Literature Compass 2 (2005) AM 163, 1–6 “Are You Talking to Me?”: Speaker and Audience in Louise Glück’s The Wild Iris Willard Spiegelman Southern Methodist University Abstract This article is one of three presented as a panel at the 2005 MLA Convention in Philadelphia (with poet Karl Kirchwey of Bryn Mawr College as panel chair and commentator): “Are You Talking to Me?”: Speaker and Audience in Louise Glück’s The Wild Iris – Willard Spiegelman, Southern Methodist University “I’ll tell you something”: Reader-Address in Louise Glück’s Ararat Sequence – Jane Hedley, Bryn Mawr College Louise Glück’s “I” – Nick Halpern, North Carolina State University Jane Hedley here introduces the three papers for Literature Compass. The full text of Willard Spiegelman’s MLA paper itself follows this introduction: Lyric Utterance and the Reader: Overheard, Performed, or Addressed? In the first line of “The Love Song of J. Alfred Prufrock,” who is being addressed? “Let us go then, you and I ”: is Prufrock talking to himself, and has Eliot thereby put the poem’s readers in a position to “overhear” an inner monologue? Is “Let us go then” addressed directly to the poem’s hypocrite lecteur, who is presupposed to be the secret sharer of Prufrock’s emotional paralysis? Or has the reader been offered the opportunity to step into the “I”-position and become, for the duration of the poem, the sort of man who would have this conversation with himself ? All three ways of conceiving of lyric utterance, and of what Northrop Frye terms its “radical of presentation,” are concurrent among us, and the question of lyric address is one that is undergoing reconsideration in a number of critical and scholarly venues at the present time. William Waters chaired Special Sessions on poetry’s “you” for three years running at the MLA convention, beginning in 1999. Recently published books and articles from Charles Altieri, Sarah Zimmerman, and Virginia Jackson have revisited the rhetoric of Romanticism from the standpoint of how the reader is implicated and/or addressed. In “Lyric Possession,” Susan Stewart’s 1995 essay for Critical Inquiry, the problematic of lyric address is given a memorably postmodern formulation with her suggestion that “when speakers speak from the position of listeners, when though is unattributable and intention wayward, the situation of poetry is evoked.” The conception of lyric utterance that was “canonized” by both Northrop Frye, in the Anatomy of Criticism, and T. S. Eliot, in The Three Voices of Poetry, is that the lyric is pre-eminently and distinctively the genre of self-communion. Paul De Man, © Blackwell Publishing 2005 2 . Speaker and Audience in Louise Glück’s The Wild Iris Jonathan Culler, and Barbara Johnson are furthering this conception when they cite “apostrophe” as the rhetorical device that is generically constitutive of the lyric: by addressing himself to the west wind or to the sister who is also his soul mate, the lyric poet is turning away from the poem’s readers the better to bring a distinctively lyric “self ” into focus. W. R. Johnson has argued, contra Frye and Eliot, De Man and Culler, that the Romantic “meditative” lyric was a local aberration from the central tradition of the lyric; according to Johnson, and more recently William Waters, the lyric speaker and his hypothetical reader are always more or less explicitly in dialogue. Helen Vendler has meanwhile urged us toward yet a third conception of how the lyric engages its readers. Lyrics offer themselves to us, according to Vendler, as scripts for performance:“a lyric is meant to be spoken by the reader as if the reader were the one uttering the words.” In these three position-pieces Willard Spiegelman, Jane Hedley, and Nick Halpern have undertaken to stage the conflict between these three differing approaches to the lyric. Their underlying premise is that it does matter which approach we take, but that none of them is simply mistaken – each has its uses. Louise Glück is a poet who has gone on record as preferring to read and write poetry that “requests or craves a listener”; but is the listener she envisions an overhearer, an interlocutor, or an alter ego who listens in order to transform himself into the speaker of her poems? Willard Spiegelman’s essay on Glück’s Pulitzer Prize-winning volume The Wild Iris (1992) takes its departure from the traditional conception of lyric utterance as an interpersonal drama whose “persons” are all