Spellbound by Sound: What We Learn from Alfred Hitchcock’s Notes on Sound Michael Slowik Hitchcock Annual, Volume 25, 2021, pp. 1-30 (Article) Published by Hitchcock Annual DOI: https://doi.org/10.1353/hit.2021.0000 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/860070 For content related to this article https://muse.jhu.edu/related_content?type=article&id=860070 MICHAEL SLOWIK __________________________ Spellbound by Sound: What We Learn from Alfred Hitchcock’s Notes on Sound When can we say that a Hollywood director is the author or “auteur” of sound techniques found in his or her films? And if a director should be considered a “sound auteur,” which techniques might fairly be considered part of his or her “personal style?” Though authorship has long been a major focus in film scholarship and criticism, such questions remain difficult to answer, and for good reason. The earliest auteur critics in the 1950s and 1960s defined an auteur’s style in terms of what a director could reasonably affect on the set: visual elements like shot composition, staging, lighting, and, by extension, a larger “worldview” or “interior meaning.” 1 Sound, a domain often shaped extensively during postproduction, was generally avoided in defining the realm of the auteur. Even today, while important exceptions exist, historians often struggle to make definitive statements on the extent to which particular directors molded their soundtracks.2 The films of Alfred Hitchcock, however, give historians an unusual opportunity to trace a director’s contribution to the soundtrack in detail for three main reasons. First, Hitchcock had the distinction and good fortune through much of his career of serving as a producer-director, which often gave him considerable control over the postproduction process. Hitchcock had already gained a reputation as a prominent British producer-director when David O. Selznick hired him in 1939, and outside of a few films for 2 MICHAEL SLOWIK Selznick, Hitchcock often held a producer role and thus could better supervise sound in his U.S. films too.3 Second, Hitchcock prided himself on closely monitoring every aspect of filmmaking, including sound. Third, and most important, Hitchcock provided extraordinarily detailed “notes on sound”—sometimes referred to as “dubbing notes”—for many of the films he directed. Hitchcock’s dubbing notes are no secret: he mentioned making a “sound script” for each film in his famous interview with François Truffaut and historians have quoted passages from them.4 Yet to date, no one has provided any comprehensive analysis of these notes to determine what they might reveal about Hitchcock’s style or degree of control with regard to sound: what recurring concerns or techniques might be uncovered, and what such recurrences reveal about Hitchcock’s broader attitude toward sound. This essay is devoted to a systematic analysis of the notes Hitchcock gave to his sound department for ten of his final eleven films, beginning with The Man Who Knew Too Much (1956) and then spanning from Vertigo (1958) through Family Plot (1976). I have chosen these films partly to maintain a manageable scope, but mainly because the Margaret Herrick Library at the Academy of Motion Picture Arts and Sciences contains extant, and often quite extensive, sound notes.5 Admittedly, such an approach prioritizes a period when Hitchcock was at his height as a powerful producer-director, and the concerns also may not be entirely reflective of Hitchcock’s sonic interests as a younger filmmaker. Yet their value is considerable because, taken in conjunction with the finished films, they illuminate the often-hidden ways in which Hitchcock molded the sonic landscapes of his films. Many of the choices Hitchcock made are nearly impossible to detect without these notes, yet they have ramifications for topics that scholars generally discuss solely in terms of Hitchcock’s visual or narrative approaches. Sound is an often-unheralded yet carefully wielded tool in Hitchcock’s cinematic arsenal. As we will see, Hitchcock fixated on HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 3 sound’s ability to help construct believable locations, articulate relationships between private and public spaces, and subjectively align viewers with characters in subtle ways. Much of what Hitchcock called for in his notes fell within the wide range of tasks that sound departments often performed. Yet by identifying those areas that Hitchcock regularly singled out, we can grasp with greater precision Hitchcock’s level of control over sound, his attention to detail, and the ways in which he conceptualized and manipulated his soundscapes. It is important to note that while Hitchcock’s notes offer clear evidence of his approach to sound, they do not encompass the totality of his soundtracks. Hitchcock dictated these notes to the sound department in the postproduction phase, meaning that he restricted his comments to dimensions of sound handled by that department at that point in the filmmaking process. Typically, during the production phase, sound technicians focused on obtaining a clean dialogue recording, with the recording of some “wild” sounds for background noise generally a secondary concern.6 In postproduction, the sound department’s job was to fill out the diegetic soundscape by adding sound effects and background noise, adjusting volume levels, and recording dialogue that either proved to be poor quality when recorded during production or needed to be added during postproduction. These were thus the topics of Hitchcock’s notes. The score was handled separately by the music department, and while Hitchcock generally offered detailed preliminary instructions to his composers, he would then— as Jack Sullivan has noted in his exhaustive work on the subject—typically get out of their way. Such was not the case with Hitchcock’s sound-department notes, which were often written over several stages of postproduction. The timing of each set of notes, too, had an impact on what Hitchcock addressed. Hitchcock dictated some of his notes before the sound department went to work, but others were generated after reviewing an early cut of the sound department’s work, meaning that in the latter instance, Hitchcock was focused 4 MICHAEL SLOWIK not on articulating his broad sonic plan, but on smaller-scale elements that still did not please him. Also, since Hitchcock was in essence dictating instructions, he did not always reveal his reasoning in detail, which forces us to make educated guesses about it at times. Still, while Hitchcock’s notes on sound do not pertain to every element of the soundscape, they do address the aspects of sound that he controlled the most closely, and often in considerable detail. His most recurrent concerns can be divided into three interrelated categories that interested him visually and narratively as well: location, character and space, and sonic subjectivity. Location Hitchcock has long been thought of as a director who tied his narratives vividly to specific locations. Many of his most striking visuals are ones that involve well-known attractions: the Holland windmills in Foreign Correspondent (1940), the Statue of Liberty in Saboteur (1942), the framing of psychotic murderer Bruno (Robert Walker) against the Lincoln Memorial in Strangers on a Train (1951), or the Mount Rushmore finale in North by Northwest (1959). As location shooting became more common in the 1950s and 1960s, Hitchcock’s efforts to tie his films to particular locations continued, with To Catch a Thief (1955) linked indelibly to the sights of Southern France, Vertigo tied closely to various sights around San Francisco, and Bodega Bay serving as a key visual backdrop for The Birds (1963). What Hitchcock’s notes reveal, however, is something that has received virtually no attention: Hitchcock also paid close attention to sound as a crucial way to persuade his audiences that the narrative events in his films were grounded in these locations. In particular, Hitchcock’s notes repeatedly expressed concern for two aspects of what could be called sonic realism: that background sound be correct in terms of the type of sound heard, and that background sound be recorded in the same location as the setting for the scene. HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 5 That a director would generally want accurate sound is not surprising, but Hitchcock’s desire for locational authenticity was especially insistent. Hitchcock made far too many requests of this nature to be fully cited here, but a few choice examples help illustrate the extent to which Hitchcock dove into the minutiae of locational sounds. In his notes on sound for a scene at La Guardia Airport in Topaz, released in 1969 but set in 1962, Hitchcock not only stipulated that the sound of planes taking off and landing be heard, but further instructed the sound department to adjust the soundtrack after “investigat[ing] whether any prop planes were being used during this particular period” (3). Similarly, for a shot from Frenzy (1972) in which Blaney (Jon Finch) and Babs (Anna Massey) go up the elevator at the Coburg Hotel in London, Hitchcock commented, “someone should go to the Coburg and check up on what kind of noise the elevator makes when the sliding doors open and shut” (“Dubbing Notes,” 3). The following morning, when Blaney and Babs sit on a London park bench, Hitchcock stated, “we could have a few birds’ sounds, but they will have to be pretty accurate so that they are London Sparrows” (“Final Dubbing Notes,” 6). In Marnie (1964), Hitchcock made sure to stipulate that when Marnie (Tippi Hedren) and Mark (Sean Connery) go to a racetrack in Atlantic City, the sound department use “the correct sounds of Atlantic City, the correct race announcer [and] the correct fan fare [sic] at the right time when the horses are entering the track” (3). Footsteps were a frequent subject in his notes. The prominent footstep noises in key scenes from The Man Who Knew Too Much and Torn Curtain (1966) received attention in Hitchcock’s notes, but he focused more often on the locational accuracy of less noticeable footstep sounds. In Vertigo, to simulate the sound of extras walking outside the Argosy bookshop—an actual San Francisco location but one that was re-created in the studio—Hitchcock demanded that the footstep sounds be loud due to the presence of a cobblestone sidewalk outside the store 6 MICHAEL SLOWIK ([“Dubbing Notes,”] reel #4).7 Near the end of North by Northwest, when Vandamm (James Mason), Eve (Eva Marie Saint), and Leonard (Martin Landau) walk toward the plane parked outside of Vandamm’s mansion, Hitchcock insisted that the footstep sounds be of people “walking upon light gravel not crunchy gravel” (“Dubbing Notes,” 12). In many other instances, Hitchcock was quick to specify whether footsteps should sound like someone walking on stone or wood. Hitchcock’s notes also contain numerous instructions insisting that sound technicians use tracks recorded in the precise location where the scene is set. For instance, in The Man Who Knew Too Much, when the McKennas return to London without their son, Hitchcock called for “some tugboat sounds on the Thames [near the Savoy suite where the McKennas are staying]” before stipulating, “Make sure these tracks are from London because the horn noises are quite different from those in America” (Auiler, 500). In Vertigo, Hitchcock suggested that a track be made at Elizabeth Arden’s Salon as background noise when Judy (Kim Novak) is transforming into the image of Madeleine ([“Dubbing Notes,”] reel #13). In North by Northwest, Hitchcock stipulated that for the noise and public announcements heard in both Grand Central Station in New York City and the LaSalle Station in Chicago, the tracks recorded in those precise spaces be used. For the LaSalle Station announcements, Hitchcock even cautioned that they needed to be “correct for the time of day” (“Dubbing Notes,” 5, 7). Torn Curtain, which takes place in multiple European countries, offers a good example of how Hitchcock’s consistent interest in sonic accuracy—whether in terms of sound type or on-location recording—could play out across an entire film. When Michael (Paul Newman) receives a telephone call in his Copenhagen hotel room, Hitchcock instructed the sound department to “verify the nature of the ring from Copenhagen” (2). When Michael and Sarah (Julie Andrews) dine at the Tivoli Gardens in Copenhagen, Hitchcock suggested that technicians use HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 7 “the cheesy sound of a distant orchestra because there are many restaurants in this garden” (2). Hitchcock later indicated that the sound of a “four engine Russian plane” be heard as Michael and Sarah fly to East Berlin (3). At the University of Leipzig in East Berlin, Hitchcock stated that the phone there should ring “in the correct Leipzig manner ” (7). The announcements at the East Berlin airport were of particular concern to Hitchcock, as he was apparently unaware of the sonic quality of this location. Thus, in a request that seems more in line with one of his thriller plots, he suggested to the sound department to “Check with [unit production manager] Jack Corrick if there is such a thing as an announcer ’s voice at this airport, because if there is he ought to get somebody to go into it with a secret receiver in his pocket and a wristwatch microphone so that we get the authentic voice of an announcer ” (4). Such an instruction resonates with the hidden-camera footage Hitchcock used to help render the United Nations sequence in North by Northwest more authentic. Why such extensive interest in locational sonic realism? Hitchcock was surely concerned, in part, about avoiding gaffes. One of the clearer examples of this concern can be found in Vertigo’s first scene with Gavin Elster (Tom Helmore), which takes place in an office featuring a large window that affords a clear view of a shipyard. Here, Hitchcock cautioned the department against using the sound of steamers since they “only go out in fog” (“Dubbing Notes,” 3). Hitchcock’s larger interest, however, appears to have been to use sound as a central tool for placing audiences more firmly and convincingly within a location. Such a focus is especially prominent in notes pertaining to scenes that were shot on location yet relied on background sound inserted in postproduction. The Fort Point sequence in Vertigo, for instance, was shot partly on location, but the sound of waves needed to be inserted later. In postproduction, Hitchcock called for a minimum of water noises, explaining, “actually, when we were down there, we 8 MICHAEL SLOWIK never really heard a great deal of water noise—perhaps the breaking of waves over the rocks, and I think this could be kept to a minimum” ([“Dubbing Notes,”] reel #5). Hitchcock’s interest in using sound to construct a believable location also becomes clear when he dictated sonic instructions for moments when images provide only a partial sense of the space. In Marnie, for instance, when Marnie drops the money stolen from Strutt’s in a locker at Pennsylvania station, Hitchcock pointed out that “Because this sequence is shot entirely down onto the ground, we should rely entirely upon sound for our atmosphere of the railroad terminal” (1). In the finished film, Bernard Hermann’s music even cuts out suddenly during this moment to allow the sounds of the terminal to be heard. Characteristically, Hitchcock then suggested relying “upon some actual tracks made in these terminals.” Beyond merely convincing audiences that a scene is truly occurring in the space depicted, Hitchcock’s notes also reveal a particular concern with using sound to mark a scene’s proximity to an urban center, an interest that Hitchcock displays in all ten films that I am considering. For instance, though Vertigo would ultimately prove to be among the most music-heavy soundtracks of Hitchcock’s career, Hitchcock’s early notes on sound for this film continually focused on lowering or raising background sound to match the setting’s proximity to downtown San Francisco. When Scottie (James Stewart) first trails Madeleine, Hitchcock calls for the traffic sounds to be “increased as we arrive in the center of the city at Grant Avenue” (“Dubbing Notes,” 5). As Scottie pulls up at the Mission Dolores, Hitchcock—correctly reflecting upon where the actual mission is located—calls for the traffic sounds to be “less than they were on Market Street” (“Dubbing Notes,” 7) “because we are in a residential area” ([“Dubbing Notes,”] reel #3). For the exterior of the Art Gallery, Hitchcock demanded “just a few distant traffic noises to indicate that we have left the city entirely” (“Dubbing Notes,” 9). HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 9 Hitchcock’s interest, then, was in using sound to more firmly place a viewer in a particular environment, and then situating the viewer with respect to that location’s urban center. Hitchcock was keenly aware of the sounds of the spaces he occupied and regularly strove to remain sonically faithful to actual locations. As I will demonstrate in the following section, this concern, though useful for storytelling purposes in general, was especially important for the narratives of concealment that Hitchcock most enjoyed telling. Character and Space Of the many accolades that have been heaped upon Hitchcock, one of the most frequent is for his complex exploration of how private thoughts or actions relate to public environments. In many Hitchcock films, the private can be distinct from public life, yet closely tied to it. Robin Wood, for instance, once argued that the “essence of Hitchcock” was his exploration of the fact that the exterior presentation of “ordered life depends on the rigorous and unnatural suppression of a powerfully seductive underworld of desire.”8 Many other scholars have centered analyses around Hitchcock’s public/private dynamic. For instance, Thomas Schatz points to the famous crane shot from Notorious (1946), which begins as an extreme high-angle long shot at a party where Alicia (Ingrid Bergman) plans to give a wine-cellar key to Devlin (Cary Grant) in an effort to expose a spy ring. The camera cranes closer and closer to Alicia before resting on a close up of Alicia’s hand nervously clutching the key behind her back. “By the time Hitchcock takes us to the key in Alicia’s hand,” Schatz points out, “it is a highly charged object, and the dynamics of the shot itself—traversing in a single take from an omniscient establishing shot to a tight close-up that gives the viewer a privileged piece of narrative information— reveals Hitchcock’s capacity to shift our attention from the obvious and observable to the highly personal.” This shot, Schatz argues, serves as “an excellent example of Hitchcock’s 10 MICHAEL SLOWIK ability to integrate cinematic spectacle with the psychological, to push beneath the surface of events and behind the outward masks worn by his characters.”9 What, if anything, did Hitchcock see as sound’s role alongside visual devices in exploring the eruption of the private in the public sphere? Quite a lot, as it turns out. Hitchcock’s notes reveal a regular and systematic effort to use sound to further articulate the relationships between these two spheres. In other words, having first labored to situate the viewer in a convincing sonic location, Hitchcock then often used sounds to articulate a division— and sometimes a dangerous relationship—between public and private space. Much as the Notorious crane shot emphasizes the question of whether Alicia’s covert action will be seen by others, much of Hitchcock’s exploration of public versus private sound stemmed from the question of whether characters are heard or overheard by others. Hitchcock’s notes often centered on three basic scenarios of sonic concealment: characters not wanting to be heard, characters wanting to be heard, and the broader public hearing something that would otherwise be private. When any of these scenarios occurred in his films, Hitchcock almost invariably zeroed in on sound by instructing his technicians to lower, raise, or otherwise manipulate the audio, sometimes via multiple rounds of instructions. For the first category—characters who do not want to be overheard—Hitchcock sometimes focused simply on situations where narrative plausibility would be ruined if the soundtrack suggested that a character might be heard by others. Though this concern with narrative coherence is pragmatic rather than expressive, tracing its recurrence in Hitchcock’s notes helps illuminate just how strongly the dynamics of public versus private sound fuel some of his films, and how closely he attended to sound’s role. North by Northwest, for instance, is seldom discussed as a sound-driven narrative, but the danger of sounds heard or not heard is regularly vital to the story. Thornhill’s troubles are set in HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 11 motion because his conversation is not heard by Vandamm’s two henchmen. Observing Thornhill (Cary Grant) coincidentally raise his hand when the name “George Kaplan” is called by a pageboy, the henchmen cannot hear what Thornhill says, which is that he wished to send his mother a telegram. Aware of the narrative necessity that the men not overhear Thornhill, Hitchcock wrote, “When Thornhill calls the boy to him, we should be very careful not to have his dialogue so loud that we feel the two men outside in the lobby could hear it. . . . The main thing is to create the conversation between the pageboy and Thornhill in such a way that we do not feel every word has been overheard by the two men outside” (“Dubbing Notes,” 1). When an additional misunderstanding leaves Thornhill wanted for murder, numerous scenes ensue in which Thornhill’s (and later Eve’s) survival and freedom depend upon not being heard by others, and Hitchcock paid careful attention to sound levels during these moments. When Thornhill eats in a dining car with Eve on a train bound for Chicago, Hitchcock indicated, “Be very careful when Thornhill talks about hiding on the train and avoiding the conductor that the background sounds do not fall too low. We do not want to get the impression that such lines will be heard by other people” (“Dubbing Notes,” 6). Later, when Thornhill hides in Eve’s closed upper berth to avoid the police, Hitchcock stated during two different phases of postproduction that “Thornhill’s voice in the berth should be more muffled” (“Dubbing Notes,” 6) because otherwise “The Police would have heard him” (“Dubbing Notes After Screening Dubbed Version,” 2). When Eve and Thornhill depart the train at the LaSalle Station in Chicago (with Thornhill dressed as a porter), Hitchcock wrote, “Eve’s opening lines on [the] La Salle Street platform are too loud: the Police would hear her. Either take her voice down or put a noise over her lines” (“Dubbing Notes After Screening Dubbed Version,” 2). The sound department apparently opted for the former, as Eve’s voice in the finished film is very quiet. Finally, near the climax, when Thornhill spies on 12 MICHAEL SLOWIK Vandamm and his henchmen and learns that they plan to kill Eve, Hitchcock stipulated that Thornhill’s footstep sounds as