Uploaded by Екатерина Алиева

airport

advertisement
Airport
Тема «В аэропорту» (At the airport)
air hostess – стюардесса
air traffic control – авиадиспетчерская служба
aircraft – самолет
airline – авиалиния, авиакомпания
airline counter – стойка авиакомпании
airport – аэропорт
aisle [aɪl]seat – место у прохода
animal in hold – отсек для перевозки животных
armrest — подлокотник
announcement – объявление
arrival — прибытие
arrivals are delayed – прибытие откладывается
arrivals are on schedule – прибытие по расписанию
baggage (AE) / luggage (BE) – багаж
baggage allowance – разрешение на провоз багажа
baggage carousel [kærə'sel] (AE) – место выдачи багажа
baggage claim – получение багажа
baggage compartment – багажное отделение
boarding pass – посадочный талон
briefcase – портфель
bumpy flight – полет в условиях турбулентности
Cabin [kæbɪn] – салон самолета
carry-on luggage/hand luggage – ручная кладь
checked luggage – зарегистрированный багаж
check-in desk – стойка регистрации
cockpit – кабина экипажа
connecting flight – пересадочный рейс
control tower – контрольно-диспетчерский пункт аэродрома
co-pilot – второй пилот
crew – экипаж самолета
customs – таможня
customs official – представитель таможни
delayed – отложенный
departure lounge [laʊndʒ] – зал вылета
departure – вылет
departures are delayed – вылет откладывается
departures are on schedule – вылет по расписанию
direct flight/ non-stop flight – прямой рейс
domestic flight – полет на внутренних авиалиниях
duty free – беспошлинная торговля
emergency exit [ɛksɪt, ɛɡzɪt] – аварийный выход
emergency [ɪmɜdʒ(ə)n(t)sɪ, i-]landing – экстренная посадка
excess[ɪksɛs, ɛk-] baggage – излишки багажа
excess baggage charge – оплата за багаж, превышающий норму
first-class section - секция бизнес-класса
final destination – пункт назначения
flight attendant — бортпроводник
flight engineer - бортинженер
flight number – номер рейса
gate – гейт
immigration – иммиграционная служба
immigration official – представитель иммиграционной службы
in-flight manual/emergency instruction card – брошюра по
безопасности полета
international flight – международный рейс
jet bridge – телетрап
jet lag – синдром смены часовых поясов
landing – приземление
layover [leɪəʊvə] hotel – отель в аэропорту
life vest – спасательный жилет
loudspeakers – громкоговоритель
luggage allowance – предельная масса для провоза багажа
luggage compartment – багажное отделение
luggage conveyor belt (GB) – конвейер для получения багажа
meal tray – поднос/столик для еды
middle seat – кресло посередине
meeting point – место для встречающих
on schedule – по расписанию
one-way trip – рейс в один конец
overbooking – перебронированние
oxygen-mask — кислородная маска
overhead compartment – полка для ручного багажа (над сидением)
overweight – перевес
passengers lounge [laʊndʒ] – зал для пассажиров
pilot – пилот
plane – самолет
queue — очередь
registered luggage – зарегистрированный багаж
restroom / lavatory – туалетная комната
round trip – поездка в туда-обратно
runway – взлетно-посадочная полоса
scales – весы
seat – место
seat pocket - карман на спинке сидения
seat belt - ремень безопасности
shuttle bus – автобус в аэропорт
stopover – транзитный билет (остановка в пути)
suitcase – чемодан
stewardess – стюардесса
take-off – взлет
timetable – расписание
time of arrival – время прилета
actual time of arrival (ATA) – реальное время прилета
time of departure – время вылета
actual time of departure (ATD) – реальное время вылета
to search - обыскивать
to board – сесть в самолет
to check in – зарегистрироваться
to check in one’s luggage — сдавать багаж
to fasten the seat belt – пристегнуть ремень
to land – приземляться
to put out the cigarettes — потушить сигарету
to put your hand luggage through the x-ray machine - передавать
ручной багаж для сканирования рентгеновскими лучами
to set off the alarm - спровоцировать звуковой сигнал во время
личного досмотра
to take off – взлетать
take-off – взлет
terminal – терминал
tourist – турист
travel agency – туристическое агентство
trolley – тележка для багажа
Turbulence [tɜbjʊlən(t)s] – турбулентность
visa – виза
window seat – место у окна
wind directional indicator – индикатор направления ветра
Х-ray machine – просвечивающее устройство
Регистрация на рейс
стойка регистрации пассажиров — сheck-in counter.
Скорее всего, Вам скажут:




«Your ticket and passport, please» — Ваш билет и паспорт,
пожалуйста.
«Did you pack your suitcase yourself?» — Вы сами упаковывали
чемодан?
«Do you have any liquids or sharp objects in your hand luggage (carry
on)?» — У вас есть жидкости или острые предметы в ручной клади?
«There’s an excess baggage» — У Вас перевес.


«Would you like a window seat or an aisle seat?» — Вы бы хотели
место у окна или у прохода?
«Here’s your boarding pass. Enjoy your flight.» — Вот Ваш
посадочный талон. Приятного полёта.
Зона досмотра
security check — зона досмотра.


«Could you take off your shoes, please?» — Не могли бы Вы снять
туфли?
«Could you put it into the tray, please?» — Не могли бы Вы положить это
на поднос?
Если у Вас с собой жидкость или острые предметы, в процессе досмотра Вам
могут сказать: «I’m afraid you can’t take that through.» — Боюсь Вы не можете
это пронести
«Walk through» — Проходите!
расположить seats in upright position (сидения в вертикальное положение) и
fasten seatbelts (пристегнуть ремни).
At the airport At the check-in counter
- Hi. I’d like to check in for the flight to Vienna, please.
- Hi. Welcome to Italian Airlines. Can I see your ID and your tickets, please?
- Sure. Here they are.
- Thanks. How much baggage do you have?
- I have two bags and one suitcase.
- Could your put your bags on the scales, please? … OK. Did you pack the
baggage yourself?
- Yes, I did.
- Well. Your baggage exceeds превышать the weight limit. It weighs 34 kilograms
and I’m afraid you’ll have to pay additional fees for the extra weight, sir. The
charge is 15 euros per kilogram.
- Never mind. I will pay for that.
- Ok. And do you have any hand luggage?
- I think I will carry my backpack and a fragile [frædʒaɪl] souvenir into the cabin.
- Let me have a look at them. OK, they are not heavy. Remember you are not
allowed to carry any bottles, electrical goods or sharp things onto the aircraft. They
should be placed in your baggage.
- No, there aren’t any prohibited items in my hand luggage.
- OK then. Here are the security tags for your hand luggage. Please attach them to
your items. What kind of seat would you like to take: an aisle seat or a window
seat?
- I’d rather prefer an aisle seat this time. It makes it easier to move around.
- Ok. No problem, sir. So your seat number is 9 F. Here is your boarding pass.
When you hear the announcement about your flight departure, move to Gate 6 and
your may board your aircraft. You will be boarding in one hour. Enjoy your flight!
At the baggage checking machine
- Please put your mobile phones and laptops in the tray. As soon as you are ready,
please proceed [prəsid] to the security check.
- All right, sir.
- Could you empty your pockets and put everything in the tray? And can I see your
boarding pass, please? … OK. Now let me inspect you, sir. Please raise your
hands. … OK. You may go. Here is your boarding pass. Don’t forget to collect
your items from the tray. Thank you.
Download