internal to the poem. Jane Hedley uses Glück’s 1990 volume Ararat to argue that Glück is choosing to address the listener she craves directly, a choice that has rhetorical and characterological implications which will fail to emerge if we assume we are supposed to “overhear” her poems. Nick Halpern uses Glück’s 1996 volume Meadowlands to enact the claim that poems are neither overheard nor addressed to their readers, but challenge us to inhabit a process of thought and feeling the poem has scripted. According to Halpern we neither hear Glück out, as Hedley would have it, nor do we overhear her, as Spiegelman supposes: instead, we are called upon to become her. Jane Hedley, Bryn Mawr College In the heyday of the old New Criticism, students were taught – rather, commanded – to believe in an unbridgeable gap between the person who wrote a poem and its presumed voice. No, that wasn’t Donne addressing his mistress in “The Sun Rising”; it was a persona. And of course the real John Keats did not talk to a nightingale; it was his constructed “speaker.” No one really believed this other than in regard to such classic “dramatic monologues” as “My Last Duchess” and “Ulysses.” Especially with lyric poets in the Romantic tradition the cliché rang false. Fortunately, the happy pieties of those days have vanished, and we are now permitted to assume that many lyric utterances bear the unmistakable traces and sounds of the real person who composed them, and that the biographical circumstances behind a poem can have (as if anyone ever really thought otherwise) a genuine relationship with the rendition of those experiences that the poet has given us. © Blackwell Publishing 2005 Literature Compass 2 (2005) AM 163, 1–6 Speaker and Audience in Louise Glück’s The Wild Iris . 3 But like the repressed, the authorial persona – or at least questions raised by its spectral presence – always returns, especially in some of the most compelling poetry of the past several decades. Regardless of how we imagine it, we are always seeking, as Allen Grossman observes in Summa Lyrica,“the presence of a person” when we are reading poems, unless we are dealing with L-A-N-G-U-A-G-E poetry or radical, destabilizing art of other sorts. But what kind of person, and whether that person is unitary or multiple, are issues that need to be addressed by readers of contemporary poetry. The most extreme example, I suppose, of multi-faceted speakers, and of collective identities, comes in James Merrill’s Changing Light at Sandover, in which – by the end – we have seen and heard, or merely “read,” a cast of characters that simultaneously expands and contracts, as various dramatis personae turn out to have been stand-ins for one another, masks being put on and taken off, the whole cast turning out to have been fewer in number than first expected. (I shall return to the phenomenon of multiple identities at the end of this paper.) Many poems also alert and direct us to the audience of their address, often clearly, sometimes opaquely. Wordsworth is certainly talking to himself, and then to his sister, in “Tintern Abbey.” In “One Art” Elizabeth Bishop seems to speak first to friends or students (a generic reading audience), to whom she is teaching her lesson on the art of losing, only at the end addressing first her dead lover and then her true audience, herself. But who is being addressed here: “Shall I say how it is in your clothes? / A month after your death I wear your blue jacket” (Maxine Kumin, “How It Is”); “Somewhere someone is traveling furiously toward you . . . But will he know where to find you, / Recognize you when he sees you, / Give you the thing he has for you?” ( John Ashbery,“At North Farm”); or “I take off my shirt, I show you” (Carolyn Forché, “Taking Off My Clothes”); “In this blue light / I can take you there” ( Jorie Graham,“San Sepolcro”)? One could go on. Who is “you?”With poems dedicated to a named individual; or others that develop a clear sense of relationship between speaker and addressee; or others, like those of Kumin or Forché in which we can infer the kind of person being addressed; or still others, like those of Graham and Ashbery where a generic you might stand in for anyone, the job of identification is relatively easy. In American poetry, we might posit Whitman – circling, teasing, and cruising, his reader – as the origin of an important, mysterious I/Thou lyric relationship. But who can tell? In an obiter dictum