Uploaded by Pavel Polevoj

HLE 1530 инструкция

advertisement
Инструкции по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
станка для лазерной резки с ЧПУ
HLE-SM
 Пожалуйста, внимательно прочитайте и
ознакомьтесь с данной инструкцией перед началом
эксплуатации и обслуживания
 Пожалуйста, отправьте данную инструкцию по
эксплуатации вместе с установкой, если она будет
передана другому пользователю.
 Пожалуйста, храните данную инструкцию по
эксплуатации в легкодоступном месте, чтобы можно
было быстро ее найти в случае необходимости.
ООО «Станкостроительный завод Цзянсу Явэй».
Адрес: Индустриальный парк Чаченг, южная дорога Хуанхай,
р-н Цзянду, городской округ Янчжоу, провинция Цзянсу
ТЕЛ: 0514-86880518, 0514-86880508
ФАКС: 0514-86882218, 0514-86880505
h
ttp//www.yawei.cc
Адрес
электронной почты:sales1@yawei.cc
Стр.1
Инструкции по эксплуатации
ЗАЯВЛЕНИЕ
Все права защищены © ООО «Станкостроительный завод
Цзянсу Явэй» оставляет за собой все права.
Ни одна часть данного документа не может быть скопирована или передана в
какой-либо форме или каким-либо способом без предварительного письменного
согласия ООО «Станкостроительный завод Цзянсу Явэй».
ТОВАРНЫЙ ЗНАК
и другие товарные знаки компании Явэй (Yawei) являются
зарегистрированными товарными знаками ООО «Станкостроительный завод Цзянсу
Явэй». Ни одна организация или частное лицо не может использовать один и тот же
или аналогичный товарный знак на товарах без предварительного письменного
согласия ООО «Станкостроительный завод Цзянсу Явэй».
ТОВАРНЫЙ ЗНАК
ООО «Станкостроительный завод Цзянсу Явэй» оставляет за собой право в
любое время обновить инструкцию по эксплуатации в связи с обновлением
программного или аппаратного обеспечения, и все обновленное содержимое будет
включено в новую версию инструкции без предварительного уведомления.
ОПИСАНИЕ REV
Информация такого рода применима к продукции серии HLE (Beckhoff). Данная
информация применима только для стандартной конфигурации соответствующей
модельной продукции. Для специальной индивидуальной продукции, пожалуйста,
внимательно прочтите описание информации, прилагаемой отдельно.
(Внимание: данная инструкция может использоваться только теми специалистами,
которые прошли соответствующую подготовку по вопросам управления и
автоматизации и знакомы с различными применяемыми национальными
Стр.2
Инструкции по эксплуатации
стандартами. Оператор должен соблюдать приведенные ниже инструкции и
пояснения. Несмотря на то, что данный документ является тщательно
подготовленным, тем не менее, продукция, описанная в данном документе,
постоянно обновляется, и мы не будем проверять, соответствуют ли данные о
производительности, стандартах или другие характеристики продуктов, описанные в
документе, фактической продукции каждый раз после обновления. В документе
имеются некоторые неизбежные технические ошибки или ошибки редактирования,
поэтому мы оставляем за собой право изменять информацию документа в любое
время без предварительного уведомления. В случае если для измененной продукции
в документе не проводилось изменений данных, диаграмм и текстового описания,
мы не будем проводить их отдельное описание.)
Внимание — Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию перед
началом эксплуатации станка для лазерной резки и выполняйте операцию строго в
соответствии с шагами, указанными в данной инструкции.
Опасность - непрофессиональному персоналу запрещается
проведение работ, а несанкционированная работа может серьезно повредить
оборудование!
Предупреждение - опасность высокого напряжения
● Пожалуйста, обеспечьте отключение питания при запуске, контакте с электрощитом и
внешним кабельным соединением для предотвращения поражения электрическим током.
Предупреждение - лазерный луч! В процессе работы станка
возникает лазерное излучение.
● Следует избегать радиационного поражения, вызванного прямым или рассеянным
излучением для глаз или кожи;
● Даже если используется оптический инструмент, с его помощью невозможно увидеть
Стр.3
Инструкции по эксплуатации
лазерный луч напрямую;
● Следует использовать защитные очки для лазера, соответствующие нормам DIN EN
207 и BGV B2.
Стр.4
Инструкции по эксплуатации
Часть 1 Введение ............................................................... 15
1.1 Обзор ................................................................................ 15
1.2 Область применения ..................................................... 15
1.3 Безопасное хранение инструкции ............................... 15
1.4 Определения и термины ............................................... 16
1.4.1
Определение
терминов
«осторожно»,
«предупреждение» и «внимание» ....................................... 16
1.4.2 Общее определение безопасности ..................... 16
1.4.3
Технические
термины,
относящиеся
к
станку....................................................................................... 17
1.5. Справочные документы ............................................... 18
1.6 Ссылки на нормативные требования ......................... 19
Часть 2 Требования безопасности и их описание ........ 20
2.1 Анализ рисков безопасности ....................................... 20
2.2
Проведение
операций
по
обеспечению
безопасности ............................................................................... 20
2.2.1 Одежда ..................................................................... 21
2.2.2 Доступ к рабочей зоне .......................................... 21
2.3 Механическая угроза безопасности ............................ 22
2.3.1 Движущиеся части ................................................. 22
2.3.2 Обработка листового металла ............................. 23
2.3.3 Техническое обслуживание .................................. 23
2.4 Риски, связанные с электробезопасностью .............. 24
Стр.5
Инструкции по эксплуатации
2.4.1 Неправильная работа............................................ 24
2.4.2 Запрещенные действия ........................................ 24
2.4.3 Поломка электрических компонентов ................ 24
2.5 Лазерные предупреждающие знаки ............................ 25
2.6 Меры безопасности,
касающиеся лазерной
обработки ..................................................................................... 27
2.6.1 Лазерное излучение .............................................. 28
2.6.2 Оптические компоненты ....................................... 29
2.7 Газовая безопасность – возможные риски ................ 29
2.7.1 Сжатый воздух ....................................................... 29
2.7.2 Вспомогательный газ, используемый при
резке......................................................................................... 30
2.8
Опасности,
связанные
с
работой
гидравлических устройств ........................................................ 30
2.9 Охладитель ..................................................................... 30
2.10 Факторы, связанные с материалами ........................ 31
2.10.1
Материалы
с
высокой
отражающей
способностью......................................................................... 31
2.10.2 Неизвестные материалы .................................... 31
2.11 Процедура безопасной эксплуатации ....................... 32
2.12 Комплект безопасности движущихся частей ........... 33
2.13 Безопасность при замене рабочего стола ............... 35
2.14 Защитное оборудование для станка ......................... 36
Часть 3 Устройство и функционирование станка......... 37
Стр.6
Инструкции по эксплуатации
3.1 Обзор ................................................................................ 37
3.2 Основные технические параметры (стандартная
конфигурация) ............................................................................. 37
3.3 Структура и принцип работы ....................................... 38
3.3.1 Конструкция корпуса станка ................................ 40
3.3.2 Движение поперечной балки ............................... 41
3.3.3 Движение режущей головки ................................. 42
3.3. 4 Сменный рабочий стол ........................................ 44
3.3.5 Защитное покрытие ............................................... 45
3.3.6 Лазерный генератор .............................................. 46
Часть 4 Использование и эксплуатация......................... 47
4.1 Обзор ................................................................................ 47
4.2 Операции, проводимые на станке ............................... 47
4.2.1 Введение в систему управления ......................... 47
4.2.2 Описание функций различных осей ЧПУ ........... 48
4.2.3 Описание функций панели управления
станка ....................................................................................... 49
4.2.3.1 Панель управления (сенсорный экран) ..... 49
4.2.3.2
Панель
управления
станком
(кнопочная панель) I типа................................................ 50
4.2.3.3
Панель
управления
станком
(кнопочная панель) II типа............................................... 53
4.2.3.4
Панель
управления
станком
(кнопочная панель) III типа.............................................. 56
Стр.7
Инструкции по эксплуатации
4.2.3.5 Регулятор ........................................................ 59
4.2.4 Введение в интерфейс операций Yawei ............. 61
4.2.5 Стандартные ежедневные рабочие этапы ........ 61
4.2.6 Отключение и восстановление ............................ 62
4.3 Использование рабочего стола ................................... 63
4.3.1 Функция внешней кнопки ..................................... 63
4.3.2 Введение в функции основного интерфейса
.................................................................................................. 64
4.3.3 Медленный режим ................................................. 65
4.3.4 Автоматический режим ......................................... 65
4.4 Использование и обслуживание лазера .................... 66
4.5
Использование
другого
периферийного
оборудования .............................................................................. 66
4.5.1
Использование
стабилизированного
по
напряжению источника ......................................................... 66
4.5.2 Использование охладителя ................................. 68
4.5.3 Использование осушителя охлажденного
воздуха .................................................................................... 68
4.6 Использование программного обеспечения для
программирования ..................................................................... 69
4.7 Система управления процессом.................................. 69
4.7.1 Обзор интерфейса работы ................................... 69
4.7.2 Вход для пользователей ...................................... 70
4.7.3 Отображение состояния системы ....................... 71
Стр.8
Инструкции по эксплуатации
4.7.4 Отображение номера канала ................................ 72
4.7.5 Индикация режима работы ................................... 72
4.7.6 Дисплей рабочего состояния ............................... 72
4.7.7 Дисплей состояния контроллера ЧПУ и ПЛК ..... 73
4.7.8 Выбор режима работы .......................................... 73
4.7.9 Программа работает в автоматическом
режиме ..................................................................................... 74
4.7.10 Работа оси в ручном режиме ............................. 76
4.7.11
Запуск
программы
в
случае
полуавтоматического режима (MDI) .................................... 78
4.7.12 Отображение и изменение коэффициента
хода .......................................................................................... 79
4.7.13 Настройка/отображение скорости подачи в
реальном времени ................................................................. 79
4.7.14 Установка/возврат к началу координат
заготовки ................................................................................. 79
4.7.15 Функция автоматического поиска кромки........ 82
4.7.16 Функция пропуска контура ................................. 85
4.7.16.1 Открытие пропуска контура ....................... 85
4.7.16. Открытие пропуска контура ......................... 88
4.7.17
Проверка
синтаксиса
G-кода/тестовый
прогон ...................................................................................... 90
4.7.18 Отображение мощности лазера в режиме
реального времени ................................................................ 95
Стр.9
Инструкции по эксплуатации
4.7.19 Функция отслеживания возврата ...................... 95
4.7.20 Виртуальная функция движения....................... 96
4.7.21 Функция пошагового запуска ............................. 97
4.7.22 Включение/отключение сервопривода ............ 97
4.7.23 Функция лазерного контроля ............................. 97
4.7.24 Функция ручного управления газом ................. 98
4.7.25 Функция графического отображения и
отображения времени обработки ...................................... 102
4.8 Структура системы Beckhoff ...................................... 104
4.8.1 Обзор системы ..................................................... 104
4.8.2 Промышленный ПК.............................................. 105
4.8.2.1 Авторизованный регистрационный код
TwinCAT ............................................................................ 105
4.8.2.2 Загрузка программного обеспечения
TwinCAT1 .......................................................................... 107
4.8.2.3 Установка сетевого диска EtherCAT .......... 115
4.8.2.4 Ошибка системы Windows ......................... 121
4.8.3 Шина EtherCAT ..................................................... 122
4.8.3.1 Метод проверки состояния шины ............. 122
4.8.3.2 Анализ неисправностей шины .................. 126
4.8.4 Модуль сигнала ввода/вывода (I/O) ................. 126
4.8.5 AX5000 Сервопривод ........................................... 128
4.8.5.1 Метод проверки аварийного состояния
привода в режиме реального времени ....................... 128
Стр.10
Инструкции по эксплуатации
4.8.5.2 Метод проверки истории привода ............ 129
4.8.5.3
Общий
код
аварийного
сигнала
привода/метод обработки ............................................. 131
4.8.6 Вход для пользователя ...................................... 134
4.8.7 Функция проверки аварийного сигнала ........... 135
4.8.8 Настройка параметров оси Z ............................. 136
4.8.8.1
Настройка
параметров/способ
сохранения ...................................................................... 136
4.8.8.2 Описание параметра оси Z ......................... 138
4.8.9 Настройка параметров для поиска кромки...... 139
4.8.9.1 Задача автоматического поиска кромки .. 139
4.8.9.2
Процедура
обнаружения
кромки
пластины.......................................................................... 140
4.8.9.3
Процесс
автоматического
поиска
кромки .............................................................................. 141
4.8.9.4
Настройка
параметров
для
автоматического поиска кромки .................................. 142
4.8.10 Автоматическая калибровка датчика ............. 143
4.8.10.1 Настройка блока регулировки датчика .. 143
4.8.10.2
Сигнальная
проводка
регулировочного блока ................................................. 144
4.8.10.3 Последовательность калибровки ........... 145
4.8.11
Производитель
лазера
и
расчетная
мощность .............................................................................. 145
Стр.11
Инструкции по эксплуатации
4.8.12
Посмотреть
версию
программного
обеспечения.......................................................................... 146
4.9 Ежедневное использование ....................................... 146
4.9.1 Регулировка центра режущей насадки ............. 146
4.9.2 Регулировка фокусного расстояния ................. 150
4.9.2.1
Подтверждение
нулевой
позиции
фокуса .............................................................................. 150
4.9.2.2 Выбор фокусного расстояния ................... 155
4.9.2.3 Регулировка фокусного расстояния ......... 157
4.9.3 Замена керамического корпуса ......................... 157
4.9.4 Устранение поломок ............................................ 159
4.9.5 Предупреждение падения режущей головки ... 160
4.10 Аварийный сигнал станка......................................... 162
4.10.1 Система аварийного сигнала ........................... 162
4.10.2
Аварийный
сигнал
периферийного
оборудования ....................................................................... 164
4.10.2.1
Аварийный
сигнал,
касающийся
циркуляции газа .............................................................. 164
4.10.2.2
Аварийный
сигнал
концевого
выключателя ................................................................... 165
4.10.2.3 Лазерные аварийные сигналы IPG ......... 165
4.10.2.4 Общий анализ неисправностей для
рабочего стола типа I ..................................................... 169
4.10.2.5 Анализ общих неисправностей для
Стр.12
Инструкции по эксплуатации
рабочего стола типа II .................................................... 172
Часть 5 Технология лазерной резки.............................. 176
5.1 Работа технической базы данных ............................. 176
5.1.1 Выбор/загрузка технологических данных ....... 176
5.1.2 Создание технологических параметров ........... 176
5.1.3
Модификация/хранение
технологических
параметров ........................................................................... 177
5.1.4
Удаление/сохранение
технологических
параметров ........................................................................... 177
5.1.5 Определение технологических слоев .............. 178
5.1.6
Режим
прокалывания
и
настройка
параметров ........................................................................... 179
5.2 Функция перешагивания ............................................. 180
5.3 Функция контроля мощности ..................................... 180
5.4 Функция круговой пронизывающей резки ............... 180
5.5 Функция задержки газа ................................................ 180
5.6
Функция
запуска
инструмента
на
низкой
скорости...................................................................................... 181
5.7
Чистка
режущего
сопла
+
функция
автоматической калибровки ................................................... 181
5.8 Принцип лазерной резки ............................................. 182
5.9 Виды лазерной резки .................................................. 182
5.10 Область применения ................................................. 183
5.10.1 Определение больших и малых контуров
Стр.13
Инструкции по эксплуатации
лазерной резки ..................................................................... 183
5.10.2
Минимальное
расстояние
от
кромки
пластины ............................................................................... 185
5.10.3 Минимальная апертура резки .......................... 185
5.10.4
Интервал
между
контурами
и
его
минимальное значение ....................................................... 186
5.10.5 Интервал между компонентами и его
минимальное значение ....................................................... 187
5.10.6 Погрешность обработки.................................... 189
5.11 Факторы, влияющие на качество резки .................. 190
5.11.1 Скорость резки ................................................... 190
5.11.2 Мощность при резке .......................................... 192
5.11.3 Давление газа при резке ................................... 192
Стр.14
Инструкции по эксплуатации
Часть 1 Введение
1.1 Обзор
Предлагаем Вашему вниманию станок для лазерной резки серии HLE производства
нашей компании. Станок является новым высокотехнологичным продуктом,
объединяющим лазерную резку, высокоточное оборудование и технологии ЧПУ.
Данный станок в основном используется для высокоэффективной, высокоточной
резки обычной углеродистой стали, нержавеющей стали, алюминиевого сплава,
латуни
и
других
материалов,
с
высокой
результативностью
и
другими
характеристиками.
Содержание
данной
инструкции
относится
к
собственности
ООО
«Станкостроительный завод Цзянсу Явэй», и любая ее часть не может быть
использована и скопирована без соответствующего разрешения.
1.2 Область применения
Данная инструкция в основном содержит необходимые указания и информацию,
необходимые для установки, использования и технического обслуживания станка
для лазерной резки 2D NC серии HLE производства ООО «Станкостроительный
завод Цзянсу Явэй».
В инструкции содержатся справочные данные и вся информация, связанная с
использованием станка.
Инструкция подготовлена для квалифицированных специалистов, поэтому она
исключает
практикумы
и
процедуры,
связанные
с
общим
техническим
обслуживанием и эксплуатацией.
1.3 Безопасное хранение инструкции
Данная инструкция (оптический диск или скрепленный документ) идентифицируется
как неотъемлемая часть станка. Она должна храниться для дальнейшего
использования вплоть до утилизации станка.
Если инструкция предоставляется в виде скрепленного документа, она всегда
Стр.15
Инструкции по эксплуатации
должна находиться в зоне доступа и храниться в безопасном месте вдали от пыли и
влаги. Если в процессе обращения к инструкции возникает ее полное или частичное
повреждение, пользователь должен заказать новый письменный документ у
производителя.
1.4 Определения и термины
1.4.1
Определение
терминов
«осторожно»,
«предупреждение» и «внимание»
Осторожно
Такой термин определяет процедуру, условие и т. д., нарушение которых может
привести
к
угрозе
безопасности
оператора
(обслуживающего
технического
персонала), персонала на местах и указывает на опасность получения травмы или
возможность наступления смерти.
Предупреждение
Такой термин определяет наблюдаемую процедуру, ситуацию или неисправность,
которая может привести к повреждению станка или его деталей.
Внимание
Данный пункт может привлечь внимание читателей к конкретным аспектам,
описанным в процедуре.
1.4.2 Общее определение безопасности
Оператор
Оператор
является
уполномоченным
лицом,
назначенным
ответственным
управляющим завода и выполняет все операции по управлению станком, включая
подтверждение возникновения какого-либо возможного риска для себя и персонала
на местах во избежание опасности.
Как правило, после того, как оператор становится компетентным в работе (после
обучения и накопления опыта), он получает право эксплуатировать одно или
Стр.16
Инструкции по эксплуатации
несколько устройств.
Технический специалист, техник по обслуживанию и лицо по
производственному обучению
Это лица, обладающие определенными навыками в одной или нескольких
конкретных областях и способные осуществлять профессиональное обслуживание и
техническое
обслуживание.
Данные
специалисты
могут
быть
наняты
производителем, представителем производителя, пользователем или третьей
стороной.
Персонал на местах
Под персоналом на местах понимается любые лица, которые по какой-либо
причине полностью или частично находятся в опасной зоне.
Опасная зона
Опасная зона относится к внутренней части станка или всей области вокруг
станка. Безопасность и здоровье человека, находящегося в данной области, может
быть поставлена под угрозу
Опасность
Опасность относится к одному или нескольким соответствующим факторам и
условиям, которые могут привести к смерти или серьезным травмам оператора или
лица, находящегося в опасной зоне станка.
Скрытая опасность
В данной инструкции скрытая опасность означает возможность опасности, при
которой оператор и персонал на местах могут пострадать.
1.4.3 Технические термины, относящиеся к станку
Рабочий цикл
Операционный цикл означает совокупность различных этапов обработки
комплектующего оборудования, из которого состоит станок.
Обработка
Под обработкой подразумевается производительность одного или нескольких
станков до получения конечного результата (готовой продукции).
Готовая продукция
Стр.17
Инструкции по эксплуатации
Готовая продукция означает конечный результат, полученный после окончания
всего рабочего цикла станка.
Функциональная группа
Функциональная группа - это один компонент или целый набор компонентов,
установленных на станке, которые могут работать отдельно или совместно с другими
компонентами на определенной стадии обработки.
Вспомогательное оборудование
Вспомогательное оборудование означает одно или несколько устройств,
которые не поставляются ООО «Станкостроительный завод Цзянсу Явэй», которые
имеют подходящую конфигурацию и размеры для монтажа на станке, и
используются для завершения различных процессов обработки.
Стадия обработки
Стадия
обработки
означает
промежуточную
стадию
на
протяжении
непрерывного процесса. На этом этапе заготовка обрабатывается одной или
несколькими функциональными группами, установленными на обозначенной
позиции; набор всех этапов обработки составляет рабочий цикл для получения
готовой продукции.
Первый запуск
Означает первый запуск после установки, включая проверку работоспособности.
Сервисное обслуживание
Простой сброс или разборка машины, не требующая вмешательства лица по
производственному обучению, которые могут выполняться периодически или
регулярно; т.о. сервисное обслуживание (повседневное техническое обслуживание)
может быть выполнено оператором.
1.5. Справочные документы
Помимо данной инструкции, другие прилагаемые справочные материалы также
помогают правильно использовать станок для лазерной резки с ЧПУ, а именно:
1. Соответствующие данные лазерного генератора и охладителя
2. Соответствующие данные режущей головки
3. Руководство по программированию и т. д.
Стр.18
Инструкции по эксплуатации
1.6 Ссылки на нормативные требования
Станок лазерной двумерной резки с ЧПУ серии HLE как единое целое со всеми
компонентами при проектировании (повседневном техническом обслуживании)
ссылается и применяет следующие стандарты, которые могут выполняться
оператором:
GBT 2828.1-2012 Процедуры отбора проб для проверки - Часть 1: Схемы отбора
проб, индексируемые по пределу приемочного качества (AQL) для проверки по
партиям;
GB 5226.1-2008 Безопасность станков. Электрооборудование станков. Часть 1.
Общая техническая спецификация;
GB/T 6576-2002 Станки - смазочные системы;
GB/T 7932-2017 Пневматическая система - общие технические характеристики и
требования безопасности;
GB/T 13306-2011 Знаки
GB 7247.1-2012 Безопасность лазерных изделий. Часть 1. Классификация
оборудования, требования и инструкция по применению;
GB 7247.14-2012 Безопасность лазерных изделий. Часть 14. Инструкция по
применению;
GB 18490-2001 Станки для лазерной обработки - требования безопасности;
GB/T 10320-2011 Электробезопасность лазерного оборудования и устройств;
GB/Z18461-2001 Безопасность лазерных изделий - Контрольный список
производителей, относительно радиационной безопасности лазерных изделий;
GB/Z18462-2001 Станки для лазерной обработки - Технические характеристики и
требуемые условия для резки металлов;
GB/T 34380-2017 Станок для лазерной резки с ЧПУ
GB/T
7935-2005
Гидравлические
компоненты.
Общие
технические
характеристики;
Q/321088JWB 14-2018 Организационные стандарты для лазерной резки
Стр.19
Инструкции по эксплуатации
Часть 2 Требования безопасности и их
описание
2.1 Анализ рисков безопасности
Существует множество описаний требований безопасности объекта. Все
подробные описания по технике безопасности должны соблюдаться при установке и
эксплуатации станка.
Несоблюдение требований данной инструкции может привести к недостаточной
безопасности конструкции станка. Пользователь должен провести обучение лица,
которое будет использовать станок и управлять им, о возможных скрытых авариях,
средствах безопасности, находящихся на станке, общих правилах безопасности,
указанных в инструкциях по безопасности, и действующем законодательстве страны,
в которой будет использоваться станок.
Если повреждение станка или полученные травмы оператора или третьего лица
вызваны несоблюдением правил безопасности, указанных в технических документах,
которые поставляются вместе с устройством, ООО «Станкостроительный завод
Цзянсу Явэй» не несет за это никакой ответственности.
2.2 Проведение операций по обеспечению безопасности
Предупреждение 1
Перед началом работы оператор должен ознакомиться со специальными
характеристиками и функциями всех позиций управления станком. Оператор также
должен ознакомиться с соответствующей технической документацией и инструкцией,
поставляемой с устройством до полного понимания написанного; прилагаемые
рисунки и диаграммы должны быть внимательно изучены.
Предупреждение 2
Использование станка может осуществляться только квалифицированным
оператором, который прошел производственное обучение на месте или на
заводе-производителе ООО «Станкостроительный завод Цзянсу Явэй». Оператор
Стр.20
Инструкции по эксплуатации
должен быть полностью ознакомлен с инструкциями соответствующей технической
документации и инструкциями, прилагаемыми к устройству.
Предупреждение 4
Для того чтобы управлять сложной промышленной системой, оператор должен
находиться в нормальном физическом и психическом состоянии.
Предупреждение 5
Существует вероятность возникновения несчастных случаев и опасностей, если
одна или несколько запасных частей машины будут удалены, заменены или
окажутся бракованными. Также несчастные случаи могут произойти, если запасные
части, инструменты или материалы, используемые пользователем, не соответствует
требованиям изготовителя. В таких случаях производитель не несет никакой
гражданской или уголовной ответственности.
2.2.1 Одежда
Одежда оператора и обслуживающего персонала должна соответствовать типу
технологического
оборудования
и
правилам
безопасности,
установленным
действующим законодательством страны, где используется станок.
ВНИМАНИЕ
При работе на станке, пожалуйста, не надевайте аксессуары или предметы
одежды, напр. браслеты, часы, кольца, ожерелья, галстуки или что-то такое, чье
качание и движение может помешать работе. Будьте осторожны при работе вокруг
движущихся частей машины; одежда (рукав, складка куртки, волосы и т. д.) не
должны свисать во избежание захвата этих элементов движущимися частями
машины.
2.2.2 Доступ к рабочей зоне
Запрещается размещать сырье или другие предметы в рабочей зоне (особенно
запрещено размещение экрана управления и кнопки аварийной остановки), что
может гарантировать свободное перемещение и отсутствие помех для оператора. В
случае возникновения чрезвычайной ситуации назначенный персонал должен
быстро
добраться
до
назначенного
места.
Стр.21
Должен
быть
установлен
Инструкции по эксплуатации
предупреждающий знак, запрещающий лицам, не работающим со станком,
непосредственно входить в рабочую зону.
Осторожно 1
Во время технического обслуживания, особенно если защитный выключатель
или защитное оборудование не подключены (допускается только уполномоченное
или должным образом обученное лицо), убедитесь, что те, кто не управляет станком
напрямую, не могут попасть в рабочую зону.
Осторожно 2
После окончания технического обслуживания убедитесь, что в защитном кожухе
или рабочей зоне не были оставлены инструменты.
2.3 Механическая угроза безопасности
2.3.1 Движущиеся части
Движущимися частями являются рабочий стол и поперечная балка. Поскольку
рабочий стол находится в открытом состоянии в процессе замены, то персонал,
который
будет
находиться
рядом,
может
получиться
травмы
вследствие
столкновения или сдавливания. В случае автоматической замены рабочего стола,
когда оператор находится за машиной и не может в должной мере наблюдать за
окружающей
обстановкой,
то
находящийся
рядом
персонал
должен
быть
предупрежден о данных угрозах. Оператор должен быть квалифицированным
специалистом, а оператор, который им не является, не должен находиться рядом со
станком.
Поскольку скорость движения поперечной балки очень высокая, то в случае,
когда персонал выполняет ремонт или другие действия на станке, персонал должен
находиться вне станка, и на рабочем месте должен висеть хорошо видимый
предупреждающий знак, указывающий, что станок находится в ремонте, и никто не
должен его запускать. Предупреждающий знак должен быть следующим:
Стр.22
Инструкции по эксплуатации
Станок находится в обслуживании. Никто
机器正在维修中,任何人不得启动机器!
如有任何问题,请与 xxx 联系,电话:(附手 не должен запускать станок!
Если у Вас есть какие-либо вопросы,
机号码)
пожалуйста, свяжитесь с ххх по
телефону: (номер телефона прилагается)
2.3.2 Обработка листового металла
При обращении с листовым металлом должен быть выбран подходящий
подъемный инструмент для предотвращения несчастного случая вследствие
падения листа или заготовки. Длинный и тонкий листовой металл не должен
подниматься и удерживаться в одной точке соприкосновения; что касается толстого
листа, необходимо соблюдать баланс между грузоподъемностью и точкой подъема
подъемного механизма для предотвращения падения листового металла, что может
привести к повреждению станка или травмированию персонала. Специальный
подъемный механизм должен быть установлен в соответствии с рекомендациями.
2.3.3 Техническое обслуживание
В случае технического обслуживания, проводимого снаружи станка, должен
работать специально назначенный персонал, а устройство не должно запускаться; в
другом случае на рабочем месте станка должен быть вывешен характерный
предупреждающий знак, указывающий на то, что станок находится в ремонте, и никто
не должен его запускать.
В случае регулировки оптического пути вне станка, должен быть назначен
специальный квалифицированный персонал, который будет координировать работу
станка и электричества, или одно лицо должно быть определено как ответственное
лицо, которое будет управлять работой станка. При работах с поперечной балкой
внутри станка не должно находиться каких-либо частей человеческого тела или
каких-либо объектов.
В случае, когда рабочий стол находится на обслуживании, например, при снятии
масляной трубки или масляного цилиндра, рабочий стол должен быть вначале
зафиксирован,
а
место
должно
быть
надлежащим
и
устойчивым
для
предотвращения травмирования персонала вследствие попадания гидравлического
масла высокого давления или из-за подвижных частей. Техническое обслуживание
Стр.23
Инструкции по эксплуатации
должно выполняться только квалифицированными специалистами.
2.4 Риски, связанные с электробезопасностью
2.4.1 Неправильная работа
Работа, которая проводится с нарушением положений данной инструкции,
повлияет на нормальную работу станков и даже может привести к их повреждению.
Грубое обращение может привести к отказу кнопок; высокая скорость ручного
управления и рабочего предела станка могут значительно сократить срок службы
станка, привести к серьезному снижению точности работы станка и даже к его
поломке. Следует выработать эксплуатационный навык в процессе работы со
станком в соответствии со спецификацией, требованиями и процедурами.
2.4.2 Запрещенные действия
Для обеспечения безопасной работы станка в электрической схеме должна
использоваться электромеханическая блокировка. Например, когда защитная
дверца на передней стороне станка открыта, выход лазера будет закрыт. Оператор
не должен менять электрическую линию управления без разрешения.
При нормальных условиях дверца электрощита станка должна быть закрыта,
чтобы пыль не приводила к загрязнению электрощита.
对于违规操作产生的一切后果,江苏亚威机床 ООО «Станкостроительный завод Цзянсу
Явэй» не несет никакой ответственности за
股份有限公司不负任何责任!
любые
последствия,
вызванные
запрещенными действиями!
2.4.3 Поломка электрических компонентов
После длительного использования электрических компонентов может наступать
их старение и износ, поэтому оператор должен уделять особое внимание чистке
электрощита, регулярно проводить проверки для него и выключателя, а также
Стр.24
Инструкции по эксплуатации
проводить ремонт сразу же после обнаружения аварийной ситуации. В случае
возникновения аварийной ситуации в процессе работы машины, оператор должен
немедленно выполнить проверку на отключение до обнаружения и устранения
проблемы перед началом работы.
Следует особо отметить, что скачки сетевого напряжения и помехи в
электросети будут влиять на нормальную работу станка, и необходимо принимать
надлежащие меры для их предотвращения, например, по мере необходимости,
использовать фильтр или заземление электрических компонентов. Если рядом со
станком
для
лазерной
резки
находится
другой
мощный
инструмент
или
оборудование, он должен питаться по отдельной линии.
2.5 Лазерные предупреждающие знаки
Знак
Описание
Будьте осторожны с лазером (прямые лучи
могут привести к повреждению сетчатки глаза,
поэтому все операторы должны носить защитные
очки с защитой от излучения лазера (длина волны
1064 нм), строго запрещается проводить работы и
наблюдать за лазером без очков.)
Знак выхода лазера (избегайте излучения
лазера, выходящего из такого окна)
Окно для наблюдения
Опасность поражения электрическим током
Пояснительные знаки радиационной
классификации лазерных устройств.
Стр.25
Инструкции по эксплуатации
Видимое
лазерное
излучение
Не смотрите
прямо на
выходящий луч
Лазерная
продукция класса
2
不可见激光辐射 Невидимое
避 免 眼 或 皮 肤 受 лазерное
到 直 射 或 散 射 照 излучение
Избегайте
射
попадания в
4 类激光产品
глаза или на кожу
прямого и
рассеивающего
излучения.
Лазерная
продукция типа 4
可见激光
勿直视光束
2 类激光产品
Будьте осторожны с механическим захватом и
нагревом пластины.
Остерегайтесь отравления и пожара.
Таблица 2-1 Лазерные предупреждающие знаки
Стр.26
Инструкции по эксплуатации
Предупреждающая табличка о лазерном излучении показана на Рисунке 2-1.
Лазерное устройство может быть классифицировано четырьмя типами устройств
(более подробно см. GB7247.1-2001) в соответствии с типом безопасности,
мощностью лазера, а также доступным пределом излучения (AEL). Ниже приведено
их описание:
Класс 1: лазер, который безопасен при надлежащих условиях эксплуатации.
Класс 2: лазер с длиной волны излучения 400-700 нм видимого света. Для того,
чтобы избежать вредного воздействия, включая эффект мерцания, должна быть
предусмотрена защита для глаз.
Тип 3А: лазер, который безопасен для наблюдения невооруженным глазом. Для
лазера с длиной волны излучения 400-700 нм должна быть обеспечена защита для
того, чтобы избежать вредного воздействия, включая эффект мерцания. Лазер с
повреждением невооруженным глазом других длин волн не превышает класс 1.
Существует опасность при прямом наблюдении за лучом класса 3A с помощью
оптических устройств (таких как бинокулярный окуляр, телескоп и микроскоп).
Класс 3В: лазер с прямым воздействием первичного пучка. В данном случае
безопасно наблюдать рассеянное отражение.
Класс 4: лазер, излучающий опасное рассеянное отражение. Оно может вызвать
ожог и возгорание кожи. Будьте осторожны при использовании такого лазера.
2.6 Меры безопасности, касающиеся лазерной обработки
Поскольку данный продукт представляет собой мощное устройство для
волоконной лазерной обработки, то он относится к лазерной продукции класса 4 и
требует соблюдения защитных мер, указанных в GB7247.1–2012. Данные меры
заключаются в следующем:
①
Должен быть назначен персонал по управлению безопасностью, который
будет
наделен
соответствующими
полномочиями;
обслуживающий
персонал лазерной обработки должен быть проинструктирован по технике
безопасности и обеспечению надлежащей безопасности.
②
Должна быть указана область (зона) управления безопасностью лазера, а
лазер, раскрытый за пределами зоны управления, должен быть лазером
ниже 1 класса. На входе в зону управления должны быть установлены
предупредительные таблички, и они должны указывать: мощность и класс
Стр.27
Инструкции по эксплуатации
лазерного генератора, запрет проведения действий, не связанных с
лазером, требуемую защиту для глаз, имя менеджера по безопасности и т.
д.
③
Обслуживающий персонал станка для лазерной резки должен пройти
специальную подготовку для получения надлежащего уровня знаний и
может занимать соответствующие должности только после одобрения
менеджером по безопасности.
④
Во время работы обслуживающий персонал станков для лазерной резки или
персонал, приближающийся к лазеру, должен носить соответствующие
защитные очки и одежду для работы с лазером (GB7247.1–2012). Кроме
того, зоны, в которых обслуживающий персонал должен носить защитные
очки, должны иметь хорошее внутреннее освещение.
⑤
Если лазерный станок не используется для резки, высокая мощность лазера
должна быть отключена. Это необходимо сделать для того, чтобы избежать
ее неправильного использования.
⑥
Во время проведения лазерной обработки двери и окна должны быть
закрыты для защиты оператора.
⑦
Вредные газы и вещества, возникающие во время обработки и работы
лазера, должны удаляться наружу, а весь газ должен перемещаться
непрерывным, равномерным потоком.
2.6.1 Лазерное излучение
Луч,
испускаемый
волоконным
лазером,
представляет
собой
высокоэнергетический инфракрасный лазер с длиной волны 1064 нм, и любая часть
человеческого тела, подвергаемая его воздействию, будет сожжена, а сетчатка глаза
будет серьезно повреждена вследствие прямого воздействия. Поэтому запрещается
непосредственно смотреть на лазер или подвергать какую-либо часть тела
воздействию оптического участка пути испускаемого луча. Между тем, вокруг станка
установлены экран и защитная дверца для ограничения и ослабления лазерного
излучения и отражения, поэтому запрещено выполнять лазерную резку, если
защитная дверца открыта.
Из-за характеристики рассеивающего отражения лазерное излучение может
проникать через щели экрана и защитной двери. При длительной работе в таких
Стр.28
Инструкции по эксплуатации
условиях оператор должен носить защитные очки с лазерной защитой на 1064 нм.
2.6.2 Оптические компоненты
В обычных условиях защитные линзы следует проверять ежедневно. Если на
линзе присутствует загрязняющее вещество, для очистки следует использовать
чистый этиловый спирт с чистотой 99,5% и бумагу для протирки линз. Если
загрязняющее вещество на линзе не удаляется или на линзе имеется видимая
царапина, защитная линза должна быть заменена.
Фокусная линза должна проверяться один раз в неделю. Если на линзе
присутствует загрязняющее вещество, для очистки следует использовать чистый
этиловый спирт с чистотой 99,5% и бумагу для протирки линз. Если загрязняющее
вещество на линзе не удаляется, линза должна быть заменена.
Если качество резки ухудшается, следует своевременно проверить и выполнить
выравнивание и очистку режущего сопла.
Внимание: загрязненная или поврежденная линза должна быть упакована
и передана для последующей переработки поставщику линзы, а не в пункт
случайной утилизации, поскольку линза является ядовитым и вредным
веществом,
а
пользователь
не
имеет
надлежащих
условий
для
ее
переработки.
2.7 Газовая безопасность – возможные риски
2.7.1 Сжатый воздух
Требования к качеству сжатого воздуха для лазерной резки являются высокими,
к тому же воздушный компрессор должен быть безмасляного типа. Для обеспечения
стабильности давления сжатого воздуха на выходе воздушного компрессора должен
находиться бак для хранения воздуха, а на выпускном отверстии бака для воздуха
должен быть размещен фильтр. Вентиляционная установка, находящаяся после
фильтра должна предоставляться компанией. Пользователь должен регулярно
проверять устройства, фильтрующие воздух, а также при необходимости заменять
фильтрующий элемент, чтобы избежать отказа устройства, что может в свою
Стр.29
Инструкции по эксплуатации
очередь привести к понижению качества сжатого воздуха.
2.7.2 Вспомогательный газ, используемый при резке
Вспомогательный газ, используемый при резке, является незаменимым в
процессе резки. Поскольку речь идет о легковоспламеняющемся и взрывоопасном
газе высокого давления, его хранение и транспортировка должны выполняться в
соответствии с требованиями характеристик газа, а испытания на давление для бака
должны проводиться на регулярной основе.
Для резки с использованием вспомогательного газа чистота кислорода
составляет ≥99,96%, а чистота азота ≥99,99%, поэтому для подачи газа
рекомендуется
использовать
жидкий,
заполняющий
кислород
и
жидкий
заполняющий азот, а также специальное оборудование для газов.
2.8 Опасности, связанные с работой гидравлических
устройств
Сменный рабочий стол (опция) оснащен гидравлической трансмиссией, и
синхронизация
четырех
масляных
поршней
может
осуществляться
через
гидравлический двигатель во время перемещения рабочего стола вверх и вниз.
Когда масло смешивается с воздухом или возникает повреждение уплотнительного
кольца
масляного
поршня,
то
масляный
поршень
перестанет
быть
синхронизированным, что приведет к смещению рабочего стола. В случае
повреждения масляного насоса, гидравлическая система не сможет работать, и
замена рабочего стола не будет завершена. В таких случаях следует провести
ремонт гидравлической системы. Поскольку гидравлическое масло находится под
высоким давлением, на первом этапе ремонта отключается гидравлическая система,
а на втором этапе фиксируется рабочий стол для предотвращения несчастного
случая в результате скольжения.
При возникновении аварийной ситуации в процессе замены рабочего стола,
следует немедленно нажать кнопку аварийной остановки, а проведение работ
следует возобновить только после устранения неисправности, которую можно
решить, связавшись с компанией (при необходимости).
2.9 Охладитель
Охладитель является гарантией постоянной рабочей температуры оптических
Стр.30
Инструкции по эксплуатации
компонентов. В случае его выхода из строя температура волоконной кварцевой
головки и линзы повысится, что приведет к изменению характеристик лазера в
процессе проводимости и серьезно скажется на лазерной резке. Требования к
охлаждающей воде, используемой охладителем: электропроводность составляет
35-50 мкСм/см, значение рН 7-8, вода заменяется каждые 3 месяца, рекомендуется
использовать
дистиллированную
воду
производства
Watsons.
Соединение
охлаждающей трубы должно регулярно проверяться на предмет утечки.
2.10 Факторы, связанные с материалами
2.10.1
Материалы
с
высокой
отражающей
способностью
Для алюминиевого сплава и других материалов с высоким коэффициентом
отражения во время резки отражение будет сильным, и это может повредить детали
станка.
Следует
уделять
пристальное
внимание
таким
материалам
для
предотвращения несчастных случаев.
2.10.2 Неизвестные материалы
За исключением углеродистой стали, нержавеющей стали, алюминиевого
сплава и латуни, другие материалы не должны обрабатываться в станке без
письменного разрешения и параметров резки ООО «Станкостроительный завод
Цзянсу Явэй».
只有对机床事故隐患、安全设施、安全规则等 Только персонал, прошедший
进行有效培训的人员,才能操作和维护机床。эффективную подготовку по
若因没能遵守随机提供的技术文件中规定的 ознакомлению со скрытыми
неисправностями, средствами
安全事项,而造成对机床的损坏、对操作者或
безопасности, правилами безопасности и
第三者的人身伤害,江苏亚威机床股份有限公 другим вопросам, связанным со
司不负任何责任!
станками, имеет право на работу со
станком и его обслуживание. ООО
«Станкостроительный завод Цзянсу
Явэй» не несет ответственности за
повреждение станков, травмы оператора
Стр.31
Инструкции по эксплуатации
или третьих лиц из-за несоблюдения мер
безопасности, указанных в технической
документации, прилагаемой к станку.
2.11 Процедура безопасной эксплуатации
В соответствии с требованиями использования станка, правила техники
безопасности выглядят следующим образом:
1.
Оператор должен пройти соответствующую подготовку и получить
разрешение для выполнения работ до начала их проведения.
2.
Оператор должен быть знаком с характеристиками станка и всеми
кнопками его управления.
3.
Оператор должен полностью прочитать соответствующую техническую
документацию, а также ознакомиться с руководствами и схемами, которые
прилагаются к устройству.
4.
Оператор должен знать и понимать инструкции, предупреждения и
правила безопасности для станка.
5.
Оператор должен выполнять операцию включения/выключения в
строгом соответствии с требованиями последовательности, изложенными в
инструкции для станка лазерной резки.
6.
Состояние газа проверяется перед каждым включением, с целью
подтверждения, что оно соответствует эксплуатационным требованиям.
7.
Уровень жидкости в охладителе должен быть проверен перед запуском,
а давление вспомогательного газа (кислород: 0,8 МПа, азот: 2,5 МПа)
должно соответствовать эксплуатационным требованиям.
8.
За исключением ежедневного технического осмотра, оператор не
должен снимать детали станка без разрешения.
9.
Оператор
должен
носить
необходимые
элементы
защиты
в
соответствии с требованиями инструкции.
10. На период проведения технического обслуживания должен быть
размещен знак, запрещающий работу кого-либо из персонала.
11. При одновременной работе нескольких сотрудников назначается
ответственное лицо, а оставшиеся лица должны подчиняться его
руководству.
12. Станок, работающий со сбоями не должен запускаться для проведения
работ, а также в случае аварийной ситуации станок следует выключить до
тех пор, пока проблема не будет решена.
13. Если оборудование находится в активном рабочем состоянии, оператор
не должен покидать рабочее место.
14. Неизвестные материалы не подлежат резке.
Стр.32
Инструкции по эксплуатации
15. Техническое обслуживание и ремонт станка должны выполняться в
соответствии с требованиями инструкции.
16. Во избежание возгорания огнетушитель должен быть расположен в
хорошо видимом месте рядом со станком.
17. Пространство вокруг станка должна быть чистым, упорядоченным и
обезжиренным, а листовой металл и заготовки должны быть аккуратно
сложены и заранее очищены.
18. Во время подачи и установки материала следует использовать
соответствующие механизмы и способы подъема, чтобы предотвратить
падение листового металла (заготовки) и избежать нанесения вреда
персоналу.
19. Техническое обслуживание лазера должно выполняться персоналом,
указанным компанией, а не каким-либо другим персоналом.
2.12 Комплект безопасности движущихся частей
Параметры хода движущихся частей являются следующими (стандартные
параметры
конфигурации
продукции;
для
применяемой
продукции
преимущественную силу имеет техническое соглашение):
Пункт
HLE-1530
HLE-2040
Смещение
3040
4040
1520
2020
Смещение
240 (Стандарт)
240 (Стандарт)
по оси Z
120
120
(Дополнительно)
(Дополнительно)
по оси X
Смещение
по оси Y
Таблица 2-2 Параметры хода для различных осей
Тройная защита в виде мягкого ограничителя, жесткого ограничителя и
механического ограничителя различных осей
Стр.33
Инструкции по эксплуатации
Исходный
Жесткий ограничитель
Рисунок 2-1 Ограничители станка
Жесткий ограничитель
Рисунок 2-2 Ограничение станка
Стр.34
Инструкции по эксплуатации
①
Мягкий ограничитель: ограничитель, определенный системой ЧПУ. Ось
остановится автоматически при переходе к такому ограничителю.
②
Начало координат: исходная точка станка, возвращающая к контрольной
точку
③
Жесткий
ограничитель:
электромеханический
концевой
выключатель
установлен в положительном и обратном направлении оси. Когда операция,
проводимая с осью, касается жесткого концевого выключателя, система ЧПУ подаст
звуковой сигнал, и движение в осевом направлении прекратится.
2.13 Безопасность при замене рабочего стола
Замена рабочего стола должна выполняться с надлежащей осторожностью,
поскольку любая неправильная работа приведет к поломке или повреждению станка.
Оператор должен выполнять работу только после прохождения обучения в компании.
Ниже приведены требуемые меры безопасности:
① Следует убедиться, что вокруг рабочего стола не находится какой-либо
персонал для предотвращения возникновения несчастных случаев.
② Следует убедиться, что на рабочем столе и на его пути отсутствуют
различные предметы для предотвращения возникновения несчастных
случаев при опрокидывании рабочего стола.
③ Следует убедиться, что рабочий стол не направляет никакой информации
об опасности, и такая информация не должна скрываться искусственным
путем.
④ Замена рабочего стола должна выполняться только тогда, когда режущая
головка находится на верхнем пределе.
⑤ Запрещается работать с другими частями станка во время замены рабочего
стола до тех пор, пока операция не будет завершена и рабочий стол не
будет надежно установлен.
⑥ Замену рабочего стола следует остановить, если в процессе замены
возникнет какая-либо аварийная тревога, и до дальнейшего проведения
замены все неисправности должны быть устранены.
⑦ Оборудование для защиты от воздействия светового пучка должно быть
Стр.35
Инструкции по эксплуатации
установлено вокруг рабочего стола для предотвращения проникновения
персонала за его пределы.
2.14 Защитное оборудование для станка
Ось Y поперечной балки имеет полностью закрытую пыленепроницаемую
конструкцию, а внутренняя часть оснащена точным шариковым винтом, шестерней,
рейкой, линейной направляющей и защитным кожухом.
Оба конца опоры оси X оснащены механическим демпфирующим устройством,
которое значительно увеличивает срок службы и коэффициент безопасности
использования оборудования. Также имеется установленная защитная крышка.
Стр.36
Инструкции по эксплуатации
Часть 3 Устройство и функционирование
станка
3.1 Обзор
Лазерная резка является наиболее широко используемым методом обработки в
индустрии лазерной обработки. Волоконный лазерный станок для резки HLE серии,
выпускаемый компанией, представляет собой прецизионный волоконный лазерный
станок для резки с ЧПУ со стандартной конфигурацией, включающей немецкий
волоконный лазер IPG и режущую головку Shanghai Jiaqiang. Станок оснащен
серводвигателем PHASEAC, оригинальной немецкой коробкой передач STOBER,
шестерней и реечным механизмом, высокоточной линейной направляющей
немецкого производства Rexroth и другими эффективными трансмиссионными
механизмами,
управляемыми
системой
ЧПУ
BECKHOFF.
Станок
является
стабильным и надежным, имеет хорошие динамические характеристики и большую
загрузочную емкость, а также представляет собой новый высокотехнологичный
продукт, объединяющий лазерную резку, прецизионное оборудование и технологию
ЧПУ, обладая высокими скоростью, точностью, эффективностью и прекрасным
соотношением качество-цена.
3.2
Основные
технические
параметры
(стандартная
конфигурация)
№
Наименование
п/п
параметра
1
2
3
4
Диапазон обработки
(длина х ширина)
Максимальный ход оси
X
Максимальный ход оси
Y
Перемещение по оси Z
HLE-1530
3000*150
HLE-2040
Единицы
измерения
4000*2000
мм
3040
4040
мм
1520
2020
мм
240
240
мм
0
Стр.37
Инструкции по эксплуатации
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Скорость
позиционирования оси X
Скорость
позиционирования оси Y
Максимальная скорость
синтеза оси X-Y
Скорость
позиционирования оси Z
Точность
позиционирования
Повторная точность
позиционирования
100
100
100
140
140
60
1.0G
м/мин
±0.03
±0.03
мм
0.02
0.02
мм
Контроль высоты оси Z
Точность обработки с
помощью резки
Ширина среза
Максимальная нагрузка
на рабочий стол
Требуемая площадь для
размещения станка
м/мин
100
м/мин
м/мин
ЧПУ/сервопривод
±0.1
±0.1
мм
0.15-0.3
0.15-0.3
мм
750
1200
кг
11000*5000
мм
9000*460
0
Общая установленная
32/37
мощность
кВт
17
Система ЧПУ
BECKHOFF
18
Лазерный генератор
YLR-1000/YLS-2000/3000
19
Общий вес
9000
11000
kg
3.3 Структура и принцип работы
Станок для лазерной резки серии HLE с ЧПУ представляет собой самую
современную на текущий момент технологию лазерной резки: подсвеченная
траектория движения, электрический дозирующий клапан для точного управления
давлением вспомогательного газа, используемого во время резки, и т. д. Он
воплощает самые передовые достижения по своему внешнему виду, структуре и
конфигурации, настройке параметров и оптимизации производительности.
Станок для лазерной резки серии HLE NC состоит из следующих частей:

Основная часть машины: корпус станка, поперечная балка и привод,
рабочий стол, режущая головка, кабель, специальное защитное ограждение и т. д.
Стр.38
Инструкции по эксплуатации

Система управления: BECKHOFF

Волоконные лазеры IPG, которые экономят электроэнергию, газ и имеют
хорошее качество луча

Стандартизированный охладитель, предоставленный компанией IPG или
изготовленный на основе такого стандарта

Тележка выдвижного типа с ручной выгрузкой

Устройство для удаления пыли и дыма (опция)

Машина для удаления стружки (опция)

Сменный рабочий стол и светозащитная завеса (опция)

Понятное программное обеспечение для управления процессом резки и т.д.
Рисунок 3-1. Схематическое изображение (только для ознакомления)
Принцип работы станка для лазерной резки:

Лазерное излучение, производимое лазерным генератором, передается
через режущую головку сквозь светопроводящее волокно, затем оно генерирует
лазерный луч высокой мощности через оптическую линзу и фокусирующую линзу
внутри режущей головки для осуществления горячей резки листового металла.

Оси X, Y, Z могут совершать связанные движения. Режущая головка
установлена на оси Z. Используйте программное обеспечение для преобразования
файлов DWG, DXF и графиков в программу для резки. Затем система управления
ЧПУ производит контроль осей X, Y, Z в соответствии с программой резки, чтобы
выполнить бесконтактную горячую резку для всех видов контуров. Контроль над
осью Z гарантирует постоянное расстояние между нижней частью режущей головки и
Стр.39
Инструкции по эксплуатации
верхней поверхностью листового металла, чтобы обеспечить хорошее качество
резки. Пневматическая система управления обеспечивает подачу вспомогательного
газа с указанным давлением в соответствии с разными материалами и толщинами.

Пылеулавливающее устройство может: поглощать дым и пыль, которые
образуются в процессе резки; снижать вред для оператора, а также снижать
интенсивность загрязнение машины.

Сменный рабочий стол может обеспечить непрерывную резку. Когда резка
одной пластины завершена, сменный стол может немедленно перенести другую
плиту в зону резки.
3.3.1 Конструкция корпуса станка
Целостная структура (см. Рис. 3-2) обеспечивается каркасом станка, а
сварочное напряжение всей рамы станка устраняется путем закалки таким образом,
чтобы гарантировать, что каркас не будет деформирован при длительном
использовании. Станина установлена с заполнителем и представляет собой
воронкообразную структуру, что способствует сбору мелкого материала и пыли в
середине, обеспечивая удобство при выгрузке или ручной очистке. Ручная
разгрузочная тележка имеет простую и удобную конструкцию. Обработка различных
частей станины выполнена на прецизионном сверлильно-фрезерном станке,
гарантируя, что размер, форма и расположение линейной направляющей опорной
поверхности и монтажной поверхности высокоточной стойки отвечают всем
соответствующим требованиям.
Поперечная балка станка для лазерной резки будет оказывать значительное
воздействие на основание в процессе высокоскоростного движения и приводить к
динамическому смещению корпуса станка, что будет непосредственно влиять на
стабильность лазерного луча и приводить к снижению качества резки. Конструкция
станка серии HLE полностью учитывает вышеперечисленные факторы, также был
проведен анализ для динамической оптимизации конструкции, устранена точка
резонанса и обеспечена оптимальная жесткость станка.
Стр.40
Инструкции по эксплуатации
Рейка
хоппер
Линейная направляющая
Каркас
Тележка для отходов
齿条
集料斗
直线导轨
机架
废料小车
Рисунок 3-2 Схематическое представление структуры станка (только для
ознакомления)
3.3.2 Движение поперечной балки
Структурная форма компонентов поперечной балки показана на Рисунке 3-3.
Поперечная балка установлена на корпусе станка и вместе с линейной
направляющей
является
неотъемлемой
частью
станка.
Поперечная
балка
обеспечивает движение вперед и назад вдоль линейной направляющей посредством
серводвигателя, редуктора, шестерни, а также реечной двусторонней передачи.
Параллельность и горизонтальность двух линейных направляющих были измерены
лазерным интерферометром, чтобы удостовериться в достаточной точности, что
является важным фактором в обеспечении высокой точности размещении станка.
Часть направляющей (включая движущие элементы) закрыта защитным кожухом,
чтобы предотвратить попадание искр от лазера, а также пыли.
Стр.41
Инструкции по эксплуатации
X1 серводвигатель
X2 серводвигатель
Y осевой серводвигатель
Линейная направляющая
Рейка
Балка из литого алюминиевого сплава
X1 轴伺服电机
X2 轴伺服电机
Y 轴伺服电机
直线导轨
齿条
铸铝合金横梁
Рисунок 3-3 Структура поперечной балки (только для ознакомления)
Компоненты поперечной балки отлиты из алюминиевого сплава. Благодаря
оптимизации динамических характеристик, легкому весу и малой инерции
компоненты
могут
отвечать
требованиям
высокой
скорости
и
частотной
характеристики лазерной резки без запаздывания. Идеальное качество и точная
форма могут быть получены в углах и острых выступах.
Зубчатая и реечная передача осуществляется без зазора в сцеплении, что
снижает шум от работы станка и повышает стабильность работы.
3.3.3 Движение режущей головки
На Рис. 3-4 представлена структура движущихся компонентов режущей головки.
Компоненты режущей головки установлены в каретке на поперечной балке оси Y, и
каретка скольжения может перемещаться влево и вправо вдоль линейной
направляющей на балке оси Y. На каретке установлены в сборе линейный
направляющий рельс и шарико-винтовая передача оси Z. Приводимая в движение
Стр.42
Инструкции по эксплуатации
серводвигателем оси Z, режущая головка может перемещаться вверх и вниз по
линейной направляющей оси Z, перемещаясь от синхронной зубчатой передаче к
шарико-винтовой передаче.
Режущая головка оснащена бесконтактным емкостным датчиком. Такой датчик и
серводвигатель оси Z могут образовывать замкнутую систему во время резки, чтобы
автоматически определять расстояние между режущими соплами и листовым
металлом. Когда плоскостность листового металла изменяется, серводвигатель оси
Z будет выполнять автоматическую компенсацию, чтобы расстояние между
режущими соплами и поверхностью листа оставалось постоянным.
Z 轴电机
联轴器
滚珠丝杠
Двигатель оси Z
Соединение
Шарико-винтовая передача
Стр.43
Инструкции по эксплуатации
Линейная направляющая
Лазерная режущая головка
直线导轨
激光切割头
Рисунок 3-4 Структура движущих элементов режущей головки
3.3. 4 Сменный рабочий стол
Сменный рабочий стол состоит из
рабочего стола #1, рабочего стола #2,
механизма перемещения, линейных направляющих и других частей. Используется
для быстрого подъема и опускания разрезаемого листового металла. Структура
показана на Рисунке 3-5.
После помещения разрезаемого листового металла на рабочий стол 1# , он
будет перетянут в область резки, и на рабочем столе #2 можно будет разместить
другой лист. Рабочий стол #1 выйдет из зоны резки после завершения резки листа
металла, после чего рабочий стол #2 будет перетянут механизмом в зону резки.
Время резки на рабочем столе #2 используется для обработки листа на рабочем
столе #1, тем самым, повышая эффективность работы и сокращая дополнительное
время.
工位 1 切割头切割上层工作台上的板料
Режущая головка в местоположении 1
режет лист на верхнем слое рабочего
стола
Перемещающее колесо тянет нижний
слой рабочего стола
Механизм привода
传动机构
Позиционный цилиндр
定位气缸
随链条移动的感应片控制减速位置和停止位 Чип датчика, движущийся вместе с цепью,
контролирует замедление и положение
置
остановки
牵引球 2 拖动下层工作台
Стр.44
Инструкции по эксплуатации
牵引球 1 拖动上层工作台
Перемещающее колесо 1 тянет верхний
слой рабочего стола
工位 2 配合长行程切割头,切割下层工作台上 Длинноходовая режущая головка в
местоположении 2 режет лист на нижнем
的板料
слое рабочего стола
Рисунок 3-5 Сменный рабочий стол
3.3.5 Защитное покрытие
Рисунок 3-7 Внешний вид защитного покрытия (только для ознакомления,
опциональная установка верхнего защитного покрытия)
Вокруг зоны резки установлено защитное ограждение для предотвращения
попадания отраженного и нерассеянного лазерного излучения на тело человека в
процессе резки.
Чтобы облегчить наблюдение, в окне защитного ограждения часто используется
специальный стеклянный материал для эффективного предотвращения вредного
для человеческого тела воздействия луча длиной волны 1,06 мкм. Защитное стекло
должно заменяться каждые три года.
Стр.45
Инструкции по эксплуатации
3.3.6 Лазерный генератор
Данные
волоконного
лазера
приведены
эксплуатации IPG.
Стр.46
в
инструкции
по
Инструкции по эксплуатации
Часть 4 Использование и эксплуатация
4.1 Обзор
Станок для лазерной резки серии HLE - это новый высокотехнологичный продукт,
объединяющий лазерную резку, высокоточное оборудование и технологию ЧПУ.
Данный станок в основном используется для высокоэффективной, высокоточной
резки обычной углеродистой стали, нержавеющей стали, алюминиевого сплава,
латуни
и
других
материалов,
с
высокой
результативностью
и
другими
характеристиками.
Электрические части станка для волоконной лазерной резки модели HLE
включают стабилизированный по напряжению источник, систему ЧПУ, лазер,
охладитель, сушилку с охлажденным воздухом и сменный рабочий стол. Инструкция
посвящена
ознакомлению
ежедневным
техническим
с
методами
работы,
обслуживанием
и
мерами
устранением
предосторожности,
неполадок
всех
электрических компонентов.
В случае возникновения проблем в процессе использования, пожалуйста,
свяжитесь с нами как можно скорее, и мы ответим Вам в ближайшее время.
4.2 Операции, проводимые на станке
4.2.1 Введение в систему управления
Система управления станком лазерной резки серии HLE состоит из немецкой
системы ЧПУ BECKHOFF и системы привода серии AX на основе структуры шины
Ethercat.
Система ЧПУ на базе ПК обладает мощной вычислительной мощностью и может
реализовать короткий цикл с высокой точностью, сочетая мощное программное
обеспечение TwinCAT и высокоскоростную коммуникационную технологию EtherCAT.
Существует не более 64 осей управления/главных осей и 12 независимых каналов.
Помимо
других
важных
функций,
также
Стр.47
могут
быть
реализованы
Инструкции по эксплуатации
высокопроизводительные функции ЧПУ (HSC), такие как высокоскоростная резка,
интерполяция по главной оси или координация и преобразование движения.
4.2.2 Описание функций различных осей ЧПУ
Станок лазерной резки серии HLE использует режим четырехосевого привода
для
управления
процессом
обработки
станка.
Направление
X
принимает
двусторонний привод, а ось X2 является синхронной осью оси X1, что позволяет
станку иметь лучшие динамические характеристики в процессе обработки. Ось Y
перемещается односторонним приводом, а ось Y осуществляет связь с осью X для
управления направлением обработки режущей головки.
Ось Z может поддерживать связь с осью X и осью Y как ось ЧПУ, а также может
переходить в состояние сервопривода для реализации потребностей различных
ситуаций обработки. Режущая головка, установленная на оси Z, измеряет
расстояние между режущей насадкой (соплом) и поверхностью листа через датчик и
передает информацию обратно в систему ЧПУ, после этого система выполняет
операции по управлению двигателем оси Z для перемещения режущей головки
вверх-вниз, таким образом, оставляя неизменным расстояние между режущим
соплом и листом, обеспечивая качество резки.
Стр.48
Инструкции по эксплуатации
4.2.3 Описание функций панели управления станка
4.2.3.1 Панель управления (сенсорный экран)
E:\倍副测试程序 2\
氮气低压测试.nc
E:\Beckhoff test procedure 2\Nitrogen low E:\Beckhoff тестовая процедура 2\тест
pressure test.nc
азота при низком давлении.nc
Панель управления имеет конфигурацию с сенсорным экраном, а технология
отображения экрана базируется на опыте немецкой компании BECKHOFF и
основана на операционной системе Windows. Данный стиль является кратким,
лаконичным и удобным для пользователя.
Стр.49
Инструкции по эксплуатации
4.2.3.2 Панель управления станком (кнопочная панель) I типа
Панель управления станком используется для управления движением различных
частей станка. Панель управления станком состоит из двух частей: одна часть
является стандартным набором кнопок, предоставляемым компанией Beckhoff, в
который входят такие кнопки как: выбор режима работы станка, запуск-остановка
программы, работа оси подачи и основной оси и т.д. Другая часть - это набор кнопок,
предоставленный компанией Beckhoff, для которых производитель станков задает
различные функции. Например: выключатель задвижки луча, высоковольтный
выключатель и т. д.
Описание функций клавиш станка
Auto (Soft key)
Авто (программная
Автоматический режим
клавиша)
Reference
(Soft
key)
Ссылка (программная
Возврат к исходной точке
клавиша)
Mains on (Soft key)
Питание от сети
Включение лазера
(программная клавиша)
Laser HV (Soft key)
Лазер HV (программная
Стр.50
Запуск
лазера
под
высоким
Инструкции по эксплуатации
клавиша)
Laser Reset (Soft
key)
давлением
Сброс лазера
Клавиша сброса настроек лазера
(программная клавиша)
Guide
Light
(Soft
key)
Направляющий свет
Лазерный направляющий свет
(программная клавиша)
Laser
Test
(Soft
key)
Проверка лазера
Лазерная точка
(программная клавиша)
Shutter Open (Soft
key)
Затвор открыт
(программная клавиша)
Air (Soft key)
Воздух (программная
Включение индикаторной лампы
с помощью механического затвора
Выбрать воздух
клавиша)
O2 (Soft key)
O2 (программная
Выбрать кислород
клавиша)
N2 (Soft key)
N2 (программная
Выбрать азот
клавиша)
Raise Head (Soft
key)
Поднять головку
Поднятие режущей головки
(программная клавиша)
Locked (Soft key)
Заблокировать
(программная клавиша)
Bow
Head
(Soft
key)
Опустить головку
Высокое
содержание
азота
(клапан SMC)
Ручной сервопривод
(программная клавиша)
MDI (Soft key)
MDI (программная
Полуавтоматический режим
клавиша)
MANUAL (Soft key)
РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Управление в ручном режиме
(программная клавиша)
Back
Point
(Soft
key)
Возвратная точка
Возврат к исходной точке
(программная клавиша)
Work
Point
(Soft
key)
Рабочая точка
(программная клавиша)
Sensor
Cal
(Soft
key)
Датчик калибровки
Возврат
к
исходной
точке
заготовки
Калибровка
(программная клавиша)
Worktable In (Soft
key)
Рабочий стол включен
(программная клавиша)
Worktable Out (Soft
key)
Рабочий стол выключен
(программная клавиша)
ЗАПУСК
непосредственной
замены рабочего стола
Отключение
или
непосредственной замены рабочего
стола
Dowel
PIN
(Soft
Установочный ШТИФТ
Стр.51
сброс
Ручное/автоматическое
Инструкции по эксплуатации
key)
(программная клавиша)
переключение непосредственной
замены рабочего стола
Clean
Dust
(Soft
key)
Очистка от пыли
Удаление пыли
(программная клавиша)
Deslag (Soft key)
Deslag (программная
поиск кромки
клавиша)
U+ (Soft key)
U+ (программная
NIL
клавиша)
Oil (Soft key)
Масло (программная
NIL
клавиша)
Light (Soft key)
Свет (программная
Подсветка лампы
клавиша)
U- (Soft key)
U- (программная
NIL
клавиша)
Rapid (Soft key)
Быстрый (программная
клавиша)
Contour HDW (Soft
key)
Быстрое/медленное
переключение в ручном режиме
Контур (программная
Откат
клавиша)
Tip (Soft key)
Верхушка (программная
клавиша)
JOG (Soft key)
JOG
X+
лампа
для
лампа
для
непрерывной работы
(программная
клавиша)
X+ (Soft key)
Индикаторная
Индикаторная
плавного хода
(программная
Работа в направлении X +
(программная
Работа в направлении X -
(программная
Работа в направлении Y -
(программная
Работа в направлении Y -
(программная
Работа в направлении Z +
клавиша)
X- (Soft key)
Xклавиша)
Y+ (Soft key)
Y+
клавиша)
Y- (Soft key)
Yклавиша)
Z+ (Soft key)
Z+
клавиша)
Z- (Soft key)
Z- (программная
Работа в направлении Z -
клавиша)
Cycle start (Green
button)
Cycle
Начало цикла (зелена
Выполнение программы
кнопка)
stop
(Red
Остановка цикла
Стр.52
Остановка программы
Инструкции по эксплуатации
button)
(красная кнопка)
Reset
(White
Сброс (белая кнопка)
Кнопка сброса программы
Процентное
Ручка регулировки процентного
button)
Feed ratio (Rotary
knob)
соотношение (поворотная
соотношения
ручка)
Gas ratio (Rotary
knob)
Процентное
Ручка регулировки процентного
соотношение газов
соотношения газа
(поворотная ручка)
Emergency
stop
button (Emergency)
Кнопка аварийной
Аварийная остановка станка
остановки (кнопка
«Emergency»)
4.2.3.3 Панель управления станком (кнопочная панель) II типа
Панель
управления
станком
используется
для
управления
движением
различных частей станка. Панель управления станком состоит из двух частей: одна
Стр.53
Инструкции по эксплуатации
часть является стандартным набором кнопок, предоставляемым компанией Beckhoff,
в который входят такие кнопки как: выбор режима работы станка, запуск-остановка
программы, работа оси подачи и основной оси и т.д. Другая часть - это кнопочная
панель, предоставленная компанией Beckhoff, для которых производитель станков
задает
различные
функции.
Например:
выключатель
задвижки
луча,
высоковольтный выключатель и т. д.
Описание функций клавиш станка
Power
Питание
Действия, совершаемые при
переключении кнопки
USB
USB
Передача данных
Emergency (Emergency stop
Аварийная
Аварийная остановка станка
button)
ситуация
(кнопка
аварийной остановки)
Cycle start (Green button)
Запуск
цикла
Выполнение программы
(зеленая кнопка)
Cycle stop (Red button)
Завершение
цикла
Остановка программы
(красная
кнопка)
Home
Главное меню
Выход
к
главному
меню
станка
Manual
Инструкция
Инструкция
по
ручному
управлению
Auto (Soft key)
Авто
Автоматический режим
(программная
клавиша)
X
X
Выбор оси X
Y
Y
Выбор оси Y
Z
Z
Выбор оси Z
+
+
Кнопка
положительном
подачи
направлении
в
в
ручном режиме
Rapid (Soft key)
Быстрый
(программная
Быстрое/медленное
переключение в ручном режиме
клавиша)
-
-
Кнопка подачи в обратном
направлении в ручном режиме
Стр.54
Инструкции по эксплуатации
Tip (Soft key)
Верхушка
Индикаторная
(программная
лампа
для
непрерывной работы
клавиша)
Hand Wheel
Регулятор
Reset (White button)
Сброс
Регулятор
(белая
Кнопка сброса программы
кнопка)
O2 (Soft key)
O2 (программная
Выбрать кислород
клавиша)
N2 (Soft key)
N2 (программная
Выбрать азот
клавиша)
Air (Soft key)
Воздух
Выбрать воздух
(программная
клавиша)
Return
Вернуться
Вернуться к исходной точке
заготовки
Gas Out
Выход газа
Кнопка управления выходом
газа
Reference (Soft key)
Ссылка
Вернуться к исходной точке
(программная
клавиша)
K1
K1
Состояние готовности
Set To Cut
Установка
для
Ось Z сервопривода
резки
Follow On
Следование (вкл)
Подсветка оси Z включена
Auto Edge
Авто кромка
Кнопка
автоматического
поиска кромки
Follow ADJ
Следовать ADJ
Очистка
и
калибровка
режущего сопла
Laser ON Pilot Off
Лазер
включен
Включение лазера
авторежим выключен
Laser Off Pilot On
Лазер выключен,
Выключение лазера
авторежим включен
Laser Ready
Готовность
Высокое давление лазера
лазера
Dry
Сухой
Кнопка
вытяжного
вентилятора
Pierce Manual
Инструкция
Стр.55
по
Инструкция
по
лазерной
Инструкции по эксплуатации
прожигу
Oil Manual
генерации
Инструкция
Состояние готовности
относительно масла
K2
K2
Начать
замену
рабочего
настроек
рабочего
стола
K3
K3
Сброс
стола
K4
K4
Ручное/автоматическое
переключение рабочего стола
Light
Свет
Освещение
рабочего
пространства/освещение рабочей
зоны
Fume
Дым
Состояние готовности
Clean Nozzle
Очистка сопла
Индикаторная
лампа
для
очистки насадки для резки
4.2.3.4 Панель управления станком (кнопочная панель) III типа
Панель
управления
станком
используется
для
управления
движением
различных частей станка. Панель управления станком состоит из двух частей: одна
часть является стандартным набором кнопок, предоставляемым компанией Beckhoff,
в который входят такие кнопки как: выбор режима работы станка, запуск-остановка
программы, работа оси подачи и основной оси и т.д. Другая часть - это кнопочная
панель, предоставленная компанией Beckhoff, для которых производитель станков
задает
различные
функции.
Например:
Стр.56
выключатель
задвижки
луча,
Инструкции по эксплуатации
высоковольтный выключатель и т. д.
Описание функций клавиш станка
Home (Soft key)
Главное меню (программная
клавиша)
MANUAL (Soft key)
Выход
в
главное
меню
управления станка
ИНСТРУКЦИЯ (программная
Ручной режим
клавиша)
Auto (Soft key)
Авто (программная клавиша)
Автоматический режим
X (Soft key)
X (программная клавиша)
Выбор оси X
в ручном
режиме
Y (Soft key)
Y (программная клавиша)
Выбор оси Y в ручном режиме
Z (Soft key)
Z (программная клавиша)
Выбор оси Z в ручном режиме
+ (Soft key)
+ (программная клавиша)
Кнопка
подачи
положительном
в
направлении
в
ручном режиме
Rapid (Soft key)
Быстрый (программная
клавиша)
Кнопка
JOG
быстрого/
в
режиме
медленного
переключения в ручном режиме
— (Soft key)
— (программная клавиша)
Кнопка подачи в обратном
направлении в ручном режиме
Tip (Soft key)
Tip (программная клавиша)
Данная
подсветка
кнопок
включается в режиме подачи
Hand Wheel (Soft key)
Регулятор (программная
клавиша)
Индикатор
рабочего
состояния регулятора
Reset (Soft key)
Сброс (программная клавиша)
Кнопка сброса
O2 (Soft key)
O2 (программная клавиша)
Выбрать
воздух в
ручном
режиме
N2 (Soft key)
N2 (программная клавиша)
Выбрать кислород в ручном
режиме
Air (Soft key)
Воздух (программная клавиша)
Выбрать
азот
в
ручном
режиме
Return (Soft key)
Вернуться (программная
клавиша)
Gas Out (Soft key)
заготовки
Выход газа (программная
клавиша)
Retrace (Soft key)
Вернуться к исходной точке
Кнопка ручного переключения
азота высокого давления
Восстановление (программная
Откат
клавиша)
Retract (Soft key)
Возврат пути (программная
Стр.57
Поднять до установленного
Инструкции по эксплуатации
клавиша)
значения по оси Z
K1 (Soft key)
K1 (программная клавиша)
Состояние готовности
Set To Cut (Soft key)
Набор для резки (программная
Ось Z сервопривода
клавиша)
Follow On (Soft key)
Следование (вкл) (программная
Подсветка оси Z включена
клавиша)
Auto Edge (Soft key)
Авто кромка (программная
клавиша)
Follow ADJ (Soft key)
автоматического
поиска кромки
Следовать ADJ (программная
клавиша)
Laser On Pilot Off (Soft key)
Кнопка
Очистка
и
калибровка
режущего сопла
Лазер выключен, пилот включен
Включение лазера
(программная клавиша)
Laser Off Pilot On (Soft key)
Лазер включен пилот выключен
Выключение лазера
(программная клавиша)
Laser Ready (Soft key)
Лазер
готов
(программная
Высокое давление лазера
клавиша)
Dry (Soft key)
Сухой (программная клавиша)
Кнопка
вытяжного
вентилятора
Pierce Manual (Soft key)
Инструкция Pierce
(программная клавиша)
Oil Manual (Soft key)
Инструкция относительно
Инструкция
по
лазерной
генерации
Состояние готовности
масла (программная клавиша)
K2 (Soft key)
K2 (программная клавиша)
Состояние готовности
K3 (Soft key)
K3 (программная клавиша)
Состояние готовности
K4 (Soft key)
K4 (программная клавиша)
Состояние готовности
Light (Soft key)
Свет (программная клавиша)
Освещение рабочего
пространства/освещение рабочей
зоны
Fume (Soft key)
Дым (программная клавиша)
Состояние готовности
Clean Nozzle (Soft key)
Очистка сопла (программная
Индикаторная
клавиша)
Power On (Circle button)
для
очистки сопла
Питание включено (круглая
кнопка)
Power Off (Circle button)
лампа
Кнопка
переключения
питания
Питание выключено (круглая
Состояние готовности
кнопка)
Cycle start (Circle button)
Запуск цикла (круглая кнопка)
Выполнение программы
Feed ratio (Rotary knob)
Коэффициент отношения
Ручка
Стр.58
регулировки
Инструкции по эксплуатации
(поворотная ручка)
Gas pressure (Rotary knob)
соотношения
Давление газов (поворотная
Ручка регулировки давления
ручка)
Height offset (Rotary knob)
Смещение по высоте
(поворотная ручка)
Динамическая
регулировки
высоты
ручка
режущей
насадки
Emergency
stop
button
(Emergency)
Кнопка аварийной остановки
(Аварийный)
4.2.3.5 Регулятор
Передняя часть регулятора. Сторона регулятора.
开始
停止
复位
空走
手动
Start
Stop
Reset
Idling
Manual
Старт
Стоп
Сброс
Холостой ход
Инструкция
Стр.59
Аварийная остановка станка
Инструкции по эксплуатации
自动
同轴
回退
Auto
COX
Fallback
Авто
COX
Назад
Верхняя часть регулятора

Включение регулятора

Клавиша включения слева должна
быть
нажата,
когда
регулятор
выполняет
действие.
 Если клавиша включения не нажата,
регулятор
не
будет
работать,
что
может
привести к неправильной работе.
 Кнопка аварийной остановки
 В случае чрезвычайной ситуации,
действие станка может быть остановлено
путем нажатия данной кнопки, и это
действие выполняет ту же функцию, что и
кнопка аварийной остановки на боковой
панели MCP и на рабочем столе.
Стр.60
Инструкции по эксплуатации
 Кнопка выбора оси и функции
 Должна
быть
выбрана
ось
(X,Y,X,U), станок не имеет оси U.
 Зеленая кнопка: запуск программы:
Красная кнопка: остановка программы;
Желтая кнопка: сброс программы

Кнопка пробного прогона:
 Ручная/автоматическая
кнопка,
горит во время переключения режима
 Нет действий

Вернуться по пути первоначальной
последовательности
 Относительная ручка
 Эта
часть
координации
выбора
используется
оси
с
переключателями
соотношения.
перемещается
единичное
на
для
Выбранная
ось
соответствующее
расстояние,
если
колесо
перемещается на одну шкалу. Вращение
по
часовой
стрелке
является
положительным
направлением,
а
вращение
часовой
-
против
стрелки
отрицательным направлением.
 USB-интерфейс
для
зарядки,
находящийся в верхней части регулятора
 Выключатель
питания,
находящийся в верхней части регулятора
4.2.4 Введение в интерфейс операций Yawei
См. 4.7 Система управления операциями для деталей.
4.2.5 Стандартные ежедневные рабочие этапы
Стандартными этапами запуска являются следующие шаги:
1.
Включите питание электрощита станка
2.
Включите питание лазера
Стр.61
Инструкции по эксплуатации
3.
Включите питание воздушного компрессора
4.
Включите питание и откройте воздушный клапан осушителя охлажденного
воздуха
5.
Включите резку с использованием вспомогательного газа
6.
Выполните операцию возврата к контрольной точке и выполните операцию
калибровки станка
7.
(подождите 30 минут летом) Включите охладитель и включите лазерный
выключатель на панели управления станка после того, как температура
криогенной жидкости достигнет 21 С.
Стандартными этапами выключения являются следующие:
1.
Выключите лазерный переключатель на панели управления станка
2.
Выполните операцию возврата к контрольной точке, нажмите кнопку
аварийной остановки на панели управления станка и выключите компьютер.
3.
Выключите охладитель
4.
Выключите резку с использованием вспомогательного газа
5.
Выключите воздушный компрессор
6.
Выключите воздушный клапан и клапан осушителя охлажденного воздуха
7.
Выключите питание лазера
8.
Выключите питания электрощита станка
4.2.6 Отключение и восстановление
В процессе резки может возникать брызги или режущая насадка может
сталкиваться с листом в процессе резки. В этом случае оператор должен прекратить
обработку (нажмите клавишу «CYCLE STOP»/«ОСТАНОВИТЬ ЦИКЛ»), вернуть
станок в исходное положение в ручном режиме для облегчения очистки режущего
сопла и линзы, сбросить информацию об аварийной ситуации после очистки и
продолжить обработку после подтверждения.
Восстановление резки
Резку можно восстановить с помощью функции пропуска контура, а подробно см.
в описании функции пропуска контура.
Аварийная остановка и восстановление
Во время процесса резки может произойти аварийная ситуация, оператор
должен прекратить все действия станка и выключить лазер для предотвращения
серьезных потерь и травм. В этом случае оператор должен немедленно нажать
Стр.62
Инструкции по эксплуатации
красную кнопку аварийной остановки, отключить привод и остановить работу
двигателя; также оператор должен отключить питание лазера.
После устранения неисправности оператор должен ослабить кнопку аварийного
останова и нажать «RESET»/«СБРОС» для сброса информации об аварийной
ситуации. Затем лазер следует выключить и повторно включить, после чего станок
продолжит резку.
4.3 Использование рабочего стола
Непосредственная замена рабочего стола управляется с помощью ключей, а
сама операция является простой и интуитивно понятной. Она имеет режим ручного
управления и режим автоматического управления и во многих случаях соответствует
требованиям управления.
4.3.1 Функция внешней кнопки
Управляющая
переключателя
часть
рабочего
режимов,
стола
индикаторной
в
основном
лампы
состоит
состояния
и
из
кнопки
аварийного
выключателя.
кнопка управления рабочим столом
Кнопка переключения режимов используется для переключения ручного и
Стр.63
Инструкции по эксплуатации
автоматического режимов управления. Индикаторная лампа состояния будет гореть,
когда рабочий стол будет находиться в другом состоянии или не будет работать.
Кнопка аварийной остановки используется для управления аварийной остановкой в
случае возникновения аварийной ситуации, в другое время она не активна.
4.3.2 Введение в функции основного интерфейса
Сенсорный экран включает в себя четыре кнопки, а именно: запуск, остановка,
сброс, кнопка ручного/автоматического переключения, приводя в исполнение
удобную и быструю функцию переключения.
Кнопка запуска замены, ручной
режим: медленный вход в верхний
слой.
Автоматический режим: замена
за одно прохождение
Индикатор
кнопки
горит
в
процессе замены
В ручным режиме: медленный
вход в нижний слой
В
автоматическом
режиме:
Стоп (Stop)
Кнопка сброса (reset): операция
сброса
будет
выполнена
для
текущего состояния станка, после
чего
загорится
индикаторная
кнопка.
Кнопка
ручного / автоматического
переключения
-
индикаторная
кнопка не будет подсвечиваться в
ручном режиме и будет включена в
автоматическом режиме.
Индикаторная лампа установки
верхнего рабочего стола на место когда рабочий стол установлен на
Стр.64
Инструкции по эксплуатации
место, данная индикаторная лампа
будет включена.
Индикаторная лампа установки
нижнего рабочего стола на место когда рабочий стол установлен на
место, данная индикаторная лампа
будет включена.
Аварийная индикаторная лампа
- когда рабочий стол не
соответствует требуемым рабочим
условиям, такая лампа будет
включена.
кнопка
аварийной
остановки
рабочего стола
Функции панели кнопок
4.3.3 Медленный режим
Условия, которые должны быть соблюдены для медленного режима, выглядят
следующим образом: режущая головка станка находится в высоком положении,
давление воздуха не низкое, штифт не вставлен, и предел не превышен.
Примечание. Операции прямого и обратного хода выполняются на низкой
скорости в медленном режиме, который останавливается при поступлении сигнала
обнаружения требуемого
размещения, и принцип действия при выходе из
положения замены совпадает с принципом выхода из положения резки.
Меры предосторожности:
Рабочий стол находится в режиме низкой скорости в медленном режиме,
пожалуйста, проверьте и утсраните проблему в случае высокой скорости.
4.3.4 Автоматический режим
Условия для автоматического обмена являются следующими:
Стр.65
Инструкции по эксплуатации
Сигнал обнаружения подается на место, положение режущей головки не низкое,
нет аварийного оповещения о низком давлении воздуха, ось не работает.
Меры предосторожности:
1.
Рабочий стол нельзя толкать и тянуть руками, а лист-заготовку не следует брать
во время проведения операции замены.
2.
Рабочий стол должен быть своевременно очищен, а также следует
предотвратить столкновение верхней искривленной основы заготовки с режущей
головкой в процессе движения.
3.
Обратитесь к руководству по техническому обслуживанию станка, чтобы
регулярно чистить крепежную пластину, направляющие и ход, опасаясь
неисправности рабочего стола.
4.
Персонал, который не является обслуживающим персоналом, не должен
снимать соответствующие компоненты рабочего стола без особого разрешения.
В случае чрезвычайной ситуации, пожалуйста, выполняйте демонтаж и
установку под руководством обслуживающего персонала.
4.4 Использование и обслуживание лазера
Данные волоконного лазера приведены в инструкции по эксплуатации IPG.
4.5 Использование другого периферийного оборудования
4.5.1
Использование
стабилизированного
по
напряжению источника
Нажмите желтую кнопку запуска и включите стабилизированный по напряжению
источник после того, как его значение на дисплее станет постоянным.
Стр.66
Инструкции по эксплуатации
Фронтальный вид стабилизированного напряжения источника
Вид сзади стабилизированного напряжения источника
XX 回路保险丝
稳压输入开关
XX circuit fuse
Предохранитель XX цепи
Voltage-stabilized input switch Стабилизированный по
напряжению входной
переключатель
Стр.67
Инструкции по эксплуатации
4.5.2 Использование охладителя
Поверните переключатель из положения «ВЫКЛ» в положение «ВКЛ» и нажмите
кнопку «ВКЛ» для запуска охладителя после того, как на дисплее отобразится
«Состояние готовности нажатия кнопки».
Охладитель (охлаждающее устройство)
4.5.3 Использование осушителя охлажденного воздуха
После
открытия
подачи
сжатого
воздуха
зеленая
кнопка
осушителя
охлажденного воздуха включится, и будет светиться, как показано на рисунке ниже.
Осушитель охлажденного воздуха
Стр.68
Инструкции по эксплуатации
4.6
Использование
программного
обеспечения
для
программирования
Подробности см. в руководстве по программному обеспечению CNCKad
4.7 Система управления процессом
4.7.1 Обзор интерфейса работы
TwinCatg 人机应用程序
通道 1
通道 2
准备
错误
Y 轴驱动状态报警!
轴名称
工件坐标
机械坐标
跟随误差
激光发射中……请注意防
护!
中文
TwinCatg human-machine
application
Channel 1
Channel 2
Prepare
False
Y axis drive status alarm!
Axis Name
Coordinates of workpiece
Machine coordinates
Follow-up error
Laser emission in
progress……Pay attention to
protection!
Chinese
Стр.69
TwinCatg человеко-машинное
приложение
Канал 1
Канал 2
Подготовка
Ошибка
Аварийное состояние привода оси
Y!
Наименование оси
Координаты заготовки
Координаты станка
Ошибка последующих действий
Выполняется лазерное
излучение …… Обратите внимание
на защиту!
Китайский язык
Инструкции по эксплуатации
进给倍率
技术数据
进给
当前
零点设定-巡边
Feeding speed
Technical Data
Feed
Cur
Zero point setting - Edge search
工件零点
设定零点
返回零点
巡边长度
应用
巡边参数
自动巡边
激活坐标旋转
偏转角度
技术数据
轮廓跳转
语法校验
激光功率
软件版本
时间
单步运行
忽略行
虚拟运行
回溯
使能
操作模式
开始
停止
重置
取消报警
功能按键
图形显示
切割参数
返回
2.2.1 Workpiece zero point
Set zero point
Return to zero point
Edge search length
Application
Edge search parameters
Automatic edge search
Activate the coordinate rotation
Offset angle
Technical Data
Contour skip
Syntax Check
Laser frequency
Software version
Time
Step Into
Ignore row
Virtual operation
Backtracking
ENABLE
Operating MODE
Start
Stop
Reset
AlarmCance
Function key
- Graphic display
Cutting Parameters
Return
Скорость подачи
Технические данные
Подача
Cur
Установка нулевой точки - поиск
кромки
2.2.1 Нулевая точка заготовки
Установить нулевую точку
Вернуться к нулевой точке
Длина поиска кромки
Приложение
Параметры поиска кромки
Автоматический поиск кромки
Активировать вращение координат
Угол смещения
Технические данные
Пропустить контур
Проверка синтаксиса
Частота лазера
Версия программного обеспечения
Время
Шаг в
Игнорировать строку
Виртуальная операция
Откат
ВКЛЮЧИТЬ
Рабочий РЕЖИМ
Старт
Стоп
Сброс
Отмена аварийного сигнала
Функциональная клавиша
- графический дисплей
Параметры резки
Вернуться
4.7.2 Вход для пользователей
После запуска интерфейса системы выполните вход пользователя; выберите
пользователя в раскрывающемся меню с именем пользователя, оставьте пустой
пароль, нажмите OK и войдите в систему.
Стр.70
Инструкции по эксплуатации
计算机已被锁定
只有被许可的用户或管
理员可以解锁
Computer locked
Only permitted user or
manager can unlock the
computer
用户名
密码
确定
取消
User name
Password
OK
Cancel
Компьютер заблокирован
Только уполномоченный
пользователь или
менеджер может
разблокировать
компьютер
Имя пользователя
Пароль
Подтвердить
Отмена
Внимание - пользователь входит в систему с полномочиями оператора,
поэтому некоторые операции могут быть недоступны.
4.7.3 Отображение состояния системы
В верхней части интерфейса отображается текущее состояние системы,
включая отображение номера канала, отображение рабочего режима, отображение
рабочего состояния, отображение состояния контроллера ЧПУ и отображение
состояния контроллера PCL.
Стр.71
Инструкции по эксплуатации
4.7.4 Отображение номера канала
通道 1
Channel 1
Канал 1
Отображение информации о состоянии в канале 1 (*внимание: станок для
лазерной резки в настоящее время использует только канал 1*)
4.7.5 Индикация режима работы
Back
回参
Назад
Текущая система находится в рабочем режиме возврата к контрольной точке
半自动
Semi-automatic
Полуавтоматический
Текущая система находится в полуавтоматическом режиме работы
手动
Manual
Ручной
The current system is under the manual working mode
自动
Auto
Авто
Текущая система находится в ручном режиме работы
4.7.6 Дисплей рабочего состояния
选择
Selection
Выбор
Когда текущее рабочее состояние является состоянием выбора, система
ожидает выбора режима от пользователя или программы.
准备
Prepare
Подготовка
Когда текущее рабочее состояние находится в состоянии готовности, система
перешла в указанный режим и ожидает команды запуска.
Стр.72
Инструкции по эксплуатации
激活
Activate
Активация
Когда текущее рабочее состояние находится в активированном состоянии,
система начинает работать.
Preserve
保持
Сохранять
Когда текущее рабочее состояние находится в режиме удержания, система
остановится и будет ожидать дальнейших команд.
错误
False
Ошибка
Когда текущее рабочее состояние находится в состоянии ошибки, система
выдает ошибку.
4.7.7 Дисплей состояния контроллера ЧПУ и ПЛК
Нормальная система
Состояние контроллера ЧПУ нормальное.
Контроллер ПЛК останавливается.
Контроллер ЧПУ находится в состоянии программирования.
Контроллер ПЛК останавливается.
Контроллер ЧПУ находится в состоянии остановки.
Контроллер ПЛК останавливается.
4.7.8 Выбор режима работы
Кнопка «Режим работы» - при выборе в меню необходимого режима работы в
области режима работы будет произведено соответствующее изменение в
Стр.73
Инструкции по эксплуатации
соответствии с выбранным режимом.
自动
手动
半自动
回参
操作模式
开始
停止
Auto
Manual
Semi-automatic
Back
Operating MODE
Start
Stop
Автоматический
Ручной
Полуавтоматический
Назад
Рабочий РЕЖИМ
Старт
Стоп
4.7.9 Программа работает в автоматическом режиме
Шаг 1:
Переключить рабочий режим в автоматический режим
Шаг 2:
Нажмите каталог «Программа»/«Program» для выбора кнопки, найдите G-код
для запуска, нажмите OK и загрузите программу.
Шаг 3:
Убедитесь, что выбранный каталог программ в настоящее время является
правильным. При изменении G-кода нажмите кнопку «#» в редакторе программ,
измените выбранную в данный момент программу в редакторе, сохраните ее и
выключите, а затем нажмите кнопку «Сброс», чтобы завершить изменение
программы.
Стр.74
Инструкции по эксплуатации
激活程序
activating program
активирующая
программа
Шаг 4:
Нажмите кнопку запуска, чтобы запустить программу.
Стр.75
Инструкции по эксплуатации
激活程序
轴名称
工件坐标
机械坐标
跟随误差
Activating program
Axis Name
Coordinates of workpiece
Machine coordinates
Follow-up error
Активирующая программа
Название оси
Координаты заготовки
Координаты станка
Ошибка последующих
действий
4.7.10 Работа оси в ручном режиме
Шаг 1:
Переключите рабочий режим в ручной режим
Шаг 2:
Выберите ось для перемещения, щелкните по оси в интерфейсе отображения
координат и используйте выделенное отображение выбранной оси, как показано на
рисунке.
Стр.76
Инструкции по эксплуатации
轴名称
工件坐标
机械坐标
跟随误差
Axis Name
Coordinates of workpiece
Machine coordinates
Follow-up error
Название оси
Координаты заготовки
Координаты станка
Ошибка последующих действий
Шаг 2:
Выберите ручной режим работы.
Непрерывный режим:
При нажатии клавиши «+» или «-» ось будет продолжать непрерывно работать,
пока клавиша «+» или «-» не будет отпущена и ось не остановится. Скорость
движения оси в таком режиме может быть установлена, как правило, 15 м/мин.
Данный режим вступит в силу, после нажатия кнопки «Download»/«Загрузить».
操作类型
连续模式
寸动模式
增加
速度
Operation type
Continuous Mode
Inching mode
Add
Speed
Тип операции
Непрерывный режим
Медленный режим
Добавить
Скорость
Медленный режим:
При нажатии клавиши «+» или «-» ось будет двигаться вперед в соответствии с
выбранным шагом. Например, когда шаг равен 1 мкм, при нажатии клавиша «+», ось
совершит положительное смещение на шаг 1 мкм, а затем остановится. В то же
Стр.77
Инструкции по эксплуатации
время, если клавиша «+» не будет отпущена, ось не будет продолжать движение.
Только когда кнопка «+» будет отпущена и вновь нажата, ось совершит
положительное смещение на шаг 1 мкм, а затем остановится.
操作类型
连续模式
寸动模式
增加
速度
Operation type
Continuous Mode
Inching mode
Add
Speed
Тип операции
Непрерывный режим
Медленный режим
Добавить
Скорость
Шаг 3:
Нажмите клавишу «+» или «-» в соответствии с требованием. Ось начинает
двигаться.
4.7.11
Запуск
программы
в
случае
полуавтоматического режима (MDI)
Шаг 1:
Переключите рабочий режим в полуавтоматический режим
Шаг 2:
Введите G-код в поле для редактирования текста.
Шаг 3:
После проверки и подтверждения программы нажмите кнопку сброса и загрузите
программу.
Шаг 4:
Нажмите кнопку «Пуск» и выполните программу
Стр.78
Инструкции по эксплуатации
Operation type - Semi-automatic
操作类型-半自动
Режим
работы
полуавтоматический
-
4.7.12 Отображение и изменение коэффициента хода
Коэффициент работы системы может быть своевременно изменен с помощью
кнопок «вверх» и «вниз».
Уменьшить
Увеличить
Текущее
соотношение
Feeding ratio
进给倍率
4.7.13
Коэффициент подачи
Настройка/отображение
скорости
подачи
в
реальном времени
Окно реализует отображение в реальном времени текущей установленной
скорости обработки и фактической рабочей скорости.
Скорость подачи
Фактическая
в
рабочая скорость
реальном
времени
进给
Feed
Подача
4.7.14 Установка/возврат к началу координат заготовки
Система может выполнять установку нулевой точки заготовки двумя способами.
Стр.79
Инструкции по эксплуатации
Автоматическая установка нуля:
Подпрограмма «PRGSTART» в программе обработки автоматически установит
текущую точку заготовки как нулевую.
Ручная установка нуля:
Текущая координата в любое время может быть установлена в качестве нуля
путем нажатия кнопки установки нуля.
2
Advisory Note
提示
是否把当前位置设置为工件坐 Whether to set the current
position as the origin of
标原点?
workpiece coordinates?
Acknowledge
确认
Cancel
取消
Zero point setting - Edge
零点设定-巡边
search
2.2.1 Workpiece zero point
工件零点
设定零点
Set zero point
Предупреждение
Нужно ли задавать текущую
позицию в качестве начала
координат заготовки?
Подтвердить
Отмена
Установка нулевой точки поиск кромки
2.2.1 Нулевая точка
заготовки
Установить нулевую точку
返回零点
巡边长度
应用
巡边参数
巡边关闭
Return to zero point
Edge search length
Application
Edge search parameters
Close edge search
Вернуться к нулевой точке
Длина поиска кромки
Приложение
Параметры поиска кромки
Завершить поиск кромки
Стр.80
Инструкции по эксплуатации
偏转角度
巡边原点
Offset angle
Origin of edge search
技术数据
轮廓跳转
语法校验
激光功率
Technical Data
Contour skip
Syntax Check
Laser frequency
Угол смещения
Исходное положение поиска
кромки
Технические данные
пропуск контура
Проверка синтаксиса
Частота лазера
Возврат к нулевой точке
После остановки программы ось автоматически вернется к нулю заготовки,
после нажатия кнопки возврата к нулю, как показано на рисунке ниже, и нажав OK в
диалоговом окне.
2
Текущая
действующая
нулевая координата
1
提示
是否返回切割零
点?
确认
取消
零点设定-巡边
Advisory Note
Are you sure to return to the zero point of
cutting?
Acknowledge
Cancel
Zero point setting - Edge search
工件零点
设定零点
2.2.1 Workpiece zero point
Set zero point
Предупреждение
Вы уверены, что хотите
вернуться к нулевой точке резки?
Подтвердить
Отмена
Установка нулевой точки - поиск
кромки
2.2.1 Нулевая точка заготовки
Установить нулевую точку
返回零点
巡边长度
Return to zero point
Edge search length
Вернуться к нулевой точке
Длина поиска кромки
Стр.81
Инструкции по эксплуатации
应用
巡边参数
巡边关闭
偏转角度
巡边原点
Application
Edge search parameters
Close edge search
Offset angle
Origin of edge search
技术数据
轮廓跳转
语法校验
激光功率
Technical Data
Contour skip
Syntax Check
Laser frequency
Приложение
Параметры поиска кромки
Завершить поиск кромки
Угол смещения
Исходное положение поиска
кромки
Технические данные
пропуск контура
Проверка синтаксиса
Частота лазера
Примечания - станок для лазерной резки принимает последнюю
нулевую точку в качестве нулевой точки заготовки, и запись о последней настройке
будет применяться каждый раз, когда устанавливается нулевая точка, поэтому,
пожалуйста, подтвердите координаты текущей нулевой точки при выполнении
возврата к нулю во избежание рисков.
4.7.15 Функция автоматического поиска кромки
После открытия функции автоматического поиска кромки система выполнит
действие автоматического поиска кромки перед выполнением обработки G-кода.
Шаг 1: Введите длину поиска грани в направлении X и Y и нажмите кнопку
приложения для ввода.
длина
искомой
кромки
в
направлении X
длина искомой
кромки в
Нажмите
кнопку длины
искомой
кромки
零点设定-巡边
工件零点
Zero point setting - Edge search
2.2.1 Workpiece zero point
Стр.82
Установка нулевой точки - поиск кромки
2.2.1 Нулевая точка заготовки
Инструкции по эксплуатации
设定零点
Set zero point
Установить нулевую точку
返回零点
巡边长度
应用
巡边参数
巡边关闭
偏转角度
巡边原点
技术数据
轮廓跳转
语法校验
激光功率
Return to zero point
Edge search length
Application
Edge search parameters
Close edge search
Offset angle
Origin of edge search
Technical Data
Contour skip
Syntax Check
Laser frequency
Вернуться к нулевой точке
Длина искомой кромки
Приложение
Параметры поиска кромки
Завершить поиск кромки
Угол смещения
Исходное положение поиска кромки
Технические данные
Пропуск контура
Проверка синтаксиса
Частота лазера
Шаг 2: Нажмите кнопку включения/выключения поиска кромки для запуска
функции поиска кромки.
Активировать
вращение
координат
零点设定-巡边
Zero point setting - Edge search
工件零点
设定零点
Workpiece zero point
Set zero point
Установка нулевой точки - поиск
кромки
Нулевая точка заготовки
Установить нулевую точку
返回零点
巡边长度
应用
巡边参数
巡边关闭
偏转角度
巡边原点
技术数据
轮廓跳转
语法校验
Return to zero point
Edge search length
Application
Edge search parameters
Close edge search
Offset angle
Origin of edge search
Technical Data
Contour skip
Syntax Check
Вернуться к нулевой точке
Длина искомой кромки
Приложение
Параметры поиска кромки
Завершить поиск кромки
Угол смещения
Исходное положение поиска кромки
Технические данные
Пропуск контура
Проверка синтаксиса
Стр.83
Инструкции по эксплуатации
激光功率
软件版本
时间
Laser frequency
Software version
Time
Частота лазера
Версия программного обеспечения
Время
Шаг 3: Нажмите кнопку параметра поиска кромки для проверки параметра
поиска кромки в случае необходимости
自动寻边参数
寻边速度
零点偏置 X
零点偏置 Y
粗略寻边高度 a
粗略边缘电压 b
精细返回距离 d
精细寻边高度 c
Automatic edge search parameter
Edge search speed
Zero offset X
Zero offset Y
Rough edge search height a
Rough edge voltage b
Fine return distance d
Fine edge search height c
精细边缘电压 e
参数保存
参数写入
Fine edge search voltage e
Save Parameter
Parameter write
Параметр автоматического поиска кромки
Скорость поиска кромки
Нулевое смещение X
Нулевое смещение Y
Грубая оценка высоты искомой кромки
Грубое напряжение b
Точное расстояние возврата d
Точное значение высоты искомой кромки
c
Точное граничное напряжение e
Сохранить параметр
Запись параметров
Шаг 4:
Нажмите программную клавишу «Автоматическая грань» на панели управления
для запуска поиска кромки и выберите код для обработки после поиска кромки.
Шаг 5:
Нажмите кнопку «Пуск» для запуска процесса обработки G-кода и раскроя листа.
Примечания - Функция автоматического определения кромки
должна быть запущена, начальное положение режущей головки должно находиться
Стр.84
Инструкции по эксплуатации
на безопасном расстоянии внутри листа вместо кромки листа или листа снаружи,
иначе это повредит режущую головку.
Примечания - функция автоматического определения кромки
требует, чтобы сигнал обратной связи по напряжению, передаваемый датчиком
высоты, был прецизионным, а также угол определения кромки имел отклонение,
пока процесс определения кромки не будет завершен. Скорость нахождения кромки
должна быть более высокой.
4.7.16 Функция пропуска контура
4.7.16.1 Открытие пропуска контура
После остановки машинной обработки обработка может продолжаться в
указанном контуре.
Шаг 1:
Щелкните страницу пропуска контура, введите номер пропускаемого контура,
добавьте номер приостановленного контура, нажав кнопку импорта номера контура,
измените номер контура с помощью знака плюс ниже и введите номер контура
вручную.
Контур №
приостановлен на
данный момент
Стр.85
Инструкции по эксплуатации
Кнопка
импорта
текущего контура
Контур №, который нужно
пропустить
断点续切
Continue Cutting from Break Point
当前轮廓
从当前轮廓续切
从给定轮廓续切
Current contour
Continue cutting from the current
contour
Continue cutting from given contour
激活续切
Activate Continued Cutting
清楚续切
技术数据
轮廓跳转
语法校验
激光功率
Clear Continued Cutting
Technical Data
Contour skip
Syntax Check
Laser frequency
Продолжить резку с точки
остановки
Текущий контур
Продолжить резку с текущего
контура
Продолжить резку по
заданному контуру
Активировать продолжение
резки
Очистить продолжение резки
Технические данные
Пропуск контура
Проверка синтаксиса
Частота лазера
Шаг 2:
Нажмите кнопку включения непрерывной резки и нажмите кнопку ОК в
диалоговом окне.
Стр.86
Инструкции по эксплуатации
2
1
Функция продолжения резки уже
续切功能已开启,请先 Continue cutting function is already
initiated,
please
press
F7
to
reset
first!
запущена, сначала нажмите F7,
按 F7 复位键!!!
чтобы выполнить сброс!
OK
Правильно
确定
Continue Cutting from Break Point
Продолжить резку с точки остановки
断点续切
Current
contour
Текущий
контур
当前轮廓
Continue cutting from the current
Продолжить резку с текущего контура
从当前轮廓续切
contour
Continue cutting from given contour Продолжить резку по заданному
从给定轮廓续切
контуру
Activate Continued Cutting
Активировать продолжение резки
激活续切
Clear Continued Cutting
Очистить продолжение резки
清楚续切
Technical Data
Технические данные
技术数据
Contour skip
Пропуск контура
轮廓跳转
Syntax Check
Проверка синтаксиса
语法校验
Laser frequency
Частота лазера
激光功率
Шаг 3:
Нажмите кнопку сброса. Код G изменился на странице программы. Отобразится
$ GOTO [Продолжить резку] в первой строке программы, а также отобразится
[Продолжить резку] M81 до пропуска номера контура.
Стр.87
Инструкции по эксплуатации
激活程序
Activating program
Активирующая программа
Шаг 4:
Программа перейдет к указанному номеру контура для начала обработки после
нажатия кнопки запуска.
Примечания - в нормальных условиях пропуск контура
используется, когда программа была запущена, но машина остановилась на полпути.
Мы категорически не одобряем то, что программа выполняет пропуск в самом начале,
который возник из-за того, что исходная точка заготовки не может быть записана
автоматически. В этом случае исходная точка заготовки должна быть записана
вручную перед обработкой, а затем пропуск обработки контура открывается для
обработки, иная ситуация может создать опасность для оборудования.
4.7.16. Открытие пропуска контура
После открытия пропуска контура, если его нужно было изменить или есть
другие причины, его можно закрыть.
Шаг 1:
Нажмите кнопку удаления непрерывной резки и нажмите кнопку ОК в
диалоговом окне.
Стр.88
Инструкции по эксплуатации
2
1
Функция продолжения резки уже
续切功能已开启,请先按 Continue cutting function is already
initiated,
please
press
F7
to
reset
first!
запущена, сначала нажмите F7,
F7 复位键!!!
чтобы выполнить сброс!
OK
Правильно
确定
Continue Cutting from Break Point
Продолжить резку с точки остановки
断点续切
Current
contour
Текущий
контур
当前轮廓
Continue cutting from the current
Продолжить резку с текущего контура
从当前轮廓续切
contour
Continue cutting from given contour Продолжить резку по заданному
从给定轮廓续切
контуру
Activate Continued Cutting
Активировать продолжение резки
激活续切
Clear Continued Cutting
Очистить продолжение резки
清楚续切
Technical Data
Технические данные
技术数据
Contour skip
Пропуск контура
轮廓跳转
Syntax Check
Проверка синтаксиса
语法校验
Laser frequency
Частота лазера
激光功率
Шаг 2:
Нажмите кнопку сброса и убедитесь, что символы, добавленные при открытии
пропуска контура, были удалены, и программа вернется в исходное состояние.
Стр.89
Инструкции по эксплуатации
激活程序
Activating program
Активирующая программа
Примечания - пропуск контура осуществляется путем добавления
знака перед числом N, поэтому G-код обработки должен иметь правильный номер
контура, иначе он не сможет быть пропущен.
Примечания. После выполнения G-кода знак непрерывной резки
будет удален без ручного вмешательства. Но если резка будет остановлена
искусственно на полпути, знак непрерывной резки будет активным. Если он будет
заменен другими G-кодами в это время, удаление непрерывной резки и знак G-кода
должны выполняться для предотвращения возникновения проблем при следующей
обработке.
4.7.17 Проверка синтаксиса G-кода/тестовый прогон
Перед запуском G-код может выполнить проверку синтаксиса или выполнить
тест.
Шаг 1:
Щелкните вкладку проверки синтаксиса и выберите функцию проверки
синтаксиса G-кода или функцию запуска теста G-кода в соответствии с заданными
требованиями.
Стр.90
Инструкции по эксплуатации
Шаг 2:
Нажмите кнопку активации, после чего отобразится индикатор активации в
строке состояния.
Activate
激活
Активировать
Шаг 3:
Нажмите кнопку «Пуск» для запуска проверки синтаксиса/тестового прогона.
