Uploaded by Gary Rodríguez

NFPA 24 - 2019 NORMA PARA LA INSTALACION DE TUBERIAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS

advertisement
NFP�
Norma para
la lnstalaci6n de Tuberias
para Servicio Privado de
lncendios y sus Accesorios
AVISOS Y CIA.USULAS EXONERATORIAS IMPORTANTES SOBRE EL USO DE DOCUMENTOS NFPA®
Los c6digos, normas, practicas recomendadas, y g1.1fas de la NFPA® ("Documentos NFPA") son desarrollados a traves del
proceso de desarrollo de normas por consenso aprobado por el American National Standards Institute (Instituto Nacional
Americano de Normas). Este proceso rei:ine a voluntarios que representan diferentes puntos de vista e intereses para lograr el
consenso en temas de incendios y seguridad. Mientras que NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la
equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de manera independiente, ni eval1'.ia, ni verifica la p1·ecisi611 de cualquie1·
informaci6n o la validez de cualquiera de los juicios contenidos en los Documentos NFPA.
La NFPA niega responsabilidad por cualquier dano personal, a propiedades u otros danos de cualquier naturaleza, ya sean
especiales, indirectos, en consecuencia o compensatorios, resultado directo o indirecto de la publicaci6n, su uso, o
dependencia en los Documentos NFPA. La NFPA tampoco garantiza la precision o que la informaci6n aquf publicada este
completa.
Al expedir y poner los Documentos NFPA a la disposici6n del p(1blico, la NFPA no se responsabiliza a prestar servicios
profesionales o de alguna ou·a fndole a nombre de cualquier ou·a persona o entidad. Tampoco se responsabiliza la NFPA de
llevar a cabo cualquier obligaci6n por parte de cualquier persona o entidad a alguien mas. Cualquier persona que utilice este
documento debera confia.r en su propio juicio independiente, o como serfa apropiado, buscar el consejo de un profesional
competente para determina.r el ejercicio razonable en cualquie1· circunstancia dada.
La NFPA no tiene pode1� ni responsabilidad, para vigilar o hacer cumplir los contenidos de los Documentos NFPA
Tampoco la NFPA lista, certifica, prueba o inspecciona productos, diserios o instalaciones en cumplimiento con este
documento. Cualquier certificaci6n u otra declaraci6n de cumplimiento con los requerimientos de este documento no
deberan ser au-ibuibles a la NFPA y es 1111.icamente 1·esponsabilidad del cercificador o la persona o entidad que hace la
declaraci6n. Avisos y clausulas importantes continuan en la retiraci6n de la conu·atapa.
NFPA no se hace responsable por la exactilud y veracidad de esta traduccion al espaii.ol. En el caso de algun conflicto entre
las ediciones en idioma ingles y espaii.ol, el idioma ingles prevalecera.
AVISO: ACTUALIZACION DE DOCUMENTOS NFPA
Los usuarios de los c6digos, normas, practicas recomendadas, y gufas de NFPA ("Normativa NFPA") deberfan
tener presente que estos documentos pueden reemplaza.rse en cualquie1· momento a u·aves de la emisi6n de
nuevas ediciones, enmendarse au-aves de la emisi6n de Enmiendas Interinas Tentativa.5 (TIAs), o corregidos por
una Errata. La intenci6n es que, a traves de revisiones y enmiendas regulares, los participantes en el proceso de
desarrollo de normativa NFPA consideren la informaci6n entonces vigente y disponible sobre incidentes,
materiales, tecnologfas, innovaciones, y metodos a medida que estos se desarrollan y que la Normativa NFPA
refleja esta consideraci6n. Por consiguiente, cualquier edici6n previa de este docwnento ya no representa la
Normativa NFPA corriente de la materia abordada. NFPA alienta el uso de la edici6n mas actualizada de cualquier
Normativa NFPA [que podrfa estar enmendada por TIA( s) o Erratas] para sacar provecho de experiencias y
entendimiento actualizado. Una Normativa oficial de la NFPA en cualquier momento consiste de la edici6n actual
<lei document o junto con cualquier TIA y Errata en efecto en ese momento.
Para poder determinar si una Normativa NFPA ha sido e11.mendada a traves de la emisi6n de TIAs o corregido a
craves de Erratas, visite la secci6n de "C6digos & Normas" en www.nfpa.org.
ISBN: 978-145592452-3 (Print)
ISBN: 978-145592453-0 (PDF )
®
AVISOS Y CIA.USULAS EXONERATORIAS REIACIONADOS CON LOS DOCUMENTOS NFPA
AVISOS Y CIA.USULAS EXONERATORIAS ADICIONALES
Actualizaci6n de documentos NFPA
Los usuarios de los c6digos, normas, practicas recomendadas, y gufas de la NFPA ("Documentos NFPA") deber:in estar
conscientes de que este documento puede reemplazarse en cualquier momento a u·aves de la emisi6n de nuevas ediciones o
puede ser enmendado de vez en cuando a traves de la emisi6n de Enmiendas Interinas Tentativas. Un Documento oficial de la
NFPA en cualquier momento consiste de la edici6n actual de! documento jun to con cualquier Enmienda Interina Tentativa y
cualquier Errnta en efecto en ese momento. Para poder determinar si un documento es la edici6n acn1al y si ha sido
enmendado a u·aves de la emisi6n de Enmiendas Interinas Tentativas o corregido a u·aves de la emisi6n de Erratas, consulte
publicaciones adecuadas de la NFPA tales como el National Fire Codes® Subