. Primera clase
Machine Translated by Google
Tanto en habilidad como en consideración por los gustos respectivos de sus empleadores, habían
utilizado los ingredientes de una manera novedosa que no se le habría ocurrido a una aficionada
como ella.
Miyo trabajaba afanosamente sus palillos, mientras reflexionaba sobre qué partes de la comida
podría usar en su propia cocina.
Pasaron unos momentos. Una vez que todos habían llegado a la mitad de la comida,
Kiyoka tocó el tema principal de la velada.
"Sobre ese asunto no llegamos a hablar esta tarde".
“Oh, sí, es cierto. Ha pasado tanto tiempo desde que comí comida del restaurante principal.
propiedad que me perdí por un momento”.
Tadakiyo se rió entre dientes. Miyo podía percibir claramente la irritación de Kiyoka.
“Pero hablando en serio, no estaba mintiendo antes. Vine aquí para verlos a ustedes dos, visitar
la capital y la finca y comprobar cómo iba todo. Pero hice este viaje por otra razón: Kiyoka, Miyo”.
Su futuro suegro se volvió hacia ambos mientras los llamaba por sus nombres antes de continuar.
"Quiero invitarlos a los dos a la villa donde vivimos Fuyu y yo".
"¡¿Eh?!"
Miyo fue la única sorprendida. Tanto Kiyoka como Hazuki no se inmutaron; Parecían ya haberlo
supuesto.
La respuesta de una sola palabra de Kiyoka tampoco fue entusiasta:
"No."
Esto no fue una sorpresa para Miyo.
Ella había visto venir esto basándose en cómo había actuado Kiyoka desde que llegó aquí.
Sinceramente, quería ir a la villa. Pero ella no quería forzar
Kiyoka aceptara sus deseos si sólo fuera a disgustarlo.
"O al menos eso es lo que me gustaría decir".
Justo cuando Miyo empezaba a desanimarse, Kiyoka siguió hablando, por mucho que
Parecía odiarlo.
"Desafortunadamente, no estoy en condiciones de negarme... Acepto de mala gana el
Machine Translated by Google
invitación."
"¿Ah, de verdad? ¿Está seguro?" preguntó Miyo.
“En el trabajo surgieron circunstancias inevitables. La visita a la villa es simplemente
incidental."
“¿Es por trabajo? ¿Estás seguro de que debería ir contigo?
Ella podría interponerse en su camino si él estaba de visita por sus deberes militares.
Kiyoka sonrió levemente ante su pregunta.
"Está bien. La obra en sí no representa una gran amenaza si no estás directamente involucrado, y las
defensas alrededor de la villa son impecables. No hay ningún problema para que vengas”.
"... Entonces estaría feliz de unirme".
Así, Miyo iba a ser guiada por Tadakiyo a la villa de la familia Kudou, junto con Kiyoka.
La cena había terminado. Mientras Kiyoka se preparaba para partir, su padre gritó para detenerlo.
"Kiyoka."
"¿Qué?"
No había tenido la intención de responderle a Tadakiyo de manera tan directa.
Kiyoka era plenamente consciente de su ambivalencia hacia su padre.
No era que Tadakiyo le hubiera hecho algo directamente. Más bien, su desconfianza hacia el hombre se
debía a que había permitido que su madre hiciera lo que quisiera.
Me alegré mucho cuando toda la familia vivía junta en la finca. Nada mas.
Parecía que la falta de voluntad de Kiyoka para decidirse por un cónyuge había pesado sobre Tadakiyo
durante mucho tiempo. Sin embargo, a pesar de todas sus ansiedades, el hombre nunca se había dado
cuenta de que su esposa era una de las fuerzas impulsoras detrás de la vacilación de Kiyoka.
Francamente, en ocasiones pensaba que su padre se había merecido el estrés.
Machine Translated by Google
…Esta vez también quería enviarlo a hacer las maletas.
Kiyoka miró a Miyo, que parpadeaba a su lado.
"La verdad es que últimamente ha aparecido gente sospechosa en la villa".
“¿Gente sospechosa? La villa tiene una barrera a su alrededor, ¿verdad?
"Sí lo hace. Por eso no creo que nos causen ningún daño. Pero te hace preguntarte, ¿no? Incluso
podría tener algo que ver con tu trabajo. Sólo pensé en hacértelo saber”.
"…Es posible."
Kiyoka pensó en la misión que la Unidad Especial Anti­Grotesqueria había
sido contratado para manejar.
Los detalles de la tarea involucraban un fenómeno antinatural que se decía estaba ocurriendo en
el área alrededor de una aldea agrícola. Aunque la escala del fenómeno era pequeña, el futuro
emperador, Takaihito, le había pedido a Kiyoka que se ocupara de ello.
El pueblo agrícola en cuestión estaba cerca de la villa que sus padres llamaban hogar.
Esto no puede ser una coincidencia. Takaihito debe haber tenido un motivo oculto.
detrás de nominar a Kiyoka para encargarse de la tarea.
"Confieso que me gustaría que hicieras algo al respecto, si es posible".
"Lo consideraré si tengo tiempo de sobra".
Un suspiro de frustración escapó de sus labios.
La única razón por la que no había descartado a su padre de plano y le había dicho que lo
resolviera él mismo, como siempre lo había hecho hasta ese momento, era porque su prometida
estaba a su lado.
No huyas de tu padre, parecían decir sus ojos.
"Es hora de volver a casa", dijo Kiyoka, volviéndose hacia Miyo.
"Sí."
Separado o no, tuvo suerte de tener la oportunidad de confrontar a sus padres y tratar de
comunicarles sus palabras; conocer a Miyo le había enseñado
Machine Translated by Google
eso.
Le debía a ella intentar una vez más enfrentar a la madre que tanto detestaba.
Machine Translated by Google
CAPITULO 2
Temblando, avergonzado
Fue necesario medio día en tren para llegar a la villa desde la capital.
Esta fue la primera experiencia de Miyo usando este invento del “ferrocarril”, por lo que estuvo tensa
durante todo el viaje.
No sólo estaba incrédula de que un vehículo tan grande pudiera realmente moverse, sino que el
interior del vagón de madera de primera clase en el que viajaban era tan elegante que le resultaba
difícil relajarse.
En las varias horas que habían pasado desde que abordó el tren para partir esa mañana, Miyo no
se había movido ni un centímetro. Estaba sentada muy erguida, con las manos cruzadas sobre el
regazo y una expresión tensa en el rostro.
"Miyo, puedes relajarte un poco más".
"Es más fácil decirlo que hacerlo…"
Absorto en un periódico, Kiyoka vestía una camisa blanca informal y
pantalones negros en lugar de su habitual atuendo militar. Parecía totalmente como en casa.
Ella definitivamente no se daría cuenta de esos gestos suyos en ningún momento.
pronto.
“Miyo, ¿quieres un poco de té? Es algo bastante bueno”, dijo Tadakiyo, tomando tranquilamente
una taza de té. Sin embargo, el carruaje temblaba demasiado como para que Miyo estuviera segura
de no derramar nada.
"No… estoy bien, gracias".
"¿Seguro? Sin embargo, todavía nos queda mucho camino por recorrer. Si quieres algo, no lo hagas
Dudo en preguntar”.
“G­gracias”.
Machine Translated by Google
Miyo apreció su preocupación, pero tampoco se veía haciendo una petición pronto.
“Aun así, es una lástima que Hazuki no pudiera venir con nosotros”, murmuró Tadakiyo.
Miyo asintió y respondió: "Realmente lo es".
Hazuki había ayudado a Miyo a prepararse para el viaje, pero esta vez no pudo unirse a
ellos. Al parecer, se acercaba una fiesta importante a la que no podía permitirse el lujo de
perderse.
“¡Realmente tenía muchas ganas de ir contigo! ¿Ahora quién va a proteger a Miyo?, había
"
de madre?!
gritado, pero no había nada que pudieran hacer para evitarlo.
cambiar las cosas.
"Tendremos algo de paz y tranquilidad sin ella".
"... Pero tenía tantas ganas de acompañarme, Kiyoka".
La despreocupada efusión de Miyo sobre el tema dejó a Kiyoka sin palabras.
Él arrugó la frente.
"... Entonces ¿qué tal si le traemos algo?"
"¡Eso es perfecto!"
Realmente era amable de corazón. Miyo sonrió.
Continuaron conversando así. En el camino, Miyo casi se desmaya por los nervios mientras
se balanceaba hacia adelante y hacia atrás en el vagón del tren hasta el mediodía.
Afortunadamente, lograron hacer una comida ligera durante este tiempo.
Por fin, el tren se detuvo en un pueblo que recientemente había adquirido fama como destino
de aguas termales. Sin embargo, eso no cambió el hecho de que estaban en el campo. La
zona circundante estaba formada principalmente por pueblos agrícolas y aldeas de montaña.
Era como el día y la noche en comparación con la prosperidad de la capital.
Sin embargo, las aguas termales no eran lo único que esta ciudad tenía a su favor. Gracias
a la abundancia de sombra natural aquí, la zona fue bendecida con veranos más frescos que
los de la capital. Por esa razón, los Kudou no eran la única familia adinerada que tenía una
casa de vacaciones aquí.
"Bajémonos, ¿de acuerdo?"
Machine Translated by Google
Tadakiyo agarró su bolso y se levantó.
Miyo continuó tras él y fue a buscar su equipaje. En ese momento, una mano de porcelana se extendió
a su lado para levantar su bolso.
"K­Kiyoka."
Su prometido se fue sin decir una palabra, con su bolso en una mano y el de Miyo en la otra.
otro.
“¡Kiyoka, puedo cargar mis propias cosas…!”
"No me importa".
"Aun así."
Ella lo siguió mientras él caminaba rápidamente para descender del tren al andén.
Cuando lo hicieron, un anciano solitario se acercó a ellos. Llevaba un abrigo de cola de golondrina y
tenía el pelo perfectamente peinado. Miyo podía decir que era un sirviente de una sola mirada.
"Bienvenido de vuelta maestro."
El hombre se inclinó profundamente ante Tadakiyo y luego se volvió hacia Kiyoka y Miyo.
"Bienvenido, Maestro Vástago, Joven Señora".
"Encantado de verte, Sasaki."
“Ha pasado un tiempo, de hecho. Te has convertido en un joven aún mejor”.
El hombre llamado Sasaki era, según la presentación de Kiyoka, el cuidador y mayordomo.
para la villa de los Kudous.
Aunque su apariencia general era limpia y ordenada, su sonrisa brillante y gentil le daba el aire de un
anciano afable.
Más importante…
“¿Y­joven amante…?”
Sus mejillas se pusieron calientes mientras lentamente se hundía.
¿No fue un poco apresurado de su parte llamarla así cuando aún no se habían casado?
No estaba exactamente avergonzada, pero el título la hacía sentir un poco tímida.
Machine Translated by Google
“Ji­ji. Joven, disculpe, Maestro Scion. Has encontrado un verdadero
hermosa esposa."
"Estoy de acuerdo. Espera, ¿casi me llamas 'Joven Maestro' hace un momento?
"Por supuesto que no. Debes haberme escuchado mal”.
Kiyoka se encogió de hombros con exasperación ante Sasaki haciéndose el tonto.
Todos subieron al automóvil afuera de la estación, y con Sasaki al final
rueda, se dirigieron hacia la villa.
Los alrededores de la estación contaban con alojamientos y tiendas de souvenirs dirigidas a los
turistas. Aunque el centro de la ciudad estaba bastante ocupado, a medida que se alejaban más y
más, el paisaje no daba paso a nada más que montañas, árboles y campos de arroz.
La villa se encuentra a unos diez minutos en coche. Había sido construido en un pequeño
bosque en las afueras de un pueblo rural de cultivo de arroz.
Aunque el único camino a través del bosque estaba bien mantenido, sus alrededores eran
montañosos y descuidados. Estaban mucho más cerca de la naturaleza aquí que en la casa que
compartían Miyo y Kiyoka.
Miyo esperaba ver algunos animales salvajes, pero desafortunadamente llegaron antes de que
su deseo se hiciera realidad.
“Uf, por fin aquí”.
"Debes estar cansado por un viaje tan largo".
Tadakiyo salió del automóvil y estiró su cuerpo, tosiendo aquí.
y allí como lo hizo.
Afuera hacía frío. El fuerte viento de la capital era bastante frío, pero gracias a las montañas
cercanas y a la mayor elevación aquí, el aire era aún más frío.
Los árboles que rodeaban la villa ya habían perdido la mayor parte de sus hojas. El invierno
estaba a la vuelta de la esquina.
"El aire aquí es muy claro, ¿no?"
“Eso es lo que sucede cuando hay tanta naturaleza alrededor. Más
Machine Translated by Google
Más importante aún, ¿tienes frío, Miyo?
Miyo negó con la cabeza ante su preocupado prometido.
"Tengo este abrigo haori , así que estoy bien".
Kiyoka había elegido la tela para su haori y le gustaba especialmente.
El atuendo de Miyo para el día consistió en su kimono con estampado de crisantemos.
y el haori índigo a juego que Suzushima había confeccionado recientemente.
Se sentía culpable por tener nuevos kimonos y accesorios hechos con cada cambio de
estación, pero Hazuki le dijo: "No te preocupes por eso y déjame pagarlo". Ahora aceptó
obedientemente sus ofertas.
"¿En realidad? Entonces, es bueno que lo hayamos hecho a medida”.
"Si, gracias."
Mientras conversaban, Sasaki los condujo a la entrada de la villa.
Era una estructura de dos pisos, aproximadamente la mitad del tamaño de la propiedad principal. Sin
embargo, en comparación con la casa de una sola planta de Kiyoka y su puñado de habitaciones, esta
residencia de madera de estilo occidental era varias veces más grande.
Las paredes exteriores estaban pintadas de un sutil color crema y el techo era un
marrón brillante. En general, el edificio parecía más encantador que bonito.
Sasaki abrió la pesada puerta principal, y los tres—
Miyo, Kiyoka y Tadakiyo entraron a la villa.
"Bienvenido a casa."
Los sirvientes de la casa, que estaban reunidos en el vestíbulo de entrada, inclinaron la
cabeza al unísono. Entre ellos se encontraban una mujer mayor de la edad de Sasaki, un
hombre de mediana edad y dos mujeres de mediana edad, y un hombre más joven de unos
veinte años. Por último, había un hombre de treinta años vestido de chef, lo que hacía seis en
total.
Una mujer con un vestido elegante salió audazmente delante de ellos.
"Bienvenido a casa."
Luego frunció el ceño, abrió su abanico y ocultó con gracia su boca mientras
Machine Translated by Google
ella se dirigió a ellos.
Miyo se tensó ligeramente detrás de Kiyoka. Esta tenía que ser ella.
“¡Koff, estoy en casa! No pasó nada mientras estuve fuera, ¿verdad, ma chérie?
En contraste con la mujer claramente de mal genio, Fuyu Kudou, Tadakiyo estalló
sonrió y corrió hacia ella.
“¿Cuántas veces más tendré que decírtelo antes de que lo entiendas? No voy a seguir el juego con
ese aburrido ir y venir tuyo”, escupió Fuyu. "Tan absurdo."
A pesar de la actitud frígida de su esposa, Tadakiyo no dejó de sonreír ni un instante. Si
cualquier cosa, sus quejas parecían complacerlo.
Incluso desde fuera, era obvio que la pareja tenía una tremenda brecha en
entusiasmo el uno por el otro.
“Vamos, no seas así. Sólo te lo digo, mi querida chérie...
"No hay absolutamente ningún amor entre nosotros dos".
Salpicar.
Miyo casi podía escuchar a Fuyu golpear las palabras de Tadakiyo en el aire con ella.
refutación brillantemente contundente.
Después de silenciar fríamente a su marido, Fuyu volvió sus ojos almendrados hacia la pareja
detrás de él: Kiyoka y Miyo.
Con movimientos sutiles y fluidos, Kiyoka se movió frente a Miyo para protegerla.
"Kiyoka."
Se dirigió a su hijo con la misma frigidez que había reservado para Tadakiyo.
Fuyu tenía un rostro hermoso, afilado como un cuchillo. Ya que ella no se quebró en lo más mínimo.
Además de sonreír, tenía un aura intimidante a su alrededor.
“Has dejado de visitarnos desde hace bastante tiempo, ¿no? Qué insensible eres”.
"¿Corazón frío? Ruego no estar de acuerdo”.
“Así que no pienses que ni una sola vez apareces en Obon o en los espectáculos de Año Nuevo.
Machine Translated by Google
¿falta de respeto filial?
"En lo mas minimo."
Un aire tenso pasó entre los dos. La conversación rígida y formal, como si no fueran padre e hijo
en absoluto, estaba elevando rápidamente la tensión en la habitación.
Pero Miyo no podía simplemente permanecer escondida detrás de Kiyoka y observar cómo sucedían las cosas.
afuera.
Haciendo acopio de todo el coraje que tenía, se puso al lado de su prometido.
“¡Um, discúlpeme…!”
"Esperar."
Kiyoka hizo un comentario discreto en un intento de detener a Miyo, pero en lugar de retroceder,
ella asintió en respuesta. Ligeramente sorprendido, contuvo el aliento.
Miyo apretó la palma ligeramente sudorosa de su prometido y miró directamente a Fuyu.
“E­es un placer conocerte. Soy Miyo Saimori”.
"..."
No podía decir si Fuyu la estaba mirando o no. La mujer no reaccionó
la menor.
"Um­"
"Kiyoka."
Cuando habló de nuevo, Fuyu la interrumpió, como si las palabras de Miyo nunca hubieran
llegó a sus oídos.
Miyo escuchó un leve chasquido de lengua a su lado. Se giró hacia Kiyoka y vio su
hermoso perfil se nubla sombríamente.
“Kiyoka. ¿Te importaría explicárselo a ese andrajoso asistente tuyo?
Asistente. Miyo inmediatamente entendió que la palabra estaba dirigida a ella.
Durante casi diez años la habían tratado como a una sirvienta. En este punto,
Machine Translated by Google
No la deprimía que se referieran a ella de esa manera, pero aun así le dolía oírlo de nuevo después
de tanto tiempo.
Y parecía que Kiyoka no iba a dejar pasar eso.
"…¿Asistente?"
“Sí, es cierto. Me refiero a esa moza fea y desvergonzada que estaba parada al lado.
el jefe de la familia Kudou.”
"..."
“¿De qué pueblo salió, me pregunto? Está absolutamente en mal estado. La gente cuestionará tu
carácter cuando descubran que un hombre de tu posición mantiene a una mujer tan vulgar a su lado”.
Ocultando su boca con su abanico, Fuyu miró a Miyo como si estuviera
mirando un montón de porquería.
Esta fue la gota que colmó el vaso. Truenos y relámpagos rugieron fuera de la mansión.
“¡!”
En medio del desconcierto de todos por el intenso y ensordecedor sonido, Miyo pudo escuchar
claramente a Kiyoka hacer un gruñido bajo.
"... Di eso una vez más".
"Espera, Kiyoka, eso ya está yendo demasiado lejos".
Tadakiyo reprendió tranquilamente a su hijo, pero Kiyoka lo ignoró por completo.
"Te dije que dijeras eso una vez más, Fuyu Kudou".
"¡¿Qué?! ¡Cómo te atreves a hablarle así a tu propia madre…!”
"¿Madre? No me hagas reír. Nunca he pensado en ti como mi madre”.
Las mejillas de Fuyu instantáneamente se sonrojaron.
Kiyoka le devolvió la mirada con una mirada de cero absoluto, totalmente diferente a cualquiera de
las frías miradas que le había enviado a Tadakiyo antes.
"¡¿Disculpe?!"
“No actúes sorprendido. Sabemos quién es realmente el vulgar aquí”.
Machine Translated by Google
Kiyoka se burló de ella. Una sonrisa claramente destinada a ridiculizar a su madre.
“Les avisé con antelación que hoy traería a mi prometida conmigo.
También deberías saber su nombre”.
Fuyu cerró su abanico con tanta fuerza que parecía a punto de romperse.
Tenía la cara de un rojo brillante y se mordía el labio; ella estaba lista para
explotar en cualquier momento.
Incapaces de intervenir, todos los presentes observaron a la madre­hijo.
conversación con la respiración contenida.
"Kiyoka."
Miyo estaba bien. Tiró de la manga de Kiyoka para intentar dejarle claro.
Pero fue Fuyu, no su prometido, quien reaccionó a su gesto.
“¡Humilde mocoso abandonado! No permitiré que pongas tu mano casualmente sobre mi
¡Hijo así!
Miyo tensó sus hombros con una sacudida ante el grito furioso.
Abandonada... Supongo que tiene razón en eso, pensó Miyo con calma.
Su madre había muerto hacía mucho tiempo y su padre nunca le había prestado atención.
Y, por supuesto, su madrastra tampoco la había tratado como a una hija. No podía discutir con alguien
que le dijera que era huérfana, por lo que no encontró molesto el comentario de Fuyu.
Los sirvientes, sin embargo, parecían preocupados de que Kiyoka realmente perdiera el control por
El comentario abrasivo de su madre.
"Nunca podría aceptar a una chica con una educación de tercera categoría en la familia Kudou".
“…” Miyo no respondió.
"¿Ver? Silenciosa e incapaz de decir nada en su defensa. Prueba clara de su falta.
de Educación. Seguramente incluso tú puedes verlo, Kiyoka”.
"Callarse la boca."
Su breve refutación surgió justo cuando Tadakiyo se interpuso entre madre e hijo.
Machine Translated by Google
"Suficiente, ustedes dos".
Fuyu frunció el ceño con desaprobación y desvió la mirada en la otra dirección.
“Vamos”, dijo Kiyoka, tirando de Miyo de la mano y alejándose. Luego se detuvo justo delante de
las escaleras que conducían al segundo piso y miró a su madre con condescendencia. Sus ojos
ahora estaban libres de ira u odio.
"La próxima vez que le digas algo a Miyo, te mataré".
“¡¿K­matar—?!”
Todos los demás abrieron mucho los ojos con sorpresa.
Nadie en la sala pudo reírse de su declaración considerándola una amenaza vana. La conducta
de Kiyoka contaba toda la historia: hablaba completamente en serio acerca de acabar con su vida.
"...Kiyoka."
Tadakiyo fue el único que murmuró dolorosamente una respuesta, mientras que todos los demás
permanecieron con la boca cerrada. Miyo silenciosamente permitió que su enfurecido prometido la
llevara con ella mientras dejaban atrás a los demás.
Sasaki rápidamente siguió a la pareja para mostrarles su habitación, una esquina
suite en el segundo piso.
Era bastante espacioso y recibía mucha luz solar. Además de una cama con dosel que era lo
suficientemente grande como para que tres personas durmieran cómodamente, la habitación
también contenía una cómoda silla y una mesa de lujo. Aunque el papel tapiz parecía sencillo a
primera vista, tras una inspección más cercana, apareció un diseño elaborado.
vista.
Más atrás en la habitación, había un balcón de azulejos.
Es tan grande…
Miyo sutilmente miró a su prometido a su lado para tratar de leer su expresión.
Quería decir algo, pero la falta de emoción en su rostro la asustó.
“Ahora bien, por favor siéntanse ambos como en casa. Si necesitas algo, solo
di la palabra y yo me ocuparé de ello”.
"Gracias por hacer todo eso".
Machine Translated by Google
Cuando terminó de llevar su equipaje al interior de la habitación, Sasaki se inclinó una vez y
salido. Tan pronto como la puerta se cerró, Kiyoka exhaló un suspiro.
"...Lo siento, Miyo."
Miyo sabía por qué se estaba disculpando. Pero en lo que a ella concernía, había
No era necesario.
"Kiyoka", comenzó.
Lo único que intentaba decir era que no era culpa suya. Y todavía…
Al instante siguiente, Kiyoka abrazó suavemente a Miyo en sus brazos, como si estuviera manipulando
un jarrón frágil. Todo sucedió tan repentinamente que olvidó por completo lo que quería decir.
"Lo lamento. Te hice pasar por algo horrible”.
Kiyoka acarició la parte superior de su cabeza.
Envuelta en su aroma, sintiendo su calidez... Con cada golpe en su cabeza, la
La tensión que tenía en su cuerpo se derritió cada vez más.
Estaba cálido. Tranquilizador.
Miyo había asumido que estaba tan acostumbrada a los insultos que no haría más.
molestarla. Sólo entonces consideró que tal vez se había equivocado.
"Debería haber sabido que mi madre actuaría así".
El angustiado murmullo de su prometido delataba un fuerte sentimiento de arrepentimiento.
“Kiyoka…”
"Perdóname. Que es mi culpa."
Kiyoka estaba más deprimida por lo que había sucedido que la propia Miyo. Las arrugas de su frente
eran más densas y sus ojos estaban más caídos de lo habitual.
"Todo está bien. Estoy bien, Kiyoka”.
"Aún."
Personalmente, Miyo pensó que las cosas que Fuyu le había dicho eran razonables.
Pero si ella le dijera algo como: “¿Qué hay que hacer? Ella tiene razón”, eso sólo lo entristecería aún más.
Machine Translated by Google
Así que intentó ser positiva.
"Yo, um, intentaré hacerlo lo mejor que pueda".
“Miyo…”
"No puedo cambiar el pasado, pero yo... todavía quiero intentar llevarme bien con tu
madre si puedo”.
Relación de sangre, lazos familiares: Miyo sabía muy bien que estas cosas no garantizaban
que alguien te entendería incondicionalmente.
Pero ahora también sabía que era imposible construir una relación de confianza.
con alguien si te rendiste inmediatamente.
No voy a huir.
Aunque no tenía la menor idea de cómo conseguiría que Fuyu la entendiera.
Pero a diferencia del pasado, ella no estaba sola. Incluso si fallara… Kiyoka todavía estaría de
su lado. Hazuki también. Miyo nunca volvería a estar sola y por eso podía perseverar.
“¿Entonces, Kiyoka? ¿Me cuidarás por un rato?
Él hizo una mueca mientras se levantaba, manteniendo sus brazos alrededor de ella.
La expresión que tenía se parecía menos a su ceño habitual y más a un gesto de mal humor.
abadejo. Tenía un infantilismo adorable que Miyo no pudo evitar sonreír.
"…De acuerdo entonces."
"Gracias."
“Pero ten en cuenta que lo decía en serio cuando dije que la mataría. Si Fuyu dice
Algo así para ti otra vez, cuéntame. La convertiré en cenizas en el acto”.
“N­no puedes hacer eso…”, tartamudeó, asegurándose de enfatizar su objeción.
No quería pensar que su comentario sobre matar a su propio padre fuera serio, pero la mirada
asesina que le había lanzado antes parecía genuina, si no un poco aterradora.
Machine Translated by Google
"No me detengas".
"¿Eh? U­um, por favor no digas eso”.
Kiyoka finalmente soltó a Miyo después de un largo suspiro.
Separada de la calidez de su abrazo, se sintió casi sola...
¿S­solo…?
No podía creer que ya extrañaba estar en los brazos de Kiyoka después de que eso la había
ayudado tanto a calmarse. ¿Eso significaba que en realidad quería quedarse allí más tiempo?
Qué absolutamente inmodesta de su parte. Ese comportamiento podría descalificarla para
ser una verdadera mujer noble.
Miyo reflexivamente llevó sus manos a sus mejillas ardientes en un intento de
ocultarlos. Sus vertiginosos pensamientos se arremolinaban frenéticamente en su cabeza.
"Si insistes. De todos modos, tenemos algo de tiempo antes de cenar. Voy a salir un rato al
pueblo”.
“¿No vas a descansar un poco?”
El sol acababa de alcanzar su cenit en el cielo. Dijeron que el atardecer llegaba más rápido
en las montañas, pero incluso con eso en mente, todavía quedaba bastante tiempo hasta
entonces.
"No. Estuvimos sentados durante todo el viaje aquí, por ejemplo. Tampoco quiero estar
demasiado tiempo encerrado en la finca. Ahora es mi oportunidad de ver cómo son las cosas
ahí fuera”.
Kiyoka se puso su abrigo y puso sólo su billetera en su bolsillo.
"Um, ¿y qué hay de mí...?"
Poner cara de valiente y hablar en grande estaba muy bien, pero Miyo de repente se sintió
incómoda por quedarse sola en la villa. Ahora era muy consciente de la ausencia de Hazuki.
"Puedes quedarte y descansar si quieres, pero..."
Kiyoka se detuvo por un momento de vacilación. Entonces... "Si te sientes con ganas de
eso, ¿te gustaría acompañarme?
Machine Translated by Google
Así fue como Kiyoka invitó a Miyo a una salida de trabajo por primera vez.
El pueblo agrícola cercano tenía una población de alrededor de cien personas. Él
Estaba a unos quince minutos a pie de la villa.
Por lo que le dijeron a Miyo, también había una fuente termal y una pequeña casa de huéspedes
en el área, además de una tienda de souvenirs. En general, estaba prosperando para ser una
aldea agrícola rural.
Las carreteras no estaban pavimentadas como en la capital, pero sí niveladas y niveladas.
relativamente fácil de caminar.
Una brisa fría soplaba de vez en cuando, causando que Miyo temblara y tensara su cuerpo.
espalda.
"Esta es principalmente una misión de investigación".
"¿Estás investigando algo?"
Kiyoka era un luchador poderoso, por lo que Miyo asumió que lo habían enviado aquí para
chocan con una imponente Grotesquerie, pero parecía que ese no era el caso.
Él asintió levemente en respuesta a su pregunta.
"Sí... Hemos recibido informes de un fenómeno peculiar y extraño que ocurre en
esta ciudad."
Su forma de expresarse ya era bastante peculiar por sí sola.
La palabra extraño ya describía algo extraño o inconcebible, entonces, ¿qué implicaba
exactamente si además era peculiar ?
"Por 'peculiar' quiero decir", comenzó a explicar Kiyoka, sintiendo la confusión de Miyo.
“Que este fenómeno es imprevisto”.
“¿In…previsto?”
"Así es. Por ejemplo, todas las regiones de este país tienen sus propias tradiciones orales
nativas, ¿verdad?”
Las historias se transmitieron de boca en boca en cada región: cuentos populares.
Sin educación como era, Miyo no tenía mucho conocimiento sobre el tema, pero al menos podía
pensar en varios cuentos y leyendas antiguos famosos que se le venían a la cabeza. Cada una de
esas historias debe haber estado ambientada en una región particular de
Machine Translated by Google
Japón.
"Esta área también tiene sus propios cuentos populares, aunque en su mayoría son
historias típicas del jardín... Zorros y perros mapaches engañando a los aldeanos, o personas
con una conexión con la región que se convierten en espíritus errantes, etcétera".
En otras palabras, siempre existía la posibilidad de que ocurriera un fenómeno extraño
relacionado con los cuentos populares de la región circundante. Pero si eso sucediera, la
gente de la región normalmente tendría suficiente conocimiento de sus tradiciones orales para
enfrentar el fenómeno por sí solos.
Ese tipo de sucesos extraños generalmente no eran suficientes para provocar una
investigación de la unidad de Kiyoka.
El fenómeno que estaban investigando esta vez, sin embargo, no era un
característica de cualquiera de los cuentos populares de la región.
“Según nuestras fuentes, los relatos de personas que vieron la figura de un gran demonio
con cuernos enmarcados en esta área han ido llegando uno tras otro. Si no podemos verificar
ningún cuento popular que coincida con este fenómeno, significa que hasta ahora no ha habido
registros de tal incidente”.
"... Así que básicamente estás diciendo que algo que no debería estar sucediendo es
¿sucediendo?"
“Eso no es exactamente todo. Nuevas historias de fantasmas y monstruos aparecen día tras
día, dondequiera que mires. Estos cuentos pueden dar lugar en ocasiones a nuevos grotescos”.
Investigar el origen desconocido de estos extraños fenómenos “peculiares” fue
una de las responsabilidades de la Unidad Especial Antigrotesca.
La gente teme cosas misteriosas que no comprenden. Si ocurriera un fenómeno antinatural
desconocido en esta región, la gente se aterrorizaría y su imaginación temerosa otorgaría
incluso un gran poder a lo grotesco.
“Tenemos que cortar esto de raíz si hay un grotesco detrás de esto. Y si algo más tiene la
culpa, debemos resolver este rumor inofensivo antes de que adquiera suficiente poder como
para producir una grotesca. Ese es nuestro trabajo”.
Machine Translated by Google
“¿E­es así…?”
Miyo estaba en algún lugar entre la desorientación y la comprensión.
Ella era un poco ignorante del mundo y carecía de educación, por lo que la
La explicación se sintió un poco más allá de ella.
"De todos modos."
Kiyoka apoyó suavemente una mano sobre su cabeza.
“Primero necesito evaluar la situación y recopilar información. Venir junto con
conmigo por un momento”.
"Bueno."
Ella no pudo evitar sonreír.
La hacía feliz salir con Kiyoka. Además de esto, el hecho de que se hubiera sincerado un poco con
ella sobre su trabajo era una prueba de que confiaba en ella y la reconocía. Eso la hizo aún más feliz.
Aun así, le molestaba no poder ayudarlo por completo porque carecía de tanta
Muchas maneras.
Cuando atravesaron el bosque que rodeaba la villa y comenzaron a caminar por el camino cuesta
abajo, ya estaban en el umbral del pueblo.
Una pequeña representación de piedra de una deidad cubierta de maleza se encontraba cerca de lo
que parecía ser la entrada.
"Esa es una estatua de jizo , ¿no?"
"Sí."
En un único movimiento fluido, Kiyoka se arrodilló y juntó sus manos en
frente a la estatua. Miyo lo copió.
“… ¿También hay algún cuento popular sobre esa estatua de jizo ?”
Miyo preguntó después de que lo dejaron atrás, a lo que Kiyoka negó con la cabeza.
"Tal vez, pero no está relacionado con el incidente actual".
"¿Ah, de verdad?"
Machine Translated by Google
Kiyoka dio una breve respuesta afirmativa mientras Miyo lo seguía.
“Eso fue más bien un saludo. Ya que aquí somos forasteros”.
Como la cosecha de arroz había terminado hacía tiempo y la temporada agrícola se acercaba, el
pueblo parecía un tanto solitario. Vieron otras personas aquí y allá, pero no había señales de otros
visitantes.
Miyo sintió que la gente la miraba a ella y a Kiyoka; estaban tremendamente fuera de lugar
con su entorno.
"Intentemos hablar con la gente de allí".
Kiyoka señaló una tienda que vendía regalos y artículos diversos.
"Podemos echar un vistazo a los recuerdos mientras estamos en ello".
"¡Ciertamente!"
Esta era la primera vez que hacía un viaje largo, por lo que también era la primera vez que
Tendría la oportunidad de comprar souvenirs para la gente.
Miyo no pudo contener su emoción.
"Alguien parece feliz".
"Soy. Me alegro de que estemos aquí. Ha sido muy divertido”.
"... Desearía haberte llevado a un lugar un poco más animado".
De esa manera, habría mucho más para ver y mucho más para disfrutar.