he climbs around the house and onto a balcony— as well as a line to Eve (“Whatever you do—don’t get on that plane”)—be lowered so that he could not be overheard (“Dubbing Notes,” 11). Hitchcock’s concern, as North by Northwest indicates, was first and foremost that sound levels match narrative demands—that is, that sounds are quiet enough to persuade the viewer that other characters cannot hear them. If this concern was satisfied, however, or if characters being overheard was not a particular danger in the first place, Hitchcock would often—if possible—adjust volume levels in an expressive manner to drive home the public/private split that so frequently informed his work. Often, as with the crane shot from Notorious, public exposure was at stake during these moments. Early sections of Psycho (1960), for instance, center on Marion’s private guilt. Marion (Janet Leigh) begins the movie having just had nonmarital sex in a seedy Phoenix hotel room. She then steals $40,000 of her employer’s money and begins driving to Fairvale. Hitchcock’s notes on sound reveal that he manipulated sound levels in postproduction not for purposes of realism but to express the looming presence of a public world that can expose and humiliate Marion. As is well known, Psycho opens with camera movements that travel toward the window of a hotel room and then pass underneath nearly closed venetian blinds to reveal Marion and her lover, Sam (John Gavin). Following a conversation, Sam opens the blinds, and at this point, Hitchcock stipulated in a “special note,” “There should be a marked increase in the volume of traffic” (“Mr. Hitchcock’s Dubbing Notes,” 1). Such an instruction makes little “realistic” sense, as venetian blinds are not much of a sound muffler. Instead, this volume adjustment emphasizes two key ideas: 1) Marion and Sam had sex in a private space, and 2) there is an exterior world that they feel ashamed of and must hide from (and which inevitably infiltrates their HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 13 lives, as both private and public worlds are dangerous in Psycho). Since Marion and Sam are unlikely to be overheard in a closed hotel room, Hitchcock was free to manipulate volume levels to more forcefully express the thematic problem of the looming public eye. Having set up a public/private divide and marked private space as a locus of guilt and secrets, Hitchcock then made further sonic adjustments to subsequent scenes to express the danger of public exposure. After Marion steals the money and begins driving, Hitchcock dictated, “When we reach the night sequence [of Marion driving], exaggerate passing car noises when headlights show in her eyes. Make sure that the passing car noises are fairly loud” (“Mr. Hitchcock’s Dubbing Notes,” 2). Later, when Marion swaps cars at the dealership in Bakersfield, Hitchcock demanded an increase in traffic noise (“‘Psycho’ Dubbing Notes,” 2). Though realism likely played a role in the Bakersfield scene (the road by the car dealership is fairly busy), the elevated noise also expresses the everpresent public world that surrounds Marion and threatens to expose her. The potential for one’s ordered life to descend into chaos of our own psychological making, a key feature of Hitchcock’s work that Wood and others have discussed, is sonically expressed through elevated traffic noise throughout Marion’s journey.10 Hitchcock similarly increased background noise to heighten the specter of public exposure during Michael and Sarah’s escape from East Germany in Torn Curtain, even though such adjustments made little spatial sense. When Michael, Sarah, and the Countess Kuchinska (Lila Kedrova) go inside the post office to look for a contact who will help Michael and Sarah escape, a hotel doorman recognizes the fugitives and leaves to get the police. Once this occurs, Hitchcock wrote, “we naturally bring up traffic noises” (9). In truth, there is nothing “natural” about this request. The camera stays entirely within the interior of the post office, leaving no visual justification for this increased noise. Expressively, however, louder background sound enhances our sense that the public 14 MICHAEL SLOWIK world of East Germany and its surveillance machine are closing in on the protagonists. In North by Northwest, Psycho, and Torn Curtain, Hitchcock manipulated sound levels to reflect characters’ efforts to keep their actions and plans hidden from the public sphere. What about the inverse: when imperiled characters desperately want their predicament to become public? These situations, too, were of great interest to Hitchcock. A clear, and wellknown, example of a scene depending upon a character not being heard who wishes to be comes late in The Birds, when Melanie (Tippi Hedren) is attacked in an attic while the Brenner family sleeps below. Here, Hitchcock was quite concerned that the family fail to initially hear the attack, writing that “It is very essential in this final attack by the birds in the attic that we give the sound a quality that gives [us] volume but is not of such a serious quality as to cause the people downstairs to be awakened by it. In addition, the thud of the birds against the girl’s body should also have an impact but I repeat a soft one” (Auiler, 522). As with the first category, Hitchcock’s priority was often to make sure that the soundtrack convinced the audience that a sound would not be overheard when important to the narrative, as is the case in The Birds example. And again, if this was achieved—or if it was a non-issue within the narrative—Hitchcock frequently looked for opportunities to expressively adjust the sound to remind viewers of the dynamics between private actions and the public sphere. One can see this particular approach to sound played out in Hitchcock’s notes for Frenzy, which contain a revealing reversal in his instructions to the sound department. Frenzy centers on the rape and strangulation of two women—Blaney’s ex-wife, Brenda (Barbara LeighHunt), and his current girlfriend, Babs—by a man who manages to remain undetected within the urban space of London. For the rape and murder of Brenda, which is shown in excruciating detail, Hitchcock changed his mind about the sonic treatment of the scene in the office where she is raped and killed. An earlier scene in the film HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 15 introduces us to that office, and her rape/murder is the second scene located in that space. In his October 14, 1971 dubbing notes, Hitchcock wanted traffic noises in the first scene brought down “to the minimum” because “it will be more dramatic” (presumably because the scene features tense exchanges between Brenda and Blaney). For the rape scene, Hitchcock then indicated, “we should take a little license and hear a shade more . . . traffic with more horns, etc. to contrast with the feeling of BRENDA being trapped, with the world going on outside just the same—and yet she is in this helpless position” (“Dubbing Notes,” 2). Thus, though the narrative depends upon Brenda not being heard, Hitchcock initially altered the volume of traffic noise for expressive reasons: drama (scene one) and the reminder of nearby public space (scene two). By late November, however, Hitchcock had changed his mind and ordered what occurs in the finished film. Brenda’s first office scene was still to have virtually no background sound, but for a different reason. “Once INSIDE with BRENDA,” Hitchcock explained, “it might be a good idea to cut all traffic sounds OUT, so that we get a sense of isolation. Just a horn or two coming from Oxford Street” (“Final Dubbing Notes,” 2). The rape/murder scene, however, “should be played without any external sounds because we still want to preserve the remoteness of this office so that we reassure the audience that any loud voices heard in this sequence, or even Brenda’s scream, could not be heard outside” (“Final Dubbing Notes,” 3). Thus, while Hitchcock welcomed the opportunity to coordinate background noise with dramatic or thematic ideas, his first priority was to make sure that sound levels persuaded viewers that plot events (such as an undetected rape and murder) would have gone unnoticed. Hitchcock was always on the hunt for expressive sound opportunities. For the subsequent rape and murder of Babs, he found a way to enhance story plausibility and express the split between public and private space that enables the true killer, Rusk (Barry Foster), to commit his heinous crimes. 