Uploaded by Kevin David

PSY274 Readings

advertisement
Chapter 1 - How do we Acquire Knowledge
●
children need to be taught language in an explicit and conscious way. This is false.
There are language communities in which no conscious language teaching goes on, but
language acquisition proceeds normally
●
In Samoa, for example, adults do not view infants and small children as conversational
partners, nor do they feel a responsibility to model their speech so that children can
more easily learn it. Instead, the children simply overhear speech between adults.
Likewise, the adults do not listen to the speech of the children. It’s as though the
children’s talk is not part of the larger language community.
●
Conscious language teaching, then, is not necessary for first language acquisition.
●
Children in these communities must be learning solely by mimicking, so maybe
mimicking is suffi cient for language acquisition. That idea, however, is also wrong.
There have been instances where infants have grown to adolescence in environments
with almost complete linguistic deprivation
●
Wild Boy of Aveyron. In 1799 a feral boy was found living in the woods of Aveyron in the
south of France. His habits included eating off the floor and making noises that
resembled canine sounds. All indications were that he had been raised by wild animals.
●
Girl named Genie grew up without any language, could not learn language past a certain
level and in adolescence stopped talking altogether
●
Mimicry is not sufficient in language acquisition
●
Again, the language mechanism has a pathology independent of any other brain
function.
●
At the beginning of this chapter, I claimed that language acquisition starts in the womb.
Around the seventh month of gestation, the auditory system is formed and, except in an
instance of a hard-of-hearing or deaf fetus, functions well enough to be able to listen to
the world outside the womb. It’s not surprising, then, that (hearing) newborns come into
the world recognizing the voices of their mother and of those people who constantly
surround their mother. Surely the newborns are not consciously trying to acquire
language
●
An experiment done with the authors child had it among Korean speaking women but
the child only reacted clearly with a smile when someone spoke english to it. studies on
children even younger than Robert show that English Speaking children can pick out
English from French and other languages vice - versa.
●
●
The children shows an increase in heartbeat and and brain activity when they
understand a language
studies have shown that children exposed to ordinary talk acquire speech at the same
rate as those exposed to large amounts of motherese (A term used in the study of
CHILD LANGUAGE ACQUISITION for the way mothers talk to their young
children. Its features include simplified grammar, exaggerated speech melody,
diminutive forms of words such as doggie, and a highly repetitive style)
●
●
In multilingually raised children, the children tend to speak in the foreign language to the
parent who predominantly speaks it. Ex: Niko speaks German to his mother.
Niko’s mental lexicon as drew, and this won’t change until Niko’s language mechanism
has gotten suffi cient evidence to make the switch from drew to draw. Due to multi
lingualism.
●
While some bilingual children have indeed been reported to take slightly longer with
native language fluency than the average monolingual child, this delay does not have
any negative consequences in the long run. If anything, bilingual children have
advantages over monolingual children. They have better mental flexibility and cognitive
control that persists through late adulthood and may delay the onset of dementia by as
much as four years.
●
They (children) glean the linguistic rules of English from sentences spoken by native
speakers, who have a coherent grammar, not from the sentences spoken by their
parents, who might well have an incoherent grammar in English.
●
The phenomenon, also called cryptophasia (Greek: “secret” + “speech”),
describes a language developed by twins in early childhood which they only
speak with each other. Invented languages spoken by very few people are also
referred to as autonomous language or idioglossia.
●
Innateness of Language: The innateness hypothesis supports language nativism
and several reasons and concepts have been proposed to support and explain
this hypothesis. In his work, Chomsky introduced the idea of a language
acquisition device (First proposed by Noam Chomsky in the 1960s, the LAD
concept is an instinctive mental capacity which enables an infant to acquire and
produce language. It is a component of the nativist theory of language. This
theory asserts that humans are born with the instinct or "innate facility" for
acquiring language.) to account for the competence of humans in acquiring a
language.
● first language acquisition: which studies infants acquisition of their native
language. This is distinguished from second-language acquisition, which deals
with the acquisition (in both children and adults) of additional languages.
● bilingual language acquisition:
Chapter 3
●
Important difference between acquiring a first language - a process that happens
naturally to any child who is not linguistically deprived - and learning a second.
●
●
Acquiring and Learning have different definitions
Scholar debate whether or not the cognitive faculties that are employed in second
language learning are distinct from those employed in first language acquisition
●
Person learning second language has already acquired first language, so the
mechanism in the brain has already had a certain linguistic parameters (like word order)
●
●
One has to learn the linguistic rules of the second language (target language)
Errors occur by applying rules of first language to second, like verb, noun order
●
Younger children are less proficient in learning second language better among
adolescents in classroom setting
First language learning typically cannot take place after Critical Period (5 years)
●
●
●
●
●
●
●
●
First language acquisition happens without conscious teaching, second language does,
so the process is distinct.