from his youthful essay On Life, Shelley once suggested that personal pronouns “are grammatical devices invented simply for arrangement, and totally devoid of the intense and exclusive sense usually attached to them.” This is enticing, even cavalier, but it is also helpful to us as readers of poems. In many cases, the job of identification is not only difficult; it is also part of the poet’s project. Here are the opening lines of “Clear Morning” from Louise Glück’s The Wild Iris: © Blackwell Publishing 2005 Literature Compass 2 (2005) AM 163, 1–6 4 . Speaker and Audience in Louise Glück’s The Wild Iris I’ve watched you long enough, I can speak to you any way I like – I’ve submitted to your preferences, observing patiently the things you love, speaking Through vehicles only, in details of earth, as you prefer.1 We seem to have entered a conversation already under way. And in fact we have. The syntax is straightforward, the diction austere, the style nearly transparent. There is nothing woven or overwrought (in any sense of that word). Concision, simplicity, a tamped down quality: these have always been the hallmarks of Glück’s style. A savvy reader would identify these lines as sounding like Glück. We hear neither rhyme nor meter; we sense the most minimal of figuration. This is language whose effect exists at least as much beyond or beneath the words as in them, in properties implied or intuited. The essence of the style is voice, and its power derives from delivery, attitude, and tone. It is a theatrical power. Especially in The Wild Iris, which strikes me as the most vibrantly dramatic single volume of lyric poetry of the past quarter century, Glück’s poems presume a specific listener implicated in a drama, a character who may respond or may remain silent for the duration of the spectacle. Who speaks these lines, and to whom? “Clear Morning” made its first appearance along with 15 other poems in The American Poetry Review in 1992, right before the volume was published. Others came out in the Yale Review, Threepenny Review, The New Yorker, and The New York Times. One of the challenges of the poems – a challenge experienced differently when one reads them in journals, rather than in the final book – is ascertaining the relation of speaker to audience. When you go through the volume seriatim, you come upon “Clear Morning” as number seven in a sequence. You have already heard four poems whose titles clued you in to the fact that their speakers are flowers (I wonder whether Glück’s true debt in this volume is to the Blake of The Book of Thel ); and two entitled “Matins,” suggesting religious observance. Of these the first, a meditation on the nature of depression, is not specifically addressed to anyone. Because it contains the name of Glück’s son we can assume that it is she who speaks. The second “Matins” begins: “Unreachable father, when we were first / exiled from heaven, you made / a replica, a place in one sense / different from heaven” (p. 3). And now we suppose that the book will alternate between poems spoken by flowers to their gardener, and others spoken by the gardener to herself or to the first creator, of gardens, and of everything else. The voice of “Clear Morning,” however, is itself not entirely clear at first. It sounds weary, admonishing, manipulative, and, ultimately forceful. The poem ends:“I cannot go on / restricting myself to images // because you think it is your right / to dispute my meaning: // I am prepared now to force / clarity upon you” (p. 8). This is the voice of God – which © Blackwell Publishing 2005 Literature Compass 2 (2005) AM 163, 1–6 Speaker and Audience in Louise Glück’s The Wild Iris . 5 goes on to speak (by my count) in 13 of the 54 poems in the book. The intermingling of speakers throughout the entire volume is one of its distinctive pleasures. We listen in on, or “overhear” (I’m invoking John Stuart Mill’s terms) an ongoing conversation. We are experiencing a dramatic exchange among characters, none of whom is speaking to us or for our benefit. (It is also of consequence that Glück never uses quotation marks in her poems.) But Glück complicates or blurs issues of identity, especially that of God, in two different but complementary ways. For one thing, much of what He says in displeasure, disappointment, condescension, pity, and anger sounds remarkably human, sounds (in fact) like the kind of thing a gardener might say to, or think of, her garden, or a