16 MICHAEL SLOWIK Rather than follow Babs and Rusk into Rusk’s apartment and witness another horrific scene, Hitchcock instead arranged to have the camera pan away from the door, move down the stairs in a crane movement, and then dolly backward into the busy London street. Though striking in and of itself, this unmotivated camera movement was also, according to Hitchcock’s notes, executed to permit sound carry the bulk of the impact. “NOW WE START THE PAN DOWN OF THE CAMERA IN SILENCE,” Hitchcock stated in his final dubbing notes: We go down the stairs—no sound of any kind. Now, as we go under the fan light, slowly bring up the traffic noise—it’ll get louder and louder—and louder—and build it up along the corridor, pass [sic] the hall stand—traffic getting even more loud [sic]— and as we go through the door, bring it up with a ROAR—and now EXAGGERATE all the traffic noise as we pull back to show the façade of the building— and make it almost a ROAR OF TRAFFIC—louder than it would normally be. (“Final Dubbing Notes, 7) As Hitchcock would later explain in an interview, “I brought the sound up three times its volume, so that the audience subconsciously would say, ‘Well, if the girl screams, it’s never going to be heard.’”11 The camera move thus allowed Hitchcock to achieve two effects that he could not simultaneously convey during the prior murder. By shifting the camera away from Babs’s murder and onto the street, Hitchcock could convince the audience that the crime would not be overheard and draw attention to the split between the sordid private world and the public sphere. The expressive dimensions of sound here are especially striking, with the loud revving noises of the traffic arguably announcing the triumph of the chaos world. Examining Hitchcock’s carefully configured divisions between public and private sound helps us see why, as demonstrated in the previous section, Hitchcock was so HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 17 preoccupied with using his soundtrack to situate a scene with respect to crowded urban space in particular. By continuously maintaining our awareness of our proximity to an urban center, Hitchcock could use background sound as an everpresent tool to remind audiences of characters’ relationships to public life. Then, as needed, Hitchcock could seize upon this urban background sound by expressively adjusting it in subtle yet meaningful ways. If Hitchcock regularly attended to sound during scenes when characters’ behaviors or actions go unnoticed publicly, how did he adjust sound when the public does notice something that was previously private? In many cases, Hitchcock used slow crescendos, where the volume level of crowd noise, in particular, gradually increases. For instance, in The Man Who Knew Too Much, the stabbing of Bernard (Daniel Gélin) in a quiet, deserted alley becomes public when Bernard staggers into the marketplace, and Hitchcock instructed the sound department to bring the marketplace sounds up (Auiler, 498). Similarly, in North by Northwest, when Thornhill appears to have stabbed Lester Townsend (Philip Ober) inside a crowded United Nations building, Hitchcock called for a crescendo that “build[s] up to a climax as Thornhill exits” (5). Hitchcock also periodically requested the inverse—a decrescendo—for situations when a group instead quiets down when something becomes public. In Frenzy, for instance, when Blaney loses his temper with Brenda at a restaurant and raises his voice, Hitchcock wrote precise instructions for a gradual decrescendo: When [Blaney’s] VOICE GOES UP, there should be some reduction in the b.g. [background] sound, BUT not all at once—perhaps, half the people—but the distant people should still continue to talk loudly. The moment he breaks the glass, there should be a little more silence and only one or two odd voices because there are people still talking in the distance. In other words, we don’t want just dead silence from everyone 18 MICHAEL SLOWIK because those in the distance have no way of knowing what’s going on in the f.g. [foreground] – so this has to be skillfully and carefully done. AS THEY DEPART, just an odd voice or two in the distance with a general hush over the f.g. (“Final Dubbing Notes,” 3) Whether a crescendo or decrescendo, this basic sound device was consistently harnessed by Hitchcock to the broader public/private dynamic that drove many of his films. Hitchcock’s dubbing notes reveal that, at their most elaborate, crescendos and decrescendos could be used to achieve two effects: to draw contrasts between opposed groups, and to reflect a growing collective awareness. This technique is most evident in The Birds, beginning with the schoolyard attack and ending with a concluding scene inside the Tides Restaurant. Sonically, this section of the film marks a tipping point when the birds as an angry mass increasingly dominate the soundtrack, and Hitchcock’s notes stipulated that a rise and fall pattern should occur. For instance, when the birds attack the fleeing school children, Hitchcock dictated that the audience should hear “for the first time . . . the distant massing electronic sounds of growing anger as [the birds] descend upon the children” (Auiler, 520). This rising sound then contrasts with the scene inside the Tides Restaurant that follows, in which the background sounds of restaurant patrons slowly diminish as Melanie tells her story of the bird attacks, a decrescendo that Hitchcock called for in his notes (Auiler, 520). Here, non-Bodega Bay residents are present in this scene—including a businessman and a family heading to San Francisco—which expands the sense of danger beyond the confines of this small town. Then, just after this conversation scene, Hitchcock—in one of the most commented-upon shots in the film—provides an overhead, “birds-eye” shot of Bodega Bay, with more and more seagulls flying into the frame. This shot is sometimes read in terms of audience alignment, with Hitchcock encouraging viewers to become the birds. Sonically, however, Hitchcock wanted this moment to serve as a way to once again convey HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 19 the idea of the birds’ rising sound and collective anger. As he indicated in his notes, “Before the mass of gulls appear [sic] in this high shot we should begin to hear them o.s. [offscreen], faint but the volume growing. It should start to mount as we see the gulls appear in the f.g. of our high shot and then increase as their numbers increase. The volume should increase until our screen is covered with descending gulls” (Auiler, 521). This famous shot, then, needs to be at least partly understood as a way to convey a contrast between the crescendo of the birds and the decrescendo of human conversation. As the birds gather en masse in their own space (the sky), their growing sounds mark them as fully capable of overpowering the voices of their increasingly cowed human adversaries. Not surprisingly, the sequence culminates in the shocked silence of the guests inside