Функция
Кнопка
активации
Activate
Активировать
激活
Проверка синтаксиса G-кода
G 代码语法检查(仅检查 Syntax check of G code
(check for grammaticality only) (проверка только на
语法正确性)
грамматику)
G 代码运行(完整执行 G Run G code (execute G code Запустить G-код (выполнить
completely, XY axis maintains G-код полностью, ось XY
代码,XY 轴静止)
static)
остается статичной)
Technical Data
Технические данные
技术数据
Contour skip
Пропуск контура
轮廓跳转
Syntax Check
Проверка синтаксиса
语法校验
Laser frequency
Частота лазера
激光功率
Примечания – существует разница между ними:
Проверка синтаксиса кода G: проверяйте только форму записи G-кода и не
оценивайте, является ли значение координаты разумным, поскольку скорость проверки
очень высокая.
Тестовый прогон G-кода: G-код будет фактически выполняться в контроллере ЧПУ,
но контроллер не будет отправлять значение команды положения драйверу, поэтому оси
Стр.91
Инструкции по эксплуатации
X и Y не будут двигаться, а оси Z будут перемещаться вверх-вниз (M-управление
функциями); время проверки соответствует фактическому G-коду.
Шаг 4: Если у G-кода возникла проблема, система перейдет в состояние ошибки, а на
информационной панели отобразится красный сигнал тревоги, как показано на рисунке
ниже.
Информационная
панель
自动
错误
20392“数学式中不明
项。”
轴名称
工件坐标
机械坐标
跟随误差
激活程序
Auto
False
20392 "Unclear item in
mathematic expression". ”
Axis Name
Coordinates of workpiece
Machine coordinates
Follow-up error
Activating program
Стр.92
Авто
Ошибка
20392 «Непонятный параметр в
математической записи».
Название оси
Координаты заготовки
Координаты машины
Ошибка последующих действий
Активирующая программа
Инструкции по эксплуатации
Дважды щелкните информационную панель для входа в список аварийных
сообщений.
Перечень
аварийных
сообщений
TwinCatg 人机应用程序 TwinCatg human-machine
application
Channel 1
通道 1
Channel 2
通道 2
Auto
自动
False
错误
Current Events
当前事件
20392 "Unclear item in
20392“数学式中不明
mathematics expression". ”
项。”
Date
日期
Time
时间
Message
讯息
(Chinese)
(中文)
View Current
查看当前
See Stats
查看记录
Detailed display
显示细节
Clear Record
清楚记录
Record{\expndtw8 }Keeping
保存记录
Return
返回
TwinCatg человеко-машинное
приложение
Канал 1
Канал 2
Авто
Ошибка
Текущие события
20392 «Непонятный параметр в
математической записи».
Дата
Время
Сообщение
(Китайский язык)
Просмотр текущего
Посмотреть статистику
Детальное отображение
Очистить запись
Запись {\ expndtw8} Хранение
Вернуться
Если формат G-кода неправильный, после выбора сигнала тревоги в списке и
нажатия кнопки «Определить местоположение» в правой части система
Стр.93
Инструкции по эксплуатации
автоматически откроет редактор и выделит строку ошибки формата G-кода красным
цветом. Список ошибок и строка ошибки для аварийной ситуации приведены ниже.
Кнопка тревоги
Строка ошибки
TwinCatg human-machine application TwinCatg человеко-машинное
приложение
Channel
1
Канал
1
通道 1
Channel 2
Канал 2
通道 2
Auto
Авто
自动
False
Ошибка
错误
Current Events
Текущие события
当前事件
20392“数学式中不明项。” 20392 "Unclear item in mathematics 20392 «Непонятный параметр в
expression". ”
математической записи».
Date
Дата
日期
Time
Время
时间
Message
Сообщение
讯息
(Chinese)
(Китайский язык)
(中文)
View
Current
Просмотр
текущего
查看当前
See Stats
Посмотреть статистику
查看记录
Detailed
display
Детальное отображение
显示细节
Clear Record
Очистить запись
清楚记录
Record{\expndtw8 }Keeping
Запись {\ expndtw8} Хранение
保存记录
Return
Вернуться
返回
TwinCatg 人机应用程序
Стр.94
Инструкции по эксплуатации
4.7.18
Отображение
мощности
лазера
в
режиме
реального времени
Такая вкладка позволяет осуществлять мониторинг мощности лазера в режиме
реального времени (это дополнительная функция, изменять ее следует в
зависимости от конструкции лазера).
激光器实时功率
激光器参数
激光器制造商
激光器设计功率
保存/写入
技术数据
轮廓跳转
语法校验
激光功率
Laser power in real time Мощность лазера в режиме
реального времени
Laser parametrs
Параметры лазера
Laser manufacturer
Производитель лазера
The design of laser
Тип лазерного питания
power
Save/Write
Сохранить/записать
Technical Data
Технические данные
Contour skip
Пропуск контура
Syntax Check
Проверка синтаксиса
Laser frequency
Частота лазера
4.7.19 Функция отслеживания возврата
После того, как система остановится в процессе резки, режущая головка может
быть возвращена назад в соответствии с траекторией резки.
Шаг 1:
Нажмите кнопку «Стоп» для остановки системы.
Шаг 2:
Нажмите кнопку возврата, чтобы открыть функцию возврата.
Стр.95
Инструкции по эксплуатации
Функция открытия
возврата
Backtracking
回溯
Возврат
Шаг 3:
После нажатия кнопки запуска ось будет медленно возвращаться назад в
соответствии с треком. Когда она вернется в требуемое положение, ось
останавливается путем нажатия кнопки остановки.
Шаг 4:
Нажмите кнопку возврата, чтобы закрыть функцию возврата.
Закрытие
функции
возврата
Backtracking
回溯
Возврат
Шаг 5:
Нажмите кнопку «Пуск» для продолжения резки.
Примечания - функция возврата действует только в пределах
текущего контура и не может вернуться к последнему контуру.
Примечания. Если кнопка «Стоп» не будет нажата в процессе
возврата, ось остановится в начальной точке такого контура и отобразится
предупреждающая информация. В это время, если функция возврата окажется
закрытой, ось автоматически начнет движение по пути, но без подсветки и подачи
газа. После нажатия кнопки «Стоп» нажмите кнопку «Пуск», после чего появятся
подсветка и газ, и начнется резка.
4.7.20 Виртуальная функция движения
После открытия виртуальной функции движения, оси X и Y продолжат движение
Стр.96
Инструкции по эксплуатации
в соответствии с треком, ось Z останется неподвижной, и все функции M станут
недействительными.
Открытие
Закрытие
функции
виртуального движения
виртуального движения
虚拟运行
Virtual operation
функции
Виртуальная операция
4.7.21 Функция пошагового запуска
После открытия функции пошагового запуска система будет выполнять по одной
строке G-кодов строка за строкой при каждом нажатии кнопки.
Открытие функции
пошагового запуска
单步运行
Закрытие функции
пошагового
запуска
Step operation
Пошаговая операция
4.7.22 Включение/отключение сервопривода
Управление осью с помощью сервопривода
Сервопривод
не включен
Сервопривод
включен
使能
Enable
Включить
4.7.23 Функция лазерного контроля
Нажмите кнопку функциональной клавиши на главной странице для входа на
страницу функциональной клавиши и продолжайте нажимать кнопку лазера, чтобы
Стр.97
Инструкции по эксплуатации
увидеть кнопку управления лазером. (страница может быть изменена в зависимости
от модели лазера).
TwinCatg 人机应用程序
TwinCatg human-machine
application
通道 1
自动
选择
激光器红光
激光器上电
激光器高压
Channel 1
Auto
Selection
Laser red light
Laser energized
Laser high voltage
激光器复位
激光器测试
(中文)
激光区
照明气体
报警屏蔽
返回
Laser reset
Laser test
(Chinese)
Laser area
Lighting gas
Alarm shielding
Return
TwinCatg
человеко-машинное
приложение
Канал 1
Авто
Выбор
Лазерный красный свет
Лазер под напряжением
Лазер высокого
напряжения
Сброс настроек лазера
Тестирование лазера
(Китайский язык)
Зона лазера
Светящийся газ
Защитная сигнализация
Вернуться
4.7.24 Функция ручного управления газом
Нажмите кнопку подсветки/газа на странице функциональных клавиш. Реле газа
можно контролировать вручную, а подсветку станка можно включить или выключить
на данной странице.
Стр.98
Инструкции по эксплуатации
TwinCatg 人机应用程 TwinCatg human-machine
application
序
通道 1
自动
选择
机床照明
氧气手动开关
Channel 1
Auto
Selection
Lighting
Manual oxygen switch
氮气手动开关
Manual nitrogen switch
空气手动开关
Manual air switch
(英文)
激光区
照明气体
报警屏蔽
返回
(ENGLISH)
Laser area
Lighting gas
Alarm shielding
Return
TwinCatg
человеко-машинное
приложение
Канал 1
Авто
Выбор
Подсветка
Ручной кислородный
выключатель
Ручной азотный
выключатель
Ручной воздушный
выключатель
(АНГЛИЙСКИЙ)
Зона лазера
Светящийся газ
Защитная сигнализация
Вернуться
Ручное давление газа можно установить в интерфейсе.
Стр.99
Инструкции по эксплуатации
通道 1
回参
保持
机器数据
激光测试参数
Z 轴参数
用户参数
序...
描述
数值
单位
最小值
最大值
气体压力阈值系数
Channel 1
Back
Preserving
Machine data
Laser test parameters
Z axis parameters
Customer Parameters
S.N.
Description
Value
Unit
Min.
Maxi
Threshold factor of gas pressure
交换工作台 Z 轴位置
Z axis position of exchange worktable
氧气压力手动设定
Manual setting of oxygen pressure
氮气压力手动设定
空气压力手动设定
Manual setting of nitrogen pressure
Manual setting of air pressure
Канал 1
Назад
Сохранение
Данные станка
Параметры лазерной проверки
Параметры оси Z
Параметры, заданные клиентом
S.N.
Описание
Значение
Единица
Минимум
Максимум
Пороговый коэффициент давления
газа
Положение оси Z сменного рабочего
стола
Ручная настройка давления
кислорода
Ручная настройка давления азота
Ручная настройка давления воздуха
Параметр оси Z устанавливается в интерфейсе HMI, а на рисунке ниже показан
графический интерфейс настройки различных параметров оси Z.
Стр.100
Инструкции по эксплуатации
通道 1
回参
保持
机器数据
激光测试参数
Z 轴参数
用户参数
序...
描述
数值
单位
最小值
最大值
Z 轴回参后位置
Z 轴初始位置
Z 轴返回初始位置速度
Z 轴默认速度
Z 轴随动速度
Z 轴随动加速度
Z 轴停止加速度
Z 轴随动 Jerk
Z 轴随动到位窗口
Z 轴保护位置
Z 轴正常响应值
Z 轴低速响应值
Z 轴探板速度
Channel 1
Канал 1
Back
Назад
Preserving
Сохранение
Machine data
Данные станка
Laser test parameters
Параметры лазерной проверки
Z axis parameters
Параметры оси Z
Customer Parameters
Параметры, заданные клиентом
S.N.
S.N.
Description
Описание
Value
Значение
Unit
Единица
Min.
Минимум
Maxi
Максимум
Position of Z axis after returning to Положение оси Z после
reference point
возврата в исходную точку
Initial position of Z axis
Начальное положение оси Z
Speed of axis Z returning to initial Скорость возврата оси Z в
position
исходное положение
Z axis default speed
Скорость по умолчанию по оси Z
Z axis follow-up speed
Скорость отслеживания оси Z
Z axis follow-up acceleration
Ускорение по оси Z
Z axis acceleration at stall
Ускорение оси Z в момент
остановки
Z axis follow-up Jerk
Толчок по оси Z
Z axis follow-up in place window Отслеживание оси Z в окне
размещения
Z axis protective location
Положение защиты оси Z
Normal response value of Z axis Нормальное значение отклика
оси Z
Low speed response value of Z
Низкая скорость отклика оси Z
axis
Z axis detection plate speed
Скорость обнаружения
пластины по оси Z
Стр.101
Инструкции по эксплуатации
Z axis detection plate acceleration Ускорение обнаружения
пластины по оси Z
Z axis detection plate deceleration Замедление обнаружения
пластины по оси Z
Manual speed of Z axis
Скорость в ручном режиме по
оси Z
Fast manual speed of Z axis
Быстрая скорость в ручном
режиме по оси Z
Z 轴探板加速度
Z 轴探板减速度
Z 轴手动速度
Z 轴手动快速
4.7.25
Функция
графического
отображения
и
отображения времени обработки
После выбора и загрузки программы обработки G-кода нажмите кнопку
графического дисплея для входа в интерфейс графического дисплея и нажмите
кнопку ОЧИСТИТЬ / CLEAR для удаления загруженного графика один раз. Нажмите
кнопку ПЕРЕЗАГРУЗИТЬ / RELOAD для загрузки текущего графика G-кода.
TwinCatg 人机应用程序
TwinCatg human-machine
application
通道 1
自动
选择
(中文)
返回
Channel 1
Auto
Selection
(Chinese)
Return
Стр.102
TwinCatg
человеко-машинное
приложение
Канал 1
Авто
Выбор
(Китайский язык)
Вернуться
Инструкции по эксплуатации
Отображение масштаба
Саморегулирующийся размер графика
Показать/скрыть перемещение дорожки
Показать/скрыть значение координаты
Показать/скрыть сетку
Показывает точное значение различного времени обработки в главном
интерфейсе ЧМИ станка
进给
当前
开机总时间
运行总时间
出光总时间
本次加工时间
加工件数
Feed
Current
Total start-up time
Total operating time
Total lasing time
Machining time
Machining quantity
Подача
Текущий
Общее время запуска
Общее время работы
Общее время генерации лазера
Время обработки
Количество обработки
Стр.103
Инструкции по эксплуатации
0 天 15 小时 53 分 59 0 d, 15 h, 53 min, 59 sec
秒
0 天 1 小时 23 分 57 0 d, 15 h, 53 min, 59 sec
秒
0 天 6 小时 31 分 52 0 d, 6 h, 31 min, 52 sec
秒
0 天 0 小时 0 分 0 秒 0 d, 0 h, 0 min, 0 sec
Software version
软件版本
时间
技术数据
轮廓跳转
语法校验
激光功率
Time
Technical Data
Contour Skip
Syntax Check
Laser frequency
0 д, 15 ч, 53 мин, 59 с
0 д, 15 ч, 53 мин, 59 с
0 д, 6 ч, 31 мин, 52 с
0 д, 0 ч, 0 мин, 0 сек
Версия программного
обеспечения
Время
Технические данные
Пропуск контура
Проверка синтаксиса
Частота лазера
4.8 Структура системы Beckhoff
4.8.1 Обзор системы
工控机
EtherCAT 电缆
IO 模块部分
伺服驱动器
Industrial Personal
computer
EtherCAT cable
IO module part
Servo driver
Промышленный
Персональный компьютер
Кабель EtherCAT
Часть модуля IO
Сервопривод
Весь системный набор состоит из четырех частей:
Промышленный персональный компьютер: представляет собой ядро
управления всей системой и состоит из всех управляющих программ.
Шина EtherCAT: выполняет задачу передачи данных всей системы.
Стр.104
Инструкции по эксплуатации
Модуль ввода/вывода: получает команду, отправленную промышленным
персональным компьютером через шину EtherCAT, и возвращает сигнал текущего
состояния на промышленный персональный компьютер.
机。 Нет функции управления программой.
Сервопривод: получает команду, отправленную промышленным персональным
компьютером через шину EtherCAT, управляет работой двигателя, обеспечивает
обратную связь состояния двигателя в режиме реального времени с промышленным
персональным компьютером и не имеет функции программного управления.
Процесс устранения системной неисправности - это процесс устранения
неисправностей вышеупомянутых 4 частей.
4.8.2 Промышленный ПК
4.8.2.1 Авторизованный регистрационный код TwinCAT
Промышленный персональный компьютер будет иметь секретные коды для
различных уровней пользователя, а также авторизованный регистрационный код
TwinCAT, предварительно установленный внутри промышленного ПК, в следующем
формате:
TwinCAT NCI KEY: XXXX‐XXXX‐XXXX‐XXXX
TwinCAT CNC KEY: XXXX‐XXXX‐XXXX‐XXXX
Страница свойств TwinCAT также имеет авторизованный регистрационный код и
может проверять записи.
Стр.105
Инструкции по эксплуатации
Регистрационный
код TwinCAT NCI
Стр.106
Инструкции по эксплуатации
TwinCAT CNC
registration
确定
取消
应用
OK
Cancel
Application
Правильно
Отмена
Приложение
4.8.2.2 Загрузка программного обеспечения TwinCAT1
Программное обеспечение TwinCAT имеет заводскую установку, и не будет
переустанавливаться
в
стандартных
случаях.
Только
когда
программное
обеспечение не может быть запущено, файл поврежден или существуют другие
серьезные ситуации, оно может быть переустановлено специалистом.
Примечания. Переустановка TwinCAT приведет к потере исходной
программы лазерной системы и восстановлению IPC на пустой машине без
каких-либо программ. Поэтому, перед переустановкой, пожалуйста, свяжитесь с
техническим специалистом R&D для подтверждения!
Примечания - авторизованный регистрационный код программного
Стр.107
Инструкции по эксплуатации
обеспечения TwinCAT каждый раз используется для определенной машины, и
каждый промышленный персональный компьютер имеет независимый
регистрационный код.
Переустановка TwinCAT не приведет к потере или сбою регистрационного кода в
стандартных обстоятельствах. Однако настоятельно рекомендуется, чтобы
авторизованный регистрационный код данного устройства был записан заранее до
переустановки программного обеспечения.
Процесс установки
Дважды щелкните установочный файл TwinCAT NCI для входа в программу
установки.
Click Нажмите "Next"/“Далее”.
Стр.108
Инструкции по эксплуатации
Select "I Примите/accept" и нажмите "Next"/“Далее”.
Click "Next"/“Далее”.
Стр.109
Инструкции по эксплуатации
Выберите TwinCAT NCI и нажмите "Next"/“Далее”.
Select выберите все и нажмите "Next"/“Далее”.
Стр.110
Инструкции по эксплуатации
Нажмите "Next"/“Далее”.
Click и Нажмите "Next"/“Далее”.
Стр.111
Инструкции по эксплуатации
Перезагрузите систему, тем самым, завершив установку программного обеспечения
TwinCAT NCI.
Затем начните устанавливать TwinCAT CNC. Дважды щелкните по программе
установки TwinCAT CNC, чтобы открыть страницу установки.
Стр.112
Инструкции по эксплуатации
Выберите Английский язык/English и нажмите кнопку Далее/Weiter.
Нажмите "Next"/“Далее”.
Стр.113
Инструкции по эксплуатации
Нажмите “Да”/"Yes".
Нажмите “Готово”/"Finish" и перезагрузите систему.
Стр.114
Инструкции по эксплуатации
После чего произойдет завершение переустановки программного обеспечения.
Пожалуйста, обратитесь к инструкции по установке системы лазерной резки
BECKHOFF для повторной загрузки программы лазерной резки и перезагрузите
систему.
4.8.2.3 Установка сетевого диска EtherCAT
Команда контроллера отправляется сетевой картой, поэтому потеря диска
сетевой карты может привести к остановке работы всех сетей.
При нормальных обстоятельствах сетевой адаптер EtherCAT может быть
установлен автоматически при установке программного обеспечения TwinCAT. Но
при некоторых экстремальных обстоятельствах, таких как атака вирусов, возникшие
системные ошибки и т. д., данный диск может быть утерян. Метод проверки
заключается в следующем:
Шаг 1:
Нажмите значок TwinCAT на панели задач и выберите System Manager, чтобы
открыть его.
Шаг 2:
Нажмите Файл/ File‐Открыть из файла/Open from Target для открытия
файла конфигурации оборудования, загруженного текущим контроллером.
Стр.115
Инструкции по эксплуатации
Шаг 3:
Нажмите: Ввод/Вывод/(I/O) – Конфигурация/Configuration‐‐‐‐‐Ввод/вывод
устройств I/O Devices‐‐‐‐ Устройство 2 / Device2 (EtherCAT), и нажмите
вкладку Адаптер (Adapter) с правой стороны.
Нажмите
на
устройства (I/O device)
Стр.116
вход/выход
Инструкции по эксплуатации
2
Нажмите
Адаптер
(Adapter)
3 Нажмите искать
(Search)
1 Нажмите Устройство2 (Device2)
( EtherCAT)
Шаг 4:
Нажмите кнопку «Поиск» (Search) и в диалоговом окне отобразите пустое поле,
подтверждая, что диск с сетевой картой не установлен (потерян).
На пустом листе нет вкладки сетевой карты.
Шаг 5: Установите сетевой диск
Нажмите кнопку «Совместимые устройства»/Compatible Devices.
Стр.117
Инструкции по эксплуатации
Стр.118
Инструкции по эксплуатации
Появится всплывающее диалоговое окно, как показано на рисунке ниже:
Список сетевой карты EtherCAT-диска,
который был установлен
Список
сетевой
EtherCAT-диска,
который
карты
не
был
установлен
Сетевая карта диска EtherCAT,
которая не была установлена
Сетевая карта не поддерживает
Список
отключенных
диск EtherCAT
сетевых карт
本地连接
无线网络连接
Local Connections
Wireless Network
Connection
Локальные соединения
Беспроводное сетевое
соединение
В нормальных условиях сетевая карта с потерей диска появится в списке
сетевых карт без установки диска EtherCAT. В это время выберите сетевую карту
и нажмите кнопку «Установить»/ «Install» с правой стороны, установив диск
EtherCAT.
Выбор
карты
本地连接
无线网络连接
Local Connections
Wireless Network
Connection
сетевой
2
Нажмите
установить (Install)
Локальные соединения
Беспроводное сетевое
соединение
Если подобное диалоговое окно на рисунке ниже появляется в процессе
установки, пожалуйста, нажмите «Все равно продолжить»/«Continue Anyway».
Стр.119
кнопку
Инструкции по эксплуатации
После успешной установки диска сетевая карта появится в списке сетевых
карт, на которых установлен диск EtherCAT.
After
the
successful
本地连接
无线网络连接
Local Connections
Wireless Network
Connection
Локальные соединения
Беспроводное сетевое
соединение
Шаг 6:
Вернитесь на вкладку «Адаптер», снова нажмите кнопку «Поиск»/ «Search»,
отобразся сетевая карта, установленная вместе с диском, выберите такую
сетевую карту и нажмите «ОК».
Стр.120
Инструкции по эксплуатации
Нажмите
Выбор
сетевой
OK,
чтобы
подтвердить
карты
本地连接
Local Connections
Локальные соединения
Название сетевой карты, MAC-адрес и другую информацию см. в адаптере.
本地连接
Local Connections
Локальные соединения
Шаг 7:
Сохраните файл конфигурации и повторно активируйте файл конфигурации.
4.8.2.4 Ошибка системы Windows
Система Windows является основой всей системы лазерной резки, и в ней
работает все программное обеспечение, поэтому системная проблема может
привести к возникновению различных проблем.
Метод восстановления системы:
1. GHOST восстановление файлов
Система будет иметь резервную копию Ghost перед отправкой с завода.
После использования системы ПО Ghost станок для лазерной резки будет
полностью восстановлен до заводских настроек.
Стр.121
Инструкции по эксплуатации
2. Использование файла GHOST или переустановка системы
Эти два метода приведут к сбою авторизованного регистрационного кода
TwinCAT, и для восстановления регистрационного кода потребуется
определенный период времени, поэтому будьте осторожны. Если необходимо
переустановить, пожалуйста, свяжитесь с техническим персоналом R&D.
Примечания - запрещено устанавливать различное программное
обеспечение для развлечений и обмена мгновенными сообщениями, такое как
Thunder, QQ и т. д.;
Запрещен доступ к неизвестному мобильному хранилищу и установка
программного обеспечения для оптимизации системы, такого как 360 и т. д.
4.8.3 Шина EtherCAT
Система лазерной резки BECKHOFF использует для связи промышленный
Ethernet в режиме реального времени EtherCAT, а контроллер соединяет модуль
сайта и управляет данной сетью. В случае системной ошики или ошибки
устройства положение ошибки можно увидеть интуитивно, проверив состояние
шины EtherCAT.
4.8.3.1 Метод проверки состояния шины
Шаг 1: Щелкните значок TwinCAT на панели задач и выберите System Manager,
чтобы открыть его.
Шаг 2: Нажмите Файл (File) ‐ Открыть из (Open from Target), чтобы открыть
Стр.122
Инструкции по эксплуатации
файл конфигурации оборудования, загруженный текущим контроллером.
Шаг 3 Нажмите Ввод/Вывод (I/O) – Конфигурация (Configuration)
–‐‐‐Ввод/Вывод устройств (I/O Devices) для просмотра аппаратного модуля и
накопителей в текущей конфигурации в сети EtherCAT
Стр.123
Инструкции по эксплуатации
Шаг 4: Нажмите Устройство2/Device2 (EtherCAT), выберите вкладку
Онлайн/Online с правой стороны и просмотрите состояние всех текущих модулей
и накопителей на этой вкладке. В нормальных условиях состояние всех модулей
и приводов - OP.
Стр.124
Инструкции по эксплуатации
Проверка значения CRC
Перечень оборудования
Текущее
состояние
оборудования
Основное состояние
Стр.125
Потерянные способы коммуникации
Инструкции по эксплуатации
4.8.3.2 Анализ неисправностей шины
Ошибки
Возможная ошибка
Статус основной станции
не OP.
Ошибка
или
Устранение неисправностей
контроллера
программного
Связаться с персоналом R&D
обеспечения.
В
Модуль и последующий
Модуль свободен.
модуль
Положение
Индикация состояния INIT
неверно.
NOCOM
Модуль поврежден.
модуля
случае
сбоя
питания,
вставьте модуль снова.
Измените положение модуля
и сделайте так, чтобы оно
соответствовало
настройке
программного обеспечения.
Замените модули.
При отключении питания
присутствуют не нулевые
значения тока
Неисправность
сетевого
кабеля,
электромагнитные
Проверьте сетевой кабель и
удалите источник помех.
помехи.
Аварийное сообщение
Состояние
привода
является OP.
не
привода.
Удалить аварийное
Неисправность
сообщение.
сетевого кабеля между
Заменить сетевой кабель.
модулем и приводом.
4.8.4 Модуль сигнала ввода/вывода (I/O)
Стр.126
Инструкции по эксплуатации
Мощность
подсветки (Us)
Увеличить
значение
мощности (Up)
Определение мощности индикаторной лампы
Название светодиода
Индикаторная лампа
Описание
Us
Выкл
Питание шины 24 В
постоянного тока недоступно
ПОДСВЕЧИВАЕТСЯ
Питание шины 24 В
постоянного тока недоступно
Up
Выкл
Питание шины 24 В
постоянного тока недоступно
ПОДСВЕЧИВАЕТСЯ
Питание шины 24 В
постоянного тока недоступно
Модуль связи
Определение индикатора внутренней связи модуля.
Название
Индикаторная
Описание
светодиода
лампа
LINK/ACT
Выкл
Ошибка связи между модулями
E-шина
Сплошной свет
Связь между модулями нормальная, но не
входит в рабочее состояние.
Мигает
Нормальная связь между модулями
Доступ к сети Интернет
LINK/ACT
(X1 IN)
Доступ к сети Интернет
LINK/ACT(X2 OUT)
(X2 OUT)
Стр.127
Инструкции по эксплуатации
Определение
индикатора
доступа в сеть Интернет
Название
Индикаторная
Описание
светодиода
лампа
LINK/ACT
Выкл
Модуль не связан с промышленным ПК.
(X1 IN)
Сплошной свет
Модуль
был
связан
с
промышленным
персональным компьютером, но не вошел в
рабочее состояние.
Мигает
Модуль
выполнил
нормальную
связь
с
промышленным ПК.
LINK/ACT
Выкл
Модуль не связан с приводом.
(X2 OUT)
Сплошной свет
Модуль был связан с приводом, но не вошел в
рабочее состояние.
Мигает
Модуль
выполнил
нормальную
связь
с
приводом.
4.8.5 AX5000 Сервопривод
4.8.5.1 Метод проверки аварийного состояния привода в режиме
реального времени
Способ I:
Проверьте ЖК-дисплей привода. В нормальных условиях ЖК-дисплей
привода обычно включен. В первом ряду отображается состояние связи OP, а во
втором ряду отображается напряжение шины (рисунок 1). В случае аварийного
сигнала привода, ЖК-дисплей будет мигать (альтернативный дисплей на рисунке
2 и рисунке 3). На рисунке 2 отображается код тревоги, а на рисунке 3 - текст
аварийного сообщения. Следует отметить, что в случае двухканального
аварийного сигнала привода, перед кодом тревоги будет стоять знак A или B для
обозначения канала аварийного сигнала.
Стр.128
Инструкции по эксплуатации
Примечания - обратите внимание на различение кодов аварийных
сигналов каналов A и B.
Способ II:
Откройте System Manager, последовательно нажмите «Ввод/вывод»(«I/O») «Конфигурация» ‐‐ «Ввод/вывод устройства»/«I/O Device» ‐‐ «Device2» (EtherCAT)
‐ привод, который необходимо проверить (например, Drive15 (AX5206‐0000‐0203)),
нажмите вкладку «Конфигурация» в правом окне и перейдите к странице настроек
привода.
См. код аварийного сигнала привода в #2 на рисунке ниже. После нажатия # 4
(Диагностика) см. на диске код и текст аварийного сигнала в #5 и #6.
4.8.5.2 Метод проверки истории привода
Нажмите последовательно «Канал - Диагностика - История ошибок» (Channel Diagnostics - Error History) на странице настроек привода, чтобы проверить
соответствующий канал.
История аварийных записей.
# 9 знак: время аварии
# 10 знак: код аварийного сигнала
#11 знак: текст аварийного сигнала
Знак #12: щелкните по нему, чтобы просмотреть справочный документ
Стр.129
Инструкции по эксплуатации
соответствующего аварийного сигнала.
Стр.130
Инструкции по эксплуатации
4.8.5.3 Общий код аварийного сигнала привода/метод обработки
Код
Код
аварийного
сигнала
сигнала
( Dec)
аварийного
Текст
аварийного
сигнала
Текст
аварийного
Решение
проблемы
сигнала
( Hex)
D000
53248
Drive Init state
Состояние
инициализации
Отчет состояния
привода
привода
D001
53249
Drive PreOp state
Первоначальное
состояние привода
D002
53250
Drive Boot state
Состояние загрузки
привода
D003
53251
Drive SafeOp state
Сохранить
состояние привода
D005
53253
Drive Op state
Текущее состояние
привода
D101
53505
The
hardware
enabling
is
not
activated.
Аппаратное
Проверьте, поступил
включение не
ли сигнал аварийной
активировано.
остановки на
привод.
D181~D1C6
53632~53702
Drive hardware fault
Аппаратная
Выключите питание
ошибка привода
и перегрузите
Заменить двигатель
DC30~DCB
56368~56507
Drive hardware fault
B
Аппаратная
Выключите питание
ошибка привода
и перегрузите
Замените двигатель
DD80~DD83
56704~56707
Drive hardware fault
Аппаратная
Выключите питание
ошибка привода
и перегрузите
Замените двигатель
ECD0
60624
Drive positive limit
Предупреждение
alarm
положительного
концевого датчика
привода
ECD1
60625
Drive negative limit
Предупреждение
alarm
отрицательного
концевого датчика
привода
ED00
60672
Over
temperature
Сигнализация
Проверьте
alarm of an electric
перегрева
двигателя
machine
электрической
Выключите питание
машины
и перегрузите
Стр.131
кабель
Инструкции по эксплуатации
Заменить двигатель
ED01
60673
MOTOR
МОТОР
ПРОВЕРЬТЕ
OVERLOAD
ПЕРЕГРУЖЕН
МЕХАНИЧЕСКИЕ
СОЕДИНЕНИЯ
ED41
60737
External
braking
drive
Перегрузка
Проверьте проводку
resistor
тормозного
тормозного
резистора
резистора
внешнего привода
Заменить тормозной
overload
резистор
ED42
60738
Drive
over
temperature
Превышение
Проверьте
температуры
температуру
окружающей среды
Выключите питание
и перегрузите
Замените двигатель
ED43
F0A0~F0C1
60739
61600~61633
Excessively
low
Чрезмерно низкие
Проверьте
check of DC bus
напряжения шины
напряжение питания
voltage
постоянного тока
привода 380 В
Hardware
Аппаратная
Выключите питание
Malfunction
неисправность
и перегрузите
Заменить двигатель
F100
61696
Failure
of
Отсутствие связи
Communication
Проверьте
электромагнитную
помеху
Проверьте сетевой
кабель
F102
61698
Lose
hardware
Потеряно
Проверьте проводку
аппаратное
аварийной
обеспечение
остановки
The motor is not
Мотор не
Обратитесь к
configured
отрегулирован
техническим
(настроен)
инженерам
Ошибка обратной
Проверьте
связи
двигателя
Hardware
Аппаратная
Выключите питание
Malfunction
неисправность
и перегрузите
enabling
F106
F108~F109
F185~F1D1
61702
61704~61705
61829~61905
Feedback error
кабель
Замените двигатель
F415
62485
Communication fault
Ошибка связи
Проверьте, запущен
ли контроллер
Проверьте сетевой
кабель
Проверьте
электромагнитную
Стр.132
Инструкции по эксплуатации
помеху
F700~F846
63232~63558
Feedback error
Ошибка обратной
Закрепите кабель
связи
двигателя
Выключите питание
и перегрузите
F850
63568
The
motor
cable
Закрепите кабель
connection is lost
двигателя
Выключите питание
и перегрузите
F852
63570
Feedback error
Ошибка обратной
Закрепите кабель
связи
двигателя
Выключите питание
и перегрузите
Замените двигатель
F85D
63581
Feedback error
Ошибка
обратной
связи