Los pensamientos de Kiyoka se manifestaron en su rostro sombrío, lo que llevó a Miyo a dar una mirada.
negación agitada.
“¡Oh, no, en absoluto! Me alegro de que estemos aquí”.
"Perdón por ser tan cobarde".
Parecía que todavía estaba dividido por haberla hecho pasar por la reunión.
con su madre.
Tal vez traerla aquí también era su forma de tratar de animarla y mostrarle
él se preocupaba por ella.
"Kiyoka, no eres cobarde, para nada... V­vámonos".
Machine Translated by Google
Miyo de repente se sintió avergonzada después de que las palabras salieron de sus labios. Torneado
Con el rostro ardiendo fuera de la vista, tiró de la manga del abrigo de Kiyoka.
"R­derecha".
Ambos eran demasiado tímidos para mirarse a los ojos.
Con una tensión incómoda flotando entre ellos, los dos entraron a la tienda.
"Bienvenido."
La comerciante era una mujer al borde de la vejez. Miró a la pareja que había entrado y luego rápidamente
se volvió hacia el ábaco que tenía en las manos.
El interior de la tienda estaba bastante desordenado y abigarrado.
Los productos a la venta consistían en todo, desde alimentos hasta artículos de primera necesidad,
además de una variedad de accesorios y adornos sencillos, e incluso algo de ropa de segunda mano.
Además de todo eso, también había souvenirs a la venta, aunque no había muchos para elegir.
A pesar del olor a polvo y de la estructura de madera envejecida, el pequeño establecimiento tenía una
atmósfera vagamente cordial.
"Mmm. Debería haberlo imaginado, pero no hay mucha variedad, ¿verdad?
Kiyoka murmuró en voz lo suficientemente baja como para que el comerciante no lo escuchara.
Esta tienda ciertamente no era un lugar al que se pudiera llamar “refinado” como lo serían los negocios de
la capital. No sólo era pequeño, sino que además los artículos en oferta no estaban muy actualizados.
Por muy ignorante que fuera Miyo, había nacido y crecido en la capital, por lo que era
su primera vez en una tienda como esta.
Pero realmente me gusta este tipo de lugar.
Era mucho más relajante que un negocio de moda.
"...Esta tienda es bastante divertida, ¿no te parece?"
"¿Eso crees?"
“¿Has estado en un lugar como este antes, Kiyoka?”
Machine Translated by Google
"Sí. Nuestra unidad termina siendo expulsada con frecuencia de la capital, como lo somos ahora”.
Al parecer, la Unidad Especial Antigrotesca solía ser asignada a misiones en aldeas montañosas o pequeñas
aldeas agrícolas, lugares donde se habían transmitido muchas leyendas populares a través de los siglos.
Mientras Miyo miraba alrededor de la tienda, algo de repente llamó su atención.
Ellos son tan lindos.
Alineados en un estante cerca del mostrador en la parte trasera de la tienda, donde
El comerciante estaba sentado, había varias figuras de animales talladas en madera.
Perros en cuclillas sobre sus patas traseras, gatos acurrucados para tomar una siesta, conejos agazapados,
pájaros cantores batiendo sus alas: una colección de animales adorables, todos y cada uno de ellos lo
suficientemente pequeños como para caber en la palma de su mano.
"Te llamaron la atención, ¿verdad?"
Miyo levantó la vista ante el comentario y se dio cuenta de que el comerciante había comenzado a mirarla
fijamente en algún momento.
"Lo hicieron. Son, um, adornos muy lindos”.
"Eso creo…? Esos tipos son un souvenir común por estos lares. Un viejo recurso”.
"¿Están hechos a mano?"
“Oh, puedes apostar. Hecho de árboles talados en la montaña. Hazlos en el
invierno, cuando todo el trabajo agrícola está en suspenso y no hay nada mejor que hacer”.
Los artículos estaban hechos tan meticulosamente que Miyo no podía creer que todos fueran
tallado a mano.
“Increíble”, respondió ella, y su admiración se manifestó naturalmente.
"¿Vas a comprar uno?"
"…¿Puedo?"
Cuando le preguntó a Kiyoka, quien había asomado la cabeza detrás de ella, él asintió.
"Absolutamente. Compra tantos como quieras”.
Machine Translated by Google
"N­um, no podría pedir tanto..."
"¿Oh? ¿Entonces no vas a comprar ninguno de ellos?
Cediendo a la mirada expectante de Kiyoka, así como a la decepción en el rostro del encargado
de la tienda, Miyo tentativamente escogió uno de cada uno de los diferentes animales alineados
frente a ella.
Le pagó a la mujer y guardó las figuritas en su bolso con cordón.
“'Aprecia tu negocio”.
“A mí también me gustaría comprobarlo. Estoy buscando comprar ese artículo allí”.
Para sorpresa de Miyo, Kiyoka estaba señalando un gran barril de sake consagrado en el
esquina de la tienda.
A ella le pareció extraño, preguntándose cómo planeaba traerlo de regreso con él, pero
aparentemente algunos de los jóvenes de la aldea se lo entregarían a la villa más tarde.
“¿Ustedes dos vinieron aquí desde la capital?” preguntó la mujer mientras calculaba el coste del
barril de sake.
"Lo hicimos."
“Para poseer una mansión enorme como esa, debes tener mucho dinero, entonces…
Ha habido algunas conversaciones realmente siniestras últimamente, así que ambos tengan cuidado
ahora”.
Charla siniestra. Miyo y Kiyoka se miraron.
“¿Qué tipo de conversación?”
El rostro de la mujer dejó claro que le parecía extraño que estuvieran distinguiendo
esa parte de su declaración en la que centrarse.
Sin embargo, existía la posibilidad de que esta pudiera ser información vital relacionada con
La tarea de Kiyoka.
“Yo tampoco sé mucho sobre esto ahora. Los hombres salieron a talar algunos árboles y dijeron
que vieron un monstruo, extraños sospechosos yendo y viniendo de la choza en ruinas en las afueras
del pueblo. De todo tipo, en realidad”, dijeron las mujeres, encogiéndose de hombros.
Machine Translated by Google
"... Una choza en ruinas".
Kiyoka se acarició la barbilla mientras pensaba.
¿Qué forma adoptaron estos monstruos cuando aparecieron? ¿Qué pasó cuando lo hicieron?
¿A qué hora habían ocurrido estos encuentros? ¿Y qué quiso decir el comerciante con “extraños
sospechosos”? Kiyoka quería presionarla para que le diera estos detalles y más, pero no parecía
saber mucho más que eso.
Se arriesgaría a ofenderla si la interrogara en ese mismo momento.
“Tendremos cuidado. Gracias por la advertencia."
Kiyoka se giró y caminó de regreso hacia la entrada de la tienda.
Miyo fue a seguirlo antes de escuchar un "Espera un momento, ahora".
de la mujer y se detuvo.
"Extiende las manos".
"¿Mmm?"
Hizo lo que le dijeron y un pequeño objeto cayó en sus palmas.
"Oh qué lindo."
Era el mismo tipo de adorno animal hecho a mano que Miyo acababa de
comprado, en forma de tortuga.
“Un poco más para ti. Ya que compraste tanto”.
"Oh, no, no podría".
No sería bueno tomarlo gratis. Cuando Miyo intentó devolvérselo al
Mujer, ella sonrió y la detuvo.
“Ustedes dos son recién casados, ¿no? Puede que no sea mucho, pero considérelo como una
regalo de bodas. Las tortugas son un buen augurio, ¿sabes?
Recién casados.
Al darse cuenta de que un completo extraño los había visto de esa manera, Miyo se volvió demasiado
avergonzado de mirar al comerciante a los ojos.
“U­um, ¿por qué dirías eso…?”
"Ese aire puro e inocente sobre ustedes dos me hace sentir avergonzado por solo
Machine Translated by Google
Mirándote. Ese marido tuyo es un guardián. Un chico muy guapo. Ustedes dos se llevan bien
ahora, ¿de acuerdo?
Incapaz de aclarar que no estaban del todo casados, Miyo logró agradecerle a la mujer en
una voz más baja que el chillido de un ratón de campo. Luego siguió rápidamente la espalda
ancha, envuelta en un largo cabello ondulado, del hombre que había comenzado a irse antes
que ella.
Miyo confiaba en que su vida cotidiana no cambiaría mucho una vez que se casaran. Aún
así, había una diferencia definitiva entre estar simplemente comprometidos y ser marido y
mujer. Incluso Miyo sabía eso.
Me pregunto si mi corazón va a estallar cuando llegue ese día...
En ese momento ya le latía con fuerza en el pecho.
“Miyo. ¿Finalizado?"
"Sí."
Felicidad. Más que en cualquier otro lugar, el simple hecho de estar al lado de Kiyoka la reconfortaba.
corazón y le trajo tranquilidad. Ella creía que se le permitía estar con él.
Pero entonces, ¿por qué su corazón latía casi dolorosamente rápido?
Mis sentimientos por Kiyoka...
Ella lo amaba con todo su corazón. Aunque no entendía qué clase de amor estaba sintiendo.
Miyo y Kiyoka regresaron a la villa después de visitar la aldea.
Habían verificado la ubicación de la choza en ruinas que la dependienta había mencionado
(una casa desierta en las afueras de la ciudad), pero
Kiyoka investigaría a fondo mañana, solo.
Le dijo a Miyo que sería demasiado peligroso para ella acompañarlo.
"Bienvenido de nuevo."
Saludando a los dos en la puerta estaba Nae, una criada.
La anciana estaba casada con Sasaki. Sus distintivos ojos delgados y desgarbados
Su físico le daba una impresión un tanto tímida.
Machine Translated by Google
Parecía que los sirvientes de esta casa estaban formados casi en su totalidad por personas.
de la familia de Sasaki.
Además de Sasaki y Nae, la villa empleaba a su hijo y a su esposa. El sirviente más joven era el
nieto de Sasaki. Además de ellos, también estaban el chef, que era soltero, y otra criada, viuda.
Ese era un número bastante grande de sirvientes considerando que solo había dos.
personas, Tadakiyo y Fuyu, viven aquí la mayor parte del tiempo.
"Gracias."
"Estamos de vuelta."
Cuando Kiyoka y Miyo dieron sus respuestas, Nae ya la miró con los ojos entrecerrados.
Entrecerró los ojos aún más y sonrió.
"Ambos deben estar cansados".
"No, ¿ estará ella en la cena?"
La mujer en cuestión seguramente era Fuyu.
Nae inmediatamente intuyó de quién estaba hablando Kiyoka por la mueca de
disgusto en su rostro. Su sonrisa desapareció y lentamente sacudió la cabeza.
"No. La señora nos informó que no saldrá de su habitación por la noche...
Y aunque no quiero decir por qué...
“No es necesario que me lo digas. Estoy seguro de que hizo un berrinche por no querer compartir
mesa con Miyo, o alguna otra tontería malhablada. Tan repugnante como siempre”.
"Perdóname. Una vez que hayan terminado los preparativos de la cena, los llamaré a ambos”.
"Por favor, hazlo."
Después de eso, los dos regresaron a su habitación y desempaquetaron sus maletas.
equipaje hasta que llegó la hora de cenar.
Tal como había dicho Nae, Fuyu no apareció y la comida transcurrió pacíficamente.
Dicho esto, cada vez que Tadakiyo intentaba dirigirse a Kiyoka, su hijo sólo daba respuestas
breves de una palabra. Miyo también hizo poco más que responder preguntas.
Machine Translated by Google
que se le presentó, por lo que la mayor parte de la comida estuvo ocupada por la personalidad brillante
y alegre de Tadakiyo.
Luego, una vez que terminó la cena y terminó de bañarse, Miyo se enfrentó a un gran dilema.
…Sólo hay una cama…
Ella distraídamente lo había ignorado cuando les mostraron su habitación por primera vez, pero
ahora ya no podía negar que compartiría el espacio con Kiyoka.
Además de eso, solo había una cama entre ellos. Con todo lo que había sucedido ese día, ella no
había prestado atención a los detalles de la
situación.
Miyo tuvo la sensación de que no les habían dado una sola habitación simplemente por falta de
disponibilidad. De hecho, había otra habitación de invitados abierta en el primer piso y otras
habitaciones vacías en el segundo.
No sólo eso, sino que había dos almohadas cuidadosamente colocadas sobre la amplia cama.
¿N­Significa esto que se supone que debo dormir en la misma cama que Kiyoka…?
Las yemas de sus dedos se congelaron de ansiedad. La sangre desapareció de ella al instante.
¿Qué debo hacer? se preguntó una y otra vez en su cabeza, pero la respuesta nunca llegó. Sin
sofá ni sillón a la vista, los únicos lugares para dormir eran la cama o el suelo.
Todo lo que puedo hacer es que me preparen otra habitación.
Por supuesto. Todavía no estaban casados formalmente, así que simplemente podía decir que
quería habitaciones separadas. Problema resuelto.
Pensando en retrospectiva, recordó que cuando Sasaki los conoció por primera vez en la estación,
había llamado a Miyo "Joven Señora". En realidad, estaban programados para casarse la primavera
siguiente, por lo que es posible que ya los hubiera considerado marido y mujer.
Pero, pero, ¡sólo estamos comprometidos!
No necesitaban dormir en la misma cama.
Ella no tenía nada por qué estar nerviosa. Ella simplemente saldría de la habitación.
Machine Translated by Google
y que le preparen uno aparte. Si bien Miyo lamentó haber obligado a trabajar más al personal de la casa
a estas horas de la noche, encontró que su situación actual era aún más preocupante.
Fue entonces cuando, de repente, sus pensamientos volaron en una dirección completamente
diferente.
N­no es que esté particularmente en contra de compartir la cama con Kiyoka. N­todavía no estoy...
preparado emocionalmente, eso es todo. Oh no, ¿en qué estoy pensando? Estoy tan avergonzado.
Mientras el caos rugía en la mente de Miyo, la puerta de la habitación se abrió con un clic.
"... ¿Por qué te estás poniendo tan rojo y azul en la cara?"
“¡Eep! ¡KKK­Kiyoka!”
Ahora que lo pensaba, Kiyoka era la única persona que entraría sin anunciar su presencia, pero eso
no fue suficiente para evitar que saltara hacia atrás con sorpresa.
Gracias a su conciencia culpable, o mejor dicho a sus fantasías embarazosas, estaba lista para morir
allí mismo.
“¿Por qué fue ese grito…?”
Su vergüenza sólo se intensificó ante el tono exasperado de Kiyoka.
Además de eso, se sintió cada vez más mareada al percibir el olor del débil
Olor que sale de él, un tipo de jabón diferente al normal.
En realidad, fue la vergüenza y el pánico de Miyo lo que la mareó, no el olor, pero no tuvo la
compostura para darse cuenta.
“¡Lo­lo siento!”
“No estoy tratando de criticarte ni nada por el estilo. Entonces, ¿por qué estás parado en medio de la
habitación, rígido como una tabla?
“Umm, bueno…”
No podía decirle que su imaginación había despegado de una manera extraña.
dirección mientras ella había estado preocupada por la perspectiva de compartir una cama.
"...Um, es sólo que, la cama..."
Machine Translated by Google
Kiyoka miró hacia la cama en cuestión. Entonces se dio cuenta de por qué Miyo
se estaba apagando y mirando rápidamente.
"Bien. Apuesto a que mi padre lo había configurado así, o Sasaki estaba interpretando las cosas de una
manera extraña. De todos modos, parece lo suficientemente grande, por lo que no deberíamos tener
problemas para dormir con normalidad”.
"¡¿Mmm?!"
Normal…? ¿Qué se suponía que significaba exactamente "normal"?
Ambos acostados uno al lado del otro en la misma cama. Eso por sí solo era mucho más que anormal.
Kiyoka era la primera persona con la que Miyo había compartido casa, pero ahora era como una familia
para ella. Sin embargo, los miembros solteros de la familia no solían compartir la misma cama y ella era
demasiado mayor para dormir con su madre.
En cuyo caso, debió haber querido decir "dormir como un marido y una mujer normales".
Pero eso era algo para lo que ella no estaba en absoluto preparada mentalmente.
¿Vamos a dormir juntos? ¿En realidad?
Fue imposible. Completamente imposible. Incluso si simplemente se acostaban uno al lado del otro,
seguramente ella pasaría toda la noche demasiado nerviosa para calmarse y dormir.
También estaban los acontecimientos de esa tarde. Sentía que de alguna manera estaba mal tomar una
decisión sobre sus sentimientos por Kiyoka mientras Fuyu todavía no la aceptaba, y ella todavía no había
hecho nada para arreglar eso.
“¿Miyo?”
“¡V­voy a pedirles que me preparen una cama separada después de todo…!”
Abandonando los pensamientos desorganizados que giraban alrededor de su cabeza, Miyo huyó de
el cuarto.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 3
Enfrentamiento con la suegra
A la mañana siguiente.
Después de que Miyo terminó de desayunar, Nae le informó que Fuyu la estaba llamando.
“¿La suegra lo es?”
"Sí. Ella te pidió que vinieras a su habitación inmediatamente”.
Nae sonrió pero habló con un tono desapasionado.
¿Qué debería hacer Miyo? Lo primero que le vino a la mente fue confusión.
Kiyoka había salido a primera hora después del desayuno para investigar la casa desierta de la
que habían oído hablar ayer. También mencionó que iría al pueblo a preguntar un poco más, por lo
que seguramente regresaría tarde.
Dije que quería llevarme mejor con Fuyu, pero…
Puede haber sido de mala educación pensar de esta manera, pero dado cómo había actuado la
mujer ayer, Miyo no tenía idea de lo que Fuyu podría decirle o hacerle si iba a encontrarse con ella
a solas.
No era razonable confiar en el apoyo de Tadakiyo y sería arriesgado para
acercarse descuidadamente a Fuyu ahora mismo sin Kiyoka cerca.
Y todavía.
Nada cambiará en absoluto si tengo demasiado miedo para acercarme a ella.
Ante todo, Miyo necesitaba actuar. En última instancia, esto fue un problema entre ella y Fuyu.
No podía seguir confiando en que Kiyoka interviniera. Necesitaba hacer todo lo que pudiera por sí
misma.
Necesito mostrar coraje.
Machine Translated by Google
Miyo apretó fuertemente su puño.
Estaba segura de que todo funcionaría de alguna manera. Convenciéndose de esto, respondió: "La
visitaré ahora".
Nae rápidamente la llevó a la habitación de Fuyu en el segundo piso. La ama de casa
Llamó a la puerta y recibió permiso para entrar un instante después.
La habitación de Fuyu era deslumbrantemente extravagante.
Todos los muebles eran importados, enmarcados en oro y hermosos. Sus estampados florales detallados
y sus delicados diseños llamaron la atención. La gruesa alfombra era suave y lujosa, y una iluminación
elegante, elaborada con un diseño de precisión, iluminaba brillantemente la habitación.
El techo y las paredes estaban pintados de un femenino rosa pastel. Con la luz adicional de la habitación,
Miyo pudo distinguir refinados patrones de enredaderas en las paredes. Era como una cámara sacada
directamente de un palacio real occidental.
Miyo lo encontró demasiado brillante y sofocante. Su suegra, que estaba graciosamente reclinada en
una silla de intrincado diseño, parecía tan grandiosa que bien podría haber sido realeza de un país extranjero.
Fuyu miró a Miyo y luego le dio una orden a Nae.
"No, tráeme lo que te pedí que prepararas".
"De inmediato."
Una vez que la criada se fue, Fuyu cerró el ventilador en sus manos con un fuerte chasquido.
"…Increíble. Ese hijo mío será mi muerte, lo juro. Qué
Es una farsa para él presentar a una chica tan pobre y pasada su mejor momento como su prometida”.
Miyo no tenía nada que responderle.
Cumpliría veinte años cuando llegara el Año Nuevo. Incluso si "pasó su mejor momento" era una ligera
exageración, era cierto que ya había pasado la edad habitual para contraer matrimonio.
Tanto en linaje como en edad, Miyo carecía de los atributos que podía usar para argumentar que
Era una pareja adecuada para Kiyoka.
“No sólo eso, sino también un Saimori . No hay absolutamente nada que ganar
formar una relación con una familia como esa”.
Machine Translated by Google
Fuyu miró a Miyo mientras continuaba.
“Y además de todo lo demás, no tienes ningún Don, ¿verdad?”
Los hombros de Miyo temblaron de sorpresa.
En realidad, tengo un Don... pero...
No estaba segura de si le correspondería revelar eso o no.
Miyo deliberó sobre si contarle a su suegra sobre su Don. Fuyu,
Mientras tanto, parecía un poco contenta de que sus insultos hubieran dado en el blanco.
Una sonrisa torcida apareció en su hermoso rostro.
“Eres feo y no tienes dones, provienes de un linaje mediocre y ni siquiera eres lo suficientemente
inteligente como para responderme algo. ¿Qué te hace pensar que eres digno de ser parte de la familia
Kudou?
"Um, bueno... no lo hago".
Esa fue la única respuesta que Miyo pudo dar a una pregunta como esa.
"Mi mi. ¿Lo sabes, pero todavía contemplas descaradamente casarte con Kiyoka? No sé si mi hijo se
da cuenta o no, pero lo que siente por usted es pura simpatía. Él se compadece de ti por haber sido
básicamente vendido por tus padres y simplemente está cuidando de ti, eso es todo”.
Miyo no pudo evitar estar convencida de que Fuyu no estaba completamente equivocado.
Aunque las cosas eran diferentes ahora, estaba segura de que Kiyoka bien pudo haber pensado de
esa manera cuando comenzó a vivir con él.
Mientras continuaba su conversación, Nae regresó.
"Lo he traído, señora".
"Dáselo a esa chica, entonces."
"Sí, señora."
Nae le entregó a Miyo un kimono azul marino sencillo. El modelo sin adornos pero de alta calidad.
La prenda se veía exactamente igual a las que llevaban Nae y las otras criadas.
"Este kimono..."
“Cámbiate a él inmediatamente”.
Machine Translated by Google
Antes de que Miyo pudiera preguntarle por qué, Fuyu respondió con una mueca de desprecio.
"¿Por qué no dirías que es suficiente para alguien como tú?"
"Pero…"
Miyo actualmente llevaba el kimono que Kiyoka le había comprado en Suzushima. Era una
prenda de muy alta calidad, por supuesto, pero lo más importante, era un regalo de Kiyoka. Por
eso lo atesoraba.
Su precio no fue el problema.
…Pero Fuyu todavía no sabe nada sobre mí. Ella no se dejará convencer por
todo lo que tengo que decir ahora mismo.
Miyo tendría que conseguir que Fuyu la entendiera primero. Para lograrlo, sería más rápido y
confiable transmitirlo con su actitud en lugar de con sus palabras.
"Entiendo. Voy a cambiar."
Intentaría hacer exactamente lo que Fuyu le dijo por el momento. De esa manera podría
entender a Miyo y ver cuán seria estaba acerca de convertirse en la esposa de Kiyoka. Todo
empezaría a partir de ahí.
Quiero que Fuyu me acepte.
Si pasaban tiempo juntos, también era posible que ella descubriera algo en lo que pudieran
unirse.
Miyo se disculpó, regresó brevemente a su habitación y se puso la ropa
kimono. Cuando se lo puso quedó asombrada.
Este era el uniforme de las criadas de la familia Kudou. La tela azul marino parecía tener un
precio bastante alto y su textura suave era agradable al tacto.
Era tan cómodo que apenas podía creer que fuera para sirvientes.
Los sirvientes Saimori también habían usado uniformes, pero no eran tan caros como este. Tan
andrajoso estaba el traje que Miyo había usado personalmente en ese entonces que apenas
parecía ropa al lado del kimono que acababa de ponerse.
en.
Machine Translated by Google
Asombroso. Los Kudou también se aseguran de gastar dinero en sus sirvientes...
Miyo estaba sinceramente impresionada de que incluso detalles como estos variaran tanto.
entre familias nobles de alto rango.
Fuyu parecía muy complacida cuando examinó a Miyo con su nuevo atuendo.
"Vaya, vaya, ese kimono te queda perfecto, si lo digo yo mismo".
"Gracias."
Miyo cortésmente inclinó la cabeza.
La escena le recordó vagamente la vida en casa de sus padres. En aquel entonces, ella
Escuché ese tipo de sarcasmo mordaz a diario.
Le preocupaba que si recordaba todo, el dolor la acercaría a
lágrimas, aún...
Me pregunto por qué... realmente no me siento triste en absoluto.
Sintió un poco de nostalgia, pero nada más que eso. Conocer a Kiyoka poco a poco había calentado
su corazón. Incluso ahora, siendo ridiculizada como estaba, su corazón permaneció
cálido.
“Bueno, realmente eres natural, ¿no? Supongo que te pediré que hagas un poco.
Entonces limpiamos.
"Sí, señora."
"Haz que esta chica trabaje con el resto de ustedes, Nae".
La criada frunció levemente el ceño, insegura de la orden de Fuyu.
“Señora, ¿está segura de que es una buena idea…?”
"¿Qué? ¿Te niegas a seguir mis órdenes, Nae?
“No, que desaparezca ese pensamiento. Sin embargo, ¿qué dirá el maestro vástago?
Si esta situación llegara a oídos de Kiyoka, para empezar, estaría absolutamente furioso.
Pero Miyo no quería seguir dependiendo de su ayuda.
Tenía que hacer esto para comprender mejor a Fuyu. Él entendería que si ella
hablé con él. Ella estaba segura de eso.
Resuelta, Miyo levantó la cabeza.
Machine Translated by Google
"Estaría encantado de hacer la limpieza".
“Mira, la chica misma lo dijo. No hay necesidad de reprimirse, Nae. Asegúrate de trabajarla
Hasta el hueso."
Fuyu abrió su abanico y se tapó la boca una vez más.
Fue una moción elegante que no dejó lugar a debate. Miyo no podría haberlo imitado si lo hubiera
intentado. Era como si Fuyu hubiera trazado un límite entre ellos, enfatizando que nunca podrían
entenderse.
Miyo se animó cuando sintió que su corazón comenzaba a hundirse, luego miró hacia adelante.
“Estaré a tu cuidado. Prometo hacer lo mejor que pueda”.
“No”.
"…Comprendido. Entonces, ¿puedo pedirle que limpie las ventanas primero?
Miyo asintió ante la vacilante petición de Nae.
“¿Limpieza de ventanas? De inmediato."
Por el momento, Miyo se sintió aliviada de que no le pidieran algo imposible.
Había estado nerviosa por que le pidieran que manejara algo que estaba más allá de sus
capacidades, pero después de considerarlo más a fondo, se dio cuenta de que, para empezar, el
trabajo de servicio no abarcaba nada irrazonable. Sólo necesitaba manejar las cosas como lo hizo en
la casa Saimori.
Miyo sacó agua de un balde y empapó una toalla.
Cuando se le ordenó comenzar primero con la habitación de Fuyu, Miyo solo le preguntó a Nae.
dónde estaban los útiles de limpieza antes de ponerse manos a la obra.
Subió una escalera y empezó a limpiar el gran ventanal con la toalla bien escurrida. Esto dejaría
marcas, por lo que usó un paño seco para absorber la humedad y pulir el vidrio una vez que lo hubo
limpiado lo suficiente.
Fuyu observó de cerca los movimientos de Miyo, frunciendo el ceño con disgusto.
todo el tiempo. De vez en cuando, ella intervenía y decía algo como:
Machine Translated by Google
“Te perdiste un punto nublado allí. Honestamente, incluso las tareas más simples son
¿demasiado para ti?"
Entre otras observaciones cáusticas. Miyo inclinaría la cabeza en respuesta y se disculparía
antes de hacer aún más esfuerzos para volver a pulir las áreas que Fuyu indicó... Este ir y venir
continuó durante la duración de la tarea.
Las ventanas de la villa eran más grandes y grandiosas que las de la casa Saimori y su hogar
actual, por lo que a Miyo le resultaba algo difícil llegar a todo. Sin embargo, pulió el cristal hasta
darle un brillo resplandeciente, desde el marco hasta el travesaño.
“Um, no. ¿Cómo es esto?"
Llamó a la mujer para que mirara la ventana limpia.
La criada experimentada abrió mucho los ojos y dijo: "Oh, Dios mío". Después
Inspeccionando cada mínimo detalle de la ventana, asintió.
“Un trabajo perfecto. Excepcional. ¿Qué dices, señora?
“Hmph. Haz que trabaje en su próxima tarea. No es necesario darle tiempo para
descansar."
Miyo parecía haber pasado la prueba. Inesperadamente, al no escuchar ningún abuso, Miyo
exhaló un suspiro de alivio.
Desde entonces hasta la hora del almuerzo, realizó una tarea tras otra,
sin un momento de pausa.
Limpiando las ventanas del pasillo y quitando el polvo de la alfombra.
Limpieza de los aseos, cuartos de baño y otras zonas húmedas de la villa.
Fuyu lanzaba comentarios insultantes cuando encontraba la ocasión de acercarse y ver cómo
estaba. Sin embargo, Miyo se disculpaba con ella, manteniendo diligentemente sus manos en
movimiento todo el tiempo.
Mientras trabajaba, las criadas de la villa—Nae; la esposa de su hijo, Mitsu; y el
viuda Natsuyo—se turnarían para ayudarla.
Realmente era diferente a la casa en la que creció.
Aunque Fuyu me insulta, no se pone física.
Machine Translated by Google
Abusos destinados a desautorizar la existencia misma de Miyo y bofetadas que recibió.
camino en cualquier momento.
Esos habían sido sucesos cotidianos cuando vivía con su madrastra y su media hermana.
Los sirvientes de la casa Saimori eran muy cautelosos al interactuar con ella y a menudo la
trataban como si fuera invisible.
Miyo no podía condenarlos por hacerlo. Sus medios de vida estaban en juego y habían visto
por sí mismos que decepcionar a la dueña de la casa conduciría a un despido instantáneo.
Comparada con la casa Saimori, donde la atmósfera siempre estaba tensa y no había ni
una pizca de simpatía entre los sirvientes, la villa Kudou era totalmente diferente.
Si bien pudo haber sido simplemente porque no quería tocar a Miyo, Fuyu no se puso
violento con ella. Las criadas hablaron abierta y alegremente con ella. Además de eso, Nae y
los demás a veces expresaban sus opiniones abiertamente a Fuyu. Eso habría sido inconcebible
en la residencia Saimori.
"Para ser honesto contigo, joven amante... subestimé tus habilidades de limpieza", le dijo
Natsuyo a Miyo mientras ambos pulían los azulejos del baño juntos. "Por favor, perdóname.
Pensé que la estimada hija de una familia acomodada estaría demasiado mimada para hacer
un trabajo adecuado”.
"N­no hay necesidad de pedir perdón".
Natsuyo no había dicho nada escandaloso en lo más mínimo. Puede que la familia de Miyo
estuviera en declive, pero era natural pensar que la hija de una familia noble sería incapaz de
realizar las tareas del hogar.
De hecho, Hazuki a menudo le decía a Miyo que incluso después de aprender más o menos
todo lo que había que aprender en la escuela de niñas, todavía no podía manejar las tareas
tan perfectamente como lo hacían los sirvientes.
"Para nada... Por favor, perdóname por hablarte directamente con tal
descaro. No tuve cuidado. Pido disculpas sinceramente”.
Quizás Natsuyo había hablado fuera de lugar. Pero en otro sentido, demostró que ella
Machine Translated by Google
estaba siendo sincero. No necesitaba humillarse y disculparse repetidamente por ello.
En todo caso, su expresión de remordimiento hizo que Miyo se sintiera culpable, por lo que
silenciosamente volvió a limpiar.
Aunque el baño no había estado particularmente sucio al principio, estaba reluciente de
limpio ahora que habían terminado de pulirlo.
"Vaya, la mañana pasó volando".
Ahora que lo mencionó, era casi mediodía. Miyo instantáneamente pensó que necesitaba
ayudar con los preparativos del almuerzo antes de recordar que esta casa tenía su propio
chef.
“¿Qué harás ahora, joven amante? Quizás sería mejor preguntarle al
amante­"
Justo antes de que la palabra "primero" saliera de la boca de Natsuyo, Nae asomó la cabeza.
al baño.
"Joven amante, la amante te está llamando".
"I­Iré ahora mismo".
Miyo se tensó, preparándose mentalmente para cualquier cosa que Fuyu pudiera decirle,
antes de dirigirse hacia la habitación de su suegra.
No lo creo. ¿Qué pasa con esa chica?
Aunque le había ordenado a Nae que fuera a convocar a Miyo, Fuyu no pudo enmascarar
su frustración.
Kiyoka era un hijo del que Fuyu podía estar orgulloso. Apuesto, consumado en sus
estudios, un fuerte cabeza de familia y un hábil usuario de Gift, se había convertido en un
hombre distinguido que ella podía presentar en cualquier situación. Era justo decir que él
era el orgullo y la alegría de Fuyu.
Por eso siempre había asumido que su esposa sería una mujer igualmente excelente.
aristócrata. Y todavía…
Machine Translated by Google
¡Él fue y trajo a una chica como ella !
Desde que Kiyoka era estudiante, Fuyu había elegido cuidadosamente el matrimonio.
candidatos y los envió a reunirse con él en numerosas ocasiones.
Cada una de ellas había sido hermosa, impecable tanto en linaje como en educación. Aunque
Kiyoka era difícil de complacer, había asumido que sería fácil para uno de ellos conquistar su gusto.
Y todavía. Y todavía.
Sin excepción, todos los candidatos seleccionados por Fuyu se habían negado a casarse con
Kiyoka. A veces, terminaban furiosos o desconsolados porque él les había dado la espalda. Otras
veces, hacían algo para provocar su ira y él mismo rompía el acuerdo. El patrón se repitió una y
otra vez.
¿Qué había en alguna de las chicas que ella había seleccionado para que él fuera tan
¿insatisfecho con?
Sin nada a su favor, Fuyu a veces era incapaz de contener su irritación. Sin embargo, no podía
estar demasiado molesta porque el hijo del que estaba tan orgullosa tenía grandes expectativas
para su futura esposa.
Por lo tanto, había redoblado sus esfuerzos para encontrar una dama aún más destacada. Pero
a medida que pasaron los años, Kiyoka se volvió cada vez más testarudo.
Tadakiyo también tiene la misma culpa.
Claramente estaba loco por haberse acercado a una chica como Miyo, una
mujer noble sólo de nombre, sobre casarse con Kiyoka.
Cuando escuchó su nombre por primera vez, Fuyu no pudo evitar ladear la cabeza.
confusión. Los Saimoris estaban muy por debajo de su atención.
Mirarlos sólo demostró que no valían la pena pensarlo dos veces.
Era desagradable centrar toda su atención en una familia de usuarios de Gift tan inútil, por lo
que sólo tenía una visión general aproximada de sus circunstancias. Sólo eso era suficiente.