the Tides Restaurant following a gas-station explosion catalyzed by another bird attack. Throughout these pivotal scenes in The Birds, Hitchcock has carefully manipulated sound to invert the relationship between human and bird, and to make public a “plot” by the birds that had previously been more of a secret.12 Sound and Subjectivity In addition to his explorations of guilt, fear, and exposure in the public arena, Hitchcock has also long been renowned for his intense interest in taking audiences on a visually subjective journey with one or more characters. As Tom Gunning explains, “Hitchcock will build most scenes out of a character’s (or sometimes characters’) point of view, sculpting the space with the viewpoint of the character.” The audience, Gunning continues, thus often “see[s] what [the characters] see” and interprets space along with those privileged characters.13 Do Hitchcock’s notes similarly show an interest in altering sound to align with character perceptions? Did Hitchcock, in other words, regularly aim for sonic 20 MICHAEL SLOWIK subjectivity? The answer depends upon one’s definition of the term. In their canonical textbook, for instance, David Bordwell and Kristin Thompson focus on subjective sound primarily in terms of two categories: the overt withholding or manipulation of sound, and the use of voiceover to express a character’s inner thoughts.14 If sonic subjectivity is understood only in terms of such salient audio manipulations, then Hitchcock’s notes express little interest in this dimension of sound, which is reserved mainly for moments in his early British sound films. In Blackmail (1929), for instance, the repeated word “knife” at increasing volume levels reflects how Alice (Anny Ondra) hears it. Such instances are brief and infrequent, however, even in his British films. If, on the other hand, we understand sonic subjectivity as a more subtle process in which sound is made to match the perspective of a character in a nearly imperceptible manner, then Hitchcock loaded his movies with sonic subjectivity. Without question, the dubbing notes reveal that Hitchcock’s much-commented-upon interest in controlling and exploring point of view extended to his use of sound as well as image. Hitchcock’s focus on sonic subjectivity was extensive enough that the audio-visual term “point of perception” is probably a better descriptor of his concerns than “point of view.” Consider The Birds, which features a narrative that is largely focalized around Melanie. Hitchcock, in his postproduction notes, repeatedly instructed the sound department to alter sounds to better match how Melanie would hear them. After Melanie drops off the lovebirds at the Brenner home and starts the outboard motor on her boat, for instance, Hitchcock dictated, “Here the sound of her own outboard motor drowns out any other sound, such as [Mitch Brenner’s car] racing around the bay,” a reflection of what Melanie would hear at this moment (Auiler, 518). Elsewhere in The Birds, Hitchcock was even more explicit about his desire for point-of-audition sound.15 When Melanie and Mitch (Rod Taylor) converse on the dunes just prior to a bird attack, Hitchcock indicated that the sound department HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 21 should provide the sound of the children’s party below from the “natural perspective” of sound “on top of the dunes” (Auiler, 519). The morning after the attack at the party, when Melanie wakes up in the Brenner home and hears talking outside, Hitchcock stated that “the voices here should be brought into line in relation to the location of the various people as heard by Melanie from her room” (Auiler, 519). And when, near the end of the film, the flutter of wings causes Melanie to venture toward the attic, Hitchcock was explicit that the sound should become louder as Melanie ascends the stairs (Auiler, 522). In all these examples from The Birds, Hitchcock adjusted sounds emitted in the external world to match how a character that we are narratively aligned with would hear them. Other examples in Hitchcock’s notes display his interest in adjusting external sound in this manner. For instance, early sections of Torn Curtain often visually link the audience with Sarah: we watch along with her and assume, as she does, that Michael has joined the Communists. Hitchcock uses sound to likewise suggest an alignment. When the airplane carrying Michael and Sarah arrives in East Berlin, Sarah stands at the top of the airplane stairs while a speech occurs below on the tarmac. For this moment, Hitchcock wrote, “the speeches heard by Sarah are at present too loud and should be reduced to approximate to her hearing at the distance indicated in the scene” (3). Similarly, Vertigo’s dubbing notes reveal a determination to use sound to link the audience with the man that we are also visually and narratively tied to: Scottie. Early in the film, when Scottie follows Madeleine in his car, Hitchcock demanded primarily the sounds one would hear from inside Scottie’s car ([“Dubbing Notes,”] reel #2). In the first bell tower sequence, Hitchcock was again concerned that sound effects match Scottie’s perspective. “If possible,” Hitchcock dictated, “we should gauge the volume of sound on the steps of the tower in relation to the imagined distance between Scottie and Madeleine. For example, when Scottie dashes upstairs we can hear Madeleine running, but her sounds 22 MICHAEL SLOWIK should be farther away but should increase in volume as Scottie draws nearer and nearer to her” ([“Dubbing Notes,”] reel #9). Ultimately, the prominent presence of Hermann’s score would dilute these effects to a degree, but the finished film still orients external diegetic sound around Scottie’s point of audition. Elsewhere, Hitchcock enabled audiences to better hear from a character’s position by demanding adjustments not to volume level, but to the sound’s bass wavelength. Since closely miked voices often contain ample bass, the reduction of this element can help signal that a sound is being emitted from farther away. In Psycho, Marion hears Norman’s (Anthony Perkins) first conversation with his “mother” from a considerable distance from inside the Bates Motel. Here, Hitchcock stated, “The voice of the mother should be without any base [sic] so that we get a sense of distance and yet clear enough for us to understand the words.”16 Many of Hitchcock’s choices involved adjusting sound to match the spatial position of a particular character. Yet despite his penchant for hyper-realistic sound, Hitchcock’s notes also reveal a concern with having audiences hear internally with his central characters. In these instances, sound is subjective not because it matches a character’s location in space, but because it is altered to reflect a character’s psychological state. Of the ten films covered in this essay, Psycho features the most pronounced instances of such sound. Voices warped by an echo chamber play inside Marion’s head as she drives toward Los Angeles with stolen money, and the voice of Norman’s mother is heard inside Norman’s head at the end of the film. Such attention-grabbing instances of internal sound are not especially common in Hitchcock’s work, however. Instead, Hitchcock’s notes reveal that he regularly aimed for subtlety where psychological sound was concerned. In his notes, Hitchcock most frequently adjusted for internal sound by lowering or raising background noise. An especially clear example of the former can be found in the airplane scene in Torn Curtain, which focuses on Sarah’s efforts to interpret the behavior of her fiancé, HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 23 Michael, who appears to have defected to the Communists. Michael, realizing that Sarah has followed