Закрепите кабель
двигателя
Выключите питание
и перегрузите
Замените двигатель
FC00~FC02
64512~64514
Hardware
Аппаратная
Выключите питание
Malfunction
неисправность
и перегрузите
Замените двигатель
FC03
64515
24V control voltage
Слишком низкое
Проверьте 24 В
is too low (Us)
управляющее
блока питания
напряжение 24 В
(вверх)
FC30~FC70
64560~64624
Hardware
Аппаратная
Выключите питание
Malfunction
неисправность
и перегрузите
Замените двигатель
FCB0~FCB4
64688~64692
LCD Display Errors
Ошибки LCD
Выключите питание
дисплея
и перегрузите
Замените двигатель
FCD0
64720
Driver positive limit
alarm
FCD1
64721
Drive negative limit
alarm
FD04
64722
24V control voltage
Слишком низкое
Проверьте 24 В
is lost (Up)
управляющее
блока питания
напряжение 24 В
(вверх)
FD10
64784
24V control voltage
Слишком низкое
Проверьте 24 В
is too high (Up)
управляющее
блока питания
напряжение 24 В
Стр.133
Инструкции по эксплуатации
(вверх)
FD11
64785
24V control voltage
Слишком низкое
Проверьте 24 В
is too low (Up)
управляющее
блока питания
напряжение 24 В
(вверх)
FD17
64791
Motor
overload
turn-off
Отключение
при Проверьте
перегрузке
двигатель
двигателя
FD19
64793
A/D conversion error
Ошибка АЦП
Проверьте
(аналого-цифровог
электромагнитную
о преобразования)
помеху
Замените двигатель
FD41
64833
Power
supply
Слишком высокое
Проверьте
напряжение
напряжение питания
питания
380В
Слишком низкое
Проверьте
напряжение
напряжение питания
питания
380В
Потеря
Проверьте
напряжения
напряжение питания
питания
380В
Power supply phase
Не достаточно
Проверьте
shortage
мощности для
напряжение питания
питания
380В
Power supply phase
Не достаточно
Проверьте
shortage
мощности для
напряжение питания
питания
380В
voltage is too high
FD42
64834
Power
supply
voltage is too low
FD43
FD44
FD51
64835
64836
64849
Supply voltage loss
4.8.6 Вход для пользователя
После запуска интерфейса системы войдите в интерфейс входа
пользователя; выберите суперпользователя (Superuser) в раскрывающемся
меню с именем пользователя, введите пароль суперпользователя, нажмите OK и,
войдите в систему.
Стр.134
Инструкции по эксплуатации
Computer locked
计算机已被锁定
只有被许可的用户或管理 Only permitted user or
manager can unlock the
员可以解锁
computer
用户名
密码
确定
取消
User name
Password
OK
Cancel
Компьютер заблокирован
Только уполномоченный
пользователь или
менеджер может
разблокировать
компьютер
Имя пользователя
Пароль
Правильно
Отмена
Внимание – пользователь, который вошел в систему как
«Superuser» наделен соответствующими полномочиями, поэтому расширенный
параметр может быть изменен; неправильное изменение параметров может
привести к поломке устройства, вызвать повреждение оборудования или привести к
травмам.
4.8.7 Функция проверки аварийного сигнала
Такая функция используется для ремонта оборудования и его ввода в
эксплуатацию. При открытии соответствующего окна система не обнаружит
соответствующий сигнал аварийный сигнал.
Стр.135
Инструкции по эксплуатации
安全门未关报警!
Safety door not closed
alarm!
(中文)
(ENGLISH)
Защитная дверь не
подключена к
сигнализации!
(АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)
Примечания - когда активирована функция экранирования
сигнализации, система не обнаружит соответствующий сигнал тревоги, что приводит
к очень большому риску повреждения оборудования. Так что он используется только
для ремонта оборудования и ввода в эксплуатацию.
4.8.8 Настройка параметров оси Z
4.8.8.1 Настройка параметров/способ сохранения
Ось Z - это ось с наиболее частым действием во всей системе, и большинству
системных функций требуется участие оси Z, поэтому настройка параметров оси Z
особенно важна, и изменение параметра оси Z также следует проводить очень
осторожно.
Нажмите кнопку параметров станка для входа на страницу настройки
Стр.136
Инструкции по эксплуатации
параметров оси Z. Дважды щелкните элемент параметра, который нужно изменить,
введите номер в диалоговом окне, нажмите кнопку ОК и закройте диалоговое окно.
Нажмите кнопку «Записать в PLC», чтобы сделать считывание параметра в
контроллер действительным.
Нажмите кнопку Сохранить (Save) (требуются права администратора), чтобы
сохранить параметр после изменения в базе данных и загрузить параметр в
контроллер при следующем запуске.
Стр.137
Инструкции по эксплуатации
4.8.8.2 Описание параметра оси Z
Наименование
Спецификация параметров
По
параметра
Положение
после
Единицы
умолчанию
оси
Z
Установите значение координаты
возврата
в
оси Z возвращения к опорной
исходную точку
точке
Начальное
Положение выполнения команды
положение оси Z
M65 оси Z при поднятии к высшей
0
мм
‐10
мм
250
мм/с
точке
Ось Z возвращается
Скорость выполнения команды
к начальной
Z65
скорости положения
высокой точки
Скорость
Скорость системы по умолчанию
50
мм/с
Скорость
Скорость,
300
мм/с
сопровождения оси
перемещении оси Z в положение
Z
прокалывания
12000
мм/с2
15000
мм/с2
250000
мм/с3
‐90
мм
по
оси
подъема
до
самой
умолчанию по оси Z
возникающая
при
(«пирсинга»)
в
процессе резки
Ускорение по оси Z
Ускоренная
скорость,
возникающая при перемещении
оси Z в положение прокалывания
в процессе резки
Ускорение оси Z при
Системные параметры не могут
остановке
быть изменены
Толчок по оси Z
Системные параметры не могут
быть изменены
Отслеживание оси Z
в окне размещения
После того, как координата оси Z
окажется ниже заданного
значения, автоматически
поднимитесь до самой высокой
точки, чтобы предотвратить
повреждение режущей головки
Положение защиты
оси Z
Применяется в процессе резки,
для чувствительности оси Z к
изменению значения
напряжения, когда значение
становится больше, ось Z
становится более
чувствительной к изменениям
значения напряжения. В случае
нестабильного значения
Стр.138
18
Инструкции по эксплуатации
напряжения может произойти
увеличение или уменьшение оси
Z
Нормальное
значение отклика
оси Z
Чувствительность
отклика
к
10
изменению значения напряжения
во
время
вспомогательных
движений (включая поиск кромки)
по оси Z.
Низкая скорость
отклика оси Z
Если
значение
слишком
установлено
высоким,
20
мм/с
12000
мм/с2
12000
мм/с2
25
мм/с
35
мм/с
может
возникнуть избыточное нижнее
зондирование оси Z на кромке.
Скорость, возникающая во время
перемещения пластины
обнаружения по оси Z. Ось Z
определяет скорость на
поверхности пластины во время
поиска кромки.
Скорость
обнаружения
пластины по оси Z
Ускорение
обнаружения
пластины по оси Z
Замедление
обнаружения
пластины по оси Z
Системные параметры не могут
Быстрая скорость в
Ручная скорость оси Z после того,
ручном режиме по
как процедура быстрого
оси Z
движения включена
быть изменены
Системные параметры не могут
быть изменены
Ручная скорость оси Z до того, как
процедура быстрого движения
будет включена
4.8.9 Настройка параметров для поиска кромки
4.8.9.1 Задача автоматического поиска кромки
Ось Z медленно движется вместе с волнистостой поверхности пластины.
При достижении кромки плиты значение напряжения датчика высоты внезапно
изменяется. После того, как система обнаружит такое изменение напряжения,
она будет считать, что кромка пластины достигнута. Запишите текущее значение
координаты, а затем переместите местоположение, чтобы повторить
вышеуказанные движения. Найдите две крайние точки пластины в направлении
Стр.139
Инструкции по эксплуатации
X и одну крайнюю точку пластины в направлении Y, а также полученную нулевую
точку и угол отклонения пластины путем вычисления.
Это показывает, что обнаружение автоматического поиска кромки зависит от
стабильного изменения значения напряжения, поэтому необходимо обеспечить
нормальное изменение значения напряжения датчика высоты при
использовании автоматического поиска кромки.
4.8.9.2 Процедура обнаружения кромки пластины
粗寻
粗寻高度
Rough search
Rough search height
精寻高度
精寻
返回距离
Fine search height
Fine search
Distance Back
Грубый поиск
Грубое значение высоты
поиска
Точная высота поиска
Точный поиск
Обратное расстояние
1. Режущая головка достигает грубого значения высоты поиска
2. Режущая головка перемещается к краю с заданной скоростью поиска кромки
3. Режущая головка достигает кромки
4. Режущая головка останавливается и поднимается до самой высокой точки
5. Режущая головка возвращается к точке указанного расстояния возврата
6. Режущая головка опускается до точной высоты поиска
7. Пошаговое движение режущей головкой
8. Режущая головка достигает кромки
Стр.140
Инструкции по эксплуатации
9. Режущая головка останавливается и поднимается до самой высокой точки
10. Завершение обнаружения кромки
4.8.9.3 Процесс автоматического поиска кромки
2#准备点
2#边缘点
x 方向
寻边距离
2# preparation point
2# edge point
X direction
Edge search distance
Y 方向
3#准备点
3#边缘点
1#边缘点
起始点
板材原点
Y direction
3# preparation point
3# edge point
1# edge point
Start point
Origin of sheet
точка подготовки #2
точка кромки #2
Направление Х
Расстояние поиска
кромки
Направление Y
точка подготовки #3
точка кромки #3
точка кромки #1
Точка отсчета
Исходное состояние
листа
Траектория движения режущей головки (красная стрелка):
Стр.141
Инструкции по эксплуатации
Начальная точка => точка кромки #1 => точка подготовки #2 => точка кромки #2
=> точка подготовки #3=> точка кромки #3 => исходная точка пластины
Примечания - из рисунка следует, что расстояние поиска кромки в
направлениях X и Y должно быть установлено соответствующим образом, в
противном случае режущая головка может найти неправильную кромку, что приведет
к ошибкам при поиске кромки.
4.8.9.4 Настройка параметров для автоматического поиска
кромки
自动寻边参数
寻边速度
零点偏置 X
零点偏置 Y
粗略寻边高度 a
粗劣边缘电压 b
精细返回距离 d
精细寻边高度 c
精细边缘电压 e
Automatic edge search parameter
Edge search speed
Zero offset X
Zero offset Y
Rough edge search height a
Rough Edge Voltage
Fine return distance d
Fine edge search height c
Fine edge search voltage e
参数保存
参数写入
Save Parameter
Parameter write
Параметр автоматического поиска кромки
Скорость поиска кромки
Нулевое смещение X
Нулевое смещение Y
Грубая оценка высоты поиска кромки
Грубая оценка напряжения
Точное расстояние возврата d
Высота поиска точного значения кромки c
Напряжение поиска точного значения кромки
e
Сохранить параметр
Запись параметров
Стр.142
Инструкции по эксплуатации
Parameter
Наименование
Name
параметра
Edge
search
По умолчанию
Единицы
8000
мм/мин
2
мм
2
мм
Грубое
значение 5
мм
высоты
поиска
Скорость
поиска
speed
кромки
Zero offset X
Нулевое смещение
X
Zero offset Y
Нулевое смещение
Y
Rough
edge
search height
кромки
Rough
edge
voltage
Fine
Грубое
значение 6
В
напряжения
return
Точное расстояние 20
distance
возврата
Height of fine
Высота
edge search
поиска кромки
Voltage of fine
Напряжение
edge
точного
мм
точного 2
мм
2.3
В
значения
кромки
4.8.10 Автоматическая калибровка датчика
4.8.10.1 Настройка блока регулировки датчика
Шаг 1:
Измените режим управления блоком настройки на внешний контроль
ввода-вывода.
Войдите в Config1, активируйте режим TeachMo и отмените режим PaSelct и
режим SensCon.
Шаг 2: измените диапазон измерения датчика до 20 мм
Стр.143
Инструкции по эксплуатации
4.8.10.2 Сигнальная проводка регулировочного блока
Точка ввода/вывода системы
EG803
Точка ввода/вывода
системы
Стр.144
Инструкции по эксплуатации
Примечания - на рисунке отмечены только сигнальные провода,
относящиеся к автоматической калибровке!
4.8.10.3 Последовательность калибровки
4.8.11 Производитель лазера и расчетная мощность
Система должна установить производителя, модель и расчетную мощность
используемого лазера, и после чего можно проводить управление лазером, а точный
аналоговый количественный сигнал будет отправлен для управления мощностью
лазера.
После выбора производителя лазера и введения требуемой мощности
данные сохраняются в базе данных после нажатия кнопки «Сохранить/записать»,
Стр.145
Инструкции по эксплуатации
и будут автоматически вызываться во время запуска в следующий раз без
повторной настройки.
Примечания - настройка может быть изменена только
суперпользователем и выше.
4.8.12 Посмотреть версию программного обеспечения
На такой новой странице можно просмотреть текущую версию лазерной
библиотеки, версию PLC и версию HMI.
4.9 Ежедневное использование
4.9.1 Регулировка центра режущей насадки
Во время процесса резки луч будет подсвечиваться для резки материалов через
Стр.146
Инструкции по эксплуатации
насадку (сопло) после фокусировки, и в это же время вспомогательный газ,
используемый при резке, будет выдуваться через прорезь. Формирование пучка и
газовой соосности является основным условием резки металлических материалов.
Поэтому перед резкой необходимо провести регулировку для формирования пучка и
концентрической прорези режущей насадки, что может обеспечить концентрический
пучок и газ.
Пример метода настройки показан ниже:
1. Установите параметры полирующего пучка центра режущего сопла в
интерфейсе HMI (параметры могут быть соответствующим образом отрегулированы,
и просверленное отверстие должно быть гладким)
通道 1
未准备好
机器数据
激光测试参数
TwinCat
human-machine
application
Channel 1
not ready
Machine data
Laser test parameters
Z 轴参数
序...
描述
数值
单位
最小值
最大值
激光测试功率
激光测试频率
Z axis parameters
S.N.
Description
Value
Unit
Min.
Maxi
Laser test power
Laser test frequency
TwinCat 人机应用程序
Стр.147
TwinCat человеко-машинное
приложение
Канал 1
не готов
Данные станка
Параметры лазерной
проверки
Параметры оси Z
S.N.
Описание
Значение
Единица
Минимум
Максимум
Лазерный тест мощности
Частота лазерного теста
Инструкции по эксплуатации
激光测试占空比
Laser test duty ratio
激光测试时间
Laser test time
Лазерное тестовое
соотношение
Время лазерного теста
2. Приклейте отрезок клейкой ленты к прорези режущего сопла, уберите руки от
нижней части режущего сопла, выключите красный направляющий свет, один раз
нажмите кнопку «Переключатель затвора луча» (интервал времени, в течение
которого дважды нажмите кнопку «Переключатель затвора луча») должно
составлять более 2 с).
3. Проверьте, являются ли муляжи в прорези, сформированные лазером и
прорезью режущего сопла, на клейкой ленте коаксиальными (концентрическими). В
случае отсутствия концентричности отрегулируйте два регулировочных винта слева
и справа от режущей головки с помощью ключа с головкой под торцевой ключ.
Стр.148
Инструкции по эксплуатации
След
от
режущей
насадки
Лазерный «пирсинг»
4. Повторяйте шаги 2 и 3, пока следы в прорези, образованные лазером в насадке, не
станут концентрическими.
Используйте торцевой
Используйте торцевой
гаечный
ключ,
гаечный
чтобы
ключ,
чтобы
отцентрировать X
отцентрировать Y
Регулировка центра режущей насадки
После
того,
как
режущий
станок
отрегулирован
в
соответствии
с
вышеуказанными требованиями, может быть проведена пробная обработка для
различных пластин с различной толщиной. Модификация по различным параметрам
Стр.149
Инструкции по эксплуатации
должна проводиться в соответствии с результатами механической обработки для
достижения наилучшего эффекта механической обработки.
4.9.2 Регулировка фокусного расстояния
В
процессе
лазерной
резки
относительное
расположение
фокуса
на
поверхности для резки после фокусировки луча будет иметь большое влияние на
качество резки, поэтому очень важно правильно установить и отрегулировать
фокусное положение.
4.9.2.1 Подтверждение нулевой позиции фокуса
a) Нулевое положение фокуса представляет собой считывание фокуса на
режущей головке в регулировочном циферблате, когда фокус лазерного луча
находится точно на поверхности пластины в ситуации, когда ось Z
инициирует последующее наблюдение. Метод подтверждения нулевого
положения заключается в следующем:
b) Подготовьте одну заготовку из нержавеющей стали без пленки и
деформаций длиной 500 мм, шириной 500 мм и толщиной 1 мм, поверхность
которой должна быть чистой; 2.0 одна общая режущая насадка
c) Подтвердите калибровочное действие станка в соответствии с точным
положением
d) Надежно поместите пластину на поверхности рабочего стола, чтобы после
четырех нажатий на них не возникало подъема или образования пустот в
четырех углах (нестабильное размещение может повлиять на точность
теста).
Стр.150
Инструкции по эксплуатации
d) Отрегулируйте фокусное положение режущей головки по шкале «+1»
Регулировочная
ручка для настройки
фокуса
BT240 режущая головка
e) Переместите режущую головку в нижний правый угол пластины с
помощью красного светового индикатора. Расстояние между красным световым
Стр.151
Инструкции по эксплуатации
индикатором и краем пластины составляет 10 мм.
Убедитесь,
что
каждый аварийный
сигнал станка не был
экранирован (особенно аварийный сигнал, связанный с выключателем
дверцы и режущей головки)
Активируйте
функцию
экранирования
аварийного
сигнала
с
страницы
и
заблокируйте
срабатывания двери и т. д.
通用参数
信号配置
功能开关
X 负向位置
common parameters
Signal configuration
Function switch
X negative direction position
下面
Below
Стр.152
домашней
общие параметры
Конфигурация сигнала
Функциональный выключатель
Позиция Х в обратном
направлении
Ниже
сигнал
Инструкции по эксплуатации
Позиция Y в обратном
направлении
Right
Право
右边
Manual button
Ручная кнопка
手动按钮
Open
Открыто
开启
Display machining information Показать информацию о
加工信息显示
механической обработке
Enable CCD
Включить CCD
开启 CCD
Follow-up height restriction
Ограничение высоты наблюдения
随动高度限制
Interferometer
Интерферометр
干涉仪
Close
Закрыть
关闭
Communication Protocol
Протокол связи
通信协议
出激光时自动关闭红 Close red light when laser is Закрыть красный спектр света при
emitted
излучении лазера
光
Authority expiration reminder Напоминание об истечении срока
授权到期提醒
полномочий
Laser communication delay
Лазерная задержка связи
激光通信延时
Auto Lube Cycle
Автоматический смазочный цикл
自动润滑周期
Automatic lubrication time
Время автоматической смазки
自动润滑时间
Enable
alarm
shielding
Включить экранирование
开启报警屏蔽
аварийного сигнала
Day
День
天
second
секунда
秒
Enable standby function
Включить функцию ожидания
开启待机功能
Minutes
Минуты
分
Найдите и выполните «FOCUSTEST» в подпрограмме. (теперь компания
Y 负向位置
Y negative direction position
Beckhoff не вводит эту функцию)
Для выполнения тестовой программы сначала выполните маркировку
программы, а затем сделайте первую резку на основе текущего положения
фокуса и сделайте паузу после завершения резания (сделайте паузу после
каждой резки после 38-го контура)
h) После паузы станка проверьте, горит ли клавиша «СТОП ПРОГРАММЫ»
("PROGRAM STOP") на панели управления станка, а затем проверьте,
выполняется ли программный сегмент на «M00».
i) Убедившись, что эти два элемента не содержат ошибок, откройте
защитную дверцу станка и отрегулируйте фокусное расстояние, а затем
отрегулируйте ручку на 0,25 мм в обратном направлении.
j) После завершения регулировки закройте защитную дверцу, программа
продолжит выполнение следующего сегмента программы резки, нажав клавишу
«ЗАПУСК ПРОГРАММЫ» ("PROGRAM START"), и операция шага I будет
повторена. Достаньте тестовый лист после завершения программы резки. (Не
нажимайте кнопку сброса на полпути)
Стр.153
Инструкции по эксплуатации
k) Используйте разметку из 9 прямых линий, соответствующих масштабу;
самая тонкая прямая линия соответствует нулевому положению фокуса
объектива фокусировки.
Опытным путем можно установить, что размер минимального
пятна в фокусе - находится в шкале -0,5, то есть когда шкала
фокусировки установлена на -0,5, а высота наблюдения
составляет 1 мм, фокус будет находиться точно на поверхности
пластины
l) Если обнаруженное фокусное расстояние находится в диапазоне между
-1 ~ + 1, фокус без проблем может быть первоначально оценен. Нулевое
положение фокуса должно быть записано. Если нулевая позиция найденного
фокусного расстояния не попадает в данный диапазон, свяжитесь с персоналом
послепродажного обслуживания Yawei.
Стр.154
Инструкции по эксплуатации
4.9.2.2 Выбор фокусного расстояния
В различных случаях, когда режутся какие-либо пластины, фокус лазерной резки
должен находиться в разных местах. В случае отсутствия разумной регулировки на
качество резания будет оказано существенное влияние, возникнет плохое качество
поперечного сечения, сбой прорезания и т. д., И даже части режущей головки будут
повреждены. Поэтому, прежде чем разрезать разные пластины, сначала убедитесь,
что необходимо отрегулировать фокусное положение.
Во время фактической резки должна сохраняться определенная высота между
режущей насадкой и поверхностью пластины, которая должна учитываться при
выборе фокусного положения. Для выбора конкретной фокусной позиции обратитесь
к следующей таблице.
Стр.155
Инструкции по эксплуатации
Фокусное
Режущий материал и особенности
Выбор фокуса
растояние
сечения
Режим
Лазерный
фокус
находится
на
поверхности
использования
(включая
лист
из
заготовки
углеродистой
стали).
Фокус
Точка нуля
находится
заготовки.
режущей
на
поверхности
Верхняя
поверхность
обрезается, чтобы быть гладкой, а
заготовки
нижняя
поверхность
обрезается,
чтобы быть гладкой.
Режим использования нержавеющей
Лазерный
фокус
находится
на
поверхности
внутренней части
режущей
стали и других заготовок.
Фокус должен
Фокус находится на металлической
располагаться на
пластине. Азот высокого давления
расстоянии,
немного меньшем
толщины пластины
в обратном
заготовки
используется
для
выдувания
расплавленного
шлака
и
поперечного
резки.
направлении.
сечения
Диапазон
в
защиты
процессе
резки
будет
расширяться вместе с увеличением
толщины заготовки.
Режим
использования
резки
на
алюминиевого
момент
сплава
Фокус должен
пластины.
располагаться на
Когда лист из алюминиевого сплава
расстоянии немного
разрезается, азот высокого давления
поверхности
большем, чем
используется
для
выдувания
режущей
толщина пластины
расплавленного
шлака
и
заготовки
в обратном
поперечного
направлении.
резки.
Лазерный
фокус
находится
на
сечения
Диапазон
в
резки
защиты
процессе
будет
расширяться вместе с увеличением
толщины заготовки.
Например: требуется вырезать 3 мм из нержавеющей стали
① Во-первых, определите нулевое положение фокуса и установите масштаб на
данной позиции равный 1.
② Для толщины пластины 3 мм: убедитесь, что положение фокуса находится на 2
мм в обратном направлении, и подгоните масштаб к -1.
Примечания:
Если
используемые
материалы,
отличающиеся
от
вышеупомянутых, окажутся срезанными, обратитесь к специалистам по вводу
в эксплуатацию.
Стр.156
Инструкции по эксплуатации
4.9.2.3 Регулировка фокусного расстояния
a) BT240 режущая головка
b) a) Вручную прокрутите регулятор, показанный на рисунке, пока
нулевое положение не окажется требуемым фокусным расстоянием.
С
помощью
прокрутки
установите
нулевое положение на заданное значение 1,
как показано на рисунке.
b) Закройте крышку фокусировки.
4.9.3 Замена керамического корпуса
В случае повреждения керамического корпуса, сервосистема будет подвержена
влиянию внешних факторов, которые могут привести к сбою в работе, поэтому
необходимо заменить корпус на новый. Требуется выполнить следующие шаги
замены:
①
Снимите насадку
②
Ослабьте контргайку, снимите ее и керамический корпус одновременно
③
Установите новый керамический корпус на контргайку
Стр.157
Инструкции по эксплуатации
④
Керамический корпус и контргайка должны быть оснащены режущей
головкой (обратите внимание, что датчик на керамическом корпусе должен
совпадать с прорезью, соответствующей режущей головке, и необходимо
предотвратить повреждение керамического корпуса в процессе установки)
⑤
Установите режущую насадку (последовательность для всех частей сверху
вниз: керамический корпус, контргайка и режущая насадка)
Керамическое
Контргайка
Режущее
сопло
Стр.158
Сверху вниз
тело
Инструкции по эксплуатации
Замена керамического корпуса
4.9.4 Устранение поломок
1. Потеря сигнала режущей головки может возникать из-за электромагнитных
помех и помех, возникающих при резке, в процессе резки, когда происходит
соприкосновение режущего сопла с пластиной, и на регулировочном блоке
появляются аварийные сигналы, такие как «пластина касается режущей головки». В
таком члечае, во избежание повреждения режущего сопла, остановите работу
станка, заново выполните калибровку и затем продолжите обработку.
Открутите две ручки
слева и справа, а затем
выньте
защитную
линзу
для чистки
2. В случае разбрызгивания в процессе резки немедленно прекратите обработку,
Стр.159
Инструкции по эксплуатации
выньте защитную линзу и проверьте, не загрязнена ли поверхность защитной линзы.
В случае загрязнения очистите поверхность спиртом и бумагой для протирки линз;
выполните процедуру «калибровки» для очистки режущего сопла, с целью для
увеличения срока службы и качества обработки защитной линзы и режущего сопла.
4.9.5 Предупреждение падения режущей головки
Режущая головка крепится к каретке, которая передвигается магнитной
скользящей пластиной по оси Z. Болт должен быть вставлен между двумя
пластинами, чтобы предотвратить относительное скольжение. В целом режущая
головка находится в положении правильного функционирования. При столкновении
режущая головка может упасть (показано на следующем рисунке)
В данный момент датчики сбрасывания на режущей головке сверху вниз и слева
направо не могут активировать режущую головку, поэтому срабатывает аварийный
сигнал.
Стр.160
Инструкции по эксплуатации
Когда режущая головка переустанавливается в правильное положение,
аварийный сигнал сбрасывается (показано на следующем рисунке)
Если аварийный сигнал не может быть сброшен нажатием кнопки сброса,
необходимо проверить, не поврежден ли датчик. Если горит желтый индикатор на
датчике, это означает нормальную работу; в случае, если желтый индикатор на
датчике не горит, необходимо проверить датчик. Проверьте, нет ли в нем трещин или
смещений. В случае сбоя в настройках позвоните в центр послепродажного
обслуживания Yawei.
Стр.161
Инструкции по эксплуатации
Сбрасывание
датчиков в каретке сверху
Внешние стороны
каретки и датчика
4.10 Аварийный сигнал станка
4.10.1 Система аварийного сигнала
Из-за влияния рабочей среды система может выдавать аварийные сигналы о
различных явлениях рабочего процесса. В случае возникновения аварийного
сигнала необходимо своевременно исследовать его причину, чтобы предотвратить
Стр.162
Инструкции по эксплуатации
серьезное повреждение системы. Общие системные аварийные сигналы и методы
обработки показаны на следующем рисунке.
PLC-TXT
Аварийный сигнал
Способ обработки
Проверьте машину, отключите
аварийную остановку и выполните
сброс
Аварийный сигнал в
Обратитесь к выключателю сигнала,
положительном значении
описанному в этой главе
оси X
Аварийный сигнал в
Обратитесь к выключателю сигнала,
отрицательном значении
описанному в этой главе
оси X
Аварийный сигнал в
Обратитесь к выключателю сигнала,
положительном значении
описанному в этой главе
оси Y
Аварийный сигнал в
Обратитесь к выключателю сигнала,
отрицательном значении
описанному в этой главе
оси Y
Аварийный сигнал в
Обратитесь к выключателю сигнала,
положительном значении
описанному в этой главе
оси Z
Аварийный сигнал в
Обратитесь к выключателю сигнала,
отрицательном значении
описанному в этой главе
оси Z
Предупреждение о боковом
Чтобы режущая головка
столкновении режущей
переместилась в нормальное
головки
положение, нажмите кнопку сброса
Предупреждение о
Чтобы режущее сопло переместилось
столкновении режущей
в нормальное положение, нажмите
головки с листом
кнопку сброса
Аварийный сигнал лазера
Обратитесь к описанию лазерного
аварийного сигнала, описанного в этой
главе
Аварийный сигнал
Обратитесь к описанию аварийного
охладителя воды
сигнала охладителя, описанного в этой
главе
Отключение датчика
Стр.163
Инструкции по эксплуатации
аварийного сигнала
Аварийный сигнал низкого
давления воздуха
Аварийный сигнал низкого
давления кислорода
Аварийный сигнал низкого
давления азота
Аварийный сигнал,
предупреждающий, что
защитная дверца не
закрыта
Аварийный сигнал,
предупреждающий, что не
произошло возвращение к
контрольной точке
Аварийный сигнал
CNC-X-оси
Аварийный сигнал
CNV-Y-оси
Общие системные аварийные сигналы и способ их обработки
4.10.2
Аварийный
сигнал
периферийного
оборудования
В процессе резки, режущий станок может прекратить работу из-за поломки
внешнего оборудования, поэтому необходимо обработать внешний аварийный
сигнал и перевести режущий станок в нормальное состояние резки.
4.10.2.1 Аварийный сигнал, касающийся циркуляции газа
1. Когда давление воздуха слишком низкое, возникает аварийный
сигнал
«низкое
давление
воздуха».
В
случае
возникновения
вышеуказанной ситуации, следует выполнить проверку на основании
следующих шагов:
2.
Проверьте, включен ли воздушный компрессор
3.
Проверьте, включен ли клапан осушителя охлажденного воздуха.
Стр.164
Инструкции по эксплуатации
4.
Проверьте, не повреждена ли труба, по которой передается воздух
и не происходит ли утечка воздуха в процессе передачи.
5.
4.10.2.2 Аварийный сигнал концевого выключателя
Информация об аварийной ситуации X/Y/Z достигающая «мягкого предела»
может возникать в процессе обработки на режущем станке, когда текущее
положение оси X, Y или Z достигло заданного значения параметров ограничения оси
на данный момент. Поэтому следует перейти в ручной режим управления, чтобы
переместить ось в обратном направлении, а затем устранить аварийный сигнал,
после чего положение может быть перенастроено для выполнения обработки.