Estaban privados de dinero, poder e influencia. El cabeza de familia era
Machine Translated by Google
completamente estúpido, y Fuyu no necesitaba investigar más para imaginar que la hija de tal
hombre tampoco valía nada. Pero escapar de su hogar sin un centavo a la familia Kudou y jugar
con las simpatías de Kiyoka: esta mujer estaba tentando su suerte.
Fuyu no podía ver a Miyo más que como una descarada desvergonzada, aprovechándose del
hijo del que estaba tan orgullosa, ordeñando todo lo que tenía para ganarse su lástima.
¿Cómo se atreve?
Ella no iba a quedarse quieta y ver cómo atacaban a su precioso hijo.
ante sus ojos.
Necesitaba hacer todo lo posible para que Miyo entendiera su posición.
Con eso en mente, la había obligado a trabajar como sirvienta para herir su orgullo.
¿Y que pasó? La maldita mujer se puso el uniforme de sirvienta.
sin ninguna queja y comencé a limpiar como si fuera absolutamente nada.
Ella no podía estar acostumbrada a esto, ¿verdad? No, la casa de Kiyoka tiene a Yurie, así que ella
Obviamente no me involucraría en ninguna de las tareas del hogar.
La familia Saimori tenía suficiente dinero para emplear sus propios sirvientes, por lo que no
sería una sorpresa que ella nunca hubiera empuñado un cuchillo o limpiado el piso: una historia
desgarradora de los pobres que se daban aires con el poco lujo que podían.
reunión.
Fuyu se volvió aún más descontento con la actitud de Miyo, totalmente inconsciente de su
drástico error.
"Disculpe."
Miró a Miyo mientras silenciosamente entraba en la habitación.
Su monótono cabello negro estaba recogido en un moño y su físico era delgado y desaliñado.
Tenía una expresión absolutamente lúgubre, como si se esforzara por parecer lo más frágil y
delicada posible. Fuyu estaba seguro de que detrás de la fachada tan desafortunada y
lamentable de Miyo, la chica se estaba riendo a carcajadas.
"¿Terminó la limpieza?"
"Sí."
Machine Translated by Google
“Vaya, parecías como si estuvieras en casa limpiando el piso con las manos y las rodillas,
¿no? Vergonzoso y antiestético”.
"..."
“Vamos, di algo por ti mismo. Haz girar los engranajes de ese escaso cerebro tuyo.
Fuyu esperaba que pisotear la autoestima de la chica finalmente haría que Miyo mostrara sus
verdaderos colores. Pero en lugar de eso, simplemente mantuvo la cabeza gacha y los labios
cerrados con fuerza.
“Eh”.
Miyo finalmente abrió la boca para hablar. Sus ojos vagaban, como perdidos,
por un breve momento. Fuyu se preguntó qué iba a decir exactamente.
"Suegra, en realidad quedé, um, muy impresionada".
"¿Qué?"
“Yo… yo no lo sabía. Que las familias que alcanzan el nivel de prestigio de los Kudous les den
a sus sirvientes uniformes de tan alta calidad”.
¿De qué diablos estaba hablando? Fuyu frunció el ceño.
"Pero por supuesto. Nunca permitiríamos que ningún sirviente descuidado estuviera a nuestro
servicio. Nuestra dignidad quedaría en entredicho si no los tuviéramos presentables”.
Puede que hayan sido sirvientes, pero eran más que simples empleados: eran parte del hogar.
La ilustre familia Kudou no podía permitir que sus posesiones fueran miserables e inferiores.
La incapacidad de Miyo para comprender incluso los conceptos más fundamentales exacerbó la
irritación de Fuyu.
"Tienes algo de valor tratando de introducirte en la familia sin
sabiendo algo tan básico…”
"¡Mis disculpas!"
Ante la disculpa demasiado entusiasta de Miyo, Fuyu cerró la boca con fuerza.
¿Qué diablos era ese leve brillo que tenía en sus ojos cada vez que Fuyu
Machine Translated by Google
¿La reprendió o insultó? Fuyu estaba tratando de mostrar su desprecio por la chica, pero sus
púas salían de Miyo como agua del lomo de un pato.
"Dime, ¿realmente entiendes lo que te estoy diciendo?"
“¿S­sí?”
Miyo asintió. La mirada demasiado inocente en sus ojos hizo que Fuyu sintiera como si
estuviera haciendo algo mal.
Estoy en lo cierto.
Su hijo a menudo la irritaba y se negaba a hacer lo que ella quería, pero aún así
Tenía un deseo maternal de protegerlo.
Por eso no podía soportar que la mujer anterior se casara con un miembro de la familia, a
pesar de que el propio Kiyoka lo quería y Tadakiyo había sugerido el arreglo. Sabía que era
muy común que los hombres se dejaran engañar por mujeres como ella.
El matrimonio debía realizarse correctamente. Ese era el deber de todo aquel que nacía
en una distinguida familia noble.
“¡Estoy diciendo que eres absolutamente inadecuado en todos los sentidos! Si entiendes eso,
¡Entonces date prisa y desaparece!
Inconscientemente cada vez más acalorada, Fuyu se inclinó de su silla y levantó su
voz.
"…Eso no es­"
“¿No es algo que puedas hacer? Oh, estoy seguro de que no lo es. Después de todo, si dejas
que Kiyoka siga protegiéndote, podrás vivir como una reina, ¿no? ¡Qué verdaderamente vil!
"E­eso no es todo..."
“Oh, me equivoco, ¿verdad? En ese caso, ¿qué ventaja tiene casarse con una chica como
tú? Mayor que la montaña de desventajas que trae consigo, eso sí. ¡Seguir! ¡Dime!"
Miyo bajó la mirada mientras Fuyu respondía con completo desdén.
La chica finalmente debió darse cuenta de que su coraje fingido no iba a funcionar.
Machine Translated by Google
en Fuyu. Se lo merecía. Sin embargo, tan pronto como Fuyu se regocijó por su victoria, Miyo una vez más
levantó su rostro hacia ella. La incomodidad recorrió las venas de la mujer mayor.
“Yo…yo no creo que yo—que tenga algo que ofrecer en las áreas en las que estás.
hablando sobre."
Parecía estar eligiendo sus palabras con cuidado. Sin embargo, su voz nunca flaqueó.
Fuyu se estaba hartando de la irritante persistencia de Miyo, de su perseverancia.
Su irritación finalmente estaba empezando a llegar a sus límites.
"¿Y?"
“No sé… sé qué tipo de valor tengo. Pero Kiyoka decidió que me necesitaba.
Por eso… no me rendiré”.
"¿Entonces? ¿Por qué crees que ese tipo de tonterías ingenuas serán suficientes para convencerte?
¿a mí?"
Fuyu abrió y cerró su abanico con frustración, haciendo fuertes chasquidos metálicos.
Sus sospechas iniciales se habían confirmado; En última instancia, esta chica no podía exhibir nada
del valor que Fuyu buscaba en una joven noble, y no poseía nada de mérito que aportar a su familia.
Tiempo sin sentido dedicado a una discusión sin sentido.
No toleraría sentirse frustrada por esta criatura insignificante y desvergonzada.
"Mientras Kiyoka me permita quedarme a su lado".
En el momento en que Fuyu escuchó la respuesta de Miyo, las palabras que su hijo había dicho ese día
antes reproducido en su mente.
"Te dije que dijeras eso una vez más, Fuyu Kudou".
"¿Madre? No me hagas reír. Nunca te he reconocido como mi madre”.
"La próxima vez que le digas algo a Miyo, te mataré".
De repente, la sangre se le subió a la cabeza.
La estaban menospreciando, faltándole el respeto. Tanto Kiyoka como Miyo...
Machine Translated by Google
Estaban descartando a Fuyu como nada más que la esposa del último jefe de familia, una mujer
que ya no tenía autoridad. Eso explicaba su insolente oposición.
Su mente se quedó en blanco por una rabia candente.
"¡No te atrevas a intentar hacerme el ridículo!"
Miyo recordó una situación como esta.
Se armó de valor para recibir una bofetada que acompañara el grito desgarrador de Fuyu. Sin embargo,
la palma levantada de su suegra nunca cayó sobre su mejilla.
"Eso es suficiente."
"Suegro…"
Tadakiyo fue quien impidió que Fuyu cayera en la violencia.
Parecía que se había apresurado, porque tosía ferozmente y luchaba por respirar.
"Perdón por esto, Miyo... Fuyu, no puedo tolerar esto".
Su suegro reprendió en voz baja a su esposa mientras ella miraba a Miyo, con todo el rostro
carmesí. En ese momento, los ojos de Fuyu se llenaron de nada más que rabia hacia la chica.
“¡Tomándome por tonto, una, y otra, y otra vez! ¿Qué te da el derecho?
¡ ¿Para menospreciarme ?!”
"Fuyu."
“¡Sal de mi casa inmediatamente! ¡Tú... pedazo de basura insolente!
“¡Fuyu!”
Tadakiyo gritó con una voz retumbante que contradecía su comportamiento típico. Incluso
En su ira, no había duda de que llegó a oídos de Fuyu.
Miyo tímidamente miró para ver una expresión inusualmente dura en su rostro.
El rostro de Tadakiyo, su mirada helada.
Machine Translated by Google
"Alto ahí."
"Tada... kiyo..."
"Conozca su lugar. No tienes absolutamente ninguna autoridad sobre Miyo aquí. Atraviesa el
línea, y ya no podré protegerte”.
Su discurso en sí fue el mismo de siempre, pero frente a su tono gélido y
En tono asertivo, Fuyu se congeló, el miedo apareció en su rostro.
El silencio envolvió la habitación por un momento, como si el tiempo mismo se hubiera detenido. Entonces
Tadakiyo rompió el largo y sofocante silencio.
"Uf. Lo siento mucho, Miyo. Parece que te hemos hecho pasar por muchos problemas”.
A pesar de no haber sido regañada personalmente por la propia Tadakiyo, a Miyo le resultó
difícil responder en medio de la tensión.
“…Todo fue por mis propios defectos. Mis disculpas."
“No, hiciste un gran trabajo, Miyo. Yo también debería haber tenido más cuidado”.
Dijo Tadakiyo. "Voy a recibir una reprimenda de Kiyoka otra vez sobre esto", agregó con una
sonrisa en su rostro, pero solo sus ojos permanecieron serios.
Un escalofrío recorrió la espalda de Miyo. Si bien fue una comprensión tardía, Miyo ahora
entendía que, a pesar de estar retirado, Tadakiyo había sido una vez el jefe de la familia Kudou.
"Yo... yo no hice nada malo", murmuró Fuyu débilmente. A pesar de esto, su mano
se había puesto blanca por el agarre que tenía sobre su abanico.
“Fuyu. Me gusta que seas honesto acerca de tus sentimientos. Pero nuestra capacidad de evitar
ceder ante ellos es lo que nos hace humanos”.
"¡Hngh!"
Fuyu jadeó. Miyo también tembló de miedo.
Este debe ser... el rostro de Tadakiyo como el anterior jefe de familia.
Parecía amar a su esposa. Tanto cuando hablaron en la finca principal del
capital y cuando llegaron aquí a la villa.
Y aún así, ¿normalmente era posible mirar a la persona que amas directamente de frente?
Machine Translated by Google
ojo e indirectamente implicar que eran inhumanos? Si no, tal vez el amor de Tadakiyo por Fuyu había
desaparecido por completo en ese momento exacto.
Es un poco aterrador.
Era fácilmente capaz de usar sus palabras para empujar a la mujer que amaba a las entrañas de
la tierra. Existía la posibilidad de que Kiyoka también tuviera un lado como este. Una cara que Miyo
simplemente no conocía.
Pero incluso si ese fuera el caso, él no la lastimaría fácilmente, y ella no tenía
deseo de alejarse de su lado.
En ese momento, Miyo comenzó a añorar el calor de Kiyoka otra vez, así que apretó los puños.
sus dedos fríos para calentarlos.
Kiyoka había terminado su desayuno y se dirigió a la aldea que
mañana. Estaba en agonía.
Naturalmente, los acontecimientos de la noche anterior fueron los culpables... Honestamente, él no había
Pensé por un momento que Miyo reaccionaría de forma tan exagerada como lo hizo.
Cuando pensó en ella corriendo como un conejo asustado, no pudo evitar suspirar.
En realidad, soy yo quien piensa de manera extraña sobre las cosas aquí.
Había dicho algo estúpido.
En ese momento, no había pensado demasiado en ello. Pero debido a que haber soltado cosas
había empeorado mucho la situación, incluso él se sintió desconcertado por su intensidad al hablar
tan casualmente de las cosas de la forma en que lo había hecho.
Los crujidos de sus pies pisoteando la tierra se habían vuelto ásperos.
e intenso.
Dada la falta de refinamiento de Miyo y su ignorancia del mundo, para bien o para mal.
Peor aún, tenía motivos para imaginar que las cosas habrían terminado así.
No es que sirva de excusa.
Engañar a una mujer, ignorante de las circunstancias, y tratar de ponerle la mano encima.
Machine Translated by Google
ella... ¿Desde cuándo Kiyoka se había convertido en un hombre tan vulgar?
Sin embargo, cuando se preguntó por qué había intentado dormir en la misma
cama como ella, no pudo encontrar una respuesta.
Atormentado por sus arrepentimientos, siguió caminando. Antes de darse cuenta, había llegado al pueblo.
Había llegado el momento de abordar la tarea que nos ocupaba.
Dejando escapar un ligero resoplido, Kiyoka centró sus pensamientos en su trabajo.
Ya había verificado los testimonios de los testigos presenciales de la aldea en el informe escrito. El
primer avistamiento había ocurrido aproximadamente un mes antes, y los informes de figuras sospechosas
en las afueras de la ciudad aparecieron uno tras otro hasta que se convirtieron en la comidilla del pueblo.
Eso por sí solo no justificaría llamar a la Unidad Especial Antigrotesca, pero
varios días después…
Apareció un demonio.
Más precisamente, una especie de humanoide con cuernos.
Un solo encuentro podría haberse atribuido a que los ojos de alguien les jugaron una mala pasada, pero
después de ese contacto inicial, los avistamientos reportados de figuras sospechosas y demonios solo
aumentaron en número.
No existían cuentos populares ni tradiciones sobre este tipo de criatura en la región.
En otras palabras, era difícil creer que un Grotesco que tomara la forma de un demonio fuera algo
natural aquí. Los nuevos grotescos rara vez nacieron en un área sin algún tipo de base o fundamento en la
tradición oral.
Si los informes de los testigos no fueran el resultado de que la gente simplemente viera cosas, eso
significaba que había algún tipo de causa única detrás de todo esto.
Entonces, el primer lugar para comenzar es esa casa desierta en las afueras del pueblo.
Demonio o no, Kiyoka sabía con certeza que un grupo sospechoso estaba escondido en la choza en las
afueras de la aldea, basándose en la información de los informes y el testimonio de la tienda de ayer.
Machine Translated by Google
Incluso si Grotescos no estuviera involucrado, podría usar su autoridad como
oficial militar para detener al grupo si fuera necesario.
Aunque había verificado la ubicación aproximada de la choza el día anterior, Kiyoka no estaba
exactamente seguro de cómo llegar allí. Necesitaba que alguien del pueblo lo guiara.
"Ahora, nunca hubiera pensado que fueras un militar".
Visitó la tienda del día anterior. Iba a pedirle a la anciana comerciante que le presentara a
alguien familiarizado con los rumores en cuestión.
Manteniendo en secreto el hecho de que la investigación era su razón original para venir,
simplemente reveló su estatus militar y, para que ella cooperara, le dijo que podía brindarle algo
de ayuda.
"Perdón por la sorpresa".
“No, no me importa. Después de todo, estás investigando esos extraños rumores”.
La mujer se rió secamente y guió a Kiyoka a conocer a cierto hombre.
“Es uno de los jóvenes del pueblo. Realmente no he escuchado muchos detalles, pero
Creo que es el primero en ver el monstruo.
"Escuché que era una figura parecida a un demonio".
“Sí, me sorprende que lo sepas. Pero ahora que lo mencionas, la gente ha estado
hablando de ello”.
Conversando mientras continuaban por el camino, comenzaron a atravesar el pueblo
propiamente dicho, bordeado de pequeñas casas de madera. Pasaron junto a varios aldeanos en
el camino, todos y cada uno de ellos miraban a Kiyoka con sospecha.
Tiene sentido, supongo.
Este tipo de comunidades eran a menudo muy insulares. Por lo general, serían excluyentes y
verían con dureza a los de afuera. Aunque Kiyoka tuvo frecuentes oportunidades de salir al campo
debido a su trabajo con la Unidad Anti Grotesquerie, había luchado con esta situación muchas
veces antes.
Machine Translated by Google
Por supuesto, fue gracias a la experiencia que desarrolló una habilidad especial para tratar
con esta frígida recepción.
Para empeorar las cosas, los detalles de los rumores que circulaban habían puesto a los aldeanos
aún más nerviosos. Si la dependienta de la tienda no los hubiera acompañado, probablemente todavía
estarían demasiado cautelosos para que Kiyoka hiciera su trabajo.
“Dicho todo esto…”
Mientras reflexionaba sobre esto, la mujer a su lado cambió de tema con una sonrisa.
“¿Qué pasa con esa linda señorita de ayer? ¿No estás con ella hoy?
"No. No puedo arrastrarla a nada extraño”.
Esta era una parte genuina de su trabajo y no podía exponer a Miyo al peligro.
Kiyoka respondió honestamente, y no quiso decir nada con eso, pero por algunos
Razón por la cual la mujer se rió a carcajadas.
“Ah­ja­ja. Realmente eres un buen hombre, ¿no? Estoy un poco celoso de esa chica”.
"…¿Es eso así?"
“Oh, ven ahora. Si yo fuera un poco más joven, estaría encima de ti”.
"No soy... no soy tan bueno".
Kiyoka pensaba que Miyo era una mujer completa.
Sin embargo, accidentalmente la había lastimado una y otra vez desde que ella llegó a su puerta.
Quería ser amable con ella, pero las cosas nunca salieron como lo había planeado.
En su opinión, era increíblemente patético.
Aun así, no podía dejar ir a Miyo, ni tampoco quería hacerlo. Kiyoka silenciosamente desvió la mirada
mientras sus pensamientos se arremolinaban con emociones complicadas.
"Bueno aquí estamos."
La mujer golpeó la entrada de la casa ya que ésta carecía de timbre.
Alguien llamó desde dentro para preguntar quién llamaba. Cuando el
respondió el comerciante, el residente finalmente apareció en la puerta.
"Buenos días... Dios mío, te quito los ojos de encima por un momento y te conviertes en un desastre".
Machine Translated by Google
Como insinuó la mujer, el hombre que asomaba la cabeza por fuera de su casa parecía bastante
demacrado.
Sus mejillas estaban hundidas y había distintivos círculos oscuros debajo de sus ojos.
En su rostro crecía una barba incipiente, su cabello estaba igualmente despeinado y tenía una
mirada vacía en sus ojos. Claramente no era el mismo de siempre.
El hombre no mostró el más mínimo interés en Kiyoka.
"Vete", susurró.
"Vine aquí porque tengo negocios contigo".
“¡No me importa, simplemente vete! El demonio, no puedo sacármelo de la cabeza”.
"No hay nada que gritar".
"Callarse la boca. Ese sonido, ese sonido simplemente se me queda en los oídos... Si salgo de mi puerta
¡Ábrelo así, podría venir a buscarme…!”
Tan pronto como habló, el hombre comenzó a temblar de miedo, como si estuviera repitiendo el
escena en su mente.
A Kiyoka le costó mucho entenderlo, pero parecía estar murmurando: "Me comerá, el demonio
me va a comer", una y otra vez. El hombre había visto un monstruo o estaba convencido de
haberlo visto.
"Perdóneme", intervino Kiyoka, dando un paso adelante más allá de la mujer para
acercarse al hombre.
“Ya no necesitas tener miedo. Cálmate."
Colocó suavemente su mano sobre los hombros del hombre. Esto finalmente llamó la atención
del hombre.
“¿Q­quién eres tú?”
“Comandante Kudou. Estoy con el ejército. Vine a investigar los rumores que circulan por la
ciudad”.
“Militar…un soldado…”
"Así es."
En el instante en que Kiyoka asintió, el hombre se aferró con fuerza a él en una desconcertante oleada de
Machine Translated by Google
fortaleza,
“¡Tiene que salvarme, señor soldado…!”
No hubo grandes discrepancias entre la historia del hombre y lo que Kiyoka había leído en el
informe.
Figuras sospechosas, escondidas en una vieja choza en las afueras del pueblo. Un avistamiento
diabólico.
Según el hombre, el demonio era un humanoide grande con dos cuernos que crecían en su cabeza.
Cuando lo mirabas a los ojos, te intimidaba rechinando los dientes para producir un sonido chirriante.
Sin embargo, al igual que las otras figuras misteriosas, estaba cubierto con una capa negra de cuerpo
entero, por lo que el hombre no sabía nada más al respecto.
“Estaba tan asustado que me quedé sin fuerzas. Cuando desperté, estaba en la entrada del pueblo”.
“¿Quién te trasladó allí mientras estabas inconsciente?”
El hombre sacudió la cabeza de un lado a otro ante la pregunta de Kiyoka.
"No tengo la mínima idea. Pero tienes que creerme. ¡Ese demonio me iba a comer! ¡En ese
momento, algo definitivamente me atacó!
El hombre abrazó su cuerpo con fuerza, temblando de terror. Sus ojos se salieron de
concentrarse, como si hubiera caído en otro estado de pánico.
Va a ser imposible pedirle que me lleve a la choza así.
Kiyoka abandonó la idea de que el hombre lo llevara a la choza y le explicara lo sucedido.
Después de calmar al hombre, decidió dirigirse solo a la choza desierta. La comerciante le dio
instrucciones detalladas y lo despidió en las afueras del pueblo.
“¿Realmente te parece bien seguir solo desde aquí?”
"Sí. Lo siento, agradezco la ayuda… Es peligroso, así que aquí está lo suficientemente lejos”.
Al separarse de la mujer, Kiyoka abandonó la aldea por el momento. Él
Se dirigía exactamente en la dirección opuesta a la villa de la familia Kudou.
Machine Translated by Google
El límite entre el pueblo y la montaña era vago. Tan pronto como saliste de la ciudad,
inmediatamente llegaste a la ladera de la montaña. Para llegar a la choza, Kiyoka
necesitaba subir un poco la pendiente antes de descender en la dirección opuesta a la
aldea.
Subió rápidamente la pendiente sin perder el aliento.
Luego, tal como le habían dicho, comenzó a escuchar sonidos de agua provenientes de
algún lugar mientras comenzaba a descender.
El comerciante dijo que la choza estaba junto a un río.
Esa debe haber sido la fuente del ruido.
Calculó la dirección de donde venía y luego avanzó directamente hacia
ello sin dudarlo.
Rápidamente apareció un río a través de los huecos entre los árboles. Siguiendo su
mirada río arriba, Kiyoka vio una choza podrida; Parecía a punto de colapsar en cualquier
momento.
Debe ser eso.
Era viejo, pero lo suficientemente grande como para albergar a varios adultos adultos sin
asunto.
Observando cuidadosamente las áreas circundantes mientras se movía, Kiyoka se
acercó a la choza. Por el momento no había señales de vida. Parecía que no había nadie
cerca.
¿Se fueron todos? ¿Pero adónde irían?
Incluso si el grupo fuera simplemente forajidos comunes, no parecía que hubiera ningún
beneficio en esconderse en un lugar como este.
De hecho, habían despertado las sospechas de los aldeanos, lo que llevó a que llamaran
a Kiyoka aquí. Si estas figuras eran personas que se ocultaban después de cometer un
delito, en realidad estaban llamando la atención sobre sí mismas. Casi como si quisieran
ser descubiertos.
Si ese fuera el caso, ¿había alguna razón por la que tenían que estar aquí en particular?
Machine Translated by Google
En cualquier caso, es extraño. Si hay que creerle a ese hombre, es casi como si los humanos
y los grotescos estuvieran trabajando juntos.
Había varios ejemplos de humanos y demonios, espíritus, fantasmas y otros
Grotescos conviviendo.
Dependiendo de la situación, formarían contratos para establecer una relación de cooperación.
Kiyoka y su unidad estaban muy familiarizados con los humanos que ponían a los grotescos a
trabajar para ellos.
En este caso, sin embargo, eso simplemente no fue suficiente para convencerlo. Él
No pudo disipar su sentimiento de inquietud.
Una pregunta tras otra apareció en su cabeza. Dejandolos a un lado, Kiyoka
Silenció sus pasos y se acercó al alcance de la mano de la choza.
A primera vista el lugar parecía desierto. No escuchó ningún sonido y
No había señales de que hubiera alguien allí.
Miró silenciosamente el interior a través del hueco entre las losas de madera derrumbadas del
choza.
Era difícil entender el diseño completo, pero el interior parecía estar bastante desordenado.
Después de todo, alguien realmente se estaba alojando aquí. Había mantas en el suelo y restos
de comida esparcidos por todas partes.
Kiyoka se mantuvo en alerta máxima y se paró frente a la puerta.
A pesar de su cautela sobre la posibilidad de que un usuario de Gift hubiera puesto una
barrera, no había ninguna evidencia de engaño. Tampoco encontró ningún tipo de trampa física.
Cuando intentó entrar, no pudo descubrir nada más más allá del hecho de que alguien vivía
allí. Ni una sola pista o pista alguna.
Ni siquiera podía decir con certeza si las personas que vivían allí eran usuarios de Gift o no.
Si tuvieran poderes sobrenaturales, entonces podría entender la presencia
del demonio.
Sin embargo, cuando Kiyoka se giró para salir de la choza, algo lo atrapó.
su atención.
¿Qué es eso?
Machine Translated by Google
Lo recogió del suelo. A primera vista, parecía una capa negra común y corriente, pero el
interior presentaba algún tipo de costura. En él había un patrón bordado con hilo de oro
oscuro.
Este diseño… ¿Dónde lo he visto antes…?
Una taza de sake al revés. Dispuestos en un círculo a su alrededor había árboles sakaki .
envuelto en llamas.
Una mirada a este diseño blasfemo fue suficiente para enviarle una avalancha de
indescriptible malestar y ansiedad. La copa de sake al revés era bastante horrible, pero
representaba el árbol de los dioses, el sakaki, en llamas.
Fue indignante.
Una organización que se convierte en un problema apremiante entre bastidores. Uno el
El gobierno perseguía frenéticamente por traición al emperador.
Creo que los llamaron la “Orden sin nombre”…
Aunque todavía relativamente desconocido para el mundo en general, este grupo religioso
emergente se estaba convirtiendo en un problema importante para el gobierno y el ejército.
No se sabía nada sobre ellos: ni su escala, ni el verdadero nombre de su organización ni
su estructura interna. El gobierno se había alzado recientemente contra ellos después de
descubrir este emblema en alguna parte.
La posibilidad de que este sea el cuartel general de la orden… es un poco irreal.
No sólo destacaba demasiado, sino que también era demasiado pequeño para ser la base.
de sus operaciones.
Incapaz de permanecer allí por mucho tiempo, finalmente decidió devolver la capa a donde
la había encontrado antes de salir de la choza.
Era posible que el emblema bordado se convirtiera en una pista invaluable, pero sería
problemático si las personas a las que perseguía se dieran cuenta de que alguien se había
colado en la choza. Existía la posibilidad de que sospecharan de los aldeanos y sufrieran
daños.
Eso era algo que debía evitar a toda costa.
Fingiendo ignorancia, Kiyoka regresó a la aldea y pasó por la tienda.
Machine Translated by Google
Cuando entró, encontró no sólo al comerciante, sino también al joven que había visto al demonio.
“Ah, tú otra vez. ¿Come te fue?"
“No había nadie en la casa desierta. Ni humanos ni demonios”.
"En realidad…?" preguntó tímidamente el hombre.
Parecía haber recuperado la compostura. Aunque su rostro todavía parecía pálido, no mostraba
indicios de la trastornada confusión de antes.
"En realidad. Pero había señales de que alguien se alojaba en esa choza. Será mejor que mantengas
la guardia alta”.
“Estás con el ejército, ¿no? ¿Puedes atrapar a esa gente y sacárselos?
¿Nuestras manos?"
“No puedo capturar lo que no está ahí. Voy a ir a otra hora y
investigue más a fondo, así que avíseme si ve algún movimiento”.
"E­absolutamente."
Kiyoka le devolvió el asentimiento del hombre con uno propio. Mirándolo, el
La mujer sonrió.
“Lo mismo ocurre contigo ahora. Ni siquiera un soldado puede arriesgar su vida por nada. No
Quiero que esa preciosidad tuya se preocupe.
"Lo sé."
Al escuchar esto, Kiyoka de repente se puso ansioso por dejar a Miyo en la mansión.
Su padre parecía firmemente del lado de Miyo al menos, pero aunque no creía que sucedería nada
extremo, no había duda de que la verdadera cabeza de la casa era su madre.
Aunque había advertido a Fuyu de cruzar una línea, ella aún podría intentar hacerlo.
algo para Miyo.
…Es difícil creer que sería incapaz de concentrarme en un trabajo como este.
Se frotó las cejas, harto de estar siendo tan cobarde.
Machine Translated by Google
Si uno de sus hombres hubiera estado con él, imaginó que no se habría relajado tanto, pero
aquí todo dependía del criterio de Kiyoka. Necesitaba hacer todo lo posible para recuperar su
concentración.
Kiyoka expresó su gratitud a la dependienta por su
Entonces la cooperación decidió regresar a la villa.
Se dio cuenta de que había pasado bastante tiempo desde que se había ido.
mañana. Hacía mucho tiempo que el mediodía había llegado y se había ido.
Para empeorar las cosas, nubes amenazadoras habían descendido sobre lo que había sido
un cielo azul claro. El cielo estaba encapotado, finas nubes grises colgaban bajas. Aunque
había oído que el clima de la montaña podía cambiar sin previo aviso, la drástica caída de la
temperatura todavía tomó a Kiyoka con la guardia baja.
Siguiendo el camino que había tomado por la mañana, se deslizó entre los arrozales.
Entonces, mientras se acercaba al camino recto a través del bosque hacia la villa Kudou,
sucedió.
…Esta presencia.
Sintió que alguien deambulaba cerca.
Una explicación era que eran alguien de la villa, pero Tadakiyo había dicho que había visto
gente sospechosa recientemente. La destartalada choza había estado desierta antes, por lo
que no sería sorprendente que esos forajidos estuvieran merodeando por aquí por alguna razón
u otra.
Kiyoka ocultó su propia presencia y se dirigió con cuidado en dirección a la villa.
Los signos sospechosos de actividad rápidamente se hicieron más notorios. Aunque el hecho
Pudo sentirlo con tanta claridad que estaba tratando con un aficionado.
Sin embargo, no bajó la guardia mientras sus ojos escaneaban el área. Fue
Luego vio una sombra en el rabillo del ojo.
Kiyoka hizo todo lo posible por mantener sus pasos en silencio mientras perseguía la silueta,
pero el suelo estaba cubierto de hojas caídas. Le resultaba imposible enmascarar perfectamente
sus pasos.
Crujido. Kiyoka rozó una hoja, que dejó escapar un leve sonido. Supuso que su
Machine Translated by Google
Mark se había fijado en él.
No es un problema.
Si lo detectaban, entonces no había necesidad de concentrarse en ser sigiloso.
Tomando la decisión en una fracción de segundo de salir corriendo, Kiyoka acortó la distancia entre él
y su objetivo en un abrir y cerrar de ojos. Ante el rápido acercamiento de Kiyoka, la figura no tuvo más
remedio que revelarse al aire libre.
“Esa capa. Así que tenía razón”.
Kiyoka no pudo distinguir el rostro de la figura en sombras. el negro grande
La capucha que llevaban lo oscurecía por completo.
Como esperaba, la figura encapuchada no era particularmente rápida. Kiyoka nunca dejaba de
completar sus ejercicios de entrenamiento diarios y, para empezar, era una persona muy atlética, por lo
que no le tomó mucho tiempo alcanzarlos.
"¡Ah...!"
“Eso es suficiente. Ya no puedes escapar”.
Agarró las muñecas de la figura y luego las retorció para sujetarlas. El área que agarró se sentía algo
dura y huesuda, lo que llevó a Kiyoka a suponer que la figura era masculina.
El hombre encapuchado gruñó cuando Kiyoka retorció sus brazos aún más y luego lo obligó a hacerlo.
ponerlo de rodillas. Kiyoka se quitó la capucha al instante siguiente.
“¡Maldito seas…!”
El hombre apretó los dientes. Kiyoka no lo reconoció. Su rostro era aburrido y olvidable, y aunque
parecía joven, no había nada particularmente notable en su apariencia.
Sin embargo, sus ojos parecían brillar con una luz intensa.
"Qué…?"
De repente, la atmósfera se volvió inquietante, de esas que hacen que a uno se le pongan todos los
pelos de punta.
Algo era extraño. Kiyoka instantáneamente lo inmovilizó con más fuerza, pero el cuerpo del hombre de
repente se sonrojó con un intenso calor.
Machine Translated by Google
Mientras Kiyoka saltaba hacia atrás en estado de shock, el hombre lentamente se puso de pie.
Su rostro había cambiado completamente desde un momento antes; Todos los rastros de su
expresión anterior habían desaparecido.
Su rostro estaba inexpresivo y carente de vitalidad, casi como el de un muñeco.
¿Qué diablos?
El hombre permaneció inexpresivo mientras levantaba su mano derecha hacia el cielo.
Cuando lo hizo, las hojas muertas que cubrían el suelo explotaron simultáneamente.
dentro del Aire.
"…¿un regalo?"
Kiyoka frunció el ceño ante la visión sobrenatural, una que estaba demasiado
familiar con.
“PER…ISH”, murmuró el hombre con el habla entrecortada, bajando con fuerza la mano levantada.
Con ello, las hojas que flotaban en el aire de repente fijaron su objetivo en Kiyoka antes de lanzarse
hacia él con una velocidad cegadora.
Kiyoka resopló levemente. ¿Por qué lo tomó este hombre? ¿En serio pensó que ese juego de
niños sería suficiente para matarlo?
"No pierdas el tiempo".
Justo antes de que las puntas afiladas de las hojas lo alcanzaran, perdieron todo su
poder y cayó al suelo.
Incluso entonces la expresión del hombre permaneció inexpresiva y repitió los mismos
movimientos una y otra vez. Sin embargo, ni una sola de las hojas que envió volando logró dejar el
más mínimo rasguño en Kiyoka.
Al ver que las cosas no iban a ninguna parte, Kiyoka volvió a cerrar la distancia entre él y el
hombre. Esta vez, agarró al hombre del brazo, lo tiró al suelo y lo inmovilizó.
"...No estoy seguro si esto funcionará o no".
Sacando un talismán del bolsillo de su pecho, recitó un encantamiento y lo pegó en la espalda
del hombre. Era un hechizo para sellar los Regalos, pero no se sabía si tendría algún efecto en esta
situación, porque Kiyoka
Machine Translated by Google
Pensó que era probable que no fuera un usuario natural de Gift.