parent might say to her children. He sounds, in other words, like Glück herself, the volume’s human character. His words duplicate what she often says. What I call a shared voice is best exemplified in the book’s antepenultimate poem “September Twilight,” the last one spoken by a person, not a flower. It sounds primarily like the speech of a gardener, acknowledging with wearied frustration the end of her labors: I gathered you together, I can dispense with you – I’m tired of you, chaos of the living world – I can only extend myself for so long to a living thing. I summoned you into existence by opening my mouth, by lifting my little finger, shimmering blues of the wild aster, blossom of the lily, immense, gold-veined – you come and go; eventually I forget your names. You come and go, every one of you flawed in some way, in some way compromised: you are worth one life, no more than that. I gathered you together; I can erase you as though you were a draft to be thrown away, an exercise because I’ve finished you, vision of deepest mourning. (pp. 60–1) © Blackwell Publishing 2005 Literature Compass 2 (2005) AM 163, 1–6 6 . Speaker and Audience in Louise Glück’s The Wild Iris The speaker sounds like a gardener but also like God himself, who throughout his speeches has suggested His disappointment with his human creations as well as his ability to dismiss them with a brush of his hand. As Shelley said of pronouns, Glück and her characters have no “intense and exclusive sense attached” to them. There are two reasons for this blurring: the first thematic, the second stylistic. We hear voices both distinct and overlapping because all creation is allied, and all floral and human creatures live a common life. This is what she calls “the one continuous line / that binds us to each other” in a poem titled “End of Winter” (p. 11). The Wild Iris, like The Changing Light at Sandover, portrays multiplicity and individuality as related phenomena. At the same time, we realize that voice in poetry is a product of style, and the fact that Glück’s technique – figurative, semantic, syntactic, and tonal – remains constant throughout all of the individual lyrics means that she, the poet, speaks (as well as writes) all of these poems, that ventriloquism is part of her game here, as it is of Merrill’s in his epic. The principal difference between our most lavish poet and our most austere one is that Merrill managed to make his characters, human and divine, sound different from one another, whereas Glück makes them all sound the same. The reason is simple: poetic style – everything we mean when we consider diction, syntax, rhythm, and the deployment of phonic and semantic resources – is a marker of poetic identity. William Waters, the theorist of address, asks us to consider “what it is like to be someone reading (here, now),” to which I would answer, with respect to The Wild Iris, that being Glück’s reader is like being “gathered . . . together” (in the words of “September Twilight”) and simultaneously “dispensed with.”2 Our mind, in reading, receives the words of someone else speaking in sounds and sentences. As an audience we are also a “someone” simultaneously central and peripheral to the action at hand. Glück’s persona, and her floral and divine speakers are talking to one another, not to us. We overhear them. But at the same time, of course, we are being addressed by words on the page. In the same way, it is Louise Glück herself who speaks all of her poems, even when putting some of them into the mouths of others. Notes This essay should be read in conjunction with J. Hedley, “ ‘I’ll tell you something’: Reader-Address in Louise Glück’s Ararat Sequence” (doi:10.1111/j.1741-4113.2005.00164.x) and N. Halpern, “Louise Glück’s ‘I’” (doi:10.1111/j.1741-4113.2005.00165.x). 1 L. Glück, The Wild Iris (Hopewell, NJ.: Ecco Press, 1992), p. 7. All references will be to this text and cited by page number. 2 W. Waters, Poetry’s Touch: On Lyric Address (Ithaca: Cornell University Press, 2003), p. 14, n. 26. See, especially his entire “Introduction,” pp. 1 –17, for a summary of theoretical approaches to lyric address and listening (or reading), and his defense of his own nuanced phenomenological preferences. Bibliography Glück, L., The Wild Iris (Hopewell, NJ.: Ecco Press, 1992). Waters,W., Poetry’s Touch: On Lyric Address (Ithaca: Cornell University Press, 2003). © Blackwell Publishing 2005 Literature Compass 2 (2005) AM 163, 1–6