4.10.2.3 Лазерные аварийные сигналы IPG
Предупреждающее
сообщение
Причины
Решение проблемы
Лазерный модуль не может
быть подключен
Лазерный модуль отключен
Соединение между лазерным
модулем и
микроконтроллером может
привести к поломке
• Загрузите файл журнала на тот день, когда
произошла поломка, а также заархивируйте и
отправьте этот файл журнала компании
Отказ лампы
Неисправность
индикаторной лампы
Неисправность, происходящая
с индикаторной лампой над
лазером, не влияет на работу
лазера
• Против часовой стрелки открутите не
работающую индикаторную лампу, чтобы
проверить ее правильное подключение, и
вкрутите по часовой стрелке индикаторную
лампу после проверки. • Если проблема не была
решена, индикаторную лампу необходимо
заменить.
Модуль перегревается
Модуль
является
перегретым
Температура
каждого
лазерного модуля достигает
32 °С
• Сравните фактический расход воды и
необходимый расход воды (подробности см. в
инструкции по эксплуатации IPG)
• Проверьте, соответствует ли уровень жидкости
в охладителе необходимым требованиям
• Проверьте охладитель, чтобы получить
дополнительную информацию
Охладитель
аварийный сигнал
Аварийный
охладителя
Температура
воды
или
давление воды превышает
установленное значение
• Проверьте охладитель, чтобы
дополнительную информацию
Это
• Загрузите файл журнала на тот день, когда
выдает
сигнал
Зарезервированный
означает,
что
Стр.165
получить
Инструкции по эксплуатации
модуль включен
Зарезервированный
модуль
находится
положении ВКЛ
Выход
из
электроцепи
Поломка
электрической цепи
в
строя
неисправность возникла в
одном
лазерном
модуле,
резервный модуль включен, и
лазер
может
продолжать
работать
произошла поломка, а также заархивируйте и
отправьте этот файл журнала компании
Повреждено сопротивление
• Необходимо заменить сопротивление и
связаться
с
нашей
компанией
для
подтверждения выполнения последующих работ.
• Загрузите файл журнала на тот день, когда
произошла поломка, а также заархивируйте и
отправьте этот файл журнала компании
в
Стр.166
Инструкции по эксплуатации
Температура лазера
слишком низкая
Слишком низкая
температура лазера
Когда температура лазерного
модуля
становится
ниже
установленного
значения,
лазер не может излучать свет
• Проверьте температуру по умолчанию,
установленную
для
охладителя
(низкая
температура: 21°С; высокая температура: 28°С)
Эффективные
лазерные
модули уменьшаются
Уменьшенные
активные
модули
Эффективных
лазерных
модулей
недостаточно,
поэтому лазер не может
излучать свет
• Загрузите файл журнала на тот день, когда
произошла поломка, а также заархивируйте и
отправьте этот файл журнала компании
E-Stop
Экстренная остановка
Внутренняя или внешняя цепь
аварийной остановки лазера
включена, что возникает при
нажатии кнопки E-Stop или как
результат внешней аварийной
остановки
• Обратитесь к методам внешнего управления
кнопкой E-Stop и аварийной остановкой
Кнопка E-Stop
Кнопка аварийной остановки
Нажата кнопка аварийной
остановки лазера.
• Проверьте и сбросьте лазерный выключатель
аварийного сигнала
• Если аварийный сигнал все еще не выключен,
проверьте и еще раз включите питание
Внешний E-Stop
Внешняя
остановка
Должна
быть
включена
какая-либо из двух внешних
цепей аварийной остановки, и
перед включением лазера
должна загореться желтая
сигнальная
лампочка
блокировки.
• Проверьте и сбросьте аварийную остановку
станка
• Проверьте и устраните аварийный сигнал «Вода
в лазере».
Лазерный перегрев
Лазер перегревается
Температура
лазерного
модуля поднимается до 35 °С
• Проверьте состояние LaserNet, чтобы узнать
температуру модуля и фактический расход воды.
• Сравните фактический расход воды и
необходимый расход воды (подробности см. в
инструкции по эксплуатации IPG).
• Проверьте, соответствует ли требованиям
уровень жидкости в охладителе
• Если аварийный сигнал все еще не выключен,
свяжитесь с нашей компанией
Лазерная волоконная
блокировка
Включена оптическая
волоконная защитная
блокировка лазера
Возможна
поломка
оптического волокна лазера.
• Проверьте, виден ли красный направляющий
свет. В случае если он не наблюдается,
оптическое волокно может быть повреждено.
• Проверьте температуру охлаждающей воды
головки оптического волокна
• Если поломка происходит несколько раз,
свяжитесь с нашей компанией
Высокое
обратное
отражение
Свет с высоким отражением
В рабочей зоне возникает
сильное отражение света
• Проверьте, виден ли красный направляющий
свет, если красный направляющий свет очень
слабый или невидимый, это означает, что
аварийная
Стр.167
Инструкции по эксплуатации
внутренняя часть оптического волокна может
быть повреждена
Отказ лазерного модуля
Возникновение аварии с
лазерным модулем
Отказ охладителя
Внутри
модуля
поломки
одного
могут
лазерного
возникнуть
Отказ охладителя
Поломка охладителя
Поломка охладителя
• Проверьте состояние охладителя. Уровень
воды, качество воды, воздушный фильтр и т. д.
Ошибка совмещения
Происходит сбой, связанный
с совмещением
То же, что и критическая
ошибка (Critical Error)
• Проверьте красную направляющую линию.
Если красная направляющая линия невидима,
это означает, что внутренняя часть может быть
повреждена
• Загрузите файл журнала на тот день, когда
произошла поломка, а также заархивируйте и
отправьте этот файл журнала компании
Ошибка инициализации
Первоначальный сбой
Происходит сбой, связанный с
прошивкой или структурой
• Загрузите файл журнала на тот день, когда
произошла поломка, а также заархивируйте и
отправьте этот файл журнала компании
Перегрев электроники
Электронные
устройства
перегреваются
Это означает, что температура
электронных
устройств
в
корпусе
электронного
устройства выше 50 °С, что не
влияет на работу лазера.
• Проверьте, установлена ли температура
датчика температуры на блоке устройства. Если
данная температура не 50°С, установите ее на
эту температуру (50 °С)
• Проверьте, работает ли кондиционер в
электронных устройствах.
• Проверьте состояние LaserNet, если аварийный
сигнал все еще не выключен, измерьте
фактическую
температуру
электронного
устройства.
Лазер с низким расходом
воды
Расход охлаждающей воды
лазера слишком низкий
Аварийное сообщение:
одновременно отобразится
ошибка лазера, работа лазера
будет остановлена или лазер
не сможет быть включен
• Проверьте и сравните фактический расход
воды с назначенным расходом воды. Для
обозначенного потока воды, обратитесь к
лазерной инструкции IPG
• Проверьте, открыт ли клапан водного пути или
есть ли загибы или случайные пережатия
водопроводной трубы.
• Проверьте, возникает ли аварийный сигнал
охладителя на странице состояния LaserNet
(состояние), чтобы подтвердить, происходит ли
поломка охладителя
• Проверьте уровень воды в охладителе, а также
давление воды на входе и выходе подачи воды.
Низкий поток воды на
выходе оптического волокна
Поток воды на разъеме на
выходе оптического волокна
• Проверьте переключатель потока, горит ли
зеленый светодиодный индикатор OUT1 и
Стр.168
• Проверьте страницу модуля LaserNet (Модули)
• Загрузите файл журнала на тот день, когда
произошла поломка, а также заархивируйте и
отправьте этот файл журнала компании
Инструкции по эксплуатации
Поток воды в
оптоволоконном
соединителе слишком
низкий
слишком низкий
превышает
ли
критическое
значение
расходуемое
• Проверьте, открыт ли клапан водного пути или
есть ли загибы или случайные пережатия
водопроводной трубы.
• Проверьте, возникает ли аварийный сигнал
охладителя на странице состояния LaserNet
(состояние), чтобы подтвердить, происходит ли
поломка охладителя
• Проверьте уровень воды в охладителе, а также
давление воды на входе и выходе подачи воды.
Вода в лазере
Вода поступает в лазер
Утечка воды в лазер
определяется через датчик
обнаружения утечки воды
• Быстро отключите основной источник питания
• Проверьте причину утечки воды в лазере,
которая могла возникнуть из-за разрыва шланга
• Если в лазере нет воды, то причиной может
быть неисправность датчика, в этом случае
свяжитесь с нашей компанией
Вода
в
переключателе
луча/волоконно-оптическом
соединителе
Вода поступает в оптический
затвор
Вода поступает в оптический
затвор
• Проверьте, происходит ли утечка воды в лазере
• Если нет невозможности выяснить причину,
свяжитесь с нашей компанией
Температура лазера
слишком низкая
Слишком низкая
температура лазера
Средняя
температура
лазерного модуля ниже 18 °С
Установите низкую температуру охладителя (на
21°С)
Типы аварийных сигналов и обработки лазера IPG
4.10.2.4 Общий анализ неисправностей для рабочего стола типа I
1. Ось Z низкая или давление воздуха низкое
Поднимите ось Z до наивысшего порядка
Проверьте воздушный контур, в том числе включен ли воздушный компрессор и
включен ли клапан осушителя охлажденного воздуха
2. Болт не вставляется
Если болт воздушного цилиндра не работает должным образом, воздушный
компрессор, вероятно, не включен. Также рабочий стол может располагаться не на
Стр.169
Инструкции по эксплуатации
своем месте, поэтому болт воздушного цилиндра не может быть вставлен.
Решение проблемы: проверьте, правильно ли открыт рабочий стол в
автоматическом режиме и нет ли посторонних предметов, которые блокируют паз.
Внимание: затяните гайку рядом с переключателем после завершения
регулировки
3. Подсоединение перемещающего блока
Перемещающий блок, показанный на следующем рисунке, находится в канавке,
когда рабочий стол движется и возвращается, и используется для перемещения
рабочего стола вперед и назад. В случае подсоединения перемещающего блока
следует выбрать зубчатую передачу в режиме рабочего стола. Переместите рабочий
стол в заданное положение, вставьте перемещающий блок в паз, отрегулируйте
уровень рабочего стола и станины станка, а затем проследите, возникает ли
нормальный обмен после ручного управления рабочим столом.
Перемещающий блок
Стр.170
Инструкции по эксплуатации
Бесконтактный выключатель
4. Если контрольная лампа выключателя не загорается из-за того, что
разделительный нож выключает защиту от переключателя, во-первых, проверьте,
существует ли достаточное расстояние срабатывания между разделительным ножом
и
переключателем,
и
в
случае
недостаточного
расстояния
поднесите
разделительный нож ближе к переключателю, насколько это возможно. После этого
проверьте, не поврежден ли переключатель, и немедленно свяжитесь с компанией
Yawei в случае его повреждения.
5. Если возникает аварийный сигнал ограничителя (показанный на следующем
рисунке)
Стр.171
Инструкции по эксплуатации
Концевой выключатель
Во-первых, отодвиньте рабочий стол от положения переключателя, а затем
проверьте, нормально ли светится датчик, и заново выполните проверку вручную
после сброса аварийного сигнала.
Внимание: после завершения регулировки бесконтактного переключателя
необходимо затянуть гайки.
4.10.2.5 Анализ общих неисправностей для рабочего стола типа II
1. Ось Z низкая или давление воздуха низкое
Поднимите ось Z до наивысшего порядка
Проверьте воздушный контур, в том числе включен ли воздушный компрессор и
включен ли клапан осушителя охлажденного воздуха
2. Болт не вставляется
Как показано на следующем рисунке, воздушный цилиндр находится справа, а
болт - слева. Загорается верхний магнитный выключатель, который указывает на
вход, а освещенный нижний магнитный выключатель указывает на выход.
Решения: Проверьте, находится ли рабочий стол на месте, и отрегулируйте
бесконтактный
датчик
осмотра
верхнего/нижнего
уровня
в
соответствии
с
относительным расположением болта и бесконтактного переключателя в форме
U-образной канавки.
Если болт расположен слева от центра в основании U-образной канавки,
переместите бесконтактный переключатель влево
Если болт смещен вправо от центра в основании U-образной канавки,
переместите бесконтактный переключатель вправо
Внимание: затяните гайку рядом с переключателем после завершения
регулировки
Стр.172
Инструкции по эксплуатации
Фиксатор
3. Подсоединение перемещающего блока
Перемещающий блок, показанный на следующем рисунке, находится в канавке,
когда рабочий стол движется и возвращается, и используется для перемещения
рабочего стола вперед и назад, и не будет находиться в канавке, когда рабочий стол
поднимается и опускается.
В случае подсоединения перемещающего блока следует выбрать зубчатую
передачу в режиме рабочего стола. Установите рабочий стол в среднее положение и
сделайте так, чтобы маленький лист металла коснулся бесконтактного выключателя
под рабочим столом так, чтобы зажегся свет. Нажимайте «войти в положение резки»
до тех пор, пока перемещающий блок не войдет в U-образную канавку, и опустите
рабочий стол до нижнего предела, после чего извлеките маленький лист металла.
Стр.173
Инструкции по эксплуатации
Рисунок 112 Перемещающий блок
Бесконтактный переключатель
4. Бесконтактный переключатель
Во время медленного или однократного прохода рабочий стол не может
Стр.174
Инструкции по эксплуатации
совершить вход или выход.
Во-первых, проверьте направляющий вывод и блокирующий вывод в случае
толчкового хода, выполнение такого действия не требуется для полного прохода.
Если верхний уровень не может совершить вход или выход, просмотрите, есть
ли сигнал «проверка нижнего предела» на странице контроля сигнала; если нет,
отрегулируйте расстояние между нижним ограничителем бесконтактного датчика и
микросхемой датчика на 3-4 мм, чтобы оно вступило в силу.
Если нижний уровень не может совершить вход или выход, проверьте, есть ли
сигнал «проверка верхнего предела» на странице контроля сигнала; если нет,
отрегулируйте расстояние между датчиком верхнего предела и микросхемой датчика
на 3-4 мм, чтобы оно вступило в силу.
Внимание: после завершения регулировки бесконтактного переключателя
необходимо затянуть гайки.
Стр.175
Инструкции по эксплуатации
Часть 5 Технология лазерной резки
5.1 Работа технической базы данных
5.1.1 Выбор/загрузка технологических данных
Перед процессом резки пользователь должен выбрать из технологической базы
данных подходящие для текущей обрабатываемой пластины параметры и загрузить
эти параметры в систему.
Шаг 1:
Нажмите кнопку параметры лазера, чтобы войти в интерфейс технологической
базы данных.
Шаг 2:
Выберите нужную группу параметров в древовидном списке слева.
Шаг 3:
Нажмите кнопку применения текущих параметров и загрузите параметры в
систему.
Выбор
Кнопка для загрузки
группы
параметров
технологических
параметров
5.1.2 Создание технологических параметров
Шаг 1:
Стр.176
Инструкции по эксплуатации
Нажмите кнопку создания под древовидным списком.
Шаг 2:
Заполните информацию о новых технологических параметрах в основной
информационной панели в правом верхнем углу.
Шаг 3:
Заполните параметры в списке детальных параметров внизу справа.
Шаг 4:
Нажмите кнопку сохранения под древовидным списком.
5.1.3 Модификация/хранение технологических параметров
В процессе фактического использования необходимо соответствующим образом
изменить параметры в оригинальной базе данных, исходя из практической ситуации.
Шаг 1:
Выберите технологическую группу для модификации.
Шаг 2:
Окно в правом нижнем углу используется для задания подробных параметров
технологической группы, которые могут быть изменены по мере необходимости.
Шаг 3:
При нажатии кнопки сохранения под древовидным списком, измененные
параметры сохраняются в базе данных.
5.1.4 Удаление/сохранение технологических параметров
Шаг 1:
Выберите технологическую группу для модификации.
Шаг 2:
При нажатии кнопки удаления под древовидным списком, технологическая
группа будет удалена.
Нажав кнопку «Сохранить» под древовидным списком после изменения базовой
Стр.177
Инструкции по эксплуатации
информации о технологической группе в правом верхнем окне, технологическая
группа будет сохранена в базе данных в соответствии с новоопределенной базовой
информацией.
5.1.5 Определение технологических слоев
Каждая группа технологических параметров включает шесть групп параметров
резания, отвечающим шести слоям, соответственно. Методика соответствия
следующая:
Слой I: Стандартный cрез - вызов подпрограммы "СТАНДАРТ" ("STANDARD")
Слой II: Сканирующий cрез - вызов подпрограммы "БЫСТРО" ("FAST")
Слой III: Точный cрез - вызов подпрограммы "ОТЛИЧНО" ("FINE")
Слой IV: Стандартная гравировка - вызов подпрограммы "ГРАВИРОВАТЬ"
("ETCH ")
Слой V: Сжигание мембраны - вызыв подпрограммы "ПЛЕНКА" ("FILM")
Слой VI: Шлицевой рез – вызов подпрограммы "ШЛИЦ " ("SPLINE ")
Стр.178
Инструкции по эксплуатации
Внимание: для резки нержавеющей стали обычно используется азот высокого
давления
5.1.6 Режим прокалывания и настройка параметров
Система может выбрать пять режимов прокалывания («пирсинга»).
Теоретически, различные режимы прокалывания могут быть установлены при
стандартной резке, точной резке и шлицевой резке.
Стандартное прокалывание: после того, как режущая головка достигает
указанной высоты, начинается прокалывание.
Многоступенчатое прокалывание: режущая головка шаг за шагом достигает
высоты в соответствии с заданной серией прокалывания и шаг за шагом выполняет
прокол.
Предварительное разрывное отверстие + нормальное прокалывание: режущая
головка сначала пробивает отверстие в импульсном режиме, а затем запускается
стандартное прокалывание.
Предварительное разрывное отверстие + многоступенчатое прокалывание:
режущая головка сначала пробивает отверстие в импульсном режиме, а затем
начинает многоступенчатое прокалывание.
Летающая (послойная) резка: без прокалывания.
Параметры прокалываний для каждой группы технологических параметров
установлены на следующей странице
Стр.179
Инструкции по эксплуатации
5.2 Функция перешагивания
Функция перешагивания включается в параметрах резки. В случае
использования данной функции, установите начальную высоту и начальное
расстояние перескакивания в “общих параметрах” ("common parameters").
5.3 Функция контроля мощности
Функция контроля мощности может быть включена в параметрах резки
5.4 Функция круговой пронизывающей резки
Функция круговой пронизывающей резки может быть включена, а также
настроены ее соответствующие параметры в общих параметрах.
5.5 Функция задержки газа
Установить включена ли функция задержки газа можно в основных параметрах в
соответствующем наборе параметров.
Стр.180
Инструкции по эксплуатации
5.6 Функция запуска инструмента на низкой скорости
Установить включена ли функция запуска инструмента на низкой скорости
можно в основных параметрах в соответствующем наборе параметров.
5.7 Чистка режущего сопла + функция автоматической
калибровки
Шаг 1:
Переместите режущую головку к верхней стороне калибровочной доски, чтобы
расстояние между режущей головкой и поверхностью пластины составляло более
30 мм.
Шаг 2:
Переключите рабочий режим в автоматический режим
Шаг 2:
Нажмите в директории программы на кнопку выбора, найдите HEADCAL.NC в
C:\CNC_Standard, нажмите подтвердить и загрузите программу.
Шаг 3:
Убедитесь, что каталог программы и выбранное имя не содержат ошибок, и
нажмите кнопку старта, чтобы начать калибровку.
Шаг 4:
Завершите очистку режущего сопла и калибровку, вручную переместите ось Z и
убедитесь, что значение напряжения является верным.
Примечание – Функция автоматической калибровки требует, чтобы
был выставлен автоматический режим калибровки сенсора, иначе калибровка не
будет успешной.
Примечание – программа калибровки HEADCAL. NC и каталог
могут быть изменены из-за различия датчиков. За подробностями обращайтесь к
соответствующему персоналу.
Стр.181
Инструкции по эксплуатации
5.8 Принцип лазерной резки
Лазерная резка - это передовой процесс резки, широко используемый при
обработке материалов. Он использует сфокусированный лазерный луч с высокой
мощностью и высокой плотностью для обработки заготовки. Луч, воздействуя на
материал, приводит к его быстрой плавке, газификации и абляции или достижению
точки возгорания. Также, лазер удаляет расплавленные материалы с помощью
струйного потока, концентрического с лучом, разрезая заготовку. Технология
лазерной
резки
применяется
для
резки
различных
металлов,
а
также
неметаллических листовых и композиционных материалов, что широко используется
в различных областях.
5.9 Виды лазерной резки
Лазерная резка может быть разделена на лазерную резку плавлением, лазерную
резку испарением и лазерную резку окислением:
Лазерная резка плавлением
Лазерная резка плавлением подразумевает использование лазерного нагрева
для расплавления металлических материалов. Впрыскивание неокисляющего газа
(N2, Ar, He и т. д.) через сопло, совместно со световым лучом, в зависимости от
величины давления удаляет жидкий металл и формирует разрез. Лазерная резка
плавлением в основном используется для резки материалов, которые трудно
окисляются или химически активны, такие, как нержавеющая сталь, титан, алюминий
и их сплавы. Лазерная резка плавлением имеет лучшее качество резки и более
высокую стоимость относительно кислородной резки.
Лазерная резка испарением
Лазерный луч с высокой пропускной способностью и высокой плотностью
используется для быстрого повышения температуры материала и достижения его
точки кипения в течение очень короткого времени, после чего происходит испарение
материала. Скорость струи такого пара быстрая. Когда пар выбрасывается,
образуется надрез на материале. Как правило, теплота испарения материала велика,
поэтому во время данного типа лазерной резки требуется большая мощность и
плотность мощности.
Стр.182
Инструкции по эксплуатации
Лазерная
резка
испарением
обычно
используется
для
очень
тонкого
металлического материала, исключая дерево, некоторых керамики и другие
материалы, которые не имеют состояния плавления и не конденсируются после
испарения материала.
Лазерная резка окислением
Принципы лазерной
резки аналогичны кислородно-ацетиленовой резке, для
которой лазер используется в качестве источника нагрева, а кислород и другой
активный газ используется в качестве газа для резки. С одной стороны,
выбрасываемый газ будет окислять металл, высвобождая избыточное тепло
окисления. С другой стороны, расплавленный оксид и расплав будут выдуваться из
зоны реакции, и в металле будет образовываться надрез. Лазерная кислородная
резка в основном используется для легко окисляемых металлических материалов,
таких как углеродистая сталь. Она также может быть использована для обработки
таких материалов, как нержавеющая сталь, но это приведет к черному и
шероховатому профилю. Стоимость данного типа резки ниже стоимости резки с
использованием инертного газа.
5.10 Область применения
5.10.1 Определение больших и малых контуров
лазерной резки
Толщина
листа (мм)
Размер контура
Малый контур
(мм)
Большой
контур (мм)
1
0.4-2
‐6
2
0.8-3
‐7
3
1.6-4
‐8
4
1.6-5
‐8
5
2-5
‐8
6
2.4-5
‐8
8
3.2-8
‐11
10
4-9
‐13
Стр.183
Инструкции по эксплуатации
12
4.8-10
‐15
16
6-13
‐25
20
6-20
‐30
25
10-20
‐35
Стр.184
Инструкции по эксплуатации
5.10.2 Минимальное расстояние от кромки пластины
Во время обычной обработки, минимальное расстояние от кромки пластины до
рабочего места составляет 10 мм.
Принципиальная схема минимального расстояния ширины кромки плиты
5.10.3 Минимальная апертура резки
Минимальное отверстие (ушко) зависит от методики резки и от толщины
обрабатываемой пластины. Численное значение в следующей таблице только для
справки. Оптимальный процесс должен основываться на реальных условиях и
программном обеспечении.
Толщина пластины
Минимальная апертура обработки
Среднеуглеродистая сталь,
нержавеющая сталь и алюминиевый
‐Толщины пластины
сплав
Другие материалы
‐ (0.5*Толщину пластины)
Таблица соотношения толщины пластины и минимальной апертуры обработки
Стр.185
Инструкции по эксплуатации
* Если апертура меньше минимального значения, то это скажется на качестве
заготовки или образуется брак продукции.
5.10.4 Интервал между контурами и его минимальное
значение
Контурное расстояние -
это расстояние между отверстиями или между
отверстием и внешним контуром. Далее на рисунке, для примера показано
минимальное контурное расстояние, которое составляет 10.50, тогда как имеется
еще расстояние между контурами, равное 22.50.
Схематическое изображение контурного расстояния и его минимальное
значение
Соотношение между минимальным контурным расстоянием и толщиной
пластины
Толщина пластины
0.5-3 мм
Стр.186
Толщина пластины
более 4 мм
Инструкции по эксплуатации
Минимальное
контурное расстояние
Эквивалентно
3 мм
эквивалентно толщине
толщине пластины
пластины
Таблица соотношения между минимальным контурным расстоянием и толщиной
пластины
5.10.5
Интервал
между
компонентами
и
его
минимальное значение
Расстояние между двумя внешними контурами компонентов называется
расстоянием
между
компонентами.
Входящая
линия
и
исходящая
линия
компонентов являются составными их частями. Расстояние между основанием и
контуром должно учитываться при учете расстояния между компонентами.
Хорошим расстоянием между компонентами для стабильной обработки
является величина 10 мм, и оно может эффективно уменьшить влияние теплового
воздействия на качество поперечного сечения.
Например,
«4» - это расстояние между деталями в направлении X, а «10» - это расстояние
между деталями в направлении Y, как показано на следующем рисунке.
Стр.187
Инструкции по эксплуатации
Изображение расстояний между компонентами
Для создания наилучших производственных условий расстояние между
рабочими частями должно превышать его минимально установленного значение.
Материал
Толщины материала
Газ для резки
Пластина из
углеродистой стали
0.5-10 мм
Кислород
‐10 мм
Нержавейка
Алюминиевый
сплав
Более 10 мм
‐ Толщины
пластины
‐10 мм
‐10 мм
‐10 мм
‐10 мм
‐10 мм
Не резать!
Азот
Пластина из
углеродистой стали
Таблица расстояний между компонентами пластины
Стр.188
Инструкции по эксплуатации
5.10.6 Погрешность обработки
Лазерная резка относится к горячей обработке. В процессе резки будет удалено
приблизительно 0.15-0.3 мм материала, а горячая обработка вызовет термическую
деформацию. В случае невозможности разумного уменьшения влияния теплового
воздействия, будет увеличена погрешность обработки. Для предотвращения
локальной термической деформации необходимо принять меры.
В следующей таблице приведен эталонный стандарт диапазона погрешностей,
которые могут возникнуть при лазерной резке. Персонал по программированию и
обработке должен хорошо знать значения данных ошибок. Из-за того, что
термический эффект имеет непосредственную зависимость от материала и способа
обработки, изменение технологии во время обработки может помочь избежать
увеличения ошибки.
Длина компонент (мм)
Толщина
пластины (мм)
0-10
10-100
100-300
300-1000
0.5-2.9
±0.1
±0.1
±0.2
±0.25
3.0-5.9
±0.2
±0.2
±0.2
±0.25
6.0-9.9
±0.2
±0.2
±0.2
±0.3
10.0-14.9
±0.25
±0.25
±0.3
±0.3
15.0-19.9
±0.3
±0.3
±0.3
±0.3
20.0-25
±0.35
±0.35
±0.35
±0.4
Длина компонент (мм)
Толщина
пластины (мм)
1000-2000
2000-3000
3000-4000
0.5-2.9
±0.3
±0.4
±0.5
3.0-5.9
±0.4
±0.5
±0.6
6.0-9.9
±0.4
±0.5
±0.6
10.0-14.9
±0.4
±0.6
±0.8
15.0-19.9
±0.5
±0.6
±0.8
20.0-25
±0.6
±0.7
±1.0
Таблица ошибок обработки
*
Величина
погрешности,
возникающей
в
ходе
практической
обработки, будет меньше эмпирического значения, приводимого в
Стр.189
Инструкции по эксплуатации
таблице. Из-за разницы формы и материалов компонент, в некоторых
случаях численное значение в таблице может быть превышено.
* Описание числового значения в таблице
--
Для
достижения
минимальной
погрешности
измерения
необходимо
использовать соответствующие параметры для компенсации во время обработки.
- Для данных в таблице не учитывается влияние шероховатости сечения.
- Измерение в начальной точке резки без мусора.
- На результаты измерений будут отрицательно влиять искажение, напряжение и
т. д. рабочего стола.
- Для сопоставления, необходимо измерять один и тот же компонент в едином
положении оптического пути.
- Хорошая оптическая система и оптические компоненты являются основой
контроля ошибок.
- Ошибка, возникающая при кислородной резке больше, чем при азотной резке.
5.11 Факторы, влияющие на качество резки
5.11.1 Скорость резки
Во время лазерной резки скорость резки выбирается в соответствии с текстурой
и толщиной обрабатываемой пластины. Разница в скорости резки будет иметь
большое влияние на качество лазерной резки. Хорошее качество резки может быть
достигнуто путем выбора правильной скорости резки.
Скорость подачи может быть оценена в соответствии с искрами при резке: в
общем, искры при резке распространяются сверху вниз. Когда искры наклоняются,
это означает, что скорость подачи слишком высока. Если искры не рассеиваются, а
собираются
вместе,
это
указывает на
слишком
низкую скорость
подачи.
Соответствующая скорость резки показана на рисунке. Как показано на следующем
рисунке, на разрезе возникает плавная линия, и в нижней части не образуются пятна
расплава.
Стр.190
Инструкции по эксплуатации
Схематическое изображение искр при резке в зависимости от скорости резки
Искры распространяются сверху вниз
Искры сильно наклоняются
Искры не рассеиваются или рассеиваются
слишком медленно
火花由上往下扩散
火花倾斜速度太快
火花不扩散速度太慢
Влияние высокой скорости резки:
1. Может вызвать сбой резки и появление большого количества искр.