Con el talismán pegado a su espalda, el hombre convulsionó por un momento antes de
quedando totalmente flácido.
“Parece que funcionó. Entonces debe ser un verdadero Regalo”.
El aura del hombre se había transformado por completo cuando su expresión cambió.
Casi como si fuera alguien completamente distinto. Y el hecho de que no había intentado resistirse a
Kiyoka la primera vez que fue sometido sugería que originalmente no era un usuario de Gift.
Kiyoka nunca antes había visto un fenómeno así.
Si tuviera que describirlo, el comportamiento del hombre al usar su Don se parecía mucho al
aspecto de alguien cuando estaba poseído por algo inhumano. Sin embargo, si ese fuera el caso, su
talismán sellador de regalos no debería haber sido efectivo.
“¿Qué está pasando exactamente aquí?”
Expresando abiertamente su desconcierto, Kiyoka frunció el ceño mientras miraba hacia abajo.
el hombre inconsciente debajo de él.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 4
Emociones dando vueltas
La noche estaba llegando. Al recibir la noticia de que Kiyoka había regresado, Miyo
Corrió hacia la entrada.
"Bienvenido de nuevo."
"Estoy en casa."
Ella lo saludó con la mejor sonrisa que pudo. Kiyoka pareció aliviado.
sonriendo ampliamente y colocando suavemente su mano sobre la cabeza de Miyo.
Sin embargo, no pudo evitar sorprenderse por el frío de su palma.
"Kiyoka, tienes la mano muy fría".
"Oh, lo siento. ¿Te molesta?"
"No, um, no es eso".
Miyo suavemente envolvió ambas manos alrededor de las de Kiyoka mientras él intentaba jalarlas.
lejos.
"…Estoy preocupado."
Puede que Kiyoka no se hubiera dado cuenta, pero tenía una expresión muy sombría en su rostro.
Su cuerpo también parecía estar helado hasta los huesos, y Miyo se preguntó hasta dónde se había
esforzado.
“Aún queda algo de tiempo hasta la cena. Vamos a llevarte a una habitación cálida para que te relajes”.
Los ojos de Kiyoka se abrieron cuando Miyo habló ardientemente, asegurándose de que
absolutamente se salió con la suya.
"... Inusualmente agresivos, ¿no?"
"¿Eh?"
Machine Translated by Google
¿Realmente estaba siendo tan asertiva? Sin embargo, admitió que en este caso se negó a dar
ningún fundamento sobre el tema.
Mientras reflexionaba, Miyo se dio cuenta de que ella misma había agarrado la mano de Kiyoka.
“¿Q­qué soy yo…”
Actuó con tanta audacia sin siquiera pensarlo. la autoconciencia
La hizo avergonzarse y sus mejillas se pusieron calientes.
“¡Lo­lo siento!”
Fue el turno de Miyo de retirar sus manos presa del pánico. Si bien sabía que Kiyoka no se
enojaría por algo tan trivial como esto, aun así se disculpó de inmediato, incapaz de soportar la
situación.
Para empeorar las cosas, podía oír a Kiyoka reírse, lo que avivó la
el calor en sus mejillas aún más.
"Tus manos son agradables y cálidas".
“G­gracias”.
"Vamos. Relajándome en mi habitación, ¿verdad?
Kiyoka tomó la mano de Miyo para arrastrarla mientras ella seguía siendo incapaz de sacudirla.
ella misma de su nerviosismo.
¿Qué se suponía que ella hiciera? Su corazón latía como un tambor en su pecho.
Cada vez que miraba sus manos unidas y sentía su calidez viajar a través de ella, una emoción
desconocida brotaba dentro de ella que era más de lo que podía soportar. Sentía que estaba
pensando demasiado en cosas de las que no necesitaba preocuparse y, al mismo tiempo, sentía
que sus pensamientos estaban totalmente vacíos.
Tratando de escapar de su vergüenza y timidez, Miyo
con entusiasmo se puso a trabajar atendiendo a su prometido una vez que estuvieron de regreso en su habitación.
Ella trajo una manta, le preparó té verde tibio y añadió leños a la chimenea.
"Kiyoka, ¿quieres que te prepare el baño también?"
"No, esta bien. Cálmate un poco”.
Machine Translated by Google
La amonestación de su prometido la detuvo. Aparentemente, ella estaba siendo
demasiado agitado. Quería meterse en el agujero más cercano que pudiera encontrar.
Miyo, abatida, dejó caer sus hombros y fue a sentarse en la silla frente a Kiyoka.
Pero cuando le dijeron "Espera", se detuvo y ladeó la cabeza.
"Aquí. Siéntate aquí”.
Kiyoka alineó dos sillas una al lado de la otra frente a la chimenea y, sentándose en una de ellas,
señaló la otra.
Aunque trató de negarse, pensando que no era posible ser tan atrevida, la mirada en los ojos de
Kiyoka le dijo que hablaba completamente en serio. Parecían cortar decisivamente sus objeciones,
como diciendo: No crees que vas a desafiarme, ¿verdad?
Desafortunadamente, Miyo no tenía el poder para ir en su contra.
No, pensándolo bien...
Nunca pensé que esto fuera "desafortunado" en absoluto.
En todo caso, estaba feliz… o algo parecido. Al menos, no tenía el más mínimo deseo de oponerse
a la petición de Kiyoka.
Aún dudando, ella dócilmente se sentó a su lado.
Cuando lo hizo, extendió la manta que Miyo había agarrado para él. "Venir
"Más cerca", le dijo, envolviendo a Miyo completamente en la manta con él.
Sus cuerpos estaban fuertemente unidos a los lados, casi derritiéndose en el
punto donde se tocaron.
Apenas unos momentos después de haber calmado su corazón, éste empezó a latir frenéticamente
de nuevo.
"K­Kiyoka."
"¿Qué?"
“Um, bueno, um”.
“No luches. Simplemente siéntate tranquilo y agradable”.
Machine Translated by Google
Las palabras sonaron como algo que diría un secuestrador, pero Miyo no
incluso tener la presencia de ánimo para cuestionarlos.
"P­pero aún así".
¿Por qué quería llevar a Miyo debajo de la manta también? Incluso si hubiera querido preguntarle, en
ese momento los latidos de su corazón eran tan fuertes que ahogarían la respuesta que él le dio.
"Hace más calor así, ¿no?"
“E­eso es verdad…”
Ella no pudo encontrar ninguna otra respuesta, por lo que el silencio cayó sobre ellos.
Sentada allí, Miyo no pudo evitar que su atención se centrara en el cuerpo de Kiyoka a su lado. No
porque fuera desagradable, por supuesto... En todo caso, fue porque era todo lo contrario.
No estaba segura de cuánto tiempo permanecieron así.
Kiyoka casualmente rompió el silencio.
"¿Cómo estuvo hoy?"
Miyo obviamente sabía cuál era el objetivo de Kiyoka al hacer la pregunta.
¿Cómo había pasado el día? ¿Había pasado algo entre ella y Fuyu?
Teniendo en cuenta cómo se habían desarrollado las cosas el día anterior, obviamente las preguntas
estarían en su mente.
Así como Miyo estaba preocupada por Kiyoka, Kiyoka también estaba preocupada por Miyo.
"Oh, um, bueno..."
Sabía que él seguramente le preguntaría, pero no había preparado una buena respuesta.
Si ella hablara honestamente sobre lo que había sucedido, Kiyoka probablemente se enojaría.
en su nombre nuevamente. Pero este era un problema sólo entre Miyo y Fuyu.
Aún así, tampoco quiero ocultarle cosas.
Había aprendido bastante bien que, en momentos como éste, no se obtenía nada bueno de ocultar
sus sentimientos. Por otro lado, estaba en conflicto, porque
Machine Translated by Google
Quería resolver la situación ella misma.
En verdad, en la habitación de Fuyu, ella quería que Tadakiyo esperara un poco más.
más tiempo antes de intervenir.
Dicho esto, habría sido demasiado tarde si Fuyu la hubiera lastimado. Si eso hubiera sucedido,
su relación con su suegra se habría vuelto incómoda y desagradable. En última instancia, el
momento de Tadakiyo puede haber sido perfecto después de todo.
Tal vez era egoísta querer resolver las cosas únicamente con sus propios esfuerzos, cuando
ella misma no poseía ninguna fuerza.
"Miyo."
Kiyoka colocó su mano grande y firme sobre la de ella mientras ella se sentaba en su regazo.
Estaba segura de que Kiyoka vio fácilmente su intento de ocultarle cosas. No importaba
cuánto intentara negarlo, su única opción era ser sincera con él.
"... ¿Escucharás sin enojarte?"
"Depende de lo que tengas que decir".
"Entonces... no puedo decírtelo".
"Empezaste a defenderte, ¿eh?"
Kiyoka dio un suspiro de resignación, sintiendo la firme e inquebrantable resolución de Miyo.
"No me enojaré, así que adelante y dímelo".
"Bueno."
Instada, Miyo vaciló cuando comenzó a relatar los acontecimientos después del desayuno.
esa mañana.
Al final, después de lo que sucedió, cuando Tadakiyo intervino para mediar en las cosas entre
Fuyu y Miyo, la enviaron de regreso a su habitación y se quedó allí en silencio.
Quería hablar con Fuyu uno a uno. Si bien ese pudo haber sido su deseo, una vez que
Tadakiyo los detuvo, no pudo forzar el asunto. Si volvía a disgustar a su suegra, a él también le
causaría más problemas.
Machine Translated by Google
Pero Miyo todavía no tenía absolutamente ninguna intención de rendirse ahora.
Mientras ella contaba el relato completo de lo que había sucedido, el aire alrededor de Kiyoka
se volvió gradualmente más precario, y cuando ella terminó de hablar, él parecía a punto de
declararle a Miyo que iba a retorcerle el cuello a su madre.
Aunque la habitación ya debería haberse calentado, hizo que su cuerpo temblara.
“Esa mujer…” murmuró Kiyoka en voz baja.
A ese paso, realmente iba a matar a su madre. La imagen de la escena, que parecía cerca de
convertirse en realidad, cruzó por la mente de Miyo. Ella discutió con vehemencia presa del
pánico.
“Kiyoka. Um, no iba a poder quedarme aquí sentado sin hacer nada... Y Fuyu tampoco me
pidió que hiciera nada irrazonable. Tu padre también vino a detenerla por mí”.
"Ese no es el problema".
En ese caso, ¿cuál fue el problema?
“¿No lo entiendes?” Kiyoka respondió a la confusión de Miyo, dejando al descubierto su enojo.
"Por supuesto, presionarte como ella quiera es bastante exasperante, pero... Es más que eso".
Miyo sintió la mano de Kiyoka apretar con fuerza la de ella.
“Ella intentó dañar tu dignidad como ser humano, por despecho. Eso es algo que no puedo
tolerar en absoluto”.
"Dignidad…"
La razón completamente imprevista de su enojo le trajo a Miyo aún más preguntas.
En lo que a ella concernía, ella no tenía ninguna “dignidad” en primer lugar.
Desde que nació, Miyo nunca había pensado que algo dentro de ella
era precioso o sagrado. Del mismo modo, esa idea tampoco la había entristecido nunca.
Ella no entendía exactamente de qué “dignidad” hablaba Kiyoka realmente.
referido a.
Machine Translated by Google
“…Está bien si realmente no lo entiendes. Pero el hecho es que no lo dejaré así”.
Bajando los ojos en silencio, Kiyoka parecía más dolido por los acontecimientos que
La propia Miyo. Aún así, se sintió agradecida de que él se hubiera enojado tanto por ella.
“Es exactamente como dijo la suegra; No puedo hacer nada”.
"Eso no es cierto."
"No lo es. He aprendido una serie de habilidades de mi hermana... y hay algunas que he dominado.
Pero yo solo no valgo mucho. Estoy seguro de que… no importa cuánto lo intente de ahora en
adelante, nunca seré de mucha importancia”.
Miyo no poseía ninguno de los elementos fundamentales para una hija de una familia noble. Había
un límite en cuanto a lo que podía compensar sólo con esfuerzo. Cuanto más aprendía bajo la tutela
de Hazuki, más se daba cuenta de lo ignorante que era del mundo, de lo incompetente que era.
Sin embargo, Miyo quería creer que había algo, cualquier cosa, que aún pudiera lograr. Algo que
tocaría el corazón de otra persona y cambiaría su vida para siempre, como cuando Kiyoka decidió
elegir a Miyo de una vez por todas.
“Kiyoka. Gracias por enojarte en mi nombre. Sé que esto no es lo que quieres oír, pero ¿podrías
cuidarme un poco más? Quiero enfrentarme a Fuyu por mi cuenta”.
"¿Cuánto dura 'un ratito'?"
“Hasta que me rinda, si es posible… ¿Está bien?”
Miyo tuvo que contener su sonrisa ante la actitud de Kiyoka, que recuerda a un puchero.
niño.
Pero ese estado de ánimo pacífico y amistoso se lo llevó el viento al instante.
“¿Te rendirás si digo que no?”
Kiyoka enterró su cabeza en el hombro de Miyo. No podía ver su rostro en absoluto, pero todo su
cuerpo, de la cabeza a los pies, estaba mucho más cálido de lo que había estado en un momento.
atrás.
La voz de Miyo se quebró nerviosamente mientras respondía.
"N­no voy a rendirme".
Machine Translated by Google
"... ¿Incluso si digo que mi preocupación por ti me impide concentrarme en mi trabajo?"
"Um... quiero que puedas concentrarte en tu trabajo".
¿Por qué?, se preguntó. La hizo algo feliz escuchar esto.
Los sentimientos más verdaderos de Miyo eran que siempre lo quería a su lado. Enfrentarse a
Fuyu daba miedo, y si pudiera arreglárselas evitando la situación, habría querido hacerlo. Pero si
lo hiciera, nada se solucionaría.
Después de un rato, Kiyoka lanzó un largo suspiro.
"Pierdo la confianza cuando estás cerca".
"Lo siento, um, lo siento".
No se le ocurrió nada más que decir. Kiyoka levantó la cabeza y
Le sonrió, a pesar de sus ojos caídos y preocupados.
“No me importa. Debes hacer lo que quieras, como quieras”.
"Gracias…!"
Miyo asintió enfáticamente y una sonrisa sincera se dibujó en su rostro.
Estaba segura de que llegarían a entenderse. Preocuparse constantemente
ella misma sobre Kiyoka, Fuyu no parecía ser una persona mala por naturaleza.
Miyo iba a ver a Fuyu ya sea que la llamaran a su habitación o no. Eso es
lo que ella resolvió hacer.
Esa noche solo estaban Kiyoka y Miyo cenando.
Fuyu afirmó que no se sentía bien y no se mostró. Según los sirvientes, Tadakiyo estaba a su
lado.
Ver a Miyo probar inocentemente la comida centrada en la comida occidental con
curiosidad, Kiyoka se sintió un poco aliviado.
Creo que probablemente estaba asustado.
Si su madre la lastimó y Miyo cerró su corazón al mundo una vez más, entonces
Machine Translated by Google
En última instancia, sería culpa de Kiyoka por traerla aquí después de descuidar a Fuyu durante muchos años,
a pesar de saber lo problemática que podría ser.
Después de que terminó la comida, se separó de Miyo, quien dijo que iba a ir.
Para tomar un baño.
La gran zona de baño de la mansión era auténtica. Se alimentaba de una fuente termal real y los baños
estaban separados por género. Miyo parecía haberse encariñado bastante con ello.
El propio Kiyoka, mientras tanto, rápidamente anotó los resultados de su trabajo del día en un informe antes
de sentir el impulso inesperado de dirigirse a fumar un cigarro.
habitación.
El primer piso de la villa estaba equipado con una sala de puros bastante grande. Tanto Kiyoka
Sin embargo, y su enfermizo padre no eran fumadores, por lo que era exclusivamente para uso de los huéspedes.
"Ahí tienes. Te estaba esperando, Kiyoka”.
"¿Estás seguro de que deberías beber alcohol?"
"En realidad no, pero pensé que sería bueno compartir una bebida y una conversación sincera.
con mi hijo para variar”.
Tadakiyo estaba bebiendo de su única taza de sake en la sala de puros, vestido informalmente con su kimono
informal.
Los cigarros eran principalmente un interés masculino, por lo que las mujeres generalmente no acudían al
habitación en absoluto.
Kiyoka pensó que si Tadakiyo quería hablar con él, sería allí donde lo harían.
"Por favor. Y para que lo sepas, no te he perdonado.
Kiyoka se sentó en la fila de sillas, dejando una más entre él y Tadakiyo. Cuando recogió la taza extra, su
padre personalmente le sirvió un poco de sake.
"... Miyo no está muy deprimida, ¿verdad?" Tadakiyo preguntó con una mirada melancólica.
sin mostrar ninguna reacción particular a las palabras de su hijo.
Kiyoka inclinó su taza hacia atrás y lentamente tragó el sake. La cerveza local que había
Machine Translated by Google
comprado en la tienda el día anterior transcurrió sin problemas, con un sutil
dulzura.
“Ella no estaba deprimida… Está demasiado acostumbrada a que la lastimen así. A
el punto en el que no está realmente segura de si ha resultado herida o no”.
"¿Ese derecho? Entonces realmente le hizo mal.
Kiyoka había odiado esta parte de su padre durante mucho tiempo.
Debajo de esa alegre sonrisa se escondía una crueldad insensible. Nunca reveló cómo se sentía
realmente. Se comportaría como si amaba a su familia, pero en realidad no tenía mucho interés en
ellos.
Aunque acababa de expresar su arrepentimiento, en el fondo no se sentía así.
en lo más minimo.
"Siempre es pura palabrería contigo".
La crítica infantil de Kiyoka se le escapó sin que él se diera cuenta. Aunque el
Hacía mucho tiempo que había renunciado a esperar algo de este padre suyo.
La genial sonrisa de Tadakiyo parecía francamente espeluznante.
“Ya sabes, Kiyoka. Realmente me arrepiento de todo. Que descuidé a la familia y la casa”.
Decir que estaba ocupado no era excusa. Sin embargo, Tadakiyo refunfuñó, todavía usando su
Sonrisa sin máscara.
…El padre de Kiyoka había nacido con una constitución débil.
Sucedió de vez en cuando con usuarios de Gift en familias que habían heredado un Gift poderoso.
Su cuerpo no podría seguir el ritmo del poder del Don.
Incluso si fueran lo suficientemente fuertes como para vivir normalmente sin ningún poder sobrenatural,
sus cuerpos gritaban de dolor en virtud de su poderoso Don.
Kiyoka también sabía que su padre había soportado muchas dificultades a causa de esto.
La familia Kudou era incomparable. A pesar de su cuerpo débil, tenía que proteger su posición y
asegurarse de que otras familias no les faltaran el respeto. Trabajó incansablemente más duro que
nadie para cumplir su función.
Lo mismo ocurrió con su madre. Aunque ella era de mal genio y tenía
Machine Translated by Google
Con hábitos de gasto extravagantes, había sido una excelente dueña de la casa.
Además, su gusto por el lujo no fue obstáculo en una familia tan rica como los Kudou.
Tadakiyo estaba tan ocupado que no tuvo más opción que confiar todo en el
casa a Fuyu. Kiyoka también podía entender eso.
Sus sentimientos reprimidos naturalmente se convirtieron en un suspiro.
"...Discutir sobre el pasado es sólo una pérdida de tiempo".
Tadakiyo forzó una sonrisa mientras Kiyoka interrumpía el tema de mala gana.
"Eso es cierto. Así que hablemos de algo constructivo. ¿Qué tal ese hombre?
capturaste; ¿Pudiste sacarle algo?
“Me dijo que la Orden Sin Nombre en realidad se llama Comunión de Dotados.
También es muy probable que al hombre le hubieran lavado el cerebro severamente o que
estuviera bajo algún tipo de poder de sugestión”.
Kiyoka había confinado al hombre que había capturado en el sótano de la villa y
lo interrogó.
Para evitar asustar a Miyo o a los sirvientes, fingió regresar a casa por la noche, pero en
realidad había estado bajo tierra en el sótano desde poco después.
mediodía.
Las palabras del hombre habían sido vagas e incomprensibles de principio a fin.
Cuando se le preguntó sobre su uso de ese poder similar a un Don, afirmó que era de Dios y
afirmó que alguien como él no podría entender los principios detrás de un poder tan sagrado.
Luego, cuando Kiyoka preguntó acerca de esta misteriosa orden, el hombre insistió en que
eran enseñanzas sagradas y que cualquiera que no entendiera esto era un malvado obstáculo
para la creación de una sociedad igualitaria y la evolución humana.
No dijo nada sustancial.
Kiyoka pensó que el hombre podría haber estado esquivando deliberadamente sus preguntas,
pero aun así, su comportamiento era extraño. Sus oscilaciones emocionales eran extremadamente
pequeñas. A pesar de haber sido capturado y arrestado, no mostró el más mínimo indicio de
miedo o malestar.
Machine Translated by Google
“La Comunión de los Dotados, ¿eh? Un nombre bastante siniestro para que lo escuchemos”.
Dado que se compartió información con todos los usuarios de Gift sobre la Orden Sin Nombre, incluso
alguien retirado del servicio activo hace mucho tiempo como Tadakiyo estaba al tanto.
La palabra Dotados estaba en el verdadero nombre del culto, por lo que era posible que tuviera alguna
relación con los usuarios de Gift en general.
“En cualquier caso, necesito coordinarme con la capital. Ya envié un familiar
apagado, por lo que debería haber alguna respuesta mañana o pasado".
Kiyoka tenía una misión puramente militar para investigar los recientes acontecimientos cercanos. Sin
embargo, ahora que las cosas habían llegado al punto en que era necesario llamar al gobierno, ya no
sería prudente que actuara según su propia discreción.
Era una molestia, pero hasta que tuviera sus órdenes, parecía que necesitaría frenar su uso de la
fuerza y concentrarse en investigar y vigilar el área alrededor de la aldea.
"Mmm. Así es. Parece claro que los chicos que deambulan por la villa también son parte del mismo
grupo”.
Tadakiyo asintió, sorbiendo lentamente su sake.
"Si las cosas se ponen feas, podría... pedirte que cuides de Miyo".
"Oh, ¿y qué quieres decir con eso?"
Kiyoka lo fulminó con la mirada en respuesta a la pregunta burlona de su padre.
Sabía que Tadakiyo simplemente se estaba haciendo el tonto, pero su broma fue de mal gusto.
“Estos tipos claramente desconfían de esta casa, de nuestra familia. no hay conocimiento
si algo les hará mostrar sus colmillos”.
Teniendo en cuenta que estaban haciendo todo lo posible para estudiar la situación aquí, era muy
posible. Sin embargo, si eso sucediera, Kiyoka no podría responder con tanta libertad como le hubiera
gustado porque era un servidor público.
"Pensar que llegaría el día en que confiarías en mí para algo como esto".
"¿Qué? ¿Eso es un problema?"
Machine Translated by Google
"De nada. Sólo me hizo pensar que... realmente amas a Miyo, ¿no?
Kiyoka lo miró desconcertado.
Por un segundo, su cerebro dudó en comprender realmente lo que su padre había
le dijo a él.
Amar…?
Decir que no esperaba eso era quedarse corto; Kiyoka estaba sorprendido, desconcertado, incluso
ante la sugerencia de Tadakiyo. Así de extraños eran para Kiyoka conceptos como el amor y el
romance .
Nunca había pensado profundamente en sus sentimientos por Miyo.
Bueno, tuve la sensación de que tenía algo así como... compasión o afecto por ella.
Inconscientemente, se llevó la mano a la boca y se hundió en un océano de recuerdos. Aunque
sentía que Tadakiyo podía percibir los pensamientos que pasaban por su cabeza, Kiyoka no estaba
en condiciones de prestarle atención a su padre.
Tenía sentimientos de amor, del tipo que se forma entre un hombre y una mujer,
hacia Miyo.
Sin duda, fue una verdad impactante llegar a ella. Aún así, extrañamente, también se sentía como si
encajaba perfectamente.
El Palacio Imperial, la capital.
La información obtenida de Kiyoka Kudou, el comandante de la Unidad Especial Antigrotesca que
se encontraba actualmente en una misión de campo, se difundió rápidamente por el gobierno y el
cuartel general militar.
Por lo tanto, todas las partes relacionadas estaban trabajando a toda prisa a pesar de que el
el sol estaba bajo en el cielo.
Y a pesar de su atmósfera aparentemente tranquila, el Palacio Imperial no fue una excepción.
Machine Translated by Google
Ahora lo ha hecho...
Arata Usuba, el sucesor de la familia Usuba, había sido llamado a la
residencia imperial del príncipe Takaihito, representante del emperador reinante.
Vestido con un traje de tres piezas gris oscuro de alta calidad, Usuba se había dirigido aquí.
directamente desde su oficina, la empresa comercial operada por el patrimonio de su familia.
Caminando sobre la grava del camino, dejó escapar un suspiro abatido después de
otro mientras se dirigía a su destino.
¿Por qué siempre que ese hombre está involucrado, siempre se mete en problemas?
Los sentimientos de Arata hacia el prometido de su prima, Kiyoka, eran complicados.
Gracias a la nueva información que trajo Kiyoka sobre la Orden Sin Nombre, también conocida
como la Comunión Dotada, el gobierno central estaba sumido en un caos total. Esto había
estimulado a Takaihito a convocar a Arata, quien todavía no tenía idea de lo que estaba pasando.
en.
¿Por qué, después de salir a investigar un simple avistamiento grotesco, Kiyoka terminó
involucrándose con una orden religiosa que planeaba rebelarse contra el emperador? Era
completamente incomprensible.
Un sirviente que esperaba con deferencia recibió a Arata al llegar a su destino.
"Te estábamos esperando, Maestro Arata".
"Lidera el camino".
"Como desées."
Siguiendo al anciano sirviente, Arata fue conducido a la audiencia.
cámara en la parte más profunda de la residencia.
"Perdóname. El Maestro Arata ha llegado”.
Cuando el sirviente hizo su anuncio a través de una puerta corrediza de papel,
Takaihito llamó desde el otro lado, dándoles permiso para entrar.
Arata abrió lentamente la puerta corredera y entró silenciosamente en la habitación. Estos
movimientos eran naturales y automáticos, producto de la etiqueta que le habían inculcado desde
muy joven como heredero de la familia Usuba.
Machine Translated by Google
“Príncipe Takaihito. Arata Usuba, a sus ordenes.”
"Me alegro de verte, Arata".
El mismo hermoso personaje de siempre. Sentado con un vestido de corte ceremonial azul
oscuro confeccionado con seda de la más alta calidad, con sus hermosos y sobrenaturales
rasgos. No importa cuántas veces Arata vio al príncipe, no podía creer que en realidad fuera real.
“Príncipe Takaihito, con los más humildes respetos…”
“Nuestro tiempo ahora es precioso. Dejaremos los saludos pausados para más adelante.
fecha."
Era raro que Takaihito avanzara apresuradamente en la conversación, por lo que Arata
Los ojos se abrieron con sorpresa.
Las prisas, el pánico y palabras similares le parecían totalmente ajenas a Takaihito. Y
efectivamente, así fue. El hecho de que se hubiera apresurado a abordar el tema que nos ocupaba
indicaba la gravedad de la situación.
“Iré directo al grano. Arata, te pido que vayas a la villa Kudou lo antes posible”.
"Qué."
“¿Tiene alguna objeción?”
No, ese no era realmente el problema.
El augusto individuo frente a él pareció ver a través de la mirada de Arata.
desconcierto y una atmósfera incómoda y tibia se desarrolló entre ellos.
"Entiendo. Sin embargo, usted es la persona adecuada para realizar esta tarea.
Ve y lo entenderás”, dijo Takaihito, antes de añadir un “probablemente” a su declaración con lo
que parecía ser una sonrisa.
Arata pensó que, mientras Kiyoka estuviera allí, sería más que suficiente fuerza de combate.
Incluso teniendo en cuenta cualquier tipo de carta de triunfo oculta que estos superdotados de la
Comunión tenían bajo la manga.
En cuyo caso, era el Regalo de los Usubas lo que se necesitaba aquí. Esa fue la única
explicación que se le ocurrió a Arata de por qué lo enviaban a Kiyoka.
Machine Translated by Google
“Aunque dije a toda prisa hace un momento… me doy cuenta de que el día se ha retrasado.
Una vez que hayas intercambiado información con la Unidad Especial Antigrotesca mañana, podrás partir
a la mañana siguiente. Eso servirá”, dijo Takaihito.
“Un itinerario tremendamente detallado”.
"Mmm. Hablando sinceramente, ni siquiera yo todavía entiendo lo que está pasando…
Sin embargo, está claro que enviarte a verlo es el mejor curso de acción”.
A menudo hubo momentos en que las declaraciones de Takaihito fueron muy abstractas.
Sin embargo, como era el portador de la Revelación Divina, sus palabras fueron absolutas. Arata no
tenía motivos para oponerse a ellos en este momento.
Fue gracias a Takaihito que los Usubas comenzaron a liberarse de
su difícil situación. Un cambio alegre tanto para Arata como para su familia.
Takaihito era un señor al que valía la pena servir con el corazón y el alma. Eso era seguro.
“¿Entendido, Arata?”
Ante la pregunta de Takaihito, Arata inclinó profundamente su cabeza hasta el suelo.
“Absolutamente, Príncipe Takaihito. Como desées."
Fue entonces, en algún lugar de su cabeza, que tuvo un presentimiento.
Que para que la familia Usuba siguiera cambiando, había personas y un pasado que tendrían que
afrontar.
—así como los resultados de tal confrontación, que pondría en peligro la supervivencia misma de los
Usuba.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 5
Algo se acerca
Me enfrentaré a Fuyu.
A la mañana siguiente, se lo juró a sí misma.
Kiyoka, Miyo y Tadakiyo terminaron su desayuno juntos antes de que ambos hombres
se fueron a su trabajo.
Miyo realmente no sabía hacia dónde se dirigía su suegro, pero su prometido
Estaba investigando el fenómeno antinatural tal como lo había hecho ayer.
"Kiyoka, por favor asegúrate de no esforzarte demasiado", recordó Miyo.
él cuando lo vio en la entrada. Kiyoka sonrió levemente.
"Sí. Aunque debería ser yo quien te diga eso. Será mejor que no lo hagas
nada imprudente ahora”.
"No lo haré."
Ella lo miró directamente a los ojos y sacudió la cabeza, pero por alguna razón,
él le devolvió la mirada dubitativamente.
"…Lo digo en serio."
"Lo sé. Estaré bien."
"Está bien. Por favor, aprende a estar más en sintonía con tu dolor. Para mí…"
"¿Eh?"
¿Qué quiso decir exactamente? Hubo momentos en que las cosas que dijo Kiyoka
Eran demasiado abstractos para que ella los entendiera.
Se dio la vuelta, exasperado.
"Estoy fuera."
Machine Translated by Google
"Bueno. Cuidarse."
Agitando su pequeña mano, Miyo observa a Kiyoka alejarse hasta que su figura en retirada
desapareció detrás de la puerta.
Después de que la puerta se cerró, se animó mostrando ambas mejillas.
dos ligeras bofetadas.
Muy bien, necesito ir a la habitación de Fuyu.
Según Kiyoka, su estancia en la villa terminaría en otros dos o tres días.
Tiene sentido. Era una figura importante a cargo de toda una unidad militar.
Salía a investigar sobre el terreno sólo en circunstancias excepcionales y, obviamente, no podía
permitirse el lujo de estar lejos de la capital por mucho tiempo.
Sin embargo, si solo les quedaban unos pocos días allí, eso significaba
Miyo tuvo menos oportunidades de hablar con su suegra.
Cuando pensó en el rechazo rotundo que había recibido el primer día, y luego en el
comportamiento de Fuyu el segundo (ayer), sintió que tanto sus emociones como el ritmo de sus
pasos naturalmente se hacían más pesados.
Tenía la sensación de que sería completamente imposible lograr que la mujer le abriera su
corazón a Miyo en sólo dos días impares.
No, no, detente. Tengo que mantenerme fuerte.
Cuando lo pensó, ni siquiera había saludado adecuadamente a Fuyu ni se había presentado
todavía. Si regresaba a casa con las cosas sin resolver, sabía que se arrepentiría.
La villa era diferente de la casa Saimori. Hubo amabilidad y
compasión aquí. Sólo una mirada a los rostros de todos los sirvientes fue suficiente para darse
cuenta. Ella no vio una mirada sombría en ninguno de ellos.
Por eso estaba segura de que todo iría bien.
Convenciéndose de esto, Miyo se paró frente a la habitación de Fuyu. Ella tomó una profunda
Respiró hondo y llamó a la puerta.
"Suegra, soy Miyo".
Machine Translated by Google
Era posible que Fuyu ni siquiera dejara entrar a Miyo a su habitación si ella se anunciaba
honestamente. Pero no se le ocurrió otra forma de entrar.
Sorprendentemente, escuchó las palabras "Adelante" resonar desde el interior de la habitación.
"Perdóname."
Miyo entró con cuidado en la habitación y luego jadeó de sorpresa.
Fuyu estaba encima de su cama. A pesar de lo enérgica y vivaz que se veía ayer, su tez ahora
estaba enfermiza y tenía una expresión completamente hosca. Las pupilas de color pálido que giró
hacia Miyo también habían perdido toda su fuerza.
“Suegra, ¿te sientes…”
Antes de que pudiera terminar su pregunta, Fuyu la interrumpió.
"¿Para qué estás aquí?"
"U­um, bueno, yo..."
"...Adelante, ríete si quieres".
¿Por qué demonios Fuyu hablaría de reír en una situación como esta?
¿Qué estaba pensando? ¿Qué tipo de emociones estaba sintiendo? ¿Qué podría hacer Miyo para
entenderla? Lamentablemente, Miyo no sabía cómo responder esas preguntas.
"No entiendo. No hay nada divertido en absoluto, así que ¿cómo podría reírme?
“No hay necesidad de intentar guardar las apariencias ahora. Con cómo se han desarrollado las cosas,
¿Por qué? Debes estar en la nube nueve, ¿no?
"No podría posiblemente..."
Era bastante claro incluso para que Miyo se diera cuenta. Fuyu definitivamente estaba
malinterpretando algo.
Desafortunadamente, ella no sabía en qué se equivocaba Fuyu, y no sabía
Tengo alguna idea sobre cómo aclarar las cosas.
Miyo reunió todo su coraje y se acercó a la cama. Mientras lo hacía, Nae, esperando junto a la
cama de Fuyu, la saludó con un simple "Hola" y preparó un
Machine Translated by Google
silla para Miyo.
"Suegra, ¿te sientes mal?"
"De hecho yo soy. Todo gracias a ti”.
Aunque respondió a la pregunta de Miyo, se mantuvo brusca.
“¿Pudiste desayunar?”
"No. Me vino a la mente tu cara. Fue tan detestable que me enfermó”.
"... ¿Me odias, suegra?"
"Sí, más que nadie en el mundo".