him and is traveling on the same airplane bound for East Germany, walks to her seat and angrily tells her to stay away from him. In an ensuing close up, Sarah sadly bows her head and her image goes out of focus, as if somehow stained by her tears. Such an image, though not an optical point-of-view shot, is plainly intended to portray Sarah’s mental state. More subtle, yet also vital, is the soundtrack adjustment that occurs at this moment. “When we finally end on the Closeup of Sarah with tears in her eyes,” Hitchcock stated, “I would like the airplane sound taken down simultaneously . . . when the scene goes fuzzy. It should not come out altogether but I would like to lose any consciousness we have of the sound” (3). Such an adjustment leaves us with the impression that we are hearing in the way that Sarah psychologically hears. She is fully absorbed in her own sorrow, and thus, for both her and the viewer, background sounds largely cease to be noticed. Another example of lowering background sound for subjective purposes occurs in North by Northwest, where Hitchcock’s notes dictate that the background “voice and china clatter” in the dining car gradually be lowered as Thornhill becomes smitten with Eve (“Dubbing Notes,” 6). And in Family Plot, Hitchcock insisted that Lumley’s (Bruce Dern’s) discovery of a crucial strip of paint on the ground be accompanied by the cessation of nearby traffic noise (10). Though Hitchcock generally reduced background sounds to subjectively indicate that a character’s attention is directed elsewhere, in one famous scene he instead increased a foreground sound that a character is attending to. After listening to the original soundtrack for Norman’s cleanup of the grisly shower murder in Psycho, Hitchcock stated that the cleanup sounds “may need greater emphasis” (“‘Psycho’ Dubbing Notes,” 3). In the finished film, these sounds are indeed loud and distinct, and they serve multiple purposes, including the ironic foregrounding of quotidian sounds 24 MICHAEL SLOWIK following an extraordinary murder. Yet from the perspective of character psychology, elevating such sounds pushes them closer to the way that Norman—who is devoting his full attention to the clean-up job and may also be hypersensitive due to distress—presumably hears the sounds. With Marion dead and no one else on the screen but Norman, the urge to identify with this character even as he covers up a murder is intense. If such an identification indeed occurs, the enhanced cleanup sounds surely aid this process. Of all of Hitchcock’s notes that relate to sonic subjectivity, arguably the most intriguing and complex is Judy’s fall from the bell tower at the conclusion of Vertigo. Judy, of course, is the second woman to plummet from the tower. Earlier, Judy, impersonating Madeleine, had led Scottie to believe she had fallen off the same tower, when the body in fact belonged to the real Madeleine. Scottie, unaware of the deception and haunted by his failure to prevent the death of the person he thinks is Madeleine, discovers Judy on a street, is struck by the resemblance, and gradually makes over Judy to look just like Madeleine. At the film’s climax, Scottie, finally realizing the deception, takes Judy, dressed and made up as Madeleine, to the top of the bell tower to “rescue” her, only to have her fall to her death. Though the two bell-tower falls formally parallel each other in many respects, there is one key difference on the soundtrack that, to my knowledge, has never been analyzed. When the actual Madeleine plummets from the tower partway through the film, her body makes a loud crunching sound when it lands on the lower roof. Yet when Judy falls at the film’s conclusion, no sound is heard. This absence of sound is something that Hitchcock insisted upon. “When Madeleine falls,” Hitchcock dictated, “we should hear a wild cry, echoing in the night, which is suddenly cut short, but we MUST NOT hear any thud” ([“Dubbing Notes,”] reel #14). Why did Hitchcock insist that this final body fall not be accompanied by its sound? Though Hitchcock did not spell out the reason in his notes, perhaps the most HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 25 compelling explanation is that Judy, who has been altered by Scottie to look like a woman who never really existed, has ceased to become a physical, corporeal person in Scottie’s mind. Judy, her earlier voiceover told us, had considered leaving town the moment Scottie met her as Judy, yet she stays because she wants Scottie to love her “as I am for myself, and so forget the other and forget the past.” Yet Scottie, in remaking Judy as Madeleine, proves incapable of doing this. Scottie’s obsession and self-absorption is such that Judy matters to Scottie only for her ability to look like the Madeleine he fell in love with. Once the figure of Madeleine is revealed to be a mere illusion, one could argue that Judy as a distinct person holds little importance in Scottie’s mind—if she ever did in the first place. Thus, the lack of a thud can be subjectively read as a measure of Scottie’s disregard for the flesh-and-blood Judy, and the extent to which his obsessions instead revolve around the incorporeal Madeleine. Further potential support for the above reading comes from the language used in Hitchcock’s own notes on sound for the film. Scholars have argued that Vertigo was deeply personal to Hitchcock, as he identified with Scottie’s obsession with finding and molding an ideal blonde woman. It is thus intriguing to note that Hitchcock, much like Scottie in Vertigo, slides between “Madeleine” and “Judy” when dictating instructions to the sound department. Hitchcock calls her “Judy” when Scottie first sees her and follows her to the Empire Hotel, “Madeleine” when she returns from the salon done up as Madeleine, and then “Judy” again when she puts the pins in her hair. Such name choices are indisputably Hitchcock’s, and they confused his staff. A note at the bottom of Hitchcock’s instructions for Reel 13 (which includes the transformation and love scene) reads, “please check Judy and Madeliene [sic]. Transcribed as dictated, but believe it should be Madeleine” ([“Dubbing Notes,”] reel #13). By the final bell tower scene, Hitchcock refers to Judy only as Madeleine, leading one to wonder if Hitchcock was thinking about Judy like Scottie is: as Madeleine, an illusion of an existence 26 MICHAEL SLOWIK rather than an existence itself, a ghost that haunts both Scottie and Hitchcock. From this perspective, the sonic conclusion of the film makes total sense. If a ghost fell off a tower, would it really make a sound? Conclusion What, ultimately, do we learn from Hitchcock’s notes on sound? First, on a basic level, we gain new knowledge of how Hitchcock conceptualized and adjusted his individual soundtracks. Hitchcock’s notes reveal certain sonic preoccupations across his films: highly accurate location-based sound, the precise placement of characters and their private actions within a larger public space, and the adjustment of sounds to better reflect how key characters hear sounds spatially and psychologically. Hitchcock’s notes also demonstrate that his primary interest was in using unobtrusive sound. Many of the adjustments described in this essay are subtle and challenging to detect without the aid of his notes. Yet once recognized, we can see that Hitchcock’s use of sound helped him achieve effects commonly attributed to only his narratives or visuals: binding stories to particular settings, exploring the dynamics of private and public space, conveying the state of mind of a character, and subjectively linking audiences with characters. Hitchcock’s notes also reveal that his sonic interests did not exist separately from the thematic concerns of his films, but rather reinforced and enhanced them. We have seen that Hitchcock used sound to augment his frequent push beneath outer surfaces to one’s inner psyche and private desires. Hitchcock wielded sound to express the often-dangerous split between outward behavior and private drives, and the looming specter of public detection. Through regular sound adjustments as well as narrative and image choices, Hitchcock explored the ever-present possibility of leaving the ordered world behind and descending into psychological chaos. And Hitchcock used sonic subjectivity HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND 27 to enhance our psychological alignment with central characters, thus enabling us to better experience and interpret the story as a single character does, or—in darker films like Vertigo or Psycho—potentially identify with disturbed or obsessed psyches. Hitchcock’s notes also widen considerably our understanding of sound’s role in Hitchcock’s famous trumpeting of “pure cinema.” In her landmark 1978 essay “The Sound of One Wing Flapping,” Elisabeth Weis was among the first to point out that Hitchcock’s stated preference for “pure film,” once thought to mean only visual communication, had more to do with reducing a reliance on foreground dialogue than dismissing sound’s importance altogether.17 Hitchcock’s notes enable us to see with greater clarity the precise elements that Hitchcock valued as part of his understanding of pure cinema. For Hitchcock, foreground sound, background sound, generalized chatter, sound effects, background dialogue, overlapping sound, volume level adjustments, bass adjustments, and whether sounds are heard at all were vital tools for producing more expressive works of pure cinema. Most broadly, perhaps the great lesson from Hitchcock’s notes is the value of seeking out and examining the lesssalient, smaller-scale elements of a movie’s soundtrack. It is tempting in film sound analysis to focus on only the unusual and overt at the expense of seemingly inconsequential topics like background volume or whether a particular sound is heard. Yet if Hitchcock is taken to be a master of the formal properties of cinema, his notes suggest that these oftenneglected dimensions of the soundtrack deserve far more attention for their expressive qualities. It was the “unimportant” sounds that most concerned Hitchcock, and they aided considerably the broader cinematic experience he wished to provide and the themes he wished to explore. Ultimately, Hitchcock’s notes may be most helpful for what they teach us about the sizeable importance of the less obtrusive sonic elements that constitute the bulk of the motion picture soundtrack. 28 MICHAEL SLOWIK Notes 1. Andrew Sarris discusses these elements in his influential “Notes on the Auteur Theory in 1962,” in Film Theory and Criticism, ed. Leo Braudy and Marshall Cohen, seventh edition (New York: Oxford University Press, 2009), 451-54. 2. In book-length scholarship on Hollywood cinema, the rare examinations of directorial authorship and sound generally pertain to directors’ use of music. See, for instance, Kathryn Kalinak, How the West Was Sung: Music in the Westerns of John Ford (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2007); Jack Sullivan, Hitchcock’s Music (New Haven: Yale University Press, 2006); and David Schroeder, Hitchcock’s Ear: Music and the Director’s Art (New York: Continuum, 2012). Elisabeth Weis’s excellent The Silent Scream: Alfred Hitchcock’s Sound Track (Rutherford: Fairleigh Dickinson University Press, 1982) addresses non-musical features, though the focus is not behind the scenes. For a rare book that covers the entirety of a director’s soundtrack and uncovers the collaborative processes, see Gayle Sherwood Magee, Robert Altman’s Soundtracks: Film, Music, and Sound from M*A*S*H to A Prairie Home Companion (New York: Oxford University Press, 2014). 3. Thomas Schatz, The Genius of the System: Hollywood Filmmaking in the Studio Era (New York: Pantheon Books, 1988), 5-6. 4. François Truffaut, Hitchcock (New York: Simon and Schuster, 1967), 224. Quotations from Hitchcock’s notes on sound appear in Dan Auiler, Vertigo: The Making of a Hitchcock Classic (New York: St. Martin’s Griffin, 1998); Sullivan, Hitchcock’s Music; and Schroeder, Hitchcock’s Ear. 5. Unfortunately, I was unable to locate Hitchcock’s notes for The Wrong Man (1956). Hitchcock’s dubbing notes in the Margaret Herrick Library (MHL) for the following films are from the Alfred Hitchcock Papers (AHP), with two exceptions, identified below: “Dubbing Notes,” Vertigo, AHP, MHL, December 18, 1957. [“Dubbing Notes”], untitled document, Vertigo, AHP, MHL, January 15, 1958. “Dubbing Notes,” North by Northwest, AHP, MHL, February 23, 1959. “Mr. Hitchcock’s Dubbing Notes After Screening Dubbed Version,” North by Northwest, AHP, MHL, May 27, 1959. HITCHCOCK’S NOTES ON SOUND “Mr. Hitchcock’s Dubbing Notes,” Psycho, AHP, MHL, February 24, 1960. “‘Psycho’ Dubbing Notes,” Psycho, AHP, MHL, undated. “Dubbing Notes,” Marnie, AHP, MHL, undated. “Mr. Hitchcock’s Dubbing Notes,” Torn Curtain, AHP, MHL, November 8, 1965. “Mr. Hitchcock’s Sound Effects and Dubbing Notes on ‘Topaz,’” Topaz, AHP, MHL, May 15, 1969. “Dubbing Notes,” Frenzy, AHP, MHL, October 14, 1971. “Final Dubbing Notes Made by Mr. Hitchcock,” Frenzy, Peggy Robertson papers, MHL, November 26, 1971. “‘Family Plot’ Dubbing Notes,” Family Plot, AHP, MHL, December 10, 1975. 29 Quotations from these notes will be identified by brief parenthetical references in the text of my essay, including the relevant page or reel number of the source. I use a short title to distinguish between two dubbing notes for one film. Two of Hitchcock’s notes on sound from the Margaret Herrick Library are reprinted in their entirety in Dan Auiler, Hitchcock’s Notebooks: An Authorized and Illustrated Look Inside the Creative Mind of Alfred Hitchcock (New York: Spike, 1999): “The Man Who Knew Too Much Notes,” reprinted on 496-505, and “Background Sounds for The Birds,” reprinted on 516-23. Quotations from these notes will be identified by parenthetical references in the text of my essay, citing page numbers in Auiler. 6. For a layout of these tasks during different phases of Hollywood film history, see James Buhler, David Neumeyer, and Rob Deemer, Hearing the Movies: Music and Sound in Film History (New York: Oxford University Press, 2010). 7. Auiler, Hitchcock’s Notebooks, 110. 8. Robin Wood, Hitchcock’s Films Revisited, rev. ed. (New York: Columbia University Press, 2002), 94. 9. Schatz, The Genius of the System, 400. 10. For examples of Wood’s take on chaos in Hitchcock, see Hitchcock’s Films Revisited, 86, 106. 11. Quoted in Elisabeth Weis, The Silent Scream: Alfred Hitchcock’s Soundtrack, 166. 12. For more on the film’s human/bird inversion as a larger structuring principle, see Elisabeth Weis, “The Sound of One Wing Flapping,” Film Comment 14, no. 5 (September/October 1978): 48, and 30 MICHAEL SLOWIK Michael Slowik, “‘Not for Tourists’: Hitchcock’s Sparse Sonic Set Pieces,” Hitchcock Annual 21 (2017): 92-98. 13. Tom Gunning, The Films of Fritz Lang: Allegories of Vision and Modernity (London: BFI, 2000), 347. 14. David Bordwell and Kristin Thompson, Film Art: An Introduction, Tenth Edition (New York: McGraw-Hill, 2013), 285-90. 15. The term “point-of-audition sound” appears in Rick Altman, “Afterward: A Baker’s Dozen Terms for Sound Analysis,” in Sound Theory/Sound Practice, ed. Altman (New York: Routledge, 1992), 251. 16. Later, Hitchcock also had the bass taken out for Norman’s famous line, “Oh, mother, blood,” though at this point we are not hearing along with anyone else—Marion is dead (“‘Psycho’ Dubbing Notes,” 3-4). 17. Weis, “The Sound of One Wing Flapping,” 42.