2. Некоторые области могут быть не отрезаны в процессе резки.
3. Может возникать грубое сечение
4. Как показано на рисунке: скорость подачи слишком высока, что приводит к
невозможности своевременной отрезки пластины, на поверхности среза возникает
наклонная полоса и на нижней части возникают пятна расплава.
Схематическое изображение резки
喷嘴
辅助气体
无法及时切断造成斜角
熔渍
Сопло
Вспомогательный газ
Скос, вызванный несвоевременной
обрезкой
Пятно расплава
Влияние низкой скорости резки:
1. Может приводить к избыточному расплаву металлического листа и более
грубой поверхности среза.
2. Будет расширяться разрез, что приведет к нежелательным эффектам.
Стр.191
Инструкции по эксплуатации
3. Влияние на эффективность резки.
5.11.2 Мощность при резке
Во время лазерной резки выбранная мощность лазера оказывает большое
влияние на качество резки. Мощность резания должна быть подобрана в
соответствии с текстурой и толщиной пластины для резки. Слишком большая или
малая мощность не приведет к получению хорошего среза.
Слишком малая мощность лазера во время лазерной резки приведет к
невозможности совершения резки. Если мощность лазера установлена слишком
большой, то это приведет к избыточной прорези и невозможности получить хорошее
качество резки.
Если установлена недостаточная мощность лазера, могут появляться пятна
расплава при резке, приводящие к уплотнениям на срезе.
5.11.3 Давление газа при резке
Во время лазерной резки выбирайте различные режущие газы в соответствии
с пластинами, которые нужно разрезать. Выбор режущего газа и его давления
оказывает большое влияние на качество лазерной резки.
Функции режущего газа в основном включают в себя: помощь в сгорании,
рассеивание тепла, продувание пятен расплава, образующихся во время резки,
предотвращение попадания остатков обратно в сопло и защиту фокусирующей
линзы. В случае резки тонкой пластины на высокой скорости требуется высокое
давление газа, чтобы предотвратить образование шлака на задней части разреза.
В случае резки толстого листа или низкой скорости резания, соответствующим
образом снизьте давление воздуха. В случае резки неметаллического материала
лучше всего снизить давление воздуха во избежание чрезмерного охлаждения
поверхности реза. Кроме того, чистота кислорода оказывает большое влияние на
качество резки. Если чистота кислорода уменьшается на 2%, скорость резки
должна уменьшиться на 50%, и качество поверхности среза будет плохим.
Поэтому с целью обеспечения чистоты вспомогательного газа также необходимо
отметить чистоту газопровода. Поскольку примеси в газе или трубопроводе после
Стр.192
Инструкции по эксплуатации
использования в течение длительного времени будут блокировать клапан
понижения давления газа, это приведет к нестабильному давлению режущего газа
и качество обработки, безусловно, ухудшится. Если давление режущего газа
слишком низкое, на поверхности разреза будут появляться выемки.
Для O2, после увеличения давления газа, увеличивают количество O2, что
помогает лучу повысить мощность на поверхности пластины, иначе она
уменьшится. Кислород вызывает окисление поверхности материала и выделение
большого количества энергии, поэтому давление воздуха, как правило, невелико, а
фокусное расстояние находится близко по отношению к верхней плоскости
материала. В основном, N2 используется для охлаждения надреза, поэтому
давление газа обычно велико и фокусное расстояние близко к верхней плоскости
материала. При азотной резке необходимо использовать много энергии чтобы
достичь температуры плавления металлического листа.
Опыт показывает, что во время кислородной резки листа углеродистой стали
для увеличения качества и ровности реза, скорость резки может быть немного
снижена по сравнению со стандартными параметрами мощности лазера и
давления воздуха.
5.11.4 Фокусное положение
Принцип настройки фокуса Расстояние между режущим соплом и поверхностью
заготовки - А, которое называется режущей высотой сопла или высотой пробоя.
Определение фокального положения: Это означает расстояние между фокусом до
верхней поверхности заготовки, как показано на Рис. 4-3. B - высота фокуса.
Фокальное положение над поверхностью обычно называется тангенциальным
фокусом,
а
фокальное
положение
под
поверхностью
отрицательным фокусом.
Схема фокусирования лазера.
Стр.193
обычно
называется
Инструкции по эксплуатации
Отношение между фокусным положением и сечением реза
На следующем рисунке показаны влияния, вызванные фокусом резания лазера
в разных положениях, когда режутся разные пластины на секциях пробоя и резания,
а также выбор фокального положения, когда режутся пластины разной текстуры и
толщины.
Название и
положение
фокуса
Нулевой фокус:
Фокус на
поверхно
сти
заготовки
Положительный
фокус:
Фокус в пластине
Отрицательный
фокус
фокус на
пластине
Схематичный
чертеж
喷嘴
切幅
喷嘴
切幅
喷嘴
切幅
Сопло
Ширина
резания
Сопло
Ширина
резания
Сопло
Ширина
резания
Материал, подлежащий резке, и свойства
секции
Используется для резки тонких листов
Фокус на поверхности заготовки Верхняя
поверхность резания должна быть гладкой,
тогда как нижняя поверхность резания
должна быть негладкой.
Используется для резки листов
углеродной стали
Фокус находится на поверхности, таким
образом диапазон гладкой поверхности
довольно большой, пропил шире, чем пропил
нулевой фокальной длины, поток газа при
резке довольно большой а время прокола
дольше, чем при нулевом фокусе.
Используется для резки нержавеющей
стали, алюминиевой плиты и толстой плиты
Когда режется нержавеющая сталь,
используется азот высокого давления для
сдувания расплавленного шлака и защиты
поперечного сечения в процессе резки. С
увеличениема толщины заготовки пропил
будет расширятся в длину.
Отношение между фокусным положением и сечением реза.
5.11.5 Влияние сопла на поверхность резания
Влияние смещения сопла и луча на качество резания:
1.
Сечение реза будет подвержено влиянию. Когда выбрасывается режущий
газ, возникает неравномерный поток воздуха, что позволяет сечению реза легко
переносить явление расплавленных пятен на одной из двух сторон. На тонкую
Стр.194
Инструкции по эксплуатации
пластину толщиной менее 3 мм будет оказано меньшее влияние, в то время как на
пластину толщиной более 3 мм будет оказано серьезное влияние, и иногда при резке
произойдет сбой.
2.
Влияние на качество угла: частичное явление расплавления будет
происходить при резке тонкой заготовки с острым углом или небольшим углом; при
резке толстой пластины острого угла достичь нельзя.
3.
Также будет оказано влияние на прокалывание. Нестабильность и время,
которые нелегко контролировать во время штамповки, вызовут суперфузию, при
проницании толской плиты, условия проницания также трудно контролировать,
поэтому при прокалывании тонкой пластины влияние оказывается меньшее.
Для использования сопла необходимо обратить внимание на
следующие две проблемы:
1. Модель сопел
Потому что размер сопла влияет на распределение давления на выходе и
скорости резания. Когда диаметр сопла слишком велик, сильный охлаждающий
эффект струйного потока в зоне резания сужает зону термического влияния; когда
диаметр сопла слишком мал, будет затруднен плавный выброс шлака.
2. Расстояние сопла
Когда расстояние между соплами слишком мало, на линзу будет оказываться
сильное обратное давление, ослабляя способность распыления режущего продукта
при разбрызгивании; когда расстояние между соплами слишком велико, произойдет
ненужная потеря кинетической энергии, которая нужна для резания.
Отверстие сопла серьезно влияет на качество резки и качество прокалывания. В
настоящее время для лазерной резки обычно используются сопла с отверстием φ1,5
мм или φ2 мм.
5.11.6 Другие соображения
Лазерная резка - это процесс, объединяющий плавление с испарением, и
существуют факторы, влияющие на качество резки; помимо технологических
параметров инструмента станка и технологических материалов, другие факторы
суммируются следующим образом:
Стр.195
Инструкции по эксплуатации
1. Для выбора в перфорированной ленте подтвердите положение точек
прокалывания в свете практической ситуации;
2. Выбор режима ведения линии, угла и длины.
3. Коэффициент
использования
материала
и
правильная
настройка
расстояния между компонентами и расстояния листового металла от теплового
воздействия;
4. Следует принять во внимание выбор маршрута обработки путем тепловой
деформации;
5. Правильное применение микро-дугообразной фаски;
Опыт должен быть получен на основе реальных условий производства, а
оптимальный процесс должен выбираться на основе обрабатываемого компонента.
5.12 Оценка по сечению разреза
Конструкционная сталь: Резка с использованием O2
Возможные
Дефект
Решения
причины
Отсутствие
заусенцев; последовательное
Соответствующая
ведение линии
мощность
Соответствующая
скорость подачи
Большое смещение линии реза
внизу, более широкий срез внизу
Заусенцы на нижней
поверхности в виде капель похожи
на шлаки, которые легко удаляются
Металлические заусенцы,
соединенные вместе, могут быть
удалены целиком
Металлические заусенцы
снизу трудно удалить
Слишком высокая
скорость подачи
Мощность лазера
слишком мала
Слишком низкое
давление газа
Фокус слишком
высокий
Уменьшить
скорость подачи
Увеличить
мощность лазера
Увеличить
давление газа
Уменьшить фокус
Слишком высокая
скорость подачи
Слишком низкое
давление газа
Фокус слишком
высокий
Уменьшить
скорость подачи
Увеличить
давление газа
Уменьшить фокус
Фокус слишком
высокий
Слишком высокая
скорость подачи
Стр.196
Уменьшить фокус
Уменьшить
скорость подачи
Инструкции по эксплуатации
Слишком низкое
давление газа
Нечистый газ
Фокус слишком
высокий
Заусенцы можно увидеть
только с одной стороны
Неверное
выравнивание сопла
Дефекты
возникают на выходе
из сопла
Увеличить
давление газа
Используйте
более чистый газ
Уменьшить фокус
Выровняйте
сопло
Заменить сопло
Материал выгружается с
верхней стороны
Слишком низкая
мощность
Слишком высокая
скорость подачи
Увеличить
мощность
Уменьшить
скорость подачи
Конструкционная сталь: Резка с использованием O2
Возможные
Дефект
Устранение;
причины
Поляризационно
Наклонная плоскость резания
е зеркало
Хорошее качество резки на
неправильное,
двух поверхностях, на двух других
установка
Проверьте
- плохое качество
неправильная или
поляризационное
неисправна
зеркало
Поляризационно
е зеркало
Проверьте
установлено в
отклоняющее зеркало
положении
отклоняющего
зеркала
Синяя плазма, а заготовка не
прорезается
Ошибка
Неточная поверхность
резания
технологического газа
(N2)
Слишком
высокая скорость
подачи
Слишком низкая
мощность
В качестве
технологического газа
используйте кислород
Уменьшить скорость
подачи
Увеличить мощность
Слишком
высокое давление
газа
Сопло
повреждено
Слишком
Уменьшить
давление газа
Заменить сопла
Установить
правильные сопла
Используйте
Стр.197
Инструкции по эксплуатации
большой диаметр
сопла
Плохой материал
Отсутствие
заусенцев; наклонная линия реза
Рез становится уже в нижней
части
Возникает кратер
Возникает кратер
Слишком шероховатая
поверхность резания
Слишком
высокая скорость
подачи
Слишком
высокое давление
газа
Слишком
высокая скорость
подачи
Фокус слишком
высокий
На поверхности
плиты возникает
ржавчина
Обрабатываемая
заготовка перегрета
Нечистый
материал
Слишком
высокое давление
газа
Слишком
высокая скорость
подачи
Фокус слишком
высокий
На поверхности
плиты возникает
ржавчина
Обрабатываемая
заготовка перегрета
Нечистый
материал
Фокус слишком
высокий
Слишком
высокое давление
газа
Слишком
высокая скорость
подачи
Перегретый
материал
материал с гладкой и
ровной поверхностью
Уменьшить скорость
подачи
Уменьшить
давление газа
Увеличить скорость
подачи
Уменьшить фокус
Используйте
материал лучшего
качества
Уменьшить
давление газа
Увеличить скорость
подачи
Уменьшить фокус
Используйте
материал лучшего
качества
Уменьшить фокус
Уменьшить
давление газа
Увеличить скорость
подачи
Охладить материал
Режьте нержавеющую сталь, используя N2 под высоким давлением
Дефект
Каплевидные мелкие
Возможные
причины
Фокус слишком
Стр.198
Решения
Увеличить фокус
Инструкции по эксплуатации
регулярные заусенцы
Нерегулярные нитевидные
заусенцы встречаются с обеих
сторон; поверхность на больших
металлических листах обеспечена.
Длинные нерегулярные
заусенцы на одной режущей
кромке
Кромка реза становится
желтой
На прямолинейном участке
возникает плазма
Рассейте луч
Плазма возникает на углу
Лазерный луч начинает бить
вокруг
Шероховатый рез
низкий
Слишком высокая
скорость подачи
Слишком высокая
скорость подачи
Фокус слишком
высокий
Слишком низкое
давление газа
Перегретый
материал
Неправильно
выровнено сопло
Фокус слишком
высокий
Слишком низкое
давление газа
Слишком низкая
скорость
В азоте
присутствует примесь
кислорода
Слишком высокая
скорость подачи
Слишком низкая
мощность
Фокус слишком
низкий
Слишком высокая
скорость подачи
Слишком низкая
мощность
Фокус слишком
низкий
Слишком высокий
угол допуска
Слишком высокая
модуляция
Слишком
большое ускорение
Слишком
большое ускорение
Фокус слишком
низкий
Расплавленный
материал не
сбрасывается
Сопло
повреждено
Линза загрязнена
Стр.199
Уменьшить
скорость подачи
Увеличить
скорость подачи
Уменьшить фокус
Увеличить
давление газа
Охладить
материал
Выровняйте
сопло
Уменьшить фокус
Увеличить
давление газа
Наростите
скорость
Используйте
высококачественный
азот
Уменьшить
скорость подачи
Увеличить
мощность
Увеличить фокус
Уменьшить
скорость подачи
Увеличить
мощность
Увеличить фокус
Уменьшить угол
допуска
Уменьшить
модуляцию или
ускорение
Уменьшить
ускорение
Увеличить фокус
Просверлить
круглое отверстие
Заменить сопла
Очистить
линзу; при
необходимости
заменить
Инструкции по эксплуатации
Материал выгружается с
верхней стороны
Слишком низкая
мощность
Слишком
большое ускорение
Слишком высокое
давление газа
Увеличить
мощность
Уменьшить
скорость подачи
Уменьшить
давление газа
Алюминиевый сплав: Режьте, используя N2 под высоким давлением
Дефект
Длинные нерегулярные нитевидные
заусенцы с обеих сторон, которые трудно
удалить
Длинные неравномерные
нитевидные заусенцы с обеих сторон,
которые трудно удалить
Шероховатый рез
Возникают крошечные равномерные
заусенцы, которые трудно удалить
На прямолинейном участке
возникает плазма
Рассейте луч
Плазма возникает на углу
Возможные
причины
Фокус
слишком
высокий
Слишком
низкое
давление газа
Слишком
высокая
скорость подачи
Решения
Уменьшить фокус
Увеличить
давление газа
Увеличить
скорость подачи
Слишком
высокая
скорость подачи
Увеличить
скорость подачи
Слишком
большой
диаметр сопла
Сопло
повреждено
Слишком
высокое
давление газа
Установить
правильные сопла
Заменить сопла
Уменьшить
давление газа
Фокус
слишком низкий
Слишком
высокая
скорость подачи
Слишком
высокая
скорость подачи
Фокус
слишком низкий
Слишком
высокая
скорость подачи
Слишком
высокий угол
допуска
Слишком
Стр.200
Увеличить фокус
Уменьшить
скорость подачи
Уменьшить
скорость подачи
Увеличить фокус
Уменьшить
скорость подачи
Уменьшить угол
допуска
Уменьшить
модуляцию или
Инструкции по эксплуатации
Лазерный луч начинает бить вокруг
Шероховатый рез
Материал выгружается с верхней
стороны
высокая
модуляция
Слишком
большое
ускорение
Скорость
подвода
слишком высока
Фокус
слишком низкий
Сопло
повреждено
Слишком
низкая
мощность
Слишком
большое
ускорение
Стр.201
ускорение
Уменьшить
скорость подвода
Увеличить фокус
Заменить сопла
Увеличить
мощность
Уменьшить
скорость подачи
Инструкции по эксплуатации
Часть 6 Установка оборудования и ввод в
эксплуатацию
6.1 Требования к окружающей среде оборудования
1. Влажность окружающей среды: 0‐-40‐, Относ. влажность: 15% - 75%.
Соответствующая температура и влажность очень важны для стабильной работы
оборудования. Если температура и влажность превышают предельные значения, это
может повлиять на нормальную работу оборудования. Если влажность превышает
стандартную, оптоволоконный лазерный генератор необходимо предварительно
нагреть в течение примерно получаса, а затем можно провести обычную
механическую обработку. По возможности пользователям предлагается установить
кондиционер для опто-волоконного лазера.
2. Место установки оборудования или воздух, забираемый воздушным
компрессором,
не
должны
содержать
ароматических
веществ
(таких
как
растворитель и углеводород), которые будут образовывать «воздушную связь», что
приводит к непроницаемости лазерного луча и повреждению оборудования.
3. Оборудование должно находиться вдали от атмосферных сред (дождя, града,
снега и тумана) и может использоваться только в чистых промышленных
помещениях. Использование оборудования во взрывоопасных, пыльных местах и т.д.
запрещено.
4. Оборудование должно быть зафиксировано с помощью установочных винтов
(предоставляются компанией Yawei). Место, где установлено оборудование, должно
быть как можно более гладким с неровностью (разница между самой высокой точкой
и самой низкой точкой) ≤10 мм; Толщина бетонного основания должна быть ≥150 мм.
Вокруг оборудования не должно быть станков для штамповки, гибки или резки,
чтобы избежать вибрации. В случае если такое требование выполнить невозможно,
выкопайте
траншею,
гасящую
вибрации
или
установите
дополнительные
демпфирующие устройства между оборудованием и землей.
Требования к амортизирующей траншее: Ширина ≥100 мм, глубина ≥ толщина
Стр.202
Инструкции по эксплуатации
бетонного слоя. Амортизирующая траншея должна быть кольцевой, способной
охватывать все оборудование и заполняться желтым песком или аналогичным
буферным материалом.
5. Электромагнитная среда нормальная, отсутствие сварочного аппарата или
импульсных помех.
Стр.203
Инструкции по эксплуатации
6.2 Система сжатия воздуха
6.2.1 Принципиальная схема
Схема газового контура
排风口控制
重描版本号
重描签名
重描日期
工作台定位
用户自备或协商解决
吸膦尘 4 号位控制
Управление выпускным отверстием
Версия скана
Подпись скана
Дата скана
Расположение рабочего стола
Подготавливается самостоятельно или
подлежит обсуждению
4-позиционный контроль положения
сбора фосфинистой пыли
Стр.204
Инструкции по эксплуатации
吸膦尘 3 号位控制
吸膦尘 3 号位控制
吸膦尘 1 号位控制
压力控制
2#工作台位气红工作
1#工作台位气红工作
吸合时 0.8-2.5MPa 氧气通过
吸合时 0.8-2.5MPa 氧气 氦气 空气通过
吸合时 0.8-2.5MPa 空气通过
吸合时 0.8-2.5MPa 氦气通过
线圈/信号序号
操作说明
氧气
氦气
减压阀(低压氦气)
减压阀(高压氦气)
二位二通开关阀(高压氮气)
二位三通电磁阀(风门 2)
二位三通电磁阀(风门 1)
切割辅助气体过滤器
二位五通电磁阀
电-器比例阀
三联开关阀
减压阀(切割辅助气体)
减压阀 (风门,工作台)
减压阀(压缩空气)
空气过滤器(压缩空气)
空气过滤器(凝聚式)
纯度≥99.96%
纯度≥99.99%
用户自备
3-позиционный контроль положения
сбора фосфинистой пыли
3-позиционный контроль положения
сбора фосфинистой пыли
1-позиционный контроль положения
сбора фосфинистой пыли
Контроль давления
Концевой пневматический цилиндр
рабочего стола №2
Концевой пневматический цилиндр
рабочего стола №1
Для закрытия требуется давление
кислорода 0,8-2,5 МПа
Для закрытия требуется давление
кислорода, воздуха, гелия 0,8-2,5 МПа
Для закрытия требуется давление
воздуха 0,8-2,5 МПа
Для закрытия требуется давление гелия
0,8-2,5 МПа
Порядковый номер катушки / сигнального
устройства
Комментарии по эксплуатации
Кислород
Гелий
Редукционный клапан (гелий низкого
давления)
Редукционный клапан (гелий высокого
давления)
Двухпозиционный и двухпортовый
переключающий клапан (азот высокого
давления)
Двухпозиционный трехходовой
электромагнитный клапан
(вентиляционная дверь 2)
Двухпозиционный трехходовой
электромагнитный клапан
(вентиляционная дверь 1)
Фильтр для вспомогательного газа для
резки
2-позиционный 5-ходовой
электромагнитный клапан
Электро-воздушный пропорциональный
клапан
Трехходовой клапан переключения
Редукционный клапан (вспомогательный
газ для резки)
Редукционный клапан (вентиляционная
дверь, рабочий стол)
Редукционный клапан (сжатие воздуха)
Воздушный фильтр (сжатый воздух)
Воздушный фильтр (агломерат)
Чистота ≥99,96%
Чистота ≥99,96%
Подготовлено пользователями
Стр.205
Инструкции по эксплуатации
带减压开关阀
冷冻式干燥机
主管路过滤器
空气过滤器 3
空气过滤器 2
空气过滤器 1
空气储气罐
无油压缩机/螺杆压缩机
用户自备空气过滤器 3
用户自备空气过滤器 2
用户自备空气过滤器 1
安庆市无油/阿弗拉斯/英格索兰
序号
名称
型号及规格
件数
备注
标记
处数
分区
设计
冯高俊
蔡卫红
蔡诚
冷志城
审核
更改大件号
签名
年月日
标准化
批准
阶段标记
质量
比例
HLE-激光切割机
江苏亚威机床股份有限公司
气动原理图
共数
第数
Переключающий клапан с понижением
давления
Холодильная сушилка
Фильтр магистрального трубопровода
Воздушный фильтр 3
Воздушный фильтр 2
Воздушный фильтр 1
Резервуар для хранения воздуха
Безмасляный компрессор / винтовой
компрессор
Самопоставляемый воздушный фильтр 3
Самопоставляемый воздушный фильтр 2
Самопоставляемый воздушный фильтр 1
Безмасляный компрессор
Anqing/Atlas/IngersoII Rand
№
Наименование
Модель и Спец.
Кол-во деталей
Примечания
Метки
Редакция
Зонирование
Разработано
Фэн Гаоцзюнь
Цай Вэйхун
Цай Ченг
Ленг Жиченг
Проверил
Измененный документ №
Подпись
Дата:
СТД
ОДОБРИЛ
Маркировка ступени
Проверка качества
Отношение
HLE-лазер для режущего станка
Jiangsu Yawei Machine-Tool Co., Ltd.
Принципиальная пневматическая схема
Всего
из
Стр.206
Инструкции по эксплуатации
6.2.2 Список запасных частей
№
Наименование
Кол-во
Примечания
детале
й
1.
Воздушный компрессор
1.
Поставляется
пользователем
Поставляется
2
Резервуар для хранения воздуха
1
3
Воздушный фильтр 1
1
4
Воздушный фильтр 2
1
5
Воздушный фильтр 3
1
6
Воздушный фильтр
1
SMC
8
Воздушная сушилка морозильного типа
1
SMC
9
Воздушный фильтр
1
SMC
1
SMC
1
QTYH
1
SMC
1
SMC
1
SMC
1
SMC
2
SMC
1
AIRTAC
4
AIRTAC
1
Kaipu
1
Азот
10
11
12
14
15
16
17
Воздушный
фильтр
(удаление
масляных паров)
Редукционный клапан (сжатие воздуха)
Редукционный клапан (вентиляционная
дверь и рабочий стол)
Редукционный
клапан
(вспомогательный газ для резки)
Трехходовой переключающий клапан
Электрический
и
газовый
пропорциональный клапан
Двухпозиционный
и
электромагнитный
клапан
пользователем
Поставляется
пользователем
Поставляется
пользователем
Поставляется
пользователем
пятипортовый
(предел
рабочего стола)
18
Двухпозиционный
трехходовой
электромагнитный
клапан
(вентиляционная дверь 1)
Двухпозиционный
19
и
электромагнитный
трехпортовый
клапан
(вентиляционные двери 2,3,4 и 5)
22
Фильтр для вспомогательного газа для
резки
Двухпозиционный
23
и
двухпортовый
переключающий клапан (азот высокого
давления)
Стр.207
Инструкции по эксплуатации
25
26
Клапан
понижения
давления
(азот
давления
(азот
высокого давления)
Клапан
понижения
низкого давления)
30
Азот
31
Кислород
1
1
Поставляется
пользователем
Поставляется
пользователем
6.2.3 Инструкции по использованию
Порядковый
Описание действия
номер катушки /
сигнального
устройства
DT1
Во время закрытия проходит азот давлением 0,01-2,5 МПа
DT2
Во время закрытия проходит кислород давлением 0.005-0.8 МПа
DT3
Во время закрытия проходит воздух давлением 0.005-0.8 МПа
DT4
Обеспечьте проход азота, кислорода и воздуха давлением 0,01-0,8
МПа в зависимости от заданного значения
DT5
Во время закрытия проходит азот давлением 0,8-2,5 МПа
DT6
Позиционирующий цилиндр рабочего стола №1
DT7
Позиционирующий цилиндр рабочего стола №2
DT8
Мониторинг давления
DT9
Регулятор положения 1 для удаления смога и пыли
DT10
Регулятор положения 2 для удаления смога и пыли
DT11
Регулятор положения 3 для удаления смога и пыли
DT12
Регулятор положения 4 для удаления смога и пыли
空压机
储气罐
一级过滤器
Компрессор
Резервуар для хранения воздуха
Фильтр марки 1
Стр.208
Инструкции по эксплуатации
Фильтр марки 2
Промежуточный фильтр
Подключен к оборудованию
二级过滤器
三级过滤器
接设备
№
Наименовани
е
Параметры производительности
1)
Рекомендуется
только
если
применяется
резка
кислородом/азотом
Рабочее давление 0,8-1 МПа при расходе> 0,6 м3/мин и
1
Воздушный
содержании масла <2 ч/млн.
компрессор
2) В некоторых случаях применяется воздушная резка (толщина и
качество резания ухудшаются, а сечение желтовато-серого цвета
с увеличенными заусенцами) Рабочее давление составляет 1,3
МПа при расходе> 1 м3/мин и содержании масла <2 ч/млн.
1)
Рекомендуется
только
если
применяется
резка
кислородом/азотом
2
Резервуар
Объем> 0,6 м3 и выдерживаемое напряжение> 1 МПа.
для хранения
2) В некоторых случаях применяется воздушная резка (толщина и
воздуха
качество
резания
ухудшаются,
а
сечение
становится
желтовато-серым с увеличенными заусенцами). Выдерживаемое
напряжение> 1,3 МПа и объем> 1,0 м3.
3
4
5
Фильтр марки
1
Фильтр марки
2
Промежуточн
ый фильтр
Производительность обработки составляет 1,5 м3/мин, степень
обезжиривания составляет 3мг/м3 (3 ч/млн), степень удаления
пыли составляет 3 мкм.
Производительность обработки составляет 1,5 м3/мин, степень
обезжиривания составляет 0,1мг/м3 (0,1 ч/млн), степень удаления
пыли составляет 3 мкм.
Производительность обработки составляет 1,5 м3/мин, степень
обезжиривания составляет 0,01мг/м3 (0,01 ч/млн), степень
удаления пыли составляет 0,01мкм.
Пост скрипт.:
1. Резиновый соединитель шланга (HLE1530.63.2-4) предназначен для впуска
воздуха в инструмент станка;
2. Выходное отверстие резервуара для воздуха оснащено шаровым краном из
нержавеющей стали для контроля выхода воздуха;
3. Одна резиновая труба длиной 10 м, поставляемая компанией Yawei,
используется для соединения станка и источника газа. Если положение
источника газа слишком далеко от станка,
пользователь должен использовать жесткую трубу для транспортировки
Стр.209
Инструкции по эксплуатации
исходного газа (длина должна быть подтверждена на основании фактического
расстояния изготовителем); однако необходимо обеспечить, чтобы давление
входило во входное отверстие станка и предотвращало чрезмерное потребление
давления. Для выходного отверстия для подачи исходного газа используется
резиновый шланговый соединитель HLE1530.63.2-4.
4. Азотозаборник станка имеет ½ дюймовую внутреннею резьбу; Кислородозаборник
с резьбой G5/8
6.3. Система охлаждающей воды
Подготовьте охлаждающую воду, необходимую для серии HLE, в соответствии со
следующими требованиями.
Электропроводность, мкСм/см
Твердость
моль/м3
35~50
(Ca ++, Mg
< 0,25
Стандартный
++)
справочный индекс
Содержание хлоридов, ч/млн
< 4,45
Содержание сульфида ч/млн
< 4,45
Значение рН
7~8
Внимание: Рекомендуется использовать дистиллированную воду с низкой
проводимостью, рекомендуется вода "Watsons". В месте установки охладителя должно
быть достаточно вентиляционного пространства, чтобы гарантировать достаточное
циклическое пространство для выпускаемого горячего газа.
6.3.1 Список запасных частей
№
Наименован
ие
Кол-во
Модель и Спец.
детале
Примечания
й
Водяные
1
холодильни
Совместим с лазером
1
ки
6.2.2 Инструкции по использованию
Подробнее
о
технических
параметрах,
использовании
охладителя см. Руководство по эксплуатации изделия.
Стр.210
и
обслуживании
Инструкции по эксплуатации
6.4 Противоизносное гидравлическое масло
Емкость: 50л, рекомендуемая марка и модель: Kunlun L-HM46 (высокое
давление)
6.5 Вспомогательный газ для резки
1. Подготовьте кислород (O2) с чистотой ≥99,96%
1) Рекомендуется использовать жидкий кислород в баллонах + газификационное
оборудование для подачи газа. Давление в емкости для жидкости составляет 2 МПа,
а резьба выходного отверстия - G 5/8.
2) В случае использования баллона с кислородом для подачи газа давление
баллона с кислородным газом должно быть ≥12 МПа.
3) Обычно режется красная медь, поэтому для подачи газа необходимо
использовать жидкие кислород в баллонах + газификационное оборудование.
Давление в резервуаре для жидкости (обычно известное как колба Дьюара) ≥2,5
МПа и газифицирующий состав испарителя ≥100 м3 / ч.
2. Подготовьте азот (N2) с чистотой ≥99,99%
1) Чтобы обеспечить нормальную резку пластины из нержавеющей стали и
алюминиевого сплава, настоятельно рекомендуется использовать жидкий азот в
баллоне + газификационное оборудование для подачи газа. Лазерный генератор 2
кВт / 2,5 кВт, давление в резервуаре для жидкости (обычно известное как колба
Дьюара) ≥2,5 МПа и газификационное содержание испарителя ≥100 м3/ч.
2) В случае использования баллона с кислородом для подачи газа давление
баллона с кислородным газом должно быть ≥12 МПа.
3) Клиенты, обычно использующие азот для резки 8 мм (в комплекте)
нержавеющей стали и выше, могут рассмотреть использование резервуара для
хранения компании "Kuaiyileng".
6.6 Требования к использованию электроэнергии
Для
резки
используется
мощный
лазер,
система
ЧПУ,
специальная
крупномасштабная интегральная схема и т. д. Для обеспечения стабильной работы
станка необходим стабильный источник питания.
Стр.211
Инструкции по эксплуатации
Требования к питанию:
1.
Напряжение и частота электросети
Энергосистема
Номинальное
Номинальное
напряжение
Трехф.
2.
напряжение
380В(±5%)
50/60 Гц (± 1%)
Ток для освобождения воздушного выключателя электрического шкафа,
предоставленного пользователям и заводом, ≥100A
Заземление: Сопротивление заземления электросети ≤100м
6.7 Подъемно-монтажные инструменты
Вес
основания
оборудования
составляет
10-15
т,
которое
во
время
установкидолжно подниматься путевым краном; В случае отсутствия передвижного
крана арендуйте грузоподъемное оборудование и подготовьте стропы (например,
канат и мягкий гамак) в зависимости от времени прибытия оборудования.
Подготовьте ручную ударную дрель, сверло Φ 17*150, гидравлический низкий
домкрат 10 т (минимальная допустимая высота подачи газа < 50 мм), а также
разъемное гнездо, которое достаточно длинное.
6.8 Компьютер для программирования
Подготовьте компьютер, подходящий для системного программного обеспечения
WIN 7, который будет использоваться программным обеспечением. Требования к