Escuchar a Fuyu decir eso en su cara hizo que Miyo se deprimiera.
"Más que nadie en el mundo". ¿Cómo iba a revertir Miyo?
¿La impresión que Fuyu tiene de ella? Se sintió lo suficientemente perdida como para llorar en el acto.
“¿Qué puedo hacer para que ya no me odies?”
Este tipo de preguntas tontas tampoco arreglarían las cosas. Pero ella no podía pensar
de cualquier otro camino a seguir.
“Odio todo lo que hay que odiar de ti. Y no hay absolutamente ningún lugar
para cualquier mejora”.
"P­pero."
“Es tu culpa que Tadakiyo me regañó. Si termino perdiendo su favor por esto...
"¿Eh?"
“De todos modos, eres una monstruosidad, así que esfuérzate. Tenerte aquí
sólo me hace sentir peor”.
Miyo entró en pánico internamente cuando Fuyu la despidió.
Ella todavía no había resuelto nada. A este paso, su conversación terminaría con lo único que
quedaría claro sería el odio de Fuyu hacia ella. Si bien probablemente era necesario confirmarlo
por sí misma, no obtendría nada si lo aprendiera sola y no podría seguir adelante.
No podía arruinar esta oportunidad perfecta.
Machine Translated by Google
Pedirle que hablen juntos un poco más no va a llegar a ninguna parte...
Al final, Fuyu se sentía mal. Si Miyo permaneciera a su lado constantemente tratando de hablar
con ella, incluso para charlas ociosas (aunque definitivamente era más que eso), no podría
descansar adecuadamente.
Ella buscó desesperadamente alguna manera de quedarse en la habitación de Fuyu.
“¿Qué estás esperando? Te dije que te fueras”.
Miyo pudo ver a Fuyu poner los ojos en blanco con ira.
Necesitaba decir algo. Aunque trató de pensar en un tema, Miyo
No poseía ningún material discreto o adecuado que pudiera despertar el interés de Fuyu.
En primer lugar, no era muy buena hablando con otras personas.
Miyo carecía de conocimientos en muchas áreas, tenía un vocabulario limitado, luchaba por
mantener la conversación y no podía encontrar las palabras perfectas para una situación en el
momento.
Ella no siempre había sido así. Pero ella había pasado muchos años
sin hablar con los demás en absoluto, por lo que su capacidad conversacional se había marchitado.
Tratar de entender los verdaderos sentimientos de Fuyu con mis habilidades conversacionales
fue un plan tonto desde el principio.
Si sus palabras no fueran suficientes, necesitaba otro método. En este punto,
dejar claros sus sentimientos a través de la acción era la única otra opción que tenía.
"Suegra."
"…¿Ahora que?"
Miyo estaba casi desanimada por el absoluto disgusto de Fuyu de que todavía tenía más que hacer.
decir. Pero ella logró resistir de alguna manera y se animó.
"Dijiste... que aún no habías desayunado, ¿correcto?"
“¿Y qué hay de eso? No, no te atrevas a hacer nada innecesario; solo causarás
¡Más problemas!
"Es necesario. Iré a traerte algo de desayuno”.
Machine Translated by Google
Esto fue. Miyo podría salir de la habitación como le dijeron, sin dejar de poder
para volver otra vez.
Miyo se dio una palmadita mental en la espalda por su brillante plan. Simplemente había dejado
escapar la primera idea que le vino a la mente, pero parecía que cuando estaba de espaldas a la pared,
las cosas tenían una manera de funcionar.
Desafortunadamente, la respuesta de Fuyu estuvo lejos de ser ideal.
"Basta ya. ¿Cuánto más me atormentarás antes de que estés?
¡¿satisfecho?!"
"Suegra…"
Miyo agachó la cabeza cuando Fuyu le impidió salir de la habitación.
Y prescinde también de esa tontería de 'suegra'. Esa incapacidad tuya para escuchar lo que tus
superiores tienen que decir no es más que una señal de tu educación pobre e incivilizada, ¿no crees?
Las palabras de Fuyu apuñalaron justo en el corazón de Miyo.
Quería hacer todo lo posible para tener una relación amistosa con Fuyu, para que la mujer la aceptara.
Era un deseo tan puro e inocente como querer estudiar cómo convertirse en una verdadera mujer noble.
Y todavía…
Quizás Miyo estaba imponiendo sus deseos a Fuyu al tratar de darse cuenta de esto.
sueño, obligando a la mujer a ceder a sus caprichos.
¿He estado actuando de forma agresiva e incivilizada?
La duda poco a poco fue tomando forma en su pecho.
¿Estaba haciendo las cosas bien? ¿Era una persona terrible que hacía cosas a propósito?
¿A Fuyu no le gustaba?
Pero su tiempo aquí fue corto. Si se echaba atrás ahora, probablemente nunca tendría otra oportunidad
de hablar así con Fuyu. Y si eso sucediera, ya no sería sólo problema de Miyo.
Estoy seguro de que Kiyoka también se involucraría...
Aunque su hijo diría lo contrario, Fuyu estaba haciendo esto por el bien de Kiyoka.
Era triste imaginarlos peleando entre ellos y sin hablar nunca.
Machine Translated by Google
las cosas como familia a pesar del amor que Fuyu tenía por su hijo.
Estoy seguro de que esto funcionaría si los dos le dijeran sus verdaderos sentimientos.
entre sí.
Lo único que quería evitar era el disgusto de Fuyu por borrar cualquier posibilidad de que
Kiyoka y Fuyu pudieran enfrentarse.
Después de todo, Kiyoka no había actuado tan terco cuando decidieron venir aquí.
Seguramente podría haber encontrado otro alojamiento para evitar quedarse en la villa si hubiera
querido. Tal vez esto era sólo el optimismo de Miyo, pero era posible que el propio Kiyoka
hubiera visto su oportunidad de confrontar a su madre como constructiva y positiva.
Sin embargo, la presencia de Miyo había arruinado esa oportunidad.
No puedo permitirme arruinar más sus posibilidades.
Este no era el momento de dudar o vacilar. Pero una parte de ella tenía miedo de que Fuyu la
odiara aún más de lo que ya lo hacía. Dudó en dar el primer paso.
"…I."
¿Era realmente este el momento de dar marcha atrás? ¿Estar asustado, temblando y
simplemente flotando junto con el status quo? Nada cambiaría si su relación siguiera así.
Un sudor frío le corrió por la frente. Ella la apretó con fuerza.
dedos temblorosos.
"Um, solo quería, um, hablar más".
Ella expresó sus sentimientos honestos sin darse cuenta.
"¿Disculpe?"
"Pensé que sería agradable charlar libremente con mi suegra, eh, contigo, Fuyu... aunque sea
un poco..."
Si tan solo pudiera actuar con más gracia. Miyo estaba harta de poder hacer
Sólo comentarios torpes e ingenuos como este.
Ahora ella básicamente se había revelado como lo opuesto a la mujer inteligente
Machine Translated by Google
Fuyu quería que así fuera.
Qué tonto soy…
Lo mismo había sucedido el día anterior. Miyo había trabajado duro para que Fuyu se diera cuenta de lo
seria que hablaba. Había pensado que si Fuyu entendía la determinación de Miyo de estar al lado de Kiyoka,
entonces estaría dispuesta a escuchar lo que ella tenía que decir.
Se preguntó por qué no se le había ocurrido.
Era obvio que la odiaría aún más. Después de todo, era la base esencial de Miyo (su linaje, su educación)
lo que molestaba a Fuyu en particular, por lo que aprender más y más sobre Miyo sólo haría que su odio
fuera aún más fuerte.
Ella sollozó. Su visión se volvió borrosa.
"…¿Qué puedo hacer? ¿Qué hará que dejes de odiarme?
"Ya te dije. No hay nada que puedas arreglar”.
Efectivamente, la respuesta de Fuyu la dejó completamente indefensa. Miyo había pensado que estaba
en círculos, pero ya no tenía respuestas; las únicas palabras que le quedaban dejarían al descubierto sus
sentimientos más profundos.
“Yo... me esforzaré más. No escatimaré esfuerzos para convertirme en una mujer noble adecuada para
Kiyoka”.
“Bonitas palabras y nada más. El simple esfuerzo no siempre produce resultados, ¿verdad? Seguramente
estás muy familiarizado con esa noción como alguien nacido en una familia con el Don, por lamentables que
sean las habilidades de tu familia, por supuesto.
"Eso es... Así es".
Los regalos estaban en la parte superior de la lista de cosas que no se podían obtener con trabajo duro.
Sin esa cualidad innata, nunca alcanzarías el reconocimiento ni el éxito.
Incluso el amor estaba fuera de su alcance.
Miyo estaba muy familiarizada con ese mundo cruel y sin corazón.
"Nosotros no podemos cambiar el pasado. Los sentimientos por sí solos no tienen sentido”.
"…I…"
Machine Translated by Google
Esos no eran sólo sentimientos por Miyo. Pero cuando intentó responder, ni su garganta ni
sus labios ni su lengua se movían, como si estuvieran congelados en su lugar.
Miyo fue un fracaso completamente inexperto. Había estudiado y estudiado pero todavía
estaba lejos de ser adecuada. Pero incluso si su boca se hubiera descongelado en ese instante,
Miyo no podría decir que haría que Fuyu la aceptara a pesar de su
pasado.
Eso la haría sonar como nada más que una charla vacía.
“No importa lo que intentes hacer, no tengo absolutamente ningún plan de aceptarte. Si tanto
deseas mi reconocimiento, comienza con la familia en la que naciste, tus padres y tu educación.
Vuelve a hacer todo eso y luego regresa”.
"..."
Las palabras de Fuyu fueron a la vez una cuchilla cortante, rechazando y cortando todo.
sobre Miyo, y un muro muy, muy alto, demostrando la fuerza de su negación.
Nae siguió a Miyo mientras ella abandonaba la habitación de Fuyu devastada.
"Joven amante".
"...No parece que alguna vez vaya a ser la 'joven amante' a este ritmo".
En realidad, dado que la voluntad de Kiyoka como cabeza de familia era absoluta, podría
obtener el título de “joven amante”. Pero sería un título sin sentido.
Las lágrimas que había reprimido todo el tiempo cayeron por sus mejillas.
uno a la vez. La sorprendieron.
¿Porqué estoy llorando?
Ella no había resultado herida en absoluto. Había escuchado muchas cosas peores casi a
diario cuando vivía con su familia. ¿De dónde había salido esto de repente?
Me vino a la mente la voz exasperada de Kiyoka.
“Por favor, aprenda a estar más en sintonía con su dolor. Para mí…"
En sintonía. Al dolor.
Machine Translated by Google
¿Tengo dolor? se preguntó, poniéndose una mano en el pecho.
Miyo pensó que estaba acostumbrada al abuso. Pero tal vez había sentido dolor todo este tiempo
y simplemente no se había dado cuenta.
"Joven amante..."
La voz preocupada de Nae hizo que Miyo volviera a sus sentidos.
No es bueno. En este momento, Miyo no tenía tiempo para quedarse aturdida.
“No. Um, por favor dame algo de trabajo, como ayer”.
“No, nunca podría”.
"Por favor."
Miyo había huido de Fuyu. No podía encontrar una manera de resolver las cosas. Quería hacer
algún trabajo que pudiera realizar al menos.
Si ni siquiera eso era posible, entonces significaba que ya no había ningún lugar en esta villa al
que ella pertenecía.
Nae mostró la más mínima vacilación antes de fruncir el ceño con empatía.
"En ese caso, ¿ayudarás con la limpieza y la lavandería hoy?"
"Bueno. Iré tan pronto como me cambie”.
Miyo regresó a su habitación y se puso el uniforme de ayer.
Para recomponerse, se recogió el pelo más fuerte de lo habitual y se ató
las mangas de su kimono.
No tengo ningún dolor. Nada de ese intercambio me dolió en absoluto.
Logró convencer a su corazón de esto. Tenía que hacerlo, o sentía que lo haría.
pierde toda su energía y se hunde en el suelo.
Cuando vivía con los Saimoris, podía mover su cuerpo sin importar cuán herida estuviera, sin
derramar una sola lágrima. Ahora, sin embargo, el mundo frente a ella se había vuelto negro y no
podía dar un solo paso hacia adelante.
¿Se había vuelto más débil que antes? Eso no fue todo.
Estoy seguro de que es porque ahora soy feliz.
Machine Translated by Google
Había probado la felicidad. Ella conocía su calidez. Por eso esto fue mucho más doloroso que
en el pasado.
Desesperada por levantarle el ánimo, Miyo se puso a trabajar diligentemente. ella completamente sumergida
ella misma en él, desviando su atención del problema, de sus heridas.
Pero cuanto más intentaba olvidar, más pesado se hacía su pecho, como si hubiera
plomo tragado.
Pasó todo el día trabajando en silencio hasta que cayó la noche. Cuando saludó a Kiyoka
cuando regresaba a casa, él inmediatamente se dio cuenta de su abatimiento.
“¿Fuyu te dijo algo otra vez?”
"…Estoy bien."
"Eso no es una respuesta."
Ella no quería preocuparlo. Aún así, no pudo pasar por alto todo por completo.
Miyo dejó escapar un largo suspiro.
"... ¿Escucharás sin enojarte?"
“¿Esto otra vez?”
Miyo le contó a Kiyoka todo lo que había ocurrido durante su conversación con Fuyu. Tal como
Miyo le había pedido, Kiyoka no la interrumpió ni una sola vez, escuchando todo en silencio hasta
el final.
“Miyo. ¿Qué puedo hacer?"
Ante las palabras de Kiyoka, Miyo levantó la vista. Él la miró con ojos pacíficos.
carente de ira.
Lo hizo porque su prometida le había pedido que no se enojara, que la dejara hacer
las cosas a su manera.
"...Kiyoka."
Quería arreglárselas sola. Ella había estado tan entusiasmada, sólo para terminar
arriba así. Fue patético y vergonzoso.
Machine Translated by Google
Tal vez simplemente se apoyaría en Kiyoka. Si bien eso podría no resolver las cosas, ya no
saldría lastimada. Podría superar esta terrible experiencia sin dolor. Él la protegería.
¿Estoy bien haciendo eso? ¿Me arrepentiré?
Miyo no era fuerte. Incluso ahora, estaba luchando contra el impulso de huir.
Y nadie la culparía por hacerlo.
Tenía los pies fríos. Aparte de ser humanos y mujeres, Fuyu y Miyo eran tan completamente
diferentes que no podía evitar pensar que tal vez nunca se entenderían.
Sin embargo, la cabeza de Miyo se sacudió de un lado a otro por su propia voluntad, y su
Su boca respondió egoístamente por ella.
“No hagas nada. Por favor."
"¿Está seguro?"
"Todavía puedo... todavía puedo trabajar más duro".
Después de dejar que las palabras salieran de su boca, continuó.
"Pero si se vuelve doloroso, difícil y completamente desesperado, entonces..."
"Yo te protegere. Puedes llorar cuando quieras. Así que sigue intentándolo hasta el final y
asegúrate de no irte sin arrepentirte”.
"…Lo haré."
Estaría bien mientras Kiyoka estuviera con ella. A diferencia de antes, no volvería a desanimarse.
Solo un poco más largo. Quería seguir intentándolo un poco más.
La siguiente oportunidad de enfrentar a Fuyu llegó, para bien o para mal, la siguiente
mañana cuando todos se reunieron para desayunar.
Era la primera vez que Fuyu aparecía para comer desde que Miyo y Kiyoka
había llegado a la villa.
“Bueno, hola, ma chérie. ¿Te sientes mejor ahora?
Tadakiyo la saludó alegremente, pero Fuyu sólo le lanzó una mirada.
Machine Translated by Google
A su lado estaba sentado Kiyoka, quien no parecía desconcertado por una mirada. Sólo Miyo tenía
rígido por la ansiedad.
"B­buenos días, suegra".
Miyo reunió el coraje para saludar a Fuyu. El silencio descendió sobre el
mesa.
“¿No te dije que dejaras de llamarme así? Me irrita los oídos a primera hora.
mañana, lo juro. Realmente no hay clase alguna”.
Miyo retrocedió un poco ante la severa respuesta. Aunque estaba lista para salir corriendo, Miyo
temía que Fuyu la ignorara por completo, por lo que también se sintió un poco aliviada.
Esto debió haberse notado en su rostro, porque Fuyu frunció el ceño con disgusto.
“¿De qué estás sonriendo? Qué repugnante”.
"M­mis disculpas".
El silencio envolvió la mesa una vez más.
Parte de Miyo quería intentar hablar con Fuyu nuevamente, pero no pudo evitar pensar en el día
anterior y dudar. Los hombres, mientras tanto, se dedicaron a permanecer observadores silenciosos.
Los únicos sonidos en la habitación eran el ruido silencioso del desayuno al ser servido.
colocado frente a ellos.
"Bueno, entonces, ¿de acuerdo?"
Ante el estímulo de Tadakiyo, cada uno de ellos comenzó su comida.
Su desayuno del día consistió en panecillos esponjosos, una tortilla y tocino frito. Si a eso le
añadimos la ensalada de verduras al vapor y el potaje de champiñones, obtenemos otra comida de
lujo.
El chef de la villa sólo servía platos de estilo occidental para satisfacer los gustos de Fuyu.
Dicho esto, Tadakiyo siempre tenía un plato aparte que se adaptaba a su pobre constitución, por
lo que tal vez seguir los deseos de Fuyu no haya sido la única opción real.
Mientras se llevaba la comida a la boca, Miyo miró furtivamente a Fuyu.
Machine Translated by Google
Ella realmente es una mujer muy bonita.
No hacía falta decir que sus rasgos faciales eran perfectos, pero su belleza
extendido a su comportamiento formal y manierismos refinados también.
Personalmente, Miyo encontró que la apariencia de Fuyu era un poco llamativa, pero definitivamente era
Alguien de quien Miyo podría aprender un par de cosas sobre la presentación.
En verdad, Miyo había estado encantada de tener a alguien a quien pudiera llamar “Madre
ley” abiertamente y sin reservas.
Entonces, incluso si Fuyu terminó odiando a Miyo hasta la médula, todavía le resultaba difícil darse
por vencido.
¿Cómo puedo iniciar una conversación con ella…?
A este paso, la hora de comer terminaría sin que pasara nada. Si Miyo intentaba visitar su
habitación, eso sólo pondría a Fuyu de peor humor, y no había garantías de que estuviera presente
en la próxima comida.
Si eso sucediera, existía la posibilidad de que ella se quedara así hasta que Miyo
y Kiyoka se fue.
"Suegra."
Todo lo que podía oír era el fuerte latido de su corazón en su pecho.
Simplemente dirigirse a Fuyu la ponía incontrolablemente nerviosa.
“Realmente no se puede aprender nada, ¿verdad? ¿Cuántas veces necesito decírtelo?
¿No llamarme así?
Miyo estaba tan nerviosa que los insultos de Fuyu en realidad no la llegaban.
La habitación estaba llena de tensión. Pero no podía permitir que eso la afectara.
“U­um, ¿estaría bien si vuelvo a pasar por tu habitación más tarde?”
"De nada."
“E­hay muchas cosas que me gustaría aprender de ti. Eres una mujer noble espléndida y... um,
a mí también me gustaría aprender a serlo, así que...
"Los halagos no te llevarán a ninguna parte".
Machine Translated by Google
Miyo no estaba intentando burlarse de ella con elogios excesivos, pero así es como
Fuyu lo había tomado.
¿Qué necesitaba hacer Miyo para que Fuyu entendiera que estaba siendo genuina?
Hubo una pausa momentánea en la conversación antes de que Tadakiyo interviniera con calma.
"Ahora ahora. ¿Por qué no seguir adelante y enseñarle un poco?
“Te pediré que te quedes callado, Tadakiyo. No quiero escuchar órdenes como esa de tu parte”.
Fuyu desestimó limpiamente su petición, como si su debilidad de ayer hubiera sido completa.
sido una mentira.
Sin embargo, cuando Miyo habló con ella ayer... recordó que Fuyu mencionó que no quería molestar a su
marido. Quizás estaba recordando mal algunas cosas.
"De acuerdo entonces. Lo siento."
Tadakiyo dejó caer sus hombros abatido.
“Quedarse aquí por más tiempo parece una pérdida de tiempo. Me disculparé
entonces."
Fuyu lentamente dejó sus cubiertos y se levantó. Aún faltaba la mitad de su desayuno.
dejado en su plato.
“¡E­espera, por favor…!”
Aunque Miyo se levantó a medias de su asiento para seguirla, dudó, sintiéndose culpable por dejar restos
de comida. Mientras lo hacía, Fuyu procedió a salir del comedor.
Pero en ese momento.
Las puertas del comedor se abrieron de golpe cuando Sasaki entró presa del pánico.
Ahora una tensión completamente diferente llenó la habitación.
Después de haber sido lastimada y hecha llorar ayer, Miyo parecía orgullosa, y también
Machine Translated by Google
algo triste, mientras se enfrentaba a Fuyu.
Kiyoka sólo pudo sonreír secamente a sí mismo por volverse tan sentimental sólo por
escuchando de lado, pero parecía que el tiempo para escuchar tranquilamente se había acabado.
Con el rostro rojo, Sasaki entró corriendo y le susurró algo al oído a Tadakiyo.
a lo que él asintió tranquilamente en respuesta.
“¿Cuál es la conmoción?” ­Preguntó Kiyoka.
Tadakiyo respondió con rara solemnidad.
“Parece que la ciudad está alborotada. Uno de los aldeanos vino corriendo hasta aquí para pedir ayuda”.
"Me iré de inmediato".
Kiyoka se puso de pie y Tadakiyo, con rostro sombrío, hizo lo mismo.
Había ido al pueblo a investigar la zona, pero al igual que antes, no había encontrado a nadie en la
choza en ruinas. Además de eso, aún no había recibido órdenes del gobierno central.
Su interrogatorio al prisionero también se había topado con un muro de ladrillos; han habido
Ayer no hubo novedades.
Sin embargo, Kiyoka no podía sentarse sobre sus manos si había una conmoción en
ciudad.
Se dirigió al vestíbulo de entrada y le hizo una pregunta a Sasaki.
"¿Escuchaste algún detalle específico sobre lo que está pasando?"
"No. Aunque parece que algo pasó temprano en la mañana... Algo
Creo que se trata de un demonio.
“¿Un demonio?”
Una vez más. El informe de un testigo ocular sobre un demonio no identificado. Si ese fuera el
fuente del alboroto, entonces, ¿qué había sucedido exactamente diferente esta vez?
“Kiyoka. ¿Te diriges al pueblo?
Él asintió con firmeza en respuesta a la pregunta de su padre.
"Tendré que evaluar la situación".
Machine Translated by Google
"Veo."
“Existe la posibilidad de que la villa esté en peligro. Si eso pasa­"
"Lo sé. Tal como lo prometimos. Puedes dejarme la defensa de este lugar a mí”.
Aunque todavía era pura especulación, se enfrentaba a una organización desconocida que
tenía algún tipo de poderes sobrenaturales. No se sabía qué podrían intentar hacer.
Como Kiyoka había venido aquí como oficial militar, no podía priorizar su
sentimientos personales.
Afortunadamente, no había duda de que podía depender de Tadakiyo. Kiyoka no creía en su
padre como persona, pero sus habilidades como usuario de Gift eran innegables.
Cuando llegaron al vestíbulo de entrada, Kiyoka vio a un aldeano en el sofá del
esquina.
"Esperar…"
Parecían familiares desde atrás; tal vez fuera uno de los jóvenes del pueblo.
El aldeano pareció sentir que se acercaban y se giró presa del pánico.
“P­por favor ayúdenos…Sr. ¡Soldado!"
Kiyoka tenía razón: era el hombre que había conocido unos días antes, la primera persona
que vio al demonio.
"¿Qué pasó?"
“¡El demonio, apareció! ¡Mordió a todos mis amigos!
"Esperar. Cálmate y cuéntame qué pasó”.
La ansiedad en torno a los rumores del pueblo había llegado a un punto de ebullición. Antes
de que el hombre o la dependienta de la tienda pudieran decirles que pararan, un grupo de
hombres se reunió y fue a derribar la choza en ruinas justo antes del amanecer.
Habían asumido que se las arreglarían con un grupo tan grande.
Sin embargo, había un gran demonio esperándolos. La misma criatura
Machine Translated by Google
que el hombre había visto.
Los movimientos del demonio fueron rápidos y atravesó los cuerpos de los hombres uno tras otro con
sus colmillos. Sin embargo, a pesar del ataque, los hombres no presentaban heridas externas y tampoco
hubo ningún cambio exterior en su apariencia.
Se rieron y lo consideraron un truco de magia infantil. Pero estaban completamente equivocados.
“A medida que pasó el tiempo, todos empezaron a actuar de forma extraña. ¡Murmurando tonterías,
actuando violentamente…! ¡El demonio debe haber devorado sus almas!
El hombre estaba tan aterrorizado por el demonio que huyó de la aldea después de enterarse de esto,
a pesar de que no le había sucedido nada físico al grupo de hombres después de ser mordidos.
"Pero el demonio me mordió las piernas cuando estaba huyendo... ¡Quizás sea demasiado tarde para
mí!"
"Cálmate. Probablemente no les comieron el alma. deberías descansar aquí
un poco."
Kiyoka le agradeció al hombre y luego agregó: “Trabajaste duro”.
A pesar de lo aterrorizado que había parecido el otro día, aunque todavía estaba temblando, no había
caído en pánico. Kiyoka estaba seguro de que este hombre realmente se preocupaba por su aldea.
"¡Te lo ruego! A este paso, el pueblo…”
El hombre suplicó furiosamente... hasta que sus movimientos se detuvieron repentinamente.
"¿Qué ocurre?"
“A­aauggh… ¡Hngaaaaah!”
Los ojos del hombre que gemía se pusieron en blanco y se agarró la cabeza. Algo fue
claramente mal con él.
Kiyoka jadeó en voz baja.
¿Es esto lo que sucede cuando un demonio te devora?
No, alguien a quien le hubieran comido el alma no terminaría así. Kiyoka tuvo la sensación de que aquí
estaba sucediendo algo fundamentalmente diferente en comparación con los otros fenómenos
sobrenaturales que había visto antes.
Machine Translated by Google
“Fuyu. Esta zona es peligrosa. Vuelve a tu habitación”.
No dio señales de estar convencida por las palabras de advertencia de su marido.
“¡¿Y qué está pasando aquí exactamente, Tadakiyo?! ¡Exijo una explicación!
Su mirada severa estaba fijada en el hombre de la aldea mientras se retorcía de dolor.
Kiyoka apretó los dientes ante el inconveniente desarrollo.
Fuyu, una noble incondicional, nunca consentiría en dejar entrar a un campesino en su mansión.
Incluso cuando ahora no era el momento de atender su obstinado orgullo.
Kiyoka necesitaba ir a la aldea lo antes posible, pero ¿realmente estaría bien dejar las cosas como
estaban? Mientras dudaba sobre qué curso de acción tomar, Miyo silenciosamente se acercó a él.
"Kiyoka, um, ¿qué está pasando?"
“Los aldeanos han sido atacados por un demonio. Me dirijo allí de inmediato...
Miyo.”
"¿Sí?"
Su prometida volvió a mirarlo y sus ojos no mostraban la más mínima vacilación. Ella asintió como
si ya hubiera visto todo lo que Kiyoka estaba pensando.
“Puedo ocuparme de las cosas aquí. Deberías bajar allí tan pronto como puedas”.
¿Adónde había volado su prometida que había estado tan ansiosa por su madre?
¿Apagado a? No podía creer lo confiable que era la mujer frente a él.
Kiyoka bajó los ojos por un momento.
Miyo había estado creciendo día a día. Lo suficiente como para no necesitar más la protección de
Kiyoka. Un día ella desplegaría sus grandes alas y volaría hacia un mundo de libertad.
Si eso sucede, apuesto a que...
Su padre había tenido razón. El amor estaba floreciendo en el corazón de Kiyoka, y pronto, el
El sentimiento sería demasiado enorme para que él lo encubriera.
Machine Translated by Google
Pero ahora no era el momento de encontrar una respuesta.
Miró directamente a los ojos claros de Miyo.
“Gracias… Miyo, no hagas nada peligroso, pase lo que pase. Deja la pelea en manos de mi padre”.
"Lo sé. No me esforzaré demasiado. Eso también se aplica a ti, Kiyoka. Ten cuidado."
"Lo haré", respondió, colocando su frente contra la de Miyo.
“¿K­Kiyoka?”
Él iba a resolver completamente la situación y regresar rápidamente con ella tan rápido como pudiera.
podría. Antes de que pudiera olvidar esta sensación de su calidez en su piel.
"Vuelvo enseguida."
Kiyoka rápidamente se dio la vuelta y se apresuró hacia la aldea sin
mirando hacia atrás.
Observó a su prometido mientras se marchaba.
No había mucho que Miyo pudiera hacer por él. En realidad, no había prácticamente nada. El simple
hecho de estar lejos del lado de Kiyoka la hacía sentir incómoda. Pero era su deber despedirlo así.
Cerró la puerta detrás de ella y corrió hacia el aldeano.
“Espera, Miyo. Es peligroso acercarse demasiado”, dijo Tadakiyo, ya arrodillándose junto al hombre
para comprobar su condición.
El hombre parecía estar casi completamente inconsciente. Yacía inerte de costado,
dejando escapar un gemido ocasional.
"No puedo hacer nada desde lejos", respondió Miyo, resueltamente arrodillándose junto al
hombre para mirarle la cara.
Miyo no era doctora, así que no sabía qué le pasaba ni dónde estaba.
él estaba herido. Sin embargo, sabía que no podían dejarlo así.
"Vamos a llevarlo a otro lugar por ahora... Nae, ¿puedes recostarlo en el suelo?"
Machine Translated by Google
¿Habitación de invitados vacía en el primer piso?
“Yo haré los arreglos”.
"Gracias."
Cuando le preguntó esto a Nae, que estaba esperando entre bastidores, la criada
Rápidamente comenzó a dar instrucciones a los otros sirvientes.
Luego, Miyo se volvió hacia Tadakiyo.
"¿Estás de acuerdo con que use la habitación de invitados, suegro?"
"Por supuesto."
Asintiendo fácilmente con la cabeza, Tadakiyo se ofreció a llevar al hombre hasta donde estaba el invitado.
habitación él mismo.
Pero hubo una persona que no estuvo de acuerdo con esa idea.
"¡Detente en este instante!"
La voz estridente de Fuyu resonó en el vestíbulo de entrada, y todos los que habían comenzado a
trabajar apresuradamente dirigieron su atención a ella.
“¡Absolutamente no dejaré que un campesino desconocido entre en nuestra villa!”
"Suegra."
“¿Qué pasaría si una enfermedad contagiosa le provocara un colapso? todos en esto
La mansión sería aniquilada”.
"Bien…"
Ella hizo un comentario válido.
Tanto Miyo como Tadakiyo no tenían idea de por qué el hombre se había desmayado. Si lo
arrestaran demasiado apresuradamente, podrían aumentar el número de víctimas.
Sin embargo, no era el momento de pelear por algo como esto.
Miyo se puso de pie y se paró cara a cara con Fuyu.
“Esa es una preocupación razonable, suegra. Pero no podemos simplemente dejarlo
Así para siempre tampoco”.
"¡Tú! ¡¿Por qué estás dando todas las órdenes de todos modos?! no tienes ninguno
Machine Translated by Google
influir aquí. ¡Deja de actuar como si pudieras hacer lo que quieras!
Arrugando las cejas, Fuyu gritó. Sus emociones estaban tan intensamente irritadas como dos
días antes.
Pero Miyo no iba a dar marcha atrás.
"Lo sé. Yo mismo no tengo ninguna autoridad. Pero le hice una promesa a Kiyoka. A
Prometo que cuidaría las cosas aquí”.
Exponer la casa al peligro. Para Miyo, no era un problema si estaba equivocada o en lo cierto,
porque era trabajo de la esposa manejar cualquier cosa que se le confiara.
Mirando a los ojos de Fuyu, ubicados ligeramente por encima de los de ella, Miyo le respondió.
Ayer simplemente había retrocedido sin decir una palabra, pero ahora estaba desesperada.
“¡Si tanto quieres cuidarlo, entonces puedes ir y hacerlo en otro lado!
¡ Soy la dueña de esta casa!
"¡Y yo soy la prometida de Kiyoka!"
“¡Ngh!”
“Apoyarlo, para que pueda afrontar su trabajo sin preocupaciones persistentes en el fondo de su
mente... Ese es mi trabajo, algo que puedo hacer para ayudarlo. Y quiero hacerlo bien”.
Kiyoka era un usuario de Gift. Era una de las armas del país. tuvo que luchar
cuando se le ordene, sin importar cuán peligrosa sea la batalla.
Y Miyo haría absolutamente cualquier cosa y todo lo posible para apoyarlo.
Esto era lo que ella había decidido. Ella no cedería ante nadie.
“Fuyu, soy el jefe de la casa y le he dado mi permiso. ¿Puedes dejarlo así por mí? preguntó
Tadakiyo.
"¡¿Por qué?! ¡No he dicho nada malo!
Ella tenía razón. El deber de Fuyu era proteger la villa de la familia Kudou y a sus habitantes. No
había nada malo en nada de lo que ella dijo. Negarse a
Machine Translated by Google
Aceptar a este aldeano que era prácticamente desconocido para ellos era la forma obvia de manejar
la situación.
Miyo relajó su rostro y le sonrió a Fuyu.
"Sí. Por eso haré todo. Por favor, mantente a salvo en tu habitación, suegra”.
Los ojos de Fuyu se abrieron ante sus palabras.
"Qué…?! ¿Estás diciendo que te vas a poner en cuarentena con él?
“Si eso es lo que preguntas, suegra”.
“¡N­no seas ridículo! Eres una mujer. ¡Enfermo o no, nunca te dejaría estar a solas con un hombre!
"¿Eh?"
Ahora fue el turno de Miyo de sorprenderse.
¿Qué quiso decir Fuyu con eso? Miyo podría haber sido un malentendido, pero...
"...Suegra, ¿te preocupa mi seguridad?"
Cuando Miyo preguntó esto con un ligero desconcierto, las mejillas de Fuyu se sonrojaron instantáneamente.
con sangre.
“¡P­como si ese fuera alguna vez el caso! Simplemente pensé que era absurdo que fueras
¡El tipo de mujer relajada que está a solas con otro hombre además de tu prometido!
"Oh…"
Tal como había dicho Fuyu, las palabras de Miyo carecían de la modestia de una mujer noble.
Estaba mortificada por haber confundido la declaración de Fuyu con estar preocupada por ella.
"Bien ahora lo sabes."
Al observar el abatimiento de Miyo, Fuyu soltó un resoplido altivo.
El hombre perdió completamente el conocimiento poco después de que lo llevaran al
habitación de huéspedes.
“Esto se ve mal. Su respiración es superficial y los latidos de su corazón son débiles”, diagnosticó
Tadakiyo, con los pocos conocimientos médicos que poseía, después de
Machine Translated by Google
obteniendo una visión general del estado del hombre.
Todo lo que Miyo pudo hacer fue limpiar el sudor de la frente del hombre mientras continuaba.
agitarse intermitentemente en agonía. Pero Tadakiyo le había dicho que eso era suficiente.
“Sin conocer la causa, no hay forma de intentar tratarlo. Ya que lo estás cuidando, sabremos en el
instante en que haya algún cambio para peor.
Eso es muy útil”.
"Pero aún…"
A este paso, su vida estaría en peligro.
Kiyoka seguramente estaba buscando la causa de todo esto en ese momento, pero no sabía
cuánto tiempo más tomaría. No había garantías de que el aldeano resistiría hasta entonces.
Tal como había dicho Tadakiyo, la respiración del hombre se debilitó rápidamente mientras
Lo atendió, como si pudiera detenerse en cualquier momento.
Preocupada, Miyo no podía quitarle los ojos de encima, lo que llevó a Tadakiyo a mirar ligeramente.
tócala en el hombro.
"Preocuparse por eso no le ayudará".
"…Tienes razón."
Mientras respondía, cierta idea pasó por su mente por un momento.
Una forma de salvar la vida de este hombre. Como él estaba inconsciente, ella podía deslizarse dentro de él.
con su Don y trabajar desde dentro para hacerle recuperar la conciencia.
Miyo estaba actualmente aprendiendo sobre su Don y cómo usarlo.
de Hazuki y su prima Arata.
Los usuarios normales de Gift se enfrentaban naturalmente a sus habilidades sobrenaturales desde
una edad temprana y podían ejercerlas tan libremente como podían respirar, pero no era así con
Miyo. Ella todavía estaba en medio de su entrenamiento y necesitaba ser plenamente consciente de
su Don para usarlo. Ella era una usuaria de Gift bastante inexperta.
El Don especial de Usuba, que interactuaba con las mentes de los demás, era muy peligroso. Un
error con su manipulación y fácilmente podría destruir la mente de la persona con la que la estaban
usando.
Machine Translated by Google
Arata le había ordenado explícitamente que no usara su Don a su propia discreción.
Dijo que había sido pura suerte que ella hubiera salvado a Kiyoka de su sueño interminable.
Había sido imprudente de su parte hacer eso.
"Aun así, el hecho de que haya sido mordido por un demonio deja muchas preguntas..."
Tadakiyo murmuró mientras se acariciaba la barbilla. En ese momento, miró a su alrededor con gravedad.
"Alguien está aquí".
"¿Eh?"
Miyo ladeó la cabeza, preguntándose a qué se refería. Tadakiyo dejó escapar un suspiro y
sonrió débilmente.
"Tenemos... un invitado de algún tipo, al parecer, así que saldré a saludarlos".
¿A quién en el mundo podrían tener como invitado en un momento como este? Y cómo
¿Podría decirlo Tadakiyo desde aquí en la habitación de invitados?
Esas palabras estaban a medio salir de la boca de Miyo, pero dejó de preguntarlas.
Hubo algo extraño en la reacción de Tadakiyo.
"Miyo, una vez que Kiyoka regrese y todo esté arreglado, disfrutemos todos de una
sabrosa comida juntos antes de que ustedes dos regresen a la capital”.
"¿Eh? Bueno."
Le dio una palmadita en el hombro a Miyo una vez más antes de salir del
habitación.
"Tadakiyo, ¿adónde vas?"
Miyo podía escuchar la voz de Fuyu desde donde estaba parada directamente afuera.
la puerta por alguna razón desconocida.
"Algo ha surgido. Fuyu, si estás tan preocupado, ¿por qué no entras?
"Qu­no estoy preocupado en lo más mínimo."
Tadakiyo simplemente sonrió mientras se marchaba. Ante esto, Fuyu pasó junto a él, con una mirada a
regañadientes mientras entraba a la habitación.
Machine Translated by Google
“¿De verdad estás cuidándolo?”
"Soy."
Respondió Miyo sin quitar los ojos del hombre en la cama.
Ella no iba a huir. Esta fue una emergencia. No era momento para que ella estuviera
discutir con Fuyu o deprimirse.
"¿Realmente estás haciendo todo eso sólo para atraer la atención de Kiyoka?"
Había un grado muy sutil de duda presente en la voz de Fuyu, uno que
Miyo nunca había oído hablar de ella antes.
"I…"
Cuando se le preguntó, no pudo negar que quería hacerlo. Ella siempre quiso que él la elogiara
y quería que él la reconociera desde el fondo de su corazón como alguien digno de estar a su lado.
Sin embargo, era cierto que había algo más que eso.
“Quiero resultarle útil a Kiyoka. No quiero aprovechar mi posición como su prometida. Haré todo
lo que pueda, una cosa a la vez, para que eventualmente pueda mantener mi cabeza en alto con
orgullo al lado de Kiyoka”.
"..."
“Por eso, si hay algo que pueda hacer…”
Miyo tomó suavemente la mano del hombre inconsciente. Cuando puso las puntas de sus dedos
en su muñeca, sintió que su pulso se había debilitado aún más. Su respiración también era más
superficial que momentos antes, y los intervalos entre cada respiración se hacían más largos.
Incluso un profano podría ver claramente que la vida del hombre se estaba desvaneciendo a medida que
Pasaron los minutos.
No le quedaba mucho tiempo.
"... ¿Incluso si eso significara arriesgar tu vida?"
"Sí. Arriesgaría mi vida. Si fuera por el bien de Kiyoka”.
Miyo respondió firmemente.
Machine Translated by Google
Estaba segura de que Kiyoka se estaba lanzando al peligro en ese mismo momento para
proteger la aldea y a las personas que vivían allí. Y ella creía que él sería capaz de hacerlo.
Pero ¿y si este hombre muriera aquí? Esos aldeanos probablemente volverían sus
ira hacia Kiyoka, incluso si hubiera logrado proteger todo lo demás.
No podía quedarse sentada mirando y sin hacer nada.
"…Suegra."
"¿Qué?"
“Voy a salvar a este hombre”.
Ella había tomado una decisión. Significaría romper su promesa a Arata, pero
no podía quedarse sentada sin hacer nada cuando había algo que podía hacer para salvarlo.
Fuyu miró a Miyo, como si encontrara el comentario completamente
incomprensible.
“¿Una mujer totalmente impotente como tú va a salvarlo? ¿Y cómo es eso exactamente?
"Hay una manera. Puedo usar mi Don”.
Finalmente se giró para mirar a Fuyu, quien tenía un ceño fruncido que parecía decir
pensó que Miyo estaba diciendo tonterías y tomándola por tonta.
“¿Pensé que no tenías un Don?”
“No lo hice hasta hace poco. Pero a pesar de eso… soy miembro de la familia Usuba. Si entro
en la conciencia de este hombre, tal vez pueda hacer que recupere la suya”.
“Usuba… ¿Qué quieres decir con eso de ingresar su—”
“El suegro también dijo lo mismo. Su condición se estabilizará un poco más si
puede hacer que vuelva en sí. Mi poder puede lograr eso”.
Ahora todo lo que Miyo necesitaba hacer era tener éxito. Por supuesto, ella era muy consciente
de su inexperiencia. No podía simplemente ignorarlo y decirse a sí misma que sólo necesitaba
evitar el fracaso.
Cuando consideró lo que pasaría si esto saliera mal, una sensación desagradable
Machine Translated by Google
El sudor le corría por la frente.
Este plan realmente pondría su vida en peligro.
"Lo poco que me has contado hace que parezca bastante peligroso".
“Es… Para ser honesto, creo que es imprudente. Acabo de despertar a mi Don, así que
no es confiable”.
Fuyu abrió el abanico que tenía en la mano para ocultar su expresión preocupada e incrédula.
“Tú mismo lo dijiste, suegra. Los sentimientos por sí solos no tienen sentido”.
"Hice."
“Yo también lo creo. Así que, por favor, déjame mostrarte mi resolución con mis acciones”.
Fuyu frunció el ceño y frunció el ceño.
"Bueno, nunca dije nada sobre arriesgar tu vida en una apuesta peligrosa, ¿verdad?"
Era una forma esencialmente Fuyu de expresar las cosas. Miyo sintió una sonrisa brotar dentro de
ella. Casi lo suficiente como para olvidarse de la temeridad que estaba a punto de cometer.
Ella entendió lo suficiente como para saber que Fuyu no le estaba diciendo que enfrentara el peligro.
para probarse a sí misma. Ese ni siquiera fue un factor en juego.
Estoy haciendo esto por mi propia voluntad.
Puede que no sea capaz de lograr nada, pero Miyo no quería soportarlo.
ahí quieto sin dar ningún paso adelante.
"Lo sé. Por eso no necesitas sentirte responsable, suegra”.
"... Eso no es lo que estaba tratando de decir".
El tranquilo susurro de Fuyu se disipó antes de que pudiera llegar a los oídos de Miyo.
Miyo volvió a la cama nuevamente. Con dedos temblorosos, ella
Agarró la muñeca del hombre. Luego cerró los ojos.
Existía la posibilidad de que nunca volviera a abrir los párpados. Eso es lo que pasaría si ella fallara.
No podría volver a ver a Kiyoka. Ella
Machine Translated by Google
no podrían regresar juntos a su casa.
Fue aterrador.
Pero por ahora, selló desesperadamente su miedo en lo más profundo de su pecho.
Cualquier inquietud o vacilación puede inhibir mi Don... Necesito calmarme.
Recordó lo que le habían enseñado.
"¿Estás listo? Cuando usas tu Don, necesitas estar tranquilo. Si no, el efecto
no será estable y, en el peor de los casos, es posible que no puedas activarlo”.
“Cuanto más poderoso sea un Don, más terrible será el resultado cuando lo actives
incorrectamente. Debes estar preparado para que haya víctimas cuando lo uses, incluido tú
mismo”.
“Seré franco: el hecho de que pudieras usar tu Don sin problemas esa vez fue una
casualidad. No seas arrogante acerca de tus habilidades. Por favor, no lo uses tú solo”.
Las palabras de su prima resonaron en el fondo de su mente, como para reprender a Miyo.
por romper sus órdenes.
Pero ella se había estado preparando hasta ese momento para usar su Don cuando
realmente importaba. Era inconcebible para ella evitar usarlo exactamente cuando más lo
necesitaba.
Estaría bien. Todo iría bien.
Miyo se concentró en su respiración. Se hundió más y más, sumergiéndose en un
mundo completamente negro, uno donde no podía distinguir la izquierda de la derecha o arriba de abajo.
Después de viajar a través de esa oscuridad pura por un rato, pudo ver una
línea débil y delgada, el límite que separa una conciencia de otra.
Una vez que cruzó esta línea, más allá no estaba ella misma, sino la mente interior.
de otra persona.
Ella tensó su forma ligera y sin sustancia. Tragando fuerte, Miyo tomó uno.
da un paso adelante y...
¿Eh?
De repente, su cuerpo flotó rápidamente hacia arriba, regresando del mundo de los
Machine Translated by Google
subconsciente al mundo de los vivos. El límite que había estado tan cerca de cruzar se estaba
desvaneciendo constantemente en la distancia.
De sus cinco sentidos, el oído fue el primero en recuperarse. Ella recogió un familiar
voz.
“¡Miyo, detente!”
"…¿Qué?"
Cuando todos sus sentidos regresaron, sintió el peso de su cuerpo físico.
agobiándola. El sudor frío le cubría la piel.
Un hombre estaba agarrando a Miyo en sus brazos. El hermoso rostro frente a sus ojos.
Era inconfundiblemente el de su prima, Arata Usuba.
Estaba furioso. Esta era la primera vez que había visto ira en su rostro en lugar de
sonrisa gentil.
En una confusión, la mente de Miyo se dirigió a una pregunta sin importancia.
“¿Por qué estás aquí, Arata?”
“Eso no importa en este momento. Estoy enojado contigo. Te lo dije una y otra vez
Nuevamente no usar tu poder a tu propia discreción”.
Cuando intentó sentarse, la asaltó un vértigo intenso.
Miyo sólo pudo inclinar la cabeza confundida, atormentada por el dolor de cabeza.
Fuyu miró a Arata, tan perplejo como Miyo por su llegada.
Al otro lado de la puerta entreabierta estaban Nae y todos los demás.
sirvientes, pareciendo confundidos acerca de lo que se suponía que debían hacer.
"Miyo, ¿me estás escuchando?"
“Um, sí”.
Por el momento, decidió asentir. Cuando lo hizo, Arata respondió con
un suspiro exasperado.
"En cualquier caso, me alegro de haber llegado a tiempo... Honestamente, ¿es por eso que el Príncipe
¿Takaihito me envió?
"¿Eh?"
Machine Translated by Google
“Vine aquí bajo las órdenes del Príncipe Takaihito. No es que realmente entienda por qué.
Arrodillándose en el suelo para igualar a Miyo, Arata luego tomó su mano y la jaló.
arriba.
Su ondulado cabello castaño estaba inusualmente despeinado y su traje parecía
ligeramente arrugado. Parecía tener prisa por llegar allí.
Miyo logró apoyar sus tambaleantes piernas en el suelo para evitar caerse.
“… ¿Y quién crees que eres? Irrumpir así en la casa de otra persona”.
Miyo escuchó la firme voz de Fuyu venir detrás de Arata. Cuando desvió la mirada, vio a Fuyu
de pie allí, con su cautela clara como el día.
Arata mostró su habitual sonrisa amistosa sin prestar la más mínima atención a Fuyu, quien lo
miraba como si estuviera lista para dispararle al intruso sospechoso en el acto, y él respondió de
una manera verdaderamente digna.
"Es un placer conocerte. Mi nombre es Arata Usuba. gracias por buscar
después de mi prima Miyo”.
“¡¿Usuba…?!”
"Sí."
Inmediatamente después del firme asentimiento de Arata, el color visiblemente desapareció del rostro de Fuyu.
"¿Por qué?"
Desde que los Usubas se habían convertido en una presencia familiar en su vida, Miyo olvidaba
que su nombre normalmente inspiraba miedo. El miedo y la inquietud eran las únicas cosas que se
asociaban con los usuarios de Gift que controlaban y manipulaban las mentes de otras personas.
Si bien no pareció entenderse cuando Miyo mencionó el nombre, Fuyu no pudo ocultar su
desconcierto mientras se encontraba cara a cara con el impresionante futuro jefe de la familia
Usuba.
“Bueno, como dije, yo no elegí estar aquí. Simplemente fui enviado aquí por el Príncipe
Takaihito... Sin embargo, eso todavía no es justificación para
Machine Translated by Google
invadiendo su hogar. Por favor, acepte mis disculpas."
Después de escuchar su disculpa extremadamente suave y encomiable, incluso Fuyu perdió su
malicia instantáneamente.
Los ojos que alguna vez lo habían considerado un intruso rápidamente se convirtieron en los de
estupefacto asombro.
“¿Qué… B­bueno, en el caso…”
"¿En realidad? Oh, gracias a Dios, me alegro de que me hayas perdonado”.
"¿Eh?"
“¿Pasa algo?”
Fuyu no había dicho una sola palabra sobre perdonar a Arata. Sin embargo, parecía incapaz de
resistir la presión de su sonrisa y la forma en que la había obligado a aceptar sus disculpas.
Incluso Fuyu fue conquistado instantáneamente. Miyo no esperaría menos de un
negociador que trabaja en una empresa comercial.
Mientras Fuyu admiraba en secreto su oficio, Arata volvió a mirar a Miyo.
"Por lo que entonces. ¿Tienes una excusa para usar tu Don sin permiso?
"...No lo hago, lo siento."
Aunque no se arrepentía de lo que había hecho, no estaba segura de poder hacerlo.
convencer a Arata de eso si ella le explicaba.
Al ver a Miyo dejar caer sus hombros y mirar en silencio sus uñas, Arata
se relajó con un suspiro.
“Podemos guardar la conferencia para más tarde. Nuestra prioridad debería ser abordar la
situación que nos ocupa”, dijo, dirigiendo su atención hacia el hombre acostado en la cama.
"Quieres salvarlo, ¿no, Miyo?"
"Sí."
Arata sonrió con renuente resignación.
Ahora que Miyo lo piensa, el invitado que Tadakiyo mencionó antes debe
Machine Translated by Google
haber sido Arata. Sin embargo, si ese fuera el caso, Tadakiyo tardó en regresar.
Mientras estas preguntas flotaban en su mente, Miyo se centró en el
conversación con Arata.
“Yo tampoco podría dormir por la noche si este hombre muriera aquí. Enfermo
ayudarte, Miyo, así que prepárate para usar tu poder”.
"¡O­está bien!"
Ella nunca pensó que él la dejaría usar su Don, así que asintió furiosamente con sorpresa.
“¿Aún vas a seguir así?”
Ante el silencioso gruñido de Fuyu, Miyo se giró para mirarla.
"Soy."
"¿Por qué?"
"…Suegra."
Fuyu entendió mal algo sobre ella. Miyo no podía adivinar exactamente qué
Lo era, pero existía la posibilidad de que sus palabras no llegaran sinceramente a la mujer.
Su vacilación duró menos de un segundo.
“Hasta hace poco, había renunciado a todo”.
Había un mínimo indicio de desolación mezclado en el sonido de su voz.
Ella no había tenido nada. Todo había estado fuera de su alcance. Incluso había deseado un
rápido final para esa terrible vida suya.
Sin esperanzas ni sueños, sólo encontraba tranquilidad cuando pensaba en la muerte. Había
deseado hundirse en el infierno en lugar de seguir viviendo. Había anhelado que su luz fuera
apagada.
Pero.
“Pero Kiyoka me dio su corazón. Me llenó de calidez cuando estaba totalmente
vacío por dentro…”
Fue Kiyoka quien regó su corazón seco y lo llenó hasta el borde en aquel entonces, cuando le
faltaba incluso la fuerza para levantar su corazón roto y disperso.
Machine Translated by Google
piezas.
En cierto modo, todo su ser estaba compuesto de cosas que había recibido de Kiyoka. Rendirse
significaría tirar los tesoros que Kiyoka le había regalado.
“Aunque pueda ser indeseable, aunque tenga antecedentes poco impresionantes… no quiero perder
de vista lo que tengo ahora y lo que puedo hacer ahora. No quiero rendirme”.
"¿Te das cuenta en qué tipo de estado te encuentras ahora?"
Usar su don aún desconocido había causado anomalías en su cuerpo.
Vértigo intenso y dolor de cabeza. Miyo no podía reunir mucha fuerza en su cuerpo y su equilibrio era
inestable. Ella también sentía un poco de náuseas y su sudor frío era interminable.
Para ser honesto, le estaba tomando todo lo que tenía para seguir en pie.
Estaba segura de que su tez debía haber sido igualmente pálida, lo suficiente como para hacer que
incluso Fuyu se preocupara por ella.
"Lo sé."
Miyo forzó una sonrisa mientras hablaba, lo que provocó que Fuyu se hundiera en el silencio.
"Miyo, ¿qué le pasó exactamente a este hombre y en qué tipo de estado se encuentra?"
“Oh, sí… Esto es todo lo que me dijeron, pero…”
El pueblo cercano había sido atacado por un demonio, que había mordido al hombre en el proceso.
Intentó explicar todo, pero con sólo un conocimiento pasajero de las circunstancias, Miyo no pudo dar
ninguna respuesta a las preguntas detalladas de Arata.
Sin embargo, Fuyu tampoco tenía una comprensión completa de la situación, y ni Tadakiyo ni Kiyoka
estaban allí. Todo lo que podían hacer era arreglárselas con la información fragmentada que tenían.
"Nada de eso realmente nos ayuda aquí, ¿verdad?"
"…Lo lamento."
Machine Translated by Google
Miyo estaba avergonzada de su propia insuficiencia.
Si tan solo le hubiera pedido a Kiyoka que le contara más. Si tan solo hubiera tenido un mejor
dominio de su Gift, si hubiera sido una usuaria confiable de Gift... Miyo no pudo evitar que estos
pensamientos pasaran por su cabeza.
Arata mostró una suave sonrisa y firmemente apoyó los hombros de Miyo.
“No hay nada por lo que disculparse. Mantener las cosas en secreto es parte de su trabajo y
entiendo el deseo del Comandante Kudou de evitar que usted se vea involucrado en cualquier peligro
innecesario”.
"Lo sé."
“Dicho esto”, continuó Arata después de ver a Miyo asentir.
“Estoy de acuerdo en que este hombre no muestra los signos reveladores de un ataque demoníaco.
Que te quitaran el alma convertiría el cuerpo en una cáscara vacía. En todo caso, esto parece...
Después de salir de la mansión, Kiyoka inmediatamente corrió hacia la choza desierta.
Mientras pasaba por el pueblo en el camino, parecía estar sumido en el caos.
Los hombres estaban inconscientes, como el de la villa. Los familiares que estaban a su alrededor
parecían ansiosos.
Esto realmente no es bueno.
Kiyoka supuso que sus síntomas eran ligeramente diferentes a los de la mordedura de un demonio.
Era probable que hubieran sido poseídos, no que sus almas hubieran sido devoradas. Pero esto
no fue posesión completa. Si ese hubiera sido el caso, el demonio ya se habría apoderado por
completo de todos los cuerpos de sus víctimas.
Si tuviera que describirlo, es como si el demonio forzara una parte de sí mismo dentro de ellos...
Los grotescos también eran seres vivos. Kiyoka no tuvo más remedio que eliminar aquellos que
dañaban a los humanos, pero sus vidas no debían ser manipuladas indiscriminadamente. Sin
embargo.
Machine Translated by Google
La Comunión de Dotados, o como se llame, ha hecho precisamente eso.
Habían dividido minuciosamente partes del alma del demonio o tomado su sangre y
carne, luego los incrustaba en las personas para inducir un estado de posesión parcial.
Los hombres habían perdido el conocimiento porque sus cuerpos rechazaban eso.
Presencia extranjera.
Kiyoka especuló esto basándose en su examen del hombre que había capturado.
Podía sentir la presencia de un demonio dentro del cuerpo del cautivo.
¿Pero por qué harían esto?
Mientras pensaba las cosas, había logrado acercarse bastante al
choza en ruinas.
“Te pediría que no te acercaras más”.
De repente, escuchó una voz baja que venía desde el frente. Crujiendo
Entre las hojas caídas cuando aparecieron a la vista había otra figura más con una capa negra.
Kiyoka, por supuesto, sabía que había alguien aquí, así que no se sorprendió. él se arqueó
su frente ligeramente.
"Ya veo, ¿entonces eres tú quien dirige la Comunión de Dotados aquí?"
“Bueno, ahora… ¿Qué te haría decir eso?”
La suposición de Kiyoka había sido correcta.
Mientras se preparaba silenciosamente para el combate, respondió la pregunta.
“Eres diferente del hombre que capturé antes. Eres un verdadero usuario de Gift”.
A juzgar por el físico y la voz de la figura, era un hombre. Él era también
rodeado de los signos únicos del Don, familiares para Kiyoka.
No era una especie de usuario de Gift de imitación, como el hombre que Kiyoka había capturado.
“Eres bastante inteligente. No esperaría menos de Kiyoka Kudou, comandante de
la Unidad Especial Antigrotesca”.
—Entonces, ¿sabes todo sobre mí?
Kiyoka había esperado eso. Era natural dado lo mucho que tenía.
estado husmeando por las afueras de la villa.
Machine Translated by Google
El hombre encapuchado extendió una de sus manos. De repente, el suelo empezó a
espesar con barro. Este era su poder sobrenatural.
"Me gustaría hacer un trato con usted, comandante, si es posible".
"No, gracias."
Kiyoka necesitaba capturar a este hombre y hacerle revelar todo lo que sabía sobre la Comunión
Dotada y el incidente en cuestión.
En el momento en que el hombre murmuró en voz baja: "Es una lástima", el suelo fangoso
ganó aún más humedad. La tierra se estaba transformando en un pantano.
Manipulando el suelo... no, está manipulando el agua.
A este paso, los pies de Kiyoka se atascarían. Instantáneamente utilizó el poder telequinético
para manipular la tierra. El Don de Kiyoka era de lejos el más poderoso de los dos; él siempre
había tenido el control de la situación.
Con una breve exhalación, la extensión de tierra fangosa crujió con fuerza al
se congeló.
“Manipular el fuego, hacer que el trueno golpee a voluntad… ¿e incluso puedes congelar agua
también? Ja, ja, parece que no hay forma de que gane. No eres el jefe de la familia Kudou por
nada”.
“Si perteneces a una familia con un Don, debes saber lo que significa intentar ponernos una
mano encima”.
Aunque la declaración de Kiyoka podría verse como arrogante, simplemente estaba diciendo la
verdad.
La posición de la familia Kudou por encima de otros usuarios de Gift se debía a su fuerza.
No había nadie capaz de amenazar al cabeza de familia, y si lo convertías en enemigo, tu derrota
estaba garantizada.
Los únicos que tenían alguna posibilidad contra ellos eran los usuarios de Gift de la familia
Usuba, que era precisamente la razón por la que los Saimoris habían intentado anteriormente tener
en sus manos a Miyo por su linaje Usuba. Los Kudous eran simplemente así de dominantes.
“Soy muy consciente de ello, por supuesto. Pero ésta es la voluntad del Fundador”.
"¿Fundador?"
Machine Translated by Google
Debía haberse estado refiriendo a la persona que había iniciado la Comunión de Dotados. Eso
significaba que este hombre frente a él también era solo un miembro del grupo más grande,
trabajando bajo las instrucciones de otra persona.
Con la expresión aún oculta bajo la capucha, el hombre extendió ambos brazos.
“El Don es un poder maravilloso. Sin embargo, ahora corre el riesgo de ser exterminado por la
"ciencia" y otras tonterías. Incluso alguien como usted, Comandante, que está por encima de todos
los usuarios de Gift, debe estar ansioso por la situación actual, ¿no?
"…Eso es justo. Pensé que no sería demasiado descabellado ver que algunos usuarios de Gift con
tu línea de pensamiento comenzaran a aparecer”.
El Don era una habilidad excepcional. Incluso era justo decir que los usuarios de Gift eran
prácticamente una forma más avanzada de ser humano.
Pero no importa qué tan lejos los llevaran sus poderes, los usuarios de Gift nunca podrían
trascender sus estructuras humanas, sus cuerpos físicos. Incluso si uno insistiera con altivez en que
era superior a los demás porque tenía poderes sobrenaturales, nunca podría esperar ser nada más
que humano mientras tuviera el cuerpo de uno.
Si los usuarios de Gift comenzaban lentamente a desaparecer, eso también puede haber sido el
leyes de la naturaleza en acción.
“El Fundador está intentando crear un mundo completamente nuevo. Uno donde cada ser humano
se le da la oportunidad de recibir habilidades sobrenaturales”.
Kiyoka pensó que era absurdo.
¿Era ese realmente un mundo de igualdad? No, incluso esa sociedad simplemente daría lugar a
alguna nueva forma de injusticia. Era una lógica tenue.
“Es por eso que estamos dando el primer paso hacia nuestro mundo ideal aquí en este
aldea. Todo es tal como lo había previsto el Fundador”.
“¿Involucrando a gente inocente?”
“…Cuando se intenta lograr un cambio importante, algunos sacrificios son inevitables. Debe haber
sido más o menos lo mismo durante la Restauración”.
Cierto o no, Kiyoka no podía aprobar ese tipo de pensamiento.
Machine Translated by Google
En este punto, era evidente que la Comunión de Dotados estaba utilizando la aldea y a los aldeanos
para tratar de acercarse a esta tontería del “mundo ideal”. Este “Fundador” había convertido la comunidad
en un sitio de prueba.
“Kiyoka Kudou. Si temes por el futuro de los usuarios de Gift, deberías unirte a nuestro
orden. Acepta las enseñanzas de nuestro Fundador, Naoshi Usui”.
Era un nombre que Kiyoka nunca había oído antes. Con toda probabilidad, era un usuario de Gift, pero
no recordaba a esa familia en particular.
Tomó nota mental del nombre para asegurarse de no olvidarlo.
Entonces Kiyoka puso fin contundente a la desagradable conversación que tenía entre manos.
"Traer daño al Imperio mientras se está en posesión de un Don es una grave
transgresión. ¿Estás preparado para enfrentar la justicia?
“Hmph. Eres incompatible con nuestra visión, tal como dijo el Fundador.
Sin embargo, usted ha sido informado de sus enseñanzas... He desempeñado mi papel con seguridad. Es
hora de hacer mi retirada”.
El usuario del Gift levantó ligeramente la mano y una presencia indescriptiblemente incómoda comenzó
a acercarse.
Un sonido como el de un terremoto retumbante resonó a cada paso. Dejando escapar un grito de guerra
ensordecedor y acercándose a Kiyoka había una figura enorme envuelta en una capa: un demonio.
No, eso no fue todo.
Esta es solo una persona que un demonio ha poseído por completo.
Esta era la verdad detrás de los avistamientos de demonios.
Dos gruesos cuernos de color blanco lechoso crecieron de su frente y sus colmillos aparecían y
desaparecían de la vista dentro de su boca. Su cuerpo era tan grande que era fácil creer lo contrario, pero
eran inconfundiblemente humanos. Sin embargo, sus ojos estaban totalmente desenfocados y Kiyoka se
dio cuenta de que ya no estaban en su sano juicio.
Los fragmentos del demonio que poseían a los hombres de la aldea deben haber venido de este
demonio original. La Comunión Dotada les había implantado por la fuerza su poder.
Machine Translated by Google
"Esto es lo que nos enseñó nuestra investigación", dijo el usuario encapuchado del Gift. “Que hay
utilidad para lo grotesco. Ya sea su poder, sus almas o sus cuerpos... si tomas cualquier parte de ellos
y la introduces a la fuerza en una persona, ¡puedes despertarla a su Don! ¡Ahora ve! ¡Que todos los
tontos que se niegan a comprender nuestras enseñanzas sepan cuál es su lugar!
El demonio soltó un rugido bestial, un desagradable sonido de crujir de dientes que
hizo que Kiyoka quisiera taparse los oídos.
La colosal figura, bajo la completa posesión del demonio, cargó hacia Kiyoka con una velocidad
aterradora, cortando los árboles circundantes a su paso. Parecía haber perdido todo rastro de su
antiguo razonamiento humano.
Kiyoka esquivó ágilmente el enorme cuerpo del demonio mientras se acercaba y usó su telequinesis
para congelarlo en su lugar. Sin embargo, el poder de su oponente era tan tremendo que amenazaba
con liberarse del Don de Kiyoka con su fuerza bruta.
Supongo que no puedo esperar que las cosas vayan tan fácilmente como lo hicieron contra otro Gift.
usuario.
Aumentó el poder detrás de su Don. Luego levantó la figura gigante hacia
en el aire y lo arrojó violentamente contra un árbol cercano.
El árbol se rompió con un crujido sordo y, después de caer al suelo, el cuerpo del demonio dejó de
moverse.
Ese hombre... debe haber huido.
Parecía que había puesto al hombre poseído por el demonio en Kiyoka mientras rápidamente
hizo su escapada.
Kiyoka dejó escapar un suspiro y se acercó a la enorme figura para clavarle un malvado
Encanto de papel sellador en él.
Esto sellaría el poder del demonio por el momento. No les tomaría mucho tiempo a los hombres
poseídos por pedazos del cuerpo del demonio regresar a sus hogares.
Sentidos.
Kiyoka se levantó para regresar a la villa.
Machine Translated by Google
Mientras tanto, al costado del camino que se extendía desde el pueblo hasta el
En la villa Kudou, Tadakiyo se encontraba cara a cara con varias figuras envueltas en capas.
“Dios…”
Había salido a comprobarlo después de sentir que alguien se acercaba al
mansión y me encontré con un grupo de invitados no invitados.
Aunque había cumplido con la petición de su hijo de proteger la villa, esta era la primera vez en mucho
tiempo en el campo de batalla, por lo que no podía evitar sentirse ansioso porque su cuerpo ya no estaba a
la altura de la tarea.
Había tres figuras frente a él, cada una vestida con un aura anormal.
"Supongo que eres esa imitación de usuarios de Gift que Kiyoka mencionó, ¿entonces?"
Usuarios de Gift producidos artificialmente. Esta investigación no estuvo completamente ausente de
los anales de la historia de los usuarios de Gift.
Pero los Dones eran demasiado poderosos para que los manejara el cuerpo humano promedio.
Tadakiyo era dolorosamente consciente de esto; después de todo, había lidiado con que su cuerpo le fallara
desde el momento en que nació debido a su Don.
"Los usuarios de regalos siempre no han sido más que humanos normales que obtuvieron poderes del
cielo".
Tratar de manipular ese poder a voluntad era una gran muestra de engreimiento.
Personas que generan deliberadamente usuarios de Gift. No importa cuán confiados estuvieran
que pudieran tener éxito, sus esfuerzos siempre terminarían en fracaso.
“Ahora bien, ¿qué es exactamente lo que buscan? ¿Tratando de liberar a tu camarada? O
¿Atacar nuestra casa...?
Ninguno de ellos respondió a la pregunta de Tadakiyo.
El tiempo pasó mientras ambas partes se miraban con impaciencia.
El primero en romper el punto muerto fue el grupo de tres encapuchados. Simultáneamente levantaron
sus manos en el aire y se manifestó un pequeño tornado, succionando más tierra y hojas, junto con su
fuego convocado por el Don, para convertirse rápidamente en una vorágine.
Los ojos de Tadakiyo se iluminaron al verlo.
Machine Translated by Google
"Increíble. Un truco bien ejecutado. Pero eres estúpido si crees que eso será suficiente para
cuidar de mí”.
Por primera vez en mucho tiempo, saboreaba la euforia del campo de batalla.
Burbujeó dentro de él mientras una enorme sonrisa se extendía por su rostro.
Qué ingenuos de su parte pensar que serían capaces de derribar a los Kudous.
simplemente consiguiendo un regalo. Eso nunca iba a suceder.
La vorágine que los tres usuarios de Gift de imitación habían convocado se dirigió hacia
Tadakiyo.
A este paso, no iba a sobrevivir a un impacto directo del vórtice. La tierra y las ramas de los
árboles le abrirían la piel, las llamas lo quemarían y los fuertes vientos arremolinados cortarían su
cuerpo en pedazos.
Totalmente consciente de todo esto, Tadakiyo bloqueó el vórtice de frente.
Sí. No es tan malo tener la oportunidad de pelear de vez en cuando.
Había cedido el puesto de cabeza de familia a Kiyoka casi inmediatamente después de que su
hijo se graduara de la universidad. Tadakiyo había pasado el resto de sus días aquí viviendo una
vida de retiro. En ese momento, su cuerpo había estado al límite, por lo que no había otras
opciones disponibles, pero se sintió bastante decepcionante retirarse del frente.
Sin siquiera mover un dedo, hizo que el torbellino desapareciera en un instante.