This means traits like motivation, confidence factor into learning it.
The complexity of the input affects second language learning but not first language
acquisition. For example, if a second language learner has a classroom teacher who
talks in the target language at a quick rate, in complex sentences, and about
complicated matters, the learner will have a harder time initially than if simpler
instructions.
Practice is most important for second language learning not so much first
Second language learning proceeds faster if target language is used as the medium of
instruction
Instructional conversations are better teaching tools than memorization drills or lectures
and recitations. And certainly conversations are more like the ordinary language one is
exposed to in fi rst language acquisition than are memorization drills and the like.
Italian idea: translations can never be perfect so translators are traitors
●
Intersemiotic Translation: emphasis is on the overall message that needs to be
conveyed. Thus the translator, instead of paying attention to the verbal signs,
concentrates more on the information that is to be delivered.
●
Interlingual Translation: can be seen as replacing a verbal sign with another sign
but belonging to a different language. Most common, interpreting from one
human language into another human language
● John kicked the bucket. This is an idiom: It has a literal reading (one in which
John slammed his foot against a bucket) and a figurative one (one in
which John died). If kicked the bucket is not understood in the target language as
meaning ‘die,’ how can we translate it to preserve the dual reading? Do we abandon
kicking and buckets altogether and look for some analogous idiom in the target
language?
TEST 2
Chapter 4 - Does Language Equal Thought?
●
●
●
It may be possible to describe our thought processes through some representational
system
Does language construct a mental world that cognitively fences us in?
“I cannot hear myself think” - People think in specific languages and can even be
broken down into certain accents like Boston accent.
1st Argument Though Does not require language by giving you instances of thought that
couldn't possibly have been formulated in the brain in terms of language
Thinking about being a toddler. There are 5 scenarios i've witnessed, 3 normal , 2 wonderful,
children did not use spoken or sign language. Then I bring out their relevance as a group of the
central question.
1. Boy plows plastic truck across frozen grass. Another boy comes, watches and then
throws handful of dirt on the first boy.
2. My grandniece is coloring vehemently, and she rips the
paper with the crayon. She takes another piece of paper, tapes it
over the rip, and continues coloring.
3. A girl in the grocery store reaches for candy at the checkout
aisle. Her mother says she can’t have it. The girl throws a
tantrum. Her mother’s cheeks flame, and she gives the girl the
candy.
These scenarios give evidence of reasoning on the part of the child and thus of thought.
Also consider case of someone who is deaf or hard hearing. This child does no adequately hear
and is not detected until the child is older.
Lessons in speech reading (lip reading) and/or lessons in vocalization in the form of teaching a
child sign language. Longe before deaf children have access to linguistic input they do think as
is obvious from their thought behaviour. There is no possibility however that it was in a specific
language.
Like the girl Genie in chapter one who had limited language ability and abandoned it altogether.
Another way to argue that thought is not equivalent to specific language is to consider our
vocabulary. If a language has a word for a concept and another language lacks that word for a
concept does it follow that the given concept is mentally accessible to people of the first
language and inaccessible to the people of the second?
Ex of this: The US had a voting thing called a chad, though no one knew what it's was named
they we're familiar with the concept.
In these types of situations it seems rather obvious that the
concept of an object can be understood without a word for that
object, but what about a situation in which the concept concerns
the identification not of a concrete object but rather of an abstract
One?
Linguistic determinism is the idea that language and its structures limit and determine
human knowledge or thought, as well as thought processes such as categorization,
memory, and perception. The term implies that people who speak different languages
as their mother tongues have different thought processes.
Although most Italians and Americans do not practice this behavior regularly, the fact that
people of both cultures understand the concept and occasionally practice it shows that
understanding the concept is independent of having a vocabulary item in one’s language that
denotes it.
Schadenfreude means derive joy from pain , English has no such word but we are familiar with
the concept.
Vocabulary differences are not the only differences in languages.Some scholars have argued
that a certain population cannot reason in the same way as another population because of
syntactic differences between the languages of the two populations. Instead of reporting on that
literature.
We known that animals think but do not speak in human language Or even language at all.
There should be a way to design an experiment where we could measure the speed of silent
language. If we cannot determine if silent language has the characteristics of thought (like
speed) we have an unsupported position.
Signs take twice as long to produce as words, so do deaf people think twice as slow since they
use hand signals. Moreover some deaf have mastered spoken languages. Ergo this chapter
sums up that thought is thought and language is language.
Download