конфигурации следующие:
ЦП: > 2 ГГц (двухъядерный);
Внутренняя память: >2Г;
Жесткий диск: > 500ГБ; Дискретная видеокарта;
Стр.212
Инструкции по эксплуатации
Часть 7 Техническое обслуживание
7.1
Объяснение
для
классификации
технического
обслуживания
Техническое обслуживание классифицируется на следующие уровни:
Уровень I: Операция, выполняемая оператором;
Уровень II: Операция, выполняемая агентским технологическим персоналом;
Уровень
III:
Операция,
выполняемая
персоналом
послепродажного
обслуживания компании Jiangsu Yawei Machine-Tool Co., Ltd.
Подтверждение уровня обслуживания связано только с квалификацией
оператора, и независимо от уровня обслуживания, техническое обслуживание
подразделяется
следующим
образом:
Ежедневное
обслуживание,
плановое
обслуживание и ремонт.
Как правило, операторы и технический персонал, выполняющий техническое
обслуживание, должны выполнять операции уровня I и уровня II, а в случае
неспособного вышеуказанного персонала в работе и оценке своевременно
обращаться
в
отдел
технического
обслуживания
компании
Jiangsu
Yawei
Machine-Tool Co., Ltd.
7.2 Описание квалификации обслуживающего персонала
Общие ремонтники
Назначенный обслуживающий и эксплуатационный персонал должен обладать
теоретическими и практическими знаниями
Оператор
Оператор должен иметь специальные знания по эксплуатации станка.
Если нет инструкций от компании Jiangsu Yawei Machine Tool Co., Ltd., оператор
не может выполнять техническое обслуживание оборудования (уровень I).
Технический персонал по обслуживанию
Персонал по техническому обслуживанию должен обладать специальными
знаниями, позволяющими им работать с деталями или системой станков (такими как
электричество, вода и масло). Персонал по техническому обслуживанию должен
принять участие в обучении, связанном со станками, организованном компанией
Jiangsu Yawei Machine-Tool Co., Ltd.
Если нет инструкций от компании Jiangsu Yawei Machine Tool Co., Ltd., персонал
Стр.213
Инструкции по эксплуатации
по техническому обслуживанию не может выполнять операции Уровня I и Уровня II.
Уполномоченный персонал от компании Jiangsu Yawei Machine-Tool Co., Ltd.
Сотрудники отдела технического обслуживания компании Jiangsu Yawei
Machine-Tool Co., Ltd. или сотрудники, специально признанные отделом технического
обслуживания Jiangsu Yawei Machine-Tool Co., Ltd.
Уполномоченные специалисты из компании Jiangsu Yawei Machine-Tool Co., Ltd.
могут выполнять операции Уровня I, Уровня II и Уровня III.
7.3 Плановое техническое обслуживание
Под плановым техническим обслуживанием понимается работа, основанная на
заданном периоде времени с целью обеспечения стабильной работы, а также
постоянного качества продукции станков.
Для ежедневного технического обслуживания и планового технического
обслуживания лазера, системы ЧПУ, машины водяного охлаждения, морозильной
сушилки, коробки передач и механизма шестерни и рейки см. соответствующее
руководство пользователя. Плановое техническое обслуживание показано в
следующей таблице:
Стр.214
Инструкции по эксплуатации
Поз.
Части для обслуживания
Проверьте
фокусировку
линзы и состояние очистки
Внешняя очистка режущей
головки
Проверьте режущее сопло
Проверьте фитинги датчика
режущей головки
Проверьте
Режущая
головка
охлаждающую
воду режущей головки
Период
уровень
обслуживания
обслуживания
24H
Класс 1
Класс 1
24H
мере
необходимости
24H
Обнаружение
По
фокусного
положения
необходимости
Проверьте чистоту конуса
По
линзы
необходимости
Проверка степени чистоты
По
режущего газа
необходимости
влажности
воздуха
По
Класс 1
Класс 1
мере
Класс 1
мере
Класс 1
мере
Класс 1
мере
Класс 1
необходимости
Датчик экранного фильтра
Лазерный
охлаждащей воды лазера
генератор
Проверьте, происходит ли
утечка
Класс 1
24H
Центр режущего сопла
Обнаружение
Класс 1
24H
По
Замена защитной линзы
Класс 1
24H
воды
интерфейс
через
охлаждающей
240H
Класс 1
240H
Класс 1
воды
Проверьте уровень воды и
расход воды
Замена охлаждающей воды
Водяные
и фильтра
холодильник
Очистка баков для воды и
и
ребер охлаждения
Очистка экранного фильтра
Проверьте
и смазку цепи
Таблица
Чистка рабочего рельса
Проверьте
360H
колесо рабочего стола
240H
56H
резиновое
Класс 1
720H
необходимости
Проверьте на герметичность
Класс 1
720H
настройку По
температуры охладителя
Класс 1
240H
56H
Стр.215
Класс 1
мере
Класс 1
Класс 1
Класс 1
Класс 1
Инструкции по эксплуатации
Проверьте плиту рабочего
стола
Очистка тележки
Класс 1
1500H
56H
Класс 1
Очистка щитка, крышки и
корпус
станка
и
панель
Класс 1
56H
управления станка
Проверьте, не сломан ли
пылесборник
Смазка и заливка масла для
каждой оси
Корпус
Очистка
и
смазочным
маслом
Класс 1
360H
Класс 1
240H
смазка
для
Класс 1
720H
стойки оси X/Y
Смазка
для
шарикового
винта оси Z
Проверьте
питание
источника
Класс 1
240H
от
с
стабилизированным
Класс 1
По
мере
необходимости
напряжением
Дренаж
воздушным
компрессором
Проверка и очистка для
Воздушный
каждого фильтра
контур
Замена каждого фильтра
Проверьте
каждого
давление
воздушного
манометра
Класс 1
24H
1500H
Второй уровень
3000H
Уровень II/III
По
мере
необходимости
Класс 1
7.4 Ежедневное обслуживание оборудования
Для обеспечения нормальной работы опто-волоконно-лазерной резки
оборудование необходимо ежедневно обслуживать. В процессе эксплуатации
следует строго соблюдать инструкции по эксплуатации, и специально назначенный
персонал должен взять на себя обслуживание без грубого обращения, чтобы
избежать повреждения компонентов и частей.
7.4.1 Воздушный компрессор
7.4.1.1 Выбор мест установки
Воздушный компрессор должен быть установлен в пространном месте с
Стр.216
Инструкции по эксплуатации
хорошим дневным освещением с целью облегчения эксплуатации и капитального
ремонта.
Влажность воздуха должна быть ниже, с небольшим количеством пыли, чистым
воздухом и хорошей вентиляцией, чтобы не допустить образования пыли в
помещении.
7.4.1.2 Ежедневное обслуживание воздушных компрессоров
Ежедневная очистка и упорядочение
Чтобы обеспечить надежную работу воздушного компрессора, проводите
регулярные проверки в строгом соответствии с соответствующей инструкцией
воздушного компрессора;
Проверьте электропитание и напряжение воздушного компрессора, примите
строгие меры предосторожности, чтобы избежать работы с неправильным
напряжением, что может привести к повреждению двигателя.
Проверьте, нет ли утечки масла, воздуха и воды на всей машине, а также
обратитесь к соответствующему персоналу послепродажного обслуживания.
Проверьте, нет ли ненормального шума или вибрации, своевременно
остановливайте компрессор для осмотра и свяжитесь с соответствующим
персоналом послепродажного обслуживания.
Проверяйте часы работы воздушного компрессора, а также разницу во времени
и давлении различных расходных материалов, и проводите очистку или замену по
расписанию.
7.4.1.3 Плановое обслуживание воздушных компрессоров
Плановое обслуживание воздушных компрессоров
Стр.217
Инструкции по эксплуатации
Период
Содержание обслуживания
обслужива
ния
1. Каждый день перед запуском открывайте сливной клапан для слива
сточных вод.
2. Перед пуском проверяйте уровень масла каждый день, который
Ежедневно
должен быть между 1/4 и 3/4
3. Проверьте, в норме ли источник питания и напряжение.
4. Запустите компрессор на несколько минут и после запуска
проверьте, нормальное ли давление и температура выхлопа.
5. Держите воздушный компрессор и окружающую среду чистыми
Каждые
2
недели
Ежемесячн
1. Очистка доохладителей и радиаторов
2. Очистка паровых ловушек
3. Чистка воздушных фильтров
1. Чистка электрического шкафа
о
1. Проверьте воздушный фильтр и при необходимости выполните
регулировку или замену.
Каждые
2. Проверьте ресивер конденсата и при необходимости очистите
1000 часов
поплавковый клапан.
3. Проверьте натяжение и состояние ремня и при необходимости
проведите регулировку.
1. Замените воздушный фильтр
2. Замените масляный фильтр
Каждые
3. Замените нефтегазовый сепаратор
4000ч
4. Замените моторное масло
5.
Проверьте
разгрузочный
клапан,
обратный
клапан,
термостатический клапан и клапан отсечки масла
Внимание: Для метода замены расходных материалов обратитесь к спецификации
воздушного
компрессора.
В
случае
возникновения
каких-либо
вопросов,
проконсультируйтесь с поставщиком или свяжитесь с персоналом послепродажного
обслуживания компании Yawei.
Стр.218
Инструкции по эксплуатации
Стр.219
Инструкции по эксплуатации
Режим работы оборудования: Ответственное лицо:
же
Содержание инспекции и требования
дн
0
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
0
3
ев
6
7
8
9
0
1
2
3
4
но
е
1. Откройте сливной клапан для сброса сточных вод
те
хн
ич
2. Проверьте уровень масла, который должен быть
между 1/4 и 3/4
ес
ко
е
об
3. Проверьте, в норме ли источник питания и
напряжение.
4. Запустите компрессор на несколько минут и после
сл
запуска
уж
температура выхлопа.
ив
ан
ие
проверьте,
нормальное
ли
давление
и
5. Держите воздушный компрессор и окружающую
среду чистыми
Содержание инспекции и требования
аж
д
ы
Реализация
1. Очистить доохладитель и радиатор воздушного
компрессора
2. Очистить дренажную ловушку
е
2
не
3. Чистка воздушных фильтров
де
ли
же
ме
ся
1. Чистка электрического шкафа
чн
о
1.
аж
д
ы
Проверьте
воздушный
фильтр
и
при
необходимости выполните регулировку или замену.
2.
Проверьте
ресивер
конденсата
и
при
необходимости очистите поплавковый клапан.
е
10
00
ча
3. Проверьте натяжение и состояние ремня и при
необходимости проведите регулировку.
со
в
1. Замените воздушный фильтр
аж
д
2. Замените масляный фильтр
ы
3. Замените нефтегазовый сепаратор
е
4. Замените моторное масло
40
00
ч
5. Проверьте разгрузочный клапан, обратный клапан,
термостатический клапан и клапан отсечки масла
Стр.220
1
Инструкции по эксплуатации
7.4.2 Техническое обслуживание холодильной сушилки
a)
Чтобы предотвратить повреждение внутренних частей сушилок и компрессоров,
необходимо избегать установки устройства в запыленной среде и в среде, содержащей
газообразные загрязнители (такие как сера, аммиак, хлорид и морская среда).
b)
Устройство может работать непрерывно в течение длительного времени. Тем не
менее, компоненты устройства необходимо регулярно обслуживать, и тогда можно
обеспечить стабильную бесперебойную работу устройства в течение длительного
времени.
c)
Если нужна консультация или запасные части необходимо указать модель и серийный
номер устройства, указанные на паспортной табличке устройства.
d)
Перед техническим обслуживанием холодильных осушителей воздуха необходимо
стравить воздух и воздушной линии и отключить питание устройства.
e)
В случае утечки охлаждающей жидкости, сначала выполните вентиляцию воздуха в
помещении.
Стр.221
Инструкции по эксплуатации
7.4.2.1 Плановое обслуживание холодильной сушилки
Период
Содержание обслуживания
обслужива
ния
Ежедневно
еженедель
1. Проверьте, горит ли индикатор питания.
2. Проверьте, находится ли прибор, указывающий точку росы, в зеленой зоне
1. Проверьте, нормально ли работает выпускной клапан
но
Каждые
4 1. Очистить ребра конденсатора
месяца
2. Проверьте энергопотребление
1. Выключите устройство, проведите полное техническое обслуживание
Каждые 12
месяцев
продувочного клапана, промойте продувочный клапан чистой водой или
замените продувочный клапан на новый.
2. Выключите устройство и замените фильтрующие элементы переднего и
заднего фильтров.
Внимание: Для метода замены расходных материалов обратитесь к спецификации
воздушного
компрессора.
В
случае
возникновения
каких-либо
вопросов,
проконсультируйтесь с поставщиком или свяжитесь с персоналом послепродажного
обслуживания компании Yawei.
7.4.2.2 Методы диагностики и устранения распространенных отказов
a)
Подробная аннотация относительно индикаторной лампы лампы осушителя
охлажденного воздуха: Красная зона:
① Высокая точка росы, поломка машины или неисправность в охлаждении
② Температура дымовых газов слишком высока, более 65 ‐
③ Длительная невозможность запуска
Зеленая зона: Каждая система работает нормально
Синяя зона:
① Низкая точка росы, замерзшая вода и увеличение перепада давления
② Неправильная настройка оборудования
③ В очень холодных областях температура всасываемого воздуха ниже точки росы
давления в осушителе охлажденного воздуха (допускается соответствующее отключение)
b)
Продувочный клапан: Быстроизнашивающаяся деталь (заменяется раз в год). В
случае утечки воздуха на новой машине, выполните несколько перемещений сверху вниз
и назад и вперед, чтобы распространить смазочное масло. В случае постоянной утечки
Стр.222
Инструкции по эксплуатации
воздуха, продувочный клапан можно демонтировать для очистки моющим средством.
Если неэффективно, замените выпускной клапан
c)
Летом осушитель охлажденного воздуха не работает, что может быть вызвано
слишком высокой температурой всасываемого воздуха. Необходимо разобрать заднюю
крышку, нажать кнопку сброса и заново включить питание для работы
d)
Падение давления слишком
велико после кратковременного использования
осушителя охлажденного воздуха
①
Трубопровод относительно грязный во время монтажа
②
Воздушный компрессор загрязнен
③
Велика нагрузка на осушитель воздуха
Стр.223
Инструкции по эксплуатации
Режим работы оборудования: Ответственное лицо:
же
Содержание инспекции и требования
дн
0
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
0
3
ев
6
7
8
9
0
1
2
3
4
но
е
1. Проверьте, горит ли индикатор питания.
те
хн
ич
ес
ко
е
об
сл
2. Проверьте, находится ли прибор, указывающий
точку росы, в зеленой зоне
уж
ив
ан
ие
Содержание инспекции и требования
Реализация
же
не
де
ль
1. Проверьте, нормально ли работает выпускной
клапан
но
аж
д
ы
е
1. Проверьте ребра конденсатора
ме
ся
ца
2. Проверьте энергопотребление
Выключите
устройство,
обслуживание
проведите
полное
продувочного
клапана,
аж
техническое
д
промойте
ы
замените продувочный клапан на новый.
продувочный
клапан
чистой
водой
или
е
2
ме
2. Замените фильтрующие элементы передних и
задних фильтров
ся
ца
Стр.224
1
Инструкции по эксплуатации
7.4.3 Техническое обслуживание клапанов
7.4.3.1 Техническое обслуживание редукционного клапана тарелки
клапана
a)
Проверьте правильность показаний редукционного клапана на манометре
b)
Проверьте, не происходит ли утечка воздуха в трубопроводе возле редукционного клапана
c)
Проверьте, нет ли ненормального звука в редукционном клапане
7.4.3.2 Обслуживание электро-воздушного пропорционального клапана
a)
Держите предварительный фильтр электро-воздушного пропорционального клапана в
чистоте.
b)
Следите
за
тем,
чтобы
экранный
фильтр
на
входе
электро-воздушного
пропорционального клапана был чистым.
Плановое обслуживание электро-воздушного пропорционального клапана
Период
Содержание обслуживания
обслуживани
я
1.
Разберите
предварительный
фильтр
электро-воздушного
пропорционального клапана, измените направления притока и вытекания
раз в полгода
воздуха, выпустите воздух и удалите загрязнения.
2. Используйте ватный тампон, смоченный в этиловом спирте, для очистки
загрязнений,
налипших
на
впускном
экране
электро-воздушного
пропорционального клапана
Каждый год
1. Заменить фильтрующие элементы предфильтра электро-воздушного
пропорционального клапана.
Внимание: Для метода замены расходных материалов, в принципе, проводить замену
каждые 5000 часов без необходимости замены в более поздний период после обращения в
компанию Yawei.
Таблица технического обслуживания
Стр.225
Инструкции по эксплуатации
Режим работы оборудования: Ответственное лицо:
Техническое обслуживание клапанов (редукционный клапан и электрораспределительный клапан)
Содержание инспекции и требования
Реализация
1. Проверьте правильность показаний редукционного клапана на
манометре
еженеде
2. Проверьте, не происходит ли утечка воздуха в трубопроводе возле
льно
редукционного клапана
3. Проверьте, нет ли ненормального звука в редукционном клапане
раз
в
полгода
1.
Разберите
пропорционального
предварительный
клапана,
фильтр
измените
электро-воздушного
направления
притока
и
вытекания воздуха, выпустите воздух и удалите загрязнения.
2. Используйте ватный тампон, смоченный в этиловом спирте, для
очистки загрязнений, налипших на впускном экране электро-воздушного
пропорционального клапана
Каждые
1. Заменить фильтрующие элементы предфильтра электро-воздушного
5000ч
пропорционального клапана.
7.4.4
Техническое
обслуживание
системы
водяного
охлаждения лазера станка
7.4.4.1 Выбор мест установки
a)
Место установки должно быть ровным и выдерживать вес устройства.
b)
Вокруг и над оборудованием должно быть достаточно места для облегчения движения
воздуха и технического обслуживания оборудования.
Стр.226
Инструкции по эксплуатации
7.4.4.2
Плановое
техническое
обслуживание
системы
водяного
охлаждения лазера станка
Период
Содержание обслуживания
обслужив
ания
1.
Ежедневн
о
Проверьте,
установлена
ли
температура
охладителя
для
высокотемпературной жидкости 31 ‐ и для низкотемпературной жидкости
21 ‐
2. Проверьте, нормальное ли давление воды, уплотнение водного пути и
температура воды
1. Убедитесь, что поверхность системы водяного охлаждения лазера станка
чистая
еженедел
2. Очистите экран воздушного фильтра на входе (для небольшого количества
ьно
грязи используйте сжатый воздух или щетку для удаления; для большого
количества грязи используйте нейтральное моющее средство для его
промывки и проведите повторную установку после осушения)
1. Проверьте, не заблокирован ли конденсатор. Если это так, используйте
сжатый воздух или нейтральное моющее средство для очистки и удаления
2. Замените охлаждающую воду и используйте дистиллированную воду
Каждые
3. Очистите фильтрующий элемент фильтра контура жидкости, чтобы
три
избежать блокирования фильтрующего элемента, выньте фильтрующий
месяца
элемент, промойте грязь на поверхности и снова установите фильтрующий
элемент, чтобы обеспечить герметичность.
4. Проверьте фильтрующий элемент фильтра
Заменить фильтрующий элемент охладителя
Внимание: (a) В случае утечки охлаждающей жидкости должна быть проведена
своевременно вентиляция, иначе возникнет опасность токсического отравления.
(b) В случае прекращения использования охладителя на длительное время слейте всю
воду из системы водяного охлаждения лазера машины и обеспечьте вентиляцию и сушку.
(c) Задержка произойдет при перезапуске компрессора после остановки, поскольку в
машине установлен таймер задержки.
(d) По вопросам замены фильтрующих элементов обратитесь в сервисный центр компании
Yawei.
Стр.227
Инструкции по эксплуатации
Стр.228
Инструкции по эксплуатации
Режим работы оборудования: Ответственное лицо:
Содержание инспекции и требования
же
0
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
0
дн
3
ев
но
е
те
6
7
8
9
0
1
2
3
4
1. Проверьте правильность установки температуры
охладителя.
хн
ич
ес
ко
е
об
сл
2. Проверьте, являются ли температура воды,
уплотнение и давление воды нормальными.
уж
ив
ан
ие
Содержание инспекции и требования
Реализация
1. Убедитесь, что поверхность системы водяного
же
не
де
ль
но
охлаждения лазера станка чистая
2. Очистите экран воздушного фильтра на входе (для
небольшого количества грязи используйте сжатый воздух
или щетку для удаления; для большого количества грязи
используйте нейтральное моющее средство для его
промывки и проведите повторную установку после
осушения)
Содержание инспекции и требования
1. Проверьте, не заблокирован ли конденсатор. Если
это так, используйте сжатый воздух или нейтральное
моющее средство для очистки и удаления
аж
д
ы
е
2. Замените охлаждающую воду дистиллированной
водой
и
сохраняйте
электрическую
проводимость
30-50us/см.
3. Очистите фильтрующий элемент фильтра контура
жидкости, чтобы избежать блокирования фильтрующего
элемента, выньте фильтрующий элемент, промойте грязь
ме
ся
ца
на поверхности и снова установите фильтрующий
элемент, чтобы обеспечить герметичность.
4. Проверьте фильтрующие элементы охладителя и
фильтра
Замените
низкотемпературные
высокотемпературные
фильтрующие
и
элементы
охладителя
Таблица технического обслуживания
Стр.229
1
Инструкция по эксплуатации
7.4.5 Смазка и обслуживание направляющей рейки
7.4.5.1 Ручная смазка
序号
润滑 点 位置
油或油脂型号
润滑 方式
维护周期
备注
X 轴导轨润滑
Y 轴导轨与丝杆轴承润滑
Z 轴导轨与丝杆螺母润滑
0#极压锂基润滑脂
采用手工集中润滑方式
每月
共4处
共5处
№
Расположение точки смазки
Тип масла или смазки
Режим смазки
Периоды обслуживания
Примечания
Смазка направляющей оси X
Смазка направляющей оси Y и
подшипниковой опоры
Смазка направляющей оси Z и гайки
0 # противозадирная литиевая смазка
Ручная централизованная смазка
Ежемесячно
Всего четыре
Всего 5 участков
Принципиальная схема смазки линейной направляющей рейки и резьбового стержня
валка
Метод впрыска масла: Во время нажатия масляного пистолета, нажмите его три раза
медленно, очистите и сотрите ненужную или использованную смазку.
230
Инструкция по эксплуатации
Положение для заливки масла: Смазочное сопло оси X, Y и Z станка
Смазо
чное сопло
Смазочное
Смазо
сопло
чное сопло
скользящег
скользящег
7.4.5.2 Ручная смазка
Положение для заливки масла: Масляный насос должен быть установлен сбоку станка
и под опорой цепи оси X. Смазка в масляном насосе должна постоянно пополняться.
Интервал смазки: Установлен сигнал низкого уровня жидкости. При необходимости
должен проводиться визуальный контроль уровня жидкости масляного насоса.
7.4.6 Смазка и техническое обслуживание стойки
Модель смазки: 00# консистентная смазка, проникновение в рабочий конус: 355-475 и
231
Инструкция по эксплуатации
базовая вязкость масла: 460 (рекомендуется использовать смазку Mobilith SHC007).
Метод смазки: Откройте защитную крышку для защиты осей X и Y с классом защиты
HEMA, чтобы удалить загрязненную смазку и нанести новую смазку с помощью кисти.
Положение смазки: Стойка и боковая поверхность зубьев оси X и оси Y
Интервал смазки: Проводится один раз в квартал.
7.4.7 Обслуживание сменного рабочего стола
a) Техническое обслуживание цепи передачи рабочего стола
Большая часть цепи находится в зоне резки материалов, поэтому пыль легко проникает
в подвижные соединения цепи, в результате чего движение цепи происходит не плавно, а
также в случае отсутствия технического обслуживания в течение длительного времени цепь
соединение будет заклинивать, цепь даже может сломаться в процессе замены, поэтому
необходимо проводить очистку цепей от пятен и смазывать цепь раз в месяц.
b) Чистка для замены рабочего рельса
Рельс в корпусе станка находится в зоне резки, и крошечные отходы резки легко
прилипают к рельсу, вызывая неравномерное движение тележки рабочего стола и
повреждение ролика тележки при длительном использовании, поэтому рекомендуется
чистить рельс раз в месяц.
7.4.8 Проверка и очистка оптической системы
Запасные части для техобслуживания, которые пользователи должны подготовить,
обычно следующие:
Аналитически чистый ацетон: чистота: 99,5%, 500 мл на бутылку;
Аналитически чистый спирт: чистота: 99,5%, 500 мл на бутылку;
Тампон: 1;
Бумага для очистки линзы: 5;
Баллон для продувки: 1;
Медицинская капельница: 1;
Ватный тампон: 2;
a) Меры предосторожности
1) Не касайтесь руками поверхности оптической линзы (защитного стекла,
фокусной линзы и т. д.), это может привести к царапинам на поверхности линзы.
232
Инструкция по эксплуатации
Очищайте линзы в случае появления масляных пятен или пыли на поверхностях,
так как это может серьезно повлиять на использование линз.
2) Категорически запрещается мыть поверхности оптических линз водой или
моющим средством. Поверхности линз покрыты специальным слоем, который будет
поврежден, если линза промыта ими.
3) Пожалуйста, не размещайте линзы во влажных местах; в противном случае
поверхности линз будут изнашиваться.
4) Поверхность линзы должна быть чистой. Пыль, грязь или влага на поверхности
линзы, которые могут легко поглощаться лазером, могут повредить пленку,
покрывающую линзу; от этого зависит качество лазерного луча, даже если
лазерный луч не будет генерироваться.
5) В случае повреждения линзы, она должна быть своевременно отправлена
поставщику для ремонта. Не используйте поврежденную линзу, насколько это
возможно, иначе это может ускорить не подлежащее ремонту повреждение линзы.
6) Во время установки или замены защитного стекла или фокусирующей линзы
не прилагайте слишком больших усилий, иначе возникнет деформация линзы,
которая повлияет на качество луча.
b) Методы установки или замены оптических линз
1) Перед установкой оптической линзы соблюдайте следующее: Носите чистую
одежду, используйте мыло или очищающее средство для мытья рук и надевайте
легкие, тонкие, чистые и белые перчатки; категорически запрещается касаться линз
любой частью руки. Держите линзы сбоку и не прикасайтесь непосредственно к
покрытым поверхностям линз при их извлечении.
2) Не дышите ртом на линзы при их повторной установке. Разместите линзы на
чистом столе, положив под них несколько кусочков профессиональной бумаги для
линз. Старайтесь соблюдать осторожность при извлечении линз, чтобы избежать
ударов и падений, и никогда не прилагайте усилий к поверхностям покрытия.
Основания, на которых установлены линзы, должны быть чистыми, и прежде чем
линзы будут аккуратно помещены в основания пыль и грязь внутри оснований
должны быть очищены при помощи пистолета чистым воздухом.
3) При установке линз в основания никогда не закрепляйте линзы слишком
сильным усилием, чтобы избежать деформации линзы и дальнейшего влияния на
233
Инструкция по эксплуатации
качество светового луча.
4) Меры предосторожности на момент замены оптического объектива: Будьте
осторожны при извлечении линзы из упаковочной коробки, чтобы не повредить ее
ударом; не прилагайте усилий к линзе до распаковки оберточной бумаги; при
извлечении отражателя и фокусирующей линзы из упаковочной коробки наденьте
чистые перчатки и выньте его со стороны линзы; при удалении оберточной бумаги с
линзы избегайте попадания пыли и т. п. на линзу; после снятия линзы удалите с нее
пыль с помощью пистолета-распылителя и поместите линзу на специальную бумагу
для оптических линз; удалите пыль и грязь на опорной раме объектива и
фиксируйте крепление, и избегайте попадания на линзу других посторонних
веществ во время сборки; при установке линзы на стойку микроскопа избегайте
чрезмерных усилий, чтобы предотвратить деформацию линзы; после завершения
сборки линзы, удалите пыль и посторонние предметы с линзы при помощи
пистолета для продувки чистым воздухом.
c) Шаги для очистки линзы
Линзы для опто-волоконной лазерной резки, подлежащие очистке, включают защитную
линзу, фокусирующую линзу и коллимирующую линзу. Необходимые инструменты для
протирки включают ватный тампон, спирт или ацетон и сжатый воздух специально для
оптического волокна. Сжатый воздух используется для очистки линзы перед разборкой.
Шаги для очистки линзы Для очистки линзы используйте специальную ватную палочку,
смоченную в спирте, перемещая ее по окружности от центра линзы. После завершения
очистки одной окружности возьмите другую новую ватную палочку, чтобы повторить
вышеуказанную операцию, пока линза не станет чистой, и не используйте использованную
ватную палочку; отнесите промытую линзу в светлое место для наблюдения. Если
отражение линзы хорошее, это означает, что линза была очищена; если есть пятна,
водяные знаки и другие недостатки, необходимо продолжить очистку линзы; поместите
промытую линзу на подставку для микроскопа.
d) Хранение оптических линз
1) Надлежащее хранение оптической линзы может поддерживать хорошее
качество линзы.
2) Температура среды хранения составляет 10-30 ‐ , и линзу нельзя помещать в
морозильную камеру или аналогичную среду, в противном случае может возникнуть
234
Инструкция по эксплуатации
конденсация и замерзание при извлечении, что может легко повредить линзу.
Температура среды хранения не должна превышать 30 ‐ , иначе это может
повлиять на покрывающую пленку на поверхности линзы.
3) Линза должна храниться в коробке в невибрирующей среде, иначе линза
может
легко
деформироваться,
что
повлияет
на
ее
эксплуатационные
характеристики.
7.5
Контактная
информация
для
послепродажного
обслуживания
Руководство включает в себя плановые работы по техническому обслуживанию, в
которых не требуется непосредственное участие авторизованных техников со стороны
компании Jiangsu Yawei Machine-Tool Co., Ltd., или некоторую необходимую информацию по
устранению неисправностей при техническом обслуживании.
Любая дополнительная соответствующая информация, требования к разъяснениям или
техническое обслуживание предоставляются компанией Jiangsu Yawei Machine-Tool Co., Ltd.
по запросу пользователей.
235
Инструкция по эксплуатации
236
Инструкция по эксплуатации
Приложение
Рисунок
I:
зубчатой пластины
237
верхней
Инструкция по эксплуатации
Приложение
II:
Сравнительная
таблица температуры точки росы
相对湿度,%
室温
Относительная влажность, %
Комнатная температура
Внимание: отрегулируйте настройку температуры охладителя, чтобы убедиться, что
заданная высокая температура выше, чем температура точки росы, исходя из
существующей комнатной температуры.
238
Инструкция по эксплуатации
Приложение II: Электрическая схема
Украина
239
Инструкция по эксплуатации
240
Download