“Este juego de niños nunca será suficiente para lidiar conmigo. Ve a pulir esas habilidades tuyas
y luego inténtalo de nuevo”.
Hablando lo más suavemente posible, Tadakiyo activó su Don.
Envió electricidad sutilmente crepitante por el suelo, que atrapó a las tres figuras encapuchadas.
Indefensos ante la electrocución, se desplomaron en el acto y quedaron totalmente inmóviles.
"Me hubiera gustado enfrentarme a alguien que pudiera dar un poco más de pelea".
Estaba abatido: estos tres apenas habían servido como calentamiento.
Si este era a quien se enfrentaba, pensó Tadakiyo, tal vez debería haberlo hecho.
Machine Translated by Google
Los manejó a todos antes de que Kiyoka viniera aquí en su misión.
"Ah bueno. Es lo que es."
Murmurando para sí mismo, examinó a los tres seguidores de los Dotados.
Comunión.
Cuando les quitó los mantos, encontró que dos de los tres eran mujeres.
Una parecía tener unos veinte años, mientras que la otra rondaba los cuarenta.
El hombre restante parecía joven, de unos veinte años.
“Ninguno de ellos tiene rasgos físicos en común. Tampoco hay nada que destaque realmente en
cuanto a su distribución por edades... Si este grupo presenta una amplia gama de personas, ese será
un gran problema”.
Cuando miró más de cerca, un pequeño frasco con una pequeña cantidad de líquido rojo brillante
salió cayéndose del bolsillo del pecho del adherente de cuarenta años.
No había duda: sangre de demonio.
Tadakiyo reflexivamente hizo una mueca ante el frasco.
"Puede que no sea correcto para mí decir esto, considerando todos los grotescos que he eliminado
en mi época, pero... están tramando cosas realmente desagradables".
Jugar con la vida no para su propia supervivencia sino para satisfacer un deseo de lo sobrenatural.
fuerza. No era algo particularmente agradable en lo que pensar.
Pero fue una ganancia inesperada que los atacantes le hubieran dejado algunas pruebas.
Con suerte, los acontecimientos en el pueblo podrían llevar a que toda la Comunión Dotada sea
arrestada y arrestada. Si ese no fuera el caso, resultarían ser un grupo problemático.
Tadakiyo guardó el vial en el bolsillo de su pecho y reflexionó sobre las cosas... pero se rindió a
medio pensar.
Esto ya no tiene nada que ver conmigo.
Se había jubilado. Tadakiyo podría dejar todo en manos de Kiyoka.
Si bien pudo haber sido su hijo, todavía sentía genuinamente que Kiyoka se había convertido en
un hombre espléndido. Su cuerpo no era débil como el de Tadakiyo, y era un poderoso usuario de
Gift.
Machine Translated by Google
Su única preocupación había sido que no importaba cuánto tiempo pasara, se negaba a
casarse, pero eso también se resolvería en poco tiempo.
“Soy un padre afortunado…koff. "
Jadeando levemente, Tadakiyo se puso a trabajar atando a los tres seguidores.
Machine Translated by Google
CAPÍTULO 6
Una vez que ha llegado la primavera
Miyo estaba parada en la entrada, nerviosamente nerviosa.
Había pasado mucho tiempo desde que Kiyoka salió corriendo esa mañana. Aunque su
investigación lo había llevado a las afueras de la ciudad, había transcurrido demasiado tiempo desde
entonces, por lo que estaba ansiosa.
“Kiyoka…”
“No necesitas preocuparte tanto. El comandante Kudou estará bien”, dijo Arata con una sonrisa
forzada junto a ella, pero sus palabras no hicieron nada para tranquilizar la mente de Miyo.
Momentos antes, Tadakiyo había regresado de ir a recibir a un invitado.
Sin embargo, no solo había regresado arrastrando a personas extrañas con capas negras detrás de
él, sino que también había revelado que había un cautivo similar retenido en el sótano, causando un
alboroto dentro de la mansión.
Miyo sabía acerca de los misteriosos sucesos que tenían lugar en la aldea, pero al no haber oído
absolutamente nada sobre la participación de enigmáticas órdenes religiosas y usuarios de Gift, no
podía entender la situación.
“Sé que sus misiones pueden ser peligrosas… Pero luchar contra otros usuarios de Gift…”
“Vamos, Miyo. Estamos hablando del Comandante Kudou. En todo caso, probablemente le
resultaría mucho más fácil tratar con usuarios de Gift que con grotescos. Además, tú también
estabas en una cuerda floja mucho más peligrosa”.
"…Tienes razón."
Miyo frunció el ceño con culpa.
Machine Translated by Google
Ella había usado su Don para salvar al hombre de la aldea. Con los frutos de su entrenamiento, junto
con la ayuda de Arata, pudo hacer que el hombre recuperara la conciencia a expensas de su propia
condición física, pero había sido incuestionablemente peligroso, donde un movimiento en falso podría
haberlo llevado a la muerte.
Su enfermiza reacción había sido sólo temporal. Ahora que había vuelto a la normalidad, le hubiera
gustado evitar contarle esto a Kiyoka, pero sabía que no podía ocultárselo tampoco.
"Buen trabajo, Miyo."
Terminado de encerrar a los cautivos en el sótano, Tadakiyo llamó para saludarla.
“Bienvenido de nuevo, suegro”.
“Gracias… Oh, eres el descendiente de la firma Tsuruki Trading, ¿verdad? Los Usubas
heredero, Arata Usuba, ¿verdad?
Arata respondió al interrogatorio de Tadakiyo con una respetuosa reverencia.
"Es un placer conocerte. Soy Arata Usuba”.
“Oh, está bien que salgas como Usuba, ¿verdad?”
"En efecto. El Príncipe Takaihito tiene la intención de hacernos salir gradualmente a la luz pública”.
"En realidad. Eso es bueno."
La conversación se interrumpió abruptamente. Mientras escuchaba, Miyo esperaba que Kiyoka regresara
en cualquier momento, manteniendo sus ojos apuntando en dirección a la aldea, cuando de repente, un
pequeño grito ahogado escapó de sus labios.
“¡Kiyoka…!”
Desde lejos, pudo distinguir a Kiyoka dando largas zancadas por el camino cubierto de hojas. No
parecía herido en absoluto, pero arrastraba algo grande en sus manos.
"¿Eh?"
“¿Qué es eso, me pregunto?”
Arata ladeó la cabeza junto a Miyo, observando también a Kiyoka desde lejos.
Machine Translated by Google
Antes de que se diera cuenta, Miyo echó a correr.
“¡Kiyoka!”
Cuando llamó a su prometido, que caminaba con la cabeza apoyada en el suelo,
Kiyoka abruptamente levantó la vista para verla.
"Miyo."
“Bienvenido a casa, Kiyoka. Me alegro mucho que estés bien…”
Olvidándose de sí misma, corrió hacia él y se sumergió en su pecho. con ella entera
cuerpo, recordó la calidez de su prometido y su corazón palpitante.
Envolvió a Miyo en sus fuertes brazos.
"Ya estoy de vuelta. Perdón por preocuparte”.
Ante su comentario, el terror que ella había reprimido salió a la superficie. Su
Los ojos se humedecieron de alivio.
Miyo había puesto cara de valiente, pero en realidad había estado mortalmente asustada todo
el tiempo. Asustada de usar su don desconocido con un extraño y asustada de que Kiyoka se
estuviera lanzando a una batalla peligrosa.
Sabiendo que, con un pequeño desliz, podría haberlo perdido todo.
“E­mientras estés—estás a salvo, Kiyoka, e­eso es…”
Quería decir “eso es todo lo que puedo pedir”, pero las palabras se le atascaron en la garganta.
Aún así, su amable prometido entendió todo.
“No corrí ningún peligro. No llores”.
Kiyoka palmeó ligeramente la espalda de Miyo con sus manos, pero al segundo siguiente, gruñó
en un tono bajo, no, francamente subterráneo.
"¿Y? ¿Qué estás haciendo aquí, Arata Usuba?
Con una sonrisa serena, Arata siguió a Miyo.
“Ah­hah­hah, es tu culpa, ya sabes. El príncipe Takaihito me dio órdenes directas.
venir aquí”.
“¿Príncipe Takaihito…? Veo."
Machine Translated by Google
“Aparte de eso, ¿qué es eso que tienes contigo? Te embolsaste bastante
gran cantera, ¿no? ¿Cazaste un poco en el camino?
Finalmente volviendo a la realidad, Miyo lentamente desvió su mirada hacia abajo y se dio
cuenta de lo que Kiyoka arrastraba consigo. Ella inmediatamente saltó hacia atrás.
“¿Q­qué, um, es esa una persona…?”
Era un hombre gigante, también envuelto en una capa negra. Era tan grande que Kiyoka
parecía un niño a su lado. Al parecer, su prometido había arrastrado al hombre hasta aquí sin
detenerse a recuperar el aliento.
“Se podría decir que fue una cacería. Después de todo, para eso me llamaron aquí”.
Casualmente arrojó la figura colosal que arrastraba detrás de él, y
Aterrizó en el suelo con un ruido sordo.
La frente del hombre gigante estaba marcada con protuberancias vestigiales donde sus cuernos
Una vez había crecido, y dientes como colmillos sobresalían de las comisuras de su boca.
Pero, sobre todo, era enorme. Sus manos gruesas y carnosas eran tan grandes que parecía
que podían aplastar la cabeza de Miyo con un apretón. Se estremeció cuando pensó qué le pudo
haber pasado a Kiyoka mientras luchaba contra un enemigo tan enorme.
adversario.
"Entonces parece una posesión demoníaca".
“El espíritu maligno ha sido sellado. ¿Qué pasó con ese aldeano?
Miyo intercambió una mirada con Arata y de mala gana confesó la verdad.
"Um... usé mi Don para despertarlo".
"¿Qué?"
Los ojos de Kiyoka se agudizaron.
Su reacción fue tan aterradora que Miyo casi chilló de miedo. Sin embargo, logró tropezarse
con el resto de su explicación.
"S­si hubiera permanecido inconsciente, podría haber muerto, así que, um... bueno..."
"... Usaste tu Don para que volviera a estar en condiciones estables".
Machine Translated by Google
"E­eso es correcto".
Ella logró asentir y justo en ese momento sintió que él la envolvía.
en un abrazo fuerte, casi doloroso.
"Lo lamento. Todo esto se debe a que te dejé para que te ocuparas de la situación tú mismo...
Por favor, no vuelvas a hacer nada tan arriesgado como eso, te lo ruego”.
Su voz sonaba débil. El pecho de Miyo se apretó.
No se arrepintió de sus acciones, pero sí sintió que había actuado tontamente después de ver
cuánto habían preocupado a Kiyoka.
"Lo lamento."
"No, esta bien. Hiciste un gran trabajo. Gracias."
Miyo logró asentir levemente con la cabeza arriba y abajo en los brazos de Kiyoka.
Mientras continuaban con su incómodo intercambio, de repente escucharon fuertes y estúpidas
quejas que llegaban hacia ellos.
“¡Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaan ustedes tres! ¿Cuánto tiempo piensas quedarte aquí?
¡Me resfriaré!
Kiyoka se separó a regañadientes y liberó a Miyo... Curiosamente, toda su
Su cuerpo se sentía lo suficientemente caliente como para empezar a sudar a pesar del frío en el aire.
Estoy tan avergonzado.
Lo había hecho de nuevo para que todos lo vieran.
“Qué lindo ver a un par de jóvenes que no dejan que el aire frío los detenga.
de calentarse. ¡Achu! ¡Koff! Vaya, hace frío aquí fuera.
Tadakiyo estornudó y tosió mientras reía.
Miyo sospechó que estaba haciendo un comentario sugerente.
La irritación de Kiyoka hacia su padre se hizo patente como el día.
“Vuelve corriendo dentro si tienes tanto frío. Eso es lo que obtienes
pararse aquí y mirar boquiabiertos a otras personas”.
“Ja­ja­ja. Comandante, no puede esperar que regresemos sin recibir
un largo y agradable vistazo a una exhibición tan divertida”.
Machine Translated by Google
"No, tu también."
Mientras una atmósfera juguetona descendía sobre ellos, los cuatro regresaron al interior de
la villa.
Ya era tarde. Afuera, en el balcón cubierto de azulejos adjunto a la habitación de Kiyoka en el
segundo piso de la villa Kudou, dos figuras se apoyaban contra el balaustre, iluminadas por la
luz de la luna.
Kiyoka, que se había enfrentado a los seguidores de la Comunión esa mañana antes de lidiar
con las consecuencias posteriores, y Arata, que se había centrado principalmente en ayudar a
calmar el caos entre la gente de la aldea.
Habían estado tan ocupados lidiando con una cosa tras otra esa noche.
caído cuando tuvieron todo bajo control.
A partir de ahí, ambos decidieron compartir una copa. Cada uno sostenía una taza llena
con sake local en sus manos.
A pesar de que el invierno estaba a la vuelta de la esquina, la tarde era curiosamente cálida.
Y aunque Kiyoka y Arata normalmente se llevaban como agua y aceite, su intercambio fue
placentero y pacífico gracias a su cansancio y la modesta cantidad de alcohol.
"Veo. Eso explica su informe urgente”.
Kiyoka repasó todos los detalles del incidente una vez más con Arata a su lado.
Todo empezó con la Comunión de Dotados. Habían convertido esta región en su campo de
pruebas, habían sometido a los aldeanos a experimentos y poseído a la fuerza a personas con
Grotescos para despertar sus Dones.
El usuario de Gift de antes había afirmado que su trabajo era transmitir las enseñanzas del
Fundador a Kiyoka. Esto no era más que una especulación por parte de Kiyoka, pero sospechaba
que la Comunión Dotada había elegido esta región en particular en un intento de dañar a su
familia.
Pero si ese fuera el caso, plantearía una pregunta completamente diferente: ¿por qué la
El fundador quería transmitir sus objetivos a Kiyoka.
Machine Translated by Google
Al final, la serie de fenómenos antinaturales y los relatos de testigos oculares de personas
sospechosas condujeron a ellos.
Un investigador de la capital llegaría mañana y saldrían a la luz más detalles a medida que
profundizaran.
“Sí… ¿Qué está pasando en la capital?”
Arata respondió a la pregunta de Kiyoka sobre lo que estaba pasando allí.
“La Unidad Especial Antigrotesca también se ha visto obligada a cazar a la Comunión Dotada.
El gobierno no es estúpido, por eso ya hemos identificado algunos de sus posibles escondites”.
Este reciente acontecimiento había puesto al gobierno contra la pared. Si las cosas continuaran
así, la Comunión Dotada eventualmente se convertiría en una amenaza para todo el Imperio.
Las afirmaciones del grupo de que podrían otorgar un poder que sobrepasa todo conocimiento
humano a cualquier persona, independientemente de su linaje o circunstancias, definitivamente
atraerían a un gran número de personas.
“Me reuní con Godou antes de venir aquí. Su unidad parece tener la impresión de que los altos
mandos los harán servir como contrafuerza contra la Comunión Dotada. Podrían utilizarle allí
pronto, comandante.
"Tienes razón."
Mientras Godou estuviera a cargo, Kiyoka sabía que nada extraño sucedería, pero su unidad
podría perder la moral si él estaba fuera por más tiempo.
Incluso sin el apoyo de Arata, planeó regresar al día siguiente.
Ya le había dicho lo mismo a su padre, y también a Miyo.
De repente, recordando algo, Kiyoka tomó un objeto de su pecho.
bolsillo y se lo arrojó a Arata. Al atrapar el objeto con seguridad, Arata frunció el ceño.
"¿Qué es esto?"
"Una prueba física que mi padre confiscó".
Un vial lleno de sangre de demonio. Mejor descrito como el medio que utilizan los superdotados.
Comunión utilizada para otorgar Dones artificiales en sus experimentos.
Machine Translated by Google
"Quieren crear un mundo de igualdad... utilizando tonterías como ésta".
La expresión de Arata se transformó en amargo disgusto.
“Esta persona 'Fundador' debe ser un usuario de Gift. De lo contrario, no habrían
una comprensión tan profunda de los Dones”.
La investigación de los dones, obviamente, requería una comprensión profunda de esas
habilidades en sí mismas. La información sobre ellos era esencialmente un secreto de estado. No
era algo que la persona promedio pudiera tener en sus manos casualmente.
Eso significaba que el Fundador tenía que ser un usuario de Gift o miembro de una
familia que poseía uno.
“Eso tendría sentido. ¿Tienes alguna idea de quiénes podrían ser?
"De nada. Necesitaré investigar más cuando regrese, pero... Actualmente, es poco probable que
haya usuarios de Gift cuyo paradero se desconozca. Incluidos aquellos que se han ido al extranjero”.
Todos los usuarios de Gift tenían una cantidad mínima de sus acciones supervisadas por el
gobierno. A estas alturas, el Estado habría investigado los movimientos de todos los usuarios de Gift
conocidos.
A pesar de esto, Kiyoka todavía no había recibido ninguna palabra sobre la verdadera identidad
del Fundador. Si ese fuera el caso…
Kiyoka murmuró un nombre en voz baja.
“…Naoshi Usui.”
"¿Qué?"
“Ese es el nombre del Fundador, aparentemente. Aunque podría ser falso”.
Arata dejó escapar un grito ahogado que sonó en los oídos de Kiyoka.
Su reacción pareció un poco extraña. Cuando miró a su lado, Kiyoka frunció el ceño.
"¿Qué ocurre?"
Incluso bajo la efímera luz de la luna, Kiyoka pudo ver cuánto color había desaparecido del rostro
de Arata. La mano que se había tapado la boca, como para contener las náuseas, pareció temblar
ligeramente, mientras permanecía de pie.
Machine Translated by Google
allí estupefacto, sin parpadear en estado de shock.
La calma y la compostura de Arata habían desaparecido por completo.
"¿Está seguro?"
"¿Eh?"
“¿Es eso realmente lo que dijo? ¿Que su nombre... era Naoshi... Naoshi Usui...?
Internamente desconcertado, Kiyoka asintió.
“Sí, definitivamente recuerdo haber escuchado ese nombre. ¿Qué pasa con eso?
Arata colocó la taza de sake en sus manos temblorosas a sus pies y tomó un
Respire hondo para intentar calmarse.
Claramente el nombre le sonó. Sin embargo, Kiyoka no sintió la necesidad de exigir inmediatamente una
explicación a Arata ya que parecía inusualmente molesto.
“No puede ser... Ah, pero eso lo explicaría. Por eso el Príncipe Takaihito…”
Arata murmuró mientras jadeaba con respiraciones cortas.
"Cuéntame qué está pasando".
"…Sí, debería. Oh, momento perfecto”.
Débilmente girando su mirada hacia la puerta de vidrio detrás de él, Kiyoka vio su mirada aterrizar en
Miyo, revisando tímidamente a la pareja.
“Um, lo siento. Por interrumpir”.
"No nos importa".
Kiyoka también se dio cuenta de que Miyo había entrado en la habitación. Aunque su atención fue tan
captada por el cambio inusual de Arata, accidentalmente dejó que su llamada desde el otro lado de la
puerta quedara sin respuesta.
“Este tema también concierne a Miyo. Me gustaría que ella también escuchara esto”.
Cuando lo dijo así, todo lo que Kiyoka pudo hacer fue asentir con la cabeza.
Con una sonrisa en su rostro pálido, Arata llamó a Miyo y la sentó en una de las sillas del balcón. Ella los
miró con curiosidad.
Machine Translated by Google
“Eh. Arata, te ves mal... Tal vez deberías sentarte”.
“No te preocupes por mí. ¿Cuánto sabes sobre este incidente reciente?
“Oh, um, no demasiado, de verdad. Pero esta, um, ¿Comunión dotada? Kiyoka dijo
hablarme de ellos”.
Kiyoka no sabía cuán peligroso terminaría siendo el caso, por lo que solo le había dado a Miyo una
explicación parcial.
Pero dado que los usuarios de Gift estaban moviendo los hilos, existía la posibilidad de que dejarla
en la oscuridad fuera aún más peligroso. Por supuesto, todavía no tenía la más mínima intención de
involucrarla más.
"Veo. Siempre piensa bien las cosas, comandante”.
Arata le ofreció a Kiyoka un elogio torpe e inusual.
Miró a lo lejos, con una mirada de vaga resignación.
“Si lo que dijo es cierto, Comandante… Entonces toda la culpa de todo lo relacionado con la
Comunión Dotada es de la familia Usuba”.
"¿Qué quieres decir?"
“La persona que se llamó a sí misma el Fundador de la Gifted Communion es
llamado Naoshi Usui… y los Usui son una de las familias de la rama Usuba”.
Escuchar eso hizo que las cosas encajaran para Kiyoka.
Los Usubas habían estado envueltos en un velo de misterio hasta hace muy poco. Si los Usui
fueran una de sus ramas familiares, naturalmente estarían fuera del área de conocimiento de Kiyoka.
“Sin embargo, los propios Usui no representan ninguna amenaza. Es el propio Naoshi Usui quien
ese es el problema.”
"¿Conoces sus antecedentes?"
"Por supuesto."
Ojalá no lo hubiera hecho, parecía decir la expresión arrepentida de Arata.
“Como supusiste, Naoshi Usui es un usuario de Gift. Uno de los pocos que ahora posee
El regalo de la familia Usuba”.
Machine Translated by Google
Interrumpiéndose por un momento, se giró para darle una sonrisa a Miyo.
"Él era el posible cónyuge de la madre de Miyo, Sumi Saimori".
Tanto Kiyoka como Miyo lo miraron en estado de shock.
Las circunstancias que rodeaban a los Usuba antes de que naciera Miyo llegaron a
La mente de Kiyoka.
Las palabras de Arata le recordaron que Sumi Usuba efectivamente se había casado con otro usuario
de Gift dentro de su familia. Si ella misma deseaba lo mismo o no, él no podía decirlo. Al menos, eso era
lo que quería hacer el jefe de la familia Usuba, Yoshirou Usuba.
No había nada inusual en que Sumi ya tuviera un candidato para casarse.
para cuando fuera mayor de edad.
Kiyoka pudo sentir el zumbido del alcohol desaparecer inmediatamente.
“No sé mucho sobre esto ya que sucedió mucho antes de que yo naciera, pero aparentemente Naoshi
Usui tenía sentimientos por la madre de Miyo más allá de su acuerdo matrimonial. Se separó de la
familia y se fue a lugares desconocidos justo después de que ella se casara con los Saimoris.
"¿Se separo?"
"Sí. Según las leyes de familia de Usuba, quienes sean desleales a la familia
son castigados con severos castigos. Sin embargo, en ese momento…”
"Lo entiendo. En ese momento, a los Usubas no les quedaba mucho poder para hacer nada.
Aunque en realidad, estoy seguro de que la brillantez de Naoshi Usui debe haber jugado un papel en su
fuga”.
“Tienes razón en ambos aspectos. Fue perseguido pero nunca encontrado. Algunos miembros de la
familia continúan buscándolo hasta el día de hoy, pero no han obtenido ninguna información pertinente
sobre su paradero”.
Kiyoka vio destellos de profunda resignación ir y venir del rostro de Arata. Entendió claramente la
ansiedad que lo afligía.
La pregunta era: ¿Por qué Usui había hecho su movimiento ahora, precisamente en todos los tiempos?
Los Usubas continuarían cambiando lentamente de aquí en adelante. En lugar de
Machine Translated by Google
Al estar aislados de la sociedad, podrían vivir abiertamente y con dignidad, como Kiyoka y otros
usuarios de Gift. Ese era el futuro que debería haberles estado esperando.
Pero ahora que esto había sucedido… Si se hiciera público el hecho de que una persona
relacionada con los Usuba tenía como objetivo derrocar al gobierno, la supervivencia de toda la
familia estaría en peligro.
“¿Naoshi Usui odia a los Usubas?”
Arata lánguidamente sacudió la cabeza ante la pregunta de Kiyoka. Su tono de voz sonó
apático hacia cualquiera que lo escuchara.
“No tengo la menor idea de lo que está pensando. Podría odiarnos absolutamente, envidiarnos
y desear venganza, pero existe la misma posibilidad de que no lo haga en absoluto. Aunque debe
tener algunos sentimientos sobre el tema, o no estaría haciendo todo esto, ¿verdad?
Kiyoka no tuvo ninguna palabra que ofrecerle al abatido Arata.
Pero si había una parte de esta conversación que le preocupaba, era que su oponente tenía los
poderes de los Usubas: un Don que podía controlar las mentes de los demás, un Don que podía
derrotar a cualquier otro usuario del Don. Y además de eso, esta habilidad estaba en manos de un
portador talentoso.
Kiyoka recordó su batalla contra Arata. Había sido día y noche en comparación con luchar contra
el usuario promedio de Gift.
Para ser honesto, Naoshi Usui era la mayor amenaza que Kiyoka podía imaginar.
“Perdóname por mi actitud impropia”.
"Arata."
Miyo dijo su nombre con una mirada preocupada.
Kiyoka luego recordó que Arata mencionó que había venido por orden de Takaihito.
Estaba seguro de que el príncipe imperial de otro mundo veía un futuro en el que Arata y Kiyoka
conocieran a Naoshi Usui.
Sonriendo, aunque con las cejas fruncidas, Arata tomó su
bien y dijo...
Machine Translated by Google
“Regresaré primero. Por favor, disfruten ustedes dos... Aunque asegúrese de
Ahora no pasar demasiado frío.
…antes de dejar atrás lentamente el balcón.
Parecía mucho más pequeño de lo habitual cuando se fue.
Miyo miró hacia el cielo nocturno, sin saber qué debía hacer.
La familia Usuba. Su madre. No se había olvidado de ellos, pero había una parte de ella que
pensaba que todo era cosa del pasado.
Si se consideraba parte de la familia Usuba, entonces tal vez debería haber dicho algo para
consolar a Arata. Sin embargo, también sentía que no había nada que pudiera decir, especialmente
porque todavía era una outsider.
"Miyo, ¿tienes frío?"
"No, estoy bien... Gracias".
La noche era cálida y ella llevaba un abrigo haori sobre su kimono.
entonces ella estaba muy cómoda.
Físicamente estaba bien, pero mentalmente Miyo había visto días mejores. Esto debió haberse
notado en su rostro, porque Kiyoka acercó la otra silla en el balcón y se sentó a su lado.
"... Ha sido una verdadera prueba, eh".
Un calvario. Ella pensó que esa era la manera perfecta de describirlo.
Parecía que era un problema tras otro. Pero Miyo no tenía el poder.
hacer algo al respecto. Su posición en sí todavía estaba en el aire.
“¿Hay algo que pueda hacer?”
Los Usubas consideraban a Miyo como una de los suyos. Cuidaron a Miyo, que nunca había
conocido a padres o hermanos normales, Yoshirou la trataba como a una nieta y Arata la trataba
como a una hermana menor.
Quería hacer algo para ayudarlos, pero ya con las manos ocupadas,
Miyo no tenía casi nada para dar.
Machine Translated by Google
"Realmente no creo que Arata te haya contado todo eso porque quería que hicieras algo al respecto".
"Pero."
Kiyoka acarició suavemente la cabeza de Miyo con su amplia palma.
“Si yo fuera él, sólo querría que estuvieras a salvo y que no te metieras en problemas. Al menos
así es como me sentiría”.
Qué respuesta tan injusta.
Miyo quería que todos los demás estuvieran seguros tanto como ella quería estar cómoda. Por eso
quería ayudar, por muy grandioso y poco concebido que fuera su deseo.
“Los Usubas estarán bien. Haré todo lo que pueda para ayudarlos también”.
Kiyoka se detuvo a considerar sus siguientes palabras por un momento. Luego continuó con cuidado.
"...Entiendo que te sientas impaciente".
"¡Hmph!"
“También entiendo que estás trabajando duro para compensar eso. Pero el hecho es que no podrás
conseguir lo que buscas de la noche a la mañana”.
"…Lo sé."
La irritación ardía en su pecho. Avergonzado de haber captado estos
sentimientos tan claramente que se llevó una mano al pecho.
“Miyo. Cualquier cosa que no puedas hacer, yo me encargaré. Trabajaré en tu lugar y soportaré tu
carga. ¿Puedes aceptar eso?
“Kiyoka…”
“Cualquier cosa que quieras hacer, lo dejaré en tus manos. Por las cosas que están fuera de tu
alcance, lo compensaré. Así es como quiero vivir contigo.
En lugar de tratar de manejar las cosas por nuestra cuenta, si nos ayudamos unos a otros, nos
compensamos unos a otros, seremos capaces de manejar cualquier cosa que se nos presente. Lado a
lado, como marido y mujer”.
A primera vista, las palabras de Kiyoka parecían ser un simple consuelo. Pero si eso fuera
Machine Translated by Google
En ese caso, ¿cómo podría Miyo explicar la pasión que vio en lo profundo de los ojos de Kiyoka mientras
la miraba?
Lado a lado, como marido y mujer...
¿Por qué Kiyoka siempre supo exactamente lo que quería Miyo?
Había una parte de mí en algún lugar que sentía la necesidad de convertirme en usuario de Gift.
y mujer noble digna de Kiyoka para que permanezcamos juntos...
Había estado impaciente por cerrar la brecha entre ellos para que pudieran continuar juntos, uno al
lado del otro. En otras palabras, es posible que haya intentado manejar todo ella sola.
La propia Miyo no podía creer lo mucho que se había esforzado día tras día.
“¿Estoy… te estoy brindando el apoyo que necesitas?”
Vacilante e incapaz de preguntar sin vacilar ligeramente, Kiyoka sonrió levemente.
De vuelta a Miyo.
"Sí, claro. Te volviste indispensable para mí hace mucho tiempo. Es por eso…"
Lentamente, el hermoso rostro de su prometido, como una obra maestra artística, se fue acercando.
¿Qué—?
No tuvo tiempo suficiente para procesar lo que estaba sucediendo. Las puntas de ambas narices
estaban a punto de tocarse. Cuando Miyo cerró los ojos de golpe por reflejo, sintió algo cálido y suave
rozar sus labios por un breve momento.
momento.
Al abrir los ojos con total asombro, fue recibida con la gentil bienvenida de Kiyoka.
sonrisa y un leve rubor rosado en sus mejillas de porcelana.
“Entonces, cuando llegue la primavera… ¿serás mi esposa?”
"Yo lo haré".
"Gracias."
Recordaré esta sonrisa frente a mí mientras viva.
Mientras su mente hacía un cortocircuito, ese pensamiento prevaleció.
Machine Translated by Google
Miyo nunca había estado más reacia a salir de su habitación que esta mañana.
Se había despertado justo antes del amanecer como de costumbre y luego agonizaba sin cesar en la cama.
hasta que el sol empezó a salir.
¡M­mis labios…!
Pensó en la escena una y otra vez, y cada vez que lo hizo,
La sangre amenazó con subirse a su cabeza.
No tenía absolutamente ningún recuerdo de cómo había logrado volver a su propio
habitación después de eso.
Lo único que sabía con certeza era que se alegraba de que ambos no estuvieran compartiendo la misma
cama, como se había acordado originalmente. Si por casualidad hubieran dormido en la misma cama, estaba
segura de que su corazón no habría durado toda la noche.
P­pero bueno, un beso en los labios, para una pareja de novios…
Eso era algo que todo el mundo hacía... O eso pensaba ella.
Miyo no tenía amigos de su edad, así que no tenía forma de saberlo con seguridad.
Tal vez intentaría preguntarle a Hazuki sobre esto cuando regresara. Pero como el simple hecho de recordar
la situación hacía que su rostro se calentase lo suficiente como para incendiarse, no podía imaginar cómo
podría explicar verbalmente todo lo que había sucedido.
¿Cómo se supone que voy a enfrentar a Kiyoka cuando lo vea hoy?
Miyo enterró su rostro en la almohada blanca pura mientras soltaba un gemido de vergüenza.
Inconscientemente escapó de sus labios.
Estaba agonizando por cada pequeño detalle del encuentro, preguntándose qué había obligado a Kiyoka a
besarla en los labios en primer lugar. Además del hecho de que estaban comprometidos, claro.
Miyo también era una joven madura. Ella entendió que poner tus labios en los de otra persona era lo que
hacían dos personas cuando compartían sentimientos el uno por el otro. O incluso yendo un paso más allá,
era algo que los amantes hacían para confirmar sus sentimientos mutuos. Especialmente hombres y mujeres
solteros.
¿Soy el amante de Kiyoka…? No.
Machine Translated by Google
Eso no fue todo. Ella no era más que una compañera que le habían arreglado.
casar.
Aunque en realidad casarse por amor era extremadamente raro. Muchas personas habían
concertado matrimonios y desarrollaron sentimientos el uno por el otro o tomaron caminos
separados. El amor era algo que brotaba cuando dos personas interactuaban entre sí como una
pareja comprometida y, finalmente, casada.
Si le preguntaras a Miyo si pensaba que ella y Kiyoka tenían el tipo de
relación que fomentaba el amor, su respuesta sería no.
Cuando pensó en ello así, su cabeza se enfrió un poco.
Entonces ¿por qué Kiyoka…?
No podía imaginar si él había hecho eso por impulso. Kiyoka de todas las personas no actuaría
tan irresponsablemente.
Debe haber tenido una razón convincente para hacerlo.
Así es, Kiyoka me pidió que fuera su esposa. Debe haber estado enseñando
mí lo que significa estar casado.
A pesar de que ella misma dio esta explicación, no pudo evitar sentir que estaba fuera de lugar.
Pero no se le ocurría ninguna alternativa.
Era vergonzoso dejarse llevar así. Estaba realmente contenta de que Kiyoka
No estaba allí para verla con la cabeza en las nubes.
Miyo dejó escapar un suspiro. Al salir de debajo de las sábanas, se sintió un poco
abatida mientras se cambiaba y salía de su habitación.
Miyo se lavó la cara y se dirigió al cuarto de lavado.
Cuando fue a ayudar con la ropa, como siempre hacía, las criadas se opusieron con vehemencia.
Se habían acostumbrado por completo a tratar a Miyo como a la joven dueña de la casa. Sin
embargo, después de que ella suplicó, finalmente le permitieron ayudarlos.
Mientras se mantenía ocupada manejando esto y aquello, el sol salió a la vista. Él
Era hora de desayunar.
“Oh, Arata. Buen día."
Machine Translated by Google
Mientras se dirigía al comedor, Miyo se encontró con Arata, que se había quedado
en la villa como invitado para pasar la noche.
"Buenos días, Miyo... Pido disculpas por mi comportamiento inusual anoche".
Aunque tenía una expresión de ligera preocupación, Arata se comportaba como
normalmente lo hacía.
"No, por favor... Um, pero, si hay algo que pueda hacer..."
"No necesitas preocuparte por mí".
Sonriendo mientras sacudía la cabeza de un lado a otro, Miyo tragó el resto de
lo que ella iba a decir.
“Por favor, guarda esa preocupación para ti. Como dije ayer, existe la posibilidad de que Naoshi Usui tenga
sentimientos especiales por tu madre. Como eres la hija de Sumi Usuba, existe la posibilidad de que él también
intente hacerte algo”.
Arata luego agregó: "Por supuesto, haré todo lo posible para protegerte", tratando de simular
como una broma.
Miyo entonces recordó que una vez habían hablado de que Arata se convirtiera en su guardaespaldas.
Kiyoka finalmente se había comprometido al invitar a Arata a servir como instructora de Gift de Miyo, en lugar
de su guardaespaldas.
Pero como pasó muchas horas enseñándole a Miyo, Arata había terminado siendo su
guardaespaldas de una manera indirecta también.
Según Arata, Kiyoka era muy inteligente con su dinero, así que esto debe haber sido
Todo salió según lo planeado.
"…Bueno. Seré cuidadoso."
"Por favor, hazlo."
Arata le mostró a Miyo su típica sonrisa, pero después de presenciar cómo había actuado anoche, no pudo
evitar leerlo como algo angustiado. Sin embargo, Miyo dudó en expresar esa observación en voz alta.
Al darse cuenta de la incertidumbre de Miyo, Arata sonrió secamente.
"En verdad, me gustaría que te quedaras en casa, y estoy seguro de que el Comandante Kudou siente que
Machine Translated by Google
demasiado, así que…”
"Apreciaría no oírte poner palabras casualmente en mi boca".
Miyo de repente escuchó una voz baja detrás de ella, y su corazón
dio un vuelco.
“Oh, buenos días, Comandante Kudou… Usted dice que estoy poniendo palabras en su boca,
pero ¿dije algo falso?”
“Miyo es mi esposa. Mientras la proteja, no habrá ningún problema”.
"¿Esposa? Nos estamos adelantando un poco, ¿no es así, comandante? tiene la fecha
¿Ya está fijada la fecha de tu boda?
“La próxima primavera. Para entonces ya habré limpiado este desastre”.
Miyo quedó atrapada entre los dos hombres enviándose chispas el uno al otro.
Su corazón latía con fuerza y su mente se quedó en blanco. No podía girarse para mirar a Kiyoka.
Al encontrar esto sospechoso, dio vueltas frente a ella.
"Miyo, ¿qué pasa?"
No había necesidad de preguntar. Kiyoka sabía muy bien por qué actuaba de esa manera.
Pero ver su hermoso rostro mirándola desde una distancia tan cercana
instantáneamente la hizo sonrojar de pies a cabeza; ella no estaba en condiciones de protestar.
"K­Kiyoka... Bgg­buenos días".
“Bien, buenos días. Tienes la cara roja como una remolacha”.
"Nn­no, es nyo—"
Ella tropezó por completo con sus propias palabras mientras intentaba decir "no".
Esto era tan vergonzoso que quiso caer muerta en ese mismo momento.
Si había un agujero cerca, quería meterse en él.
Arata sonrió y disfrutó viendo a Miyo visiblemente sacudida hasta la médula.
“Comandante, ¿qué le hizo a Miyo después de que me fui anoche? Ella claramente no lo es
su yo normal”.
"Nada."
Machine Translated by Google
Kiyoka respondió sin rodeos.
Ocultando sus mejillas sonrojadas con ambas manos, Miyo se permitió calmarse.
abajo.
Mientras hablaban, Tadakiyo y Fuyu entraron al comedor e interrumpieron la conversación. Miyo no
habría podido soportar más preguntas de Arata, por lo que interiormente dejó escapar un suspiro de
alivio.
En primer lugar, no podía entender cómo Kiyoka podía mantenerse tan sereno.
Tal vez sea porque estuvo bebiendo anoche... ¿Se olvidó de todo?
porque estaba borracho?
No, no, no, eso definitivamente estaba fuera de discusión.
Kiyoka tenía una tolerancia absurda al alcohol y no era del tipo que pierde la memoria de esa manera.
Eso era inconcebible.
Mientras se sentaba, miró furtivamente al hombre que estaba a su lado.
Se siente un poco como si lo de anoche fuera sólo un sueño.
Verlo comportándose tan normal e imperturbable la hizo empezar a pensar eso.
Mientras tanto…
Sintiendo miradas misteriosas de Fuyu mientras comía, Miyo terminó su comida.
Desayunó en silencio y luego se dirigió de regreso a su habitación.
"Miyo."
“¡¿S­sí?!”
Ella se detuvo en seco y se dio la vuelta. Cuando lo hizo, Miyo saltó.
sorprendido de que Kiyoka estuviera más cerca de lo que esperaba.
"¡Eep!"
Él la empujó hacia atrás, arrojando su mente a un estado de caos total. Entonces Kiyoka fue aún más
lejos, acercando su rostro a su oído y susurrándole.
Centrándose en su aliento acariciando su ojo, sintió que su cabeza daba vueltas.
“Miyo. Por favor, no te olvides de ayer… Así es como me siento”.
“¿Qué… qué? ¿Eh?"
Machine Translated by Google
¿Como se siente? ¿Eso es lo que fue? Que quiso decir con eso?
No sólo su mente estaba en completo desorden, sino que Miyo, que no tenía absolutamente
ninguna experiencia romántica de la que hablar, ladeó la cabeza confundida ya que no tenía
la menor idea de lo que quería decir. Parecía que Kiyoka también era muy consciente de
esto.
“No es necesario que entre en pánico. Sé que lo entenderás algún día”.
Separó suavemente su cuerpo del de ella.
Atónita, Miyo lo vio salir del comedor.
Bien, ese debería ser todo mi equipaje.
Ya casi era hora de que abandonaran la villa.
Cuando revisó para asegurarse de que no estaba olvidando nada, pensó en todos los
eventos que habían sucedido durante su estadía.
Al final, las cosas terminaron sin resolverse entre Fuyu y yo...
Como no había podido mejorar la actitud hostil de Fuyu (aunque quería creer que no era
tan severa), el deseo de Miyo de llevarse bien con su suegra había quedado en nada.
Le dolía pensar que todo lo que había logrado hacer era perturbar a Kiyoka y
La relación de Fuyu.
Quizás hubiera sido mejor si no hubiera insistido, después de todo.
Sus pensamientos se oscurecieron y miró la muda de ropa que había dejado
encima de la cama.
Lo traje porque pensé que era una buena ocasión para usarlo, pero… me siento como un
tonto dejándome llevar por mí mismo. Y podría volver a molestar a Fuyu también.
Tocó ligeramente el precioso vestido de una pieza de color violeta claro que Hazuki y Miyo
habían salido a comprar antes de venir aquí.
Queriendo mostrárselo a Kiyoka, había logrado sacarlo de su bolso para usarlo en el tren
a casa, pero ahora no podía reunir el coraje para ponérselo.
en.
Machine Translated by Google
Mientras se perdía en sus pensamientos, yendo y viniendo sobre lo que
debería hacer, se escuchó un golpe repentino en la puerta.
"¿Sí?"
“Soy Nae. ¿Puedo pasar?"
"Sí, por favor, entra".
Después de la respuesta de Miyo, Nae silenciosamente abrió la puerta y entró en la habitación.
"Joven Señora, he venido a ayudarla a prepararse para su partida... Pero
Parece que no necesitas mucha ayuda”.
Por supuesto. Miyo normalmente hacía todo ella misma, pero probablemente debería haberlo hecho.
Dejé esto en manos de los sirvientes.
"M­mis disculpas".
“No hay nada por lo que disculparse. De hecho, eso fue sólo un pretexto, por así decirlo…”
"¿Eh?"
¿Pretexto? ¿Para qué?
La doncella se mostraba evasiva, como si tuviera dificultades para abordar el tema. Mientras
ladeaba la cabeza, se oyó un estridente y lleno de reproche: "¡Disculpe!". Asaltó los oídos de Miyo.
“¡No, te dije que no dijeras eso!”
Apareciendo detrás de la puerta, con el ceño fruncido, estaba Fuyu, vestida con otro hermoso
vestido.
"Suegra…?"
“¿No te he dicho que dejes de llamarme así? ¿Todos deben ser tan insolentes conmigo? Nadie
escuchará ninguna de mis órdenes. Es horrible."
Fuyu expresó su insatisfacción con una mirada excepcionalmente enojada en su rostro.
Como apenas se habían visto fuera de las comidas desde el incidente del día anterior, Miyo se
preguntó si mientras tanto había reprimido su insatisfacción con Miyo. ¿Y ahora había venido a
dejarlo todo en sus manos?
Fuyu se acercó a Miyo y la miró como si fuera un mosquito, lo cual
Machine Translated by Google
Incitó a Miyo a prepararse.
“¿Entonces vas a regresar a la capital? Oh, estoy realmente aliviado de escuchar eso”.
Tal como Miyo había esperado, comentarios rencorosos salieron de los bien formados labios de
Fuyu.
“Yo soy… Um, me disculpo sinceramente. Para todo."
"En efecto. Me diste bastante dolor de cabeza. Suficiente que nunca quiero que lo hagas
ven aquí de nuevo”.
"Amante."
“No. Los traidores deberían guardar silencio. Honestamente, ¿crees que no sé que todos ustedes
se han puesto del lado de esta chica?
Fuyu cortó bruscamente el intento de Nae de reprender a su amante.
Era cierto que todos los sirvientes de la villa habían comenzado a tratar a Miyo como a la joven
dueña de la casa. Era correcto llamarlo traición, dada la negativa de Fuyu a aceptar a Miyo.
Con un resoplido indignado, Fuyu dirigió su atención al vestido de una pieza extendido sobre la
cama.
“¿Esto es tuyo entonces?”
Miyo asintió mientras su temor giraba dentro de ella.
“S­sí. Así es…"
"¿En realidad? Bueno, al menos no parece barato”.
Lo había comprado con Hazuki en los grandes almacenes. Si bien tenía la garantía de Hazuki de
que era un artículo de calidad, Miyo había perdido la confianza en poder hacerle justicia.
“¿Y qué busca esa mirada tan irritante? Es tan feo que apenas puedo creerlo.
Puede que Kiyoka sea mi hijo, pero incluso el gusto horrible tiene sus límites”.
"Mis disculpas."
Miyo desvió la mirada y se disculpó.
Ella no había podido hacer nada, cambiar nada. Ella sentía que no
Machine Translated by Google
Ya no tenía ningún derecho a enfrentarse a Fuyu.
Todo lo que podía hacer ahora era evitar darle a Fuyu la ya mala impresión de
ella aún peor.
Al igual que cuando vivía con los Saimoris, lo único para lo que Miyo era buena era para
disculparse. Esa comprensión le dolió más que el insulto más feroz. Sintió que iba a llorar.
Bajó los ojos para que Fuyu no los viera lentamente borrándose por las lágrimas.
“Hmph, te lo mereces… Bueno, eso es lo que me gustaría decir, pero estoy seguro de que
Tadakiyo se enojará conmigo y dirá que te estoy acosando. No empieces a llorar conmigo”.
"M­mis disculpas".
Cuanto más intentaba apresuradamente retenerlos, más se desbordaban.
Sé que no puedo permitirme llorar, pero...
Disculpas sin parar y romper a llorar. ¿Había cambiado algo realmente desde
¿Su tiempo en casa de sus padres?
Al igual que su relación sin cambios con Fuyu, ¿podría ser que incluso lo que ella
¿El pensamiento que había cambiado sobre sí misma en realidad no había cambiado en absoluto?
El pasado no se podía alterar. Fuyu tenía toda la razón. Dado que su pasado la había convertido
en quien era hoy, tal vez fuera imposible para Miyo transformarse también.
Era un sentimiento de desesperación total, como si sus pies se hundieran en un fango sin fondo.
"Esa disculpa tuya es bastante desagradable".
“¡…!”
“¿Qué crees que hará disculparse así, me pregunto? Cuanto más dices
Lo siento, cuanto más débil suena. Humillarse sin valor es simplemente molesto”.
“Yo, um…”
Fuyu le había dicho que no se disculpara.
Miyo no había olvidado que le habían dicho lo mismo antes. que su disculpa
Machine Translated by Google
sonaría menos sincero. Estaba repitiendo los mismos errores una vez más.
Ella era una tonta sin remedio.
“No tengo ninguna simpatía por tu pasado. No soporto esas molestas disculpas tuyas, y no planeo
aceptar a alguien tan grosero y tan apto para ser un sirviente como tú.
El tono de Fuyu fue claro y decisivo.
Miyo sospechaba que las palabras de Fuyu surgían de algo dentro de ella: una firmeza.
convicción. Tenía una fuerza de la que Miyo carecía.
Debería haber sido más franca y abierta con Fuyu. Fue sólo porque era tan cobarde que no había
podido hacerlo.
"Pero."
Mientras se hundía más en la desesperación y concentraba desesperadamente su energía en
mantener a raya las lágrimas, Miyo escuchó una palabra inesperada de Fuyu, quien continuó
expresando su punto.
"Has estado cumpliendo firmemente con tu deber como prometida de Kiyoka, diría yo".
"Eh…?"
Justo cuando Miyo levantó la cabeza en estado de shock, Fuyu rompió ruidosamente su abanico.
abierta para cubrirse la boca antes de girarse para mirar a lo lejos.
“No se equivoquen, ahora. Eres feo, descortés, sarnoso, lúgubre e inculto. Por no hablar de flacos
y carentes de la más mínima dignidad, orgullo o incluso respeto por uno mismo. No se puede cumplir
con el mínimo mínimo necesario para ser considerado humano”.
La serie de insultos de Fuyu, recitados en un solo suspiro, dejaron a Miyo poco tiempo para
reaccionar. Fue sólo una horrible puñalada en su corazón tras otra.
"Pero ni siquiera debatiste ni te jactaste ante mí de poseer realmente
habilidades sobrenaturales, ¿verdad?
Su voz tranquila desapareció antes de que pudiera llegar a los oídos de Miyo.
Fuyu continuó con una voz estridente y aguda, como si le respondiera bruscamente.
Sentidos.
Machine Translated by Google
“Pero ese espíritu que tienes de tratar de actuar en nombre de Kiyoka, y solo eso, supongo que
puedo admitir que tal vez podría ser digno de él. ¡Apenas, eso sí!
Los ojos de Miyo se abrieron de par en par, y ella sólo pudo lograr un rotundo "Está bien" como
respuesta.
Las palabras de Fuyu fueron tan complicadas y confusas que ella se quedó sin comprender, su
cerebro incapaz de comprender el punto esencial detrás de lo que ella había dicho...
Las mejillas de Fuyu se sonrojaron ante la aburrida respuesta de Miyo.
"¡Basta ya! ¡Extiende tu mano!"
"S­sí, señora".
Miyo extendió ambas manos, sin saber exactamente qué estaba pasando, y
algo muy ligero fue colocado suavemente en su palma.
Era una encantadora cinta de encaje blanco.
La confusión de Miyo sólo creció.
“Usé esto cuando era una niña. En otras palabras, es basura barata y anticuada que nunca volveré
a usar. ¡Una pareja absolutamente perfecta para ti, si lo digo yo mismo!
"Um, ¿me estás dando esto... a mí?"
“¡Por supuesto que no! ¡Es basura, basura! Te encanta hacer trabajo de servicio, ¿no? ¡Entonces
tíralo!
"Sí, pero…"
La cinta era muy vieja y parecía haber sido cuidada con esmero.
Eso, y tenía un encaje tan intrincadamente tejido. Definitivamente no fue barato.
Y dado que Fuyu había mantenido esta cinta en impecables condiciones a lo largo de los años,
tampoco podría haber pensado que era basura.
"¡Suficiente!" dijo, una vez más alzando la voz y frunciendo el ceño con un resoplido ante el
desconcertada Miyo.
“¡Es basura! Nada mas. Si insistes absolutamente en quedarte con ese pedazo de basura, entonces
siéntete libre de fugarte con él todo lo que quieras, pero debes saberlo.
Machine Translated by Google
¡Debería tirarse a la basura donde pertenece!
Puntuando sus palabras con otro resoplido, Fuyu mantuvo su mirada feroz mientras
ella salió de la habitación.
Las lágrimas brotando de sus ojos y la desesperación que se había apoderado de su corazón.
Desapareció por completo mientras Miyo se quedó allí sin palabras, viendo a Fuyu irse.
Se sintió como si hubiera pasado una tormenta.
"Que debería…?"
La cinta en sus manos era basura, según Fuyu, pero a Miyo no le parecía nada. No podía
imaginarse tirándolo.
Fue Nae, todavía en la habitación con ella, quien respondió la pregunta de Miyo.
“Lo siento muchísimo, joven amante. Creo que lo mejor sería simplemente aceptar
esa cinta para ti”.
"¿Eso crees?"
"Sí. Esto no es más que mi especulación personal, pero creo que la amante
Lo intenté como un regalo para ti”.
Por lo que Miyo había visto durante sus pocos días allí, parecía que Nae entendía a Fuyu mejor
que todos los sirvientes. Si bien Fuyu nunca lo diría explícitamente, Miyo sabía que confiaba mucho
en Nae.
Si la criada estaba diciendo que Miyo debería quedarse con la cinta, había pocas posibilidades
de que estuviera equivocada, pero...
"Está seguro…?"
Miyo estaba completamente perdida en cuanto a si la palabra regalo había aparecido alguna vez.
en todo lo que Fuyu acababa de decirle.
“La señora parece sentir cierto cariño por usted, joven señora. Esa cinta es una prueba, por así
decirlo, de que ella te reconoce... o algo por el estilo, estoy seguro. Si no lo aceptas, creo que sólo
serviría para ofenderla”.
“¿La suegra… me reconoce…?”
Era difícil de creer después de que Fuyu acababa de menospreciarla tanto.
Todavía algo dudosa, Miyo colocó la cinta en el soporte del espejo.
Machine Translated by Google
“Joven amante. Si quieres, puedo atar tu cabello con esa cinta después.
terminas de vestirte”.
"Oh... um, bueno..."
La oferta de Nae fue fantástica. La cinta blanca complementaría bien el vestido de una pieza
de color violeta claro.
Aun así, ¿estaba esto realmente bien? La misma persona de quien lo recibió había
Le enfatizó repetidamente que era basura.
Al darse cuenta de la confusión de Miyo, Nae sonrió levemente.
“Si bien la amante tiene un temperamento violento y puede ser dura con las cosas que le
desagradan, en el fondo no es tan mezquina como podría parecer. Simplemente destaca su
forma indirecta de actuar y de hablar”.
“Indirecto, eh…”
“Creo que la señora quedó profundamente impresionada cuando ayer intentaste salvar a ese
hombre del pueblo. Aunque ella misma no lo dijo explícitamente”.
Miyo recordó lo que Fuyu había dicho momentos antes.
“Pero ese espíritu que tienes de tratar de actuar en nombre de Kiyoka, y solo eso, supongo
que puedo admitir que tal vez podría ser digno de él. ¡ Apenas , eso sí!
Fue un comentario bastante difícil de analizar, pero cuando se calmó y lo pensó
detenidamente, Fuyu realmente había dicho que estaba bien reconociendo a Miyo por el bien
de Kiyoka... o eso sonaba.
Redacción que era difícil de entender. Un inquebrantable y testarudo
personalidad. Miyo sintió un poco como si conociera a alguien que se parecía a ella.
Las personalidades de Kiyoka y Madre parecen un poco similares, ¿no?
Ella no pudo contener una pequeña risita.
Cuando Miyo acababa de llegar a la casa de Kiyoka, hubo momentos en que él la trató con
frialdad. De hecho, esos rumores sobre su comportamiento frío se difundieron por todas partes.
Pero simplemente era torpe para expresarse y, de hecho, era un
Machine Translated by Google
hombre muy amable.
Una vez que entendió eso, incluso sus ocasionales gestos breves parecieron
encantador para ella.
Cuando consideró que Fuyu podría ser igual, su corazón se alivió un poco.
“Joven amante. Todos los sirvientes disfrutamos atendiéndolo. Por lo tanto, en lugar
de despedirme, espero que vuelvas en el futuro”.
Todavía era débil, como una semilla diminuta, pero todavía sentía algo de esperanza.
"Sí definitivamente."
Después de intercambiar brillantes sonrisas, Miyo se dispuso a prepararse.
Todos ya se habían reunido en el vestíbulo de entrada, excepto Miyo.
Lo sabía, esto es realmente estresante después de todo...
Su primer traje occidental. Nae la felicitó diciendo que "se veía absolutamente deslumbrante", pero
cuando llegó el momento de la gran revelación, no pudo calmar su corazón palpitante.
En comparación con los kimonos, la ropa occidental era más corta y sus pies estaban demasiado
expuestos a la brisa, lo que la hacía extraordinariamente incómoda y avergonzada.
Mientras Miyo se movía vacilante, incapaz de salir de donde se escondía,
escuchó una voz detrás de ella.
"¿Qué estás haciendo?"
Una postura de pie tan elegante sólo podía pertenecer a Fuyu. ella acababa de
Llegó ella misma al vestíbulo de entrada.
"... Sólo estoy nervioso".
"Oh, entonces supongo que tendré que añadir 'cobarde' a la larga lista de tus
infinitos defectos, ¿no?
"..."
“Así que en realidad lo estás usando. Esa cinta”.
Machine Translated by Google
"Oh, um, sí".
Nae se había recogido el pelo maravillosamente.
Cuidadosamente peinada, sólo la parte superior del cabello en la parte posterior de su
cabeza estaba recogida, dejando la mitad inferior suelta detrás de ella, en el llamado nudo
de dama. Usando la cinta de encaje blanca de Fuyu, por supuesto.
“Bueno, supongo que eso te hace un poco más presentable. Obvio,
Realmente, dado que alguna vez me perteneció”.
"Muchas gracias."
Cuando Miyo expresó su sincera gratitud a Fuyu, ella se alejó con una sonrisa.
firme "¡Ciertamente así lo espero!"
Luego, usando la mano que no sostenía su abanico, de repente empujó a Miyo hacia
adelante.
"Ah..."
Al mostrarse involuntariamente en el vestíbulo de entrada, llamó la atención de
Todos se reunieron allí y su mente se quedó en blanco.
"Oh, Miyo se ve igual de bien con ropa occidental, ¿no?"
Lo primero que escuchó fueron un elogio ligeramente frívolo de Tadakiyo.
Tanto Kiyoka como Arata me están mirando...
Cuando desvió la mirada, vio a los hombres mirando en su dirección. Los pies de Miyo.
Naturalmente la llevó en su dirección.
Entre los dos, Arata fue el primero en hablar.
“Miyo. Ese conjunto tuyo es absolutamente maravilloso. Hermosa y encantadora. I
Difícilmente puedo quitarte los ojos de encima.
"Gracias…"
Sus mejillas estaban en llamas. Inconscientemente, jugueteó con sus manos, bloqueando
Juntó los dedos antes de desenredarlos rápidamente nuevamente.
Moviendo inquietamente sus ojos para evitar mirar a nadie, se encontró con los de Kiyoka.
Cuando lo hicieron, él sonrió suavemente.
Machine Translated by Google
“Um, Kiyoka. ¿Q­qué piensas…?”
"Bien. Te ves genial. Muy lindo."
La alegría y la ligera sorpresa que sintió ante su comentario hicieron que sus mejillas se
calentaran más. Se cubrió la boca con las manos y, naturalmente, estalló en una sonrisa.
L­lindo... Me llamó lindo...
Nunca hubiera pensado que Kiyoka le diría algo así.
Si bien esperaba que él la felicitara, nunca esperó que él usara esa palabra para hacerlo. La
hizo muy, muy feliz.
Esto debe haber sido lo que se sentía cuando la gente se describía a sí misma como
caminando en el aire.
"Bueno, nunca pensé que escucharía a mi puritano hijo llamar lindo a alguien... Fuyu, querida,
no hay más remedio que aceptar su acuerdo ahora".
“No me preguntes. Vaya, nunca recuerdo haber criado a mi hijo para convertirlo en el tipo de
hombre que felicitaría a las mujeres con una sonrisa tan impropia en su rostro. Un aspecto
deplorable para un hijo del Imperio, de verdad.
La conversación en voz baja sobre ellos nunca llegó a los oídos de los novios.
orejas.
Luego, una vez que terminaron de intercambiar despedidas formales, Tadakiyo tuvo algunas
palabras finales de despedida para cada uno de ellos.
“Kiyoka, asegúrate de invitarnos a la boda. Fuyu y yo iremos juntos”.
"Si me apetece."
“Y tú, chico Usaba. Nunca tuviste la oportunidad de relajarte, ¿verdad? No dude en
Vuelve a visitarnos en algún momento y haz un poco de turismo.
"Eso es muy cierto. Entonces tal vez venga a disfrutar de tus aguas termales”.
“Miyo. Cuida de Kiyoka por mí”.
"Lo haré."
Tadakiyo gritó: "Asegúrate de mantenerte saludable", mientras todos entraban al
Machine Translated by Google
automóvil, y Miyo escuchó a Kiyoka responder en voz baja: "Tú eres quien
necesita escuchar eso".
Luego, expulsado por Tadakiyo agitando dramáticamente su mano adiós, Miyo,
Kiyoka y Arata regresaron a la capital.
Machine Translated by Google
EPÍLOGO
La Unidad Especial Antigrotesca se había dividido en varios grupos y
emitieron misiones separadas.
Gracias a la información que habían obtenido del Comandante Kiyoka durante su misión de
campo, la unidad había avanzado en su investigación sobre la “Orden Sin Nombre”—la Comunión
Dotada—que había causado mucha preocupación al gobierno en los últimos días.
Entonces, debido a esto, la Unidad Especial Antigrotesca, normalmente encargada
Al encargarse de dichos Grotesqueries, recibió otra orden:
“Neutralizar inmediatamente la actividad de los seguidores de la Comunión en el lugar designado”.
Para empeorar las cosas, las coordenadas resultaron ser el sitio de una fortaleza excepcionalmente
poderosa, donde se confirmó que operaban varios de los seguidores de la Comunión.
En otras palabras, enviarían peones de Dotados a la batalla contra Dotados.
oponentes.
Aún sintiéndose algo insatisfecho con la explicación, Yoshito Godou había llevado a sus
subordinados a un templo abandonado en las afueras de la capital.
“¡Todos a sus puestos!”
Siguiendo las instrucciones de Godou, cuatro de los miembros del grupo rodearon el templo por
todos lados.
Justo cuando Godou dio la señal, él y los dos hombres restantes blandieron sus sables y corrieron
hacia el interior del templo, tal como lo habían hecho anteriormente.
encima.
Machine Translated by Google
“¡Es el Ejército Imperial…! Esperar."
Sintiéndose decepcionado, Godou frunció el ceño.
El interior del ruinoso salón del templo estaba completamente desierto. Según su información, debería haber
varias personas aquí durante el día a esta hora, pero no había ni un alma a la vista.
Obviamente habían revisado el área circundante antes de irrumpir, pero tampoco había señales de que
hubieran sentido que el equipo de Godou se acercaba y trataron de esconderse.
"Parece que la información estaba equivocada, Godou... ¿Tal vez simplemente estaban fuera?"
“Vamos, no hay manera. Quiero decir, los jefes definitivamente recopilarán un montón de pruebas para
cuando nos pasen la información, ¿verdad? Por ahora, mantén la guardia alta”.
Mientras respondía la pregunta del subordinado, Godou escaneó el interior del salón nuevamente,
manteniéndose alerta.
Lo primero que llamó su atención fue el gran emblema de la Comunión dibujado en la pared. Esto demostró
que personas involucradas con el grupo religioso habían estado allí, pero…
“¿Podría ser… una trampa, tal vez? Pero entonces ¿qué clase de trampa?
Murmuró para sí mismo, pensando mucho.
Pero ya habían comprobado si había trampas tanto físicas como sobrenaturales.
“Dios. Volvimos a barrer el lugar pero todavía no encontramos nada”.
Esto planteó la posibilidad de que su información hubiera sido incorrecta. Había
De ninguna manera sus superiores pasarían por alto ese error en un momento de crisis como este.
Pero espera un segundo... Tal vez todavía haya algo que no estamos viendo aquí.
Casi en el momento exacto en que el pensamiento cruzó por la mente de Godou, escuchó un sonido
chisporroteante, como algo siendo asado sobre el fuego.
Godou vislumbró algo que estaba seguro que no había estado allí.
antes: un objeto grande parecido a una bomba.
"¿Oh?"
Machine Translated by Google
Era un dispositivo sencillo, lleno de pólvora y fijado con una mecha. Sin embargo, una mirada a su
construcción fue suficiente para saber que su explosión no iba a ser pequeña.
Y lo peor de todo es que la punta de la mecha extendida era de color naranja claro y se acercaba
rápidamente a la bomba.
Godou palideció en un instante, luego gritó automáticamente.
“¡Todos, levanten las barreras!”
Un segundo después.
Con un terrible estruendo, el templo abandonado quedó envuelto en una
enorme conflagración.
Habían estado fuera sólo unos días, pero el bullicio de la capital
Eso los golpeó en el momento en que bajaron del tren y se sintió un poco nostálgico.
Después de ser sacudidos en su vagón durante un rato, los tres viajeros desembarcaron sanos y
salvos en el andén del tren en el centro de la capital imperial.
estación.
“Las ciudades rurales tranquilas y los pueblos agrícolas son agradables, pero se siente bien estar
en la capital, ¿no?
"Lo hace."
Miyo asintió hacia Arata, cuya voz contenía una clara nota de alivio.
Kiyoka, por otro lado, lo miró con sospecha.
"¿Trabajas para una empresa comercial y estás diciendo eso?"
“Ja­ja­ja. Es cierto que muchas veces termino yendo de un lugar a otro, pero mi base
El centro de operaciones todavía está aquí, ¿sabes?
La capital desordenada, bulliciosa y la conversación amistosa. Miyo sintió la tensión.
que había acumulado durante el viaje se desvanece lentamente.
Sin embargo, las bromas de Kiyoka y Arata de repente se hundieron en el silencio, y una seria
La mirada se apoderó de ambos.
Machine Translated by Google
"Las cosas se van a poner ocupadas".
"En efecto."
La comunión de los superdotados. Naoshi Usui. Así como la situación de la familia Usuba.
Un problema tras otro se iba acumulando.
Seguramente los días se volverían agitados de ahora en adelante.
La expresión de Miyo naturalmente también se tensó.
Aunque sus capacidades eran limitadas, quería apoyarlos tanto como fuera posible.
ella pudo. Para hacer eso, no podía permitirse ignorar los asuntos en cuestión.
Necesitaba esforzarse aún más en su entrenamiento de Gift.
Mientras los tres se abrían paso entre la multitud de la estación, discutieron qué
harían de aquí en adelante.
“Necesito ir a darle mi informe al Príncipe Takaihito. Pero no tengo mucha prisa.
para poder ver a Miyo en casa”.
"Bueno. Gracias."
“Sí, sería bueno si pudieras. Primero necesito ir a la estación y escuchar
de Godou…”
Kiyoka hizo una pausa poco natural.
Arata dejó de caminar y Miyo también se detuvo para mirarlos a los dos.
Apenas había abierto la boca para preguntar qué pasaba cuando una horrible
un escalofrío recorrió su espalda. Sintió que se le ponía la piel de gallina.
¿Q­qué está pasando…?
Ella no lo entendía en absoluto, pero algo era extraño.
La multitud, el ajetreo y el bullicio se alejaban cada vez más. Casi como si los tres estuvieran
aislados del resto del mundo.
Entonces, lo siguiente que sintió fue una sensación de temor inquietante y abrumadora.
"¿Es esto?"
Machine Translated by Google
"En efecto. Estoy sintiendo el Don de la familia Usuba”.
Aunque se sintió aliviada al escuchar las voces serenas de los dos hombres durante la
En ese momento, Miyo se atragantó por el terror instintivo que la asaltó.
¿Qué demonios estaba pasando? La respuesta se mostró rápidamente.
Dentro del extraño espacio, como si el mundo los hubiera dejado atrás a los tres, una sola
figura surgió de la nada para acercarse a ellos.
“Creo que esta es la primera vez que tengo el placer de conocerte. Jefe de la
Familia Kudou, heredera de la familia Usuba, así como…”
­mi querida hija.
La desgracia en forma humana había aparecido ante ellos tres.
Machine Translated by Google
Epílogo
Hola a todos, ha pasado mucho tiempo.
Soy yo, la autora que ha ganado notoriedad desde el Volumen 1 por su seudónimo difícil
de escribir/difícil de leer/difícil de recordar en japonés, pero que ahora ha comenzado a
encontrar comentarios de apoyo como “es fácil de buscar” y “destaca”—Akumi Agitogi.
Gracias a vuestro apoyo, My Happy Marriage ha llegado a su tercer volumen. Como autor,
estoy muy contento de poder continuar contándoles la historia de Miyo y Kiyoka.
No solo eso, sino que en este volumen, opté directamente por un “¡Continuará!” tipo de
final (dado que puede haber algunos lectores que lean el epílogo primero, evitaré estropear
nada). Aunque estaba en conflicto sobre si era una buena idea... todavía estaba muy
entusiasmado por escribirlo todo y me lo pasé muy divertido... ¿Qué le deparará el destino
a nuestra pareja principal, me pregunto?
En este volumen, finalmente tuve la oportunidad de presentar a los padres de Kiyoka, a
quienes ya había pensado relativamente temprano en la serie. Siento que son padres
bastante adecuados para los Kudous, pero ¿qué opinas?
La situación de la familia Usuba, la organización enemiga recién aparecida y más: los
problemas siguen acumulándose. ¿Podrá nuestra pareja alcanzar con seguridad lo
prometido en el título de la serie? Estoy tan emocionado como todos ustedes por descubrirlo.
Mientras tanto, se lanzó el primer volumen de la adaptación al manga My Happy Marriage
de Rito Kousaka. ¡Está maravillosamente hecho, así que les insto a todos a que lo vean!
Está serializado en Gangan Online de Square Enix (a partir de febrero de 2020), así que
compruébalo allí también.
Ahora, a mi editor, a quien no logré causar más que problemas, más que la última vez, o
incluso la anterior, pero que también puso su granito de arena en sus manos.
Machine Translated by Google
esfuerzo máximo absoluto para apoyarme: ni siquiera sé cómo puedo mostrar
adecuadamente mi gratitud. Muchas gracias.
A Tsukiho Tsukioka y tu maravilloso trabajo en la ilustración de la portada: te
agradezco desde el fondo de mi corazón por dibujar a Miyo y Kiyoka tan bellamente
que realmente me faltan palabras.
Y finalmente, a todos los lectores que cogieron este libro y continuaron desde los
volúmenes 1 y 2: gracias como siempre. El volumen 3 no estaría aquí sin todo su
apoyo y espero que lo hayan disfrutado.
Espero que nos volvamos a encontrar.
Akumi Agitogi
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Gracias por comprar este libro electrónico, publicado por Yen On.
Para recibir noticias sobre los últimos manga, novelas gráficas y novelas
ligeras de Yen Press, junto con ofertas especiales y contenido exclusivo,
suscríbase al boletín de Yen Press.
Inscribirse
O visítenos en www.yenpress.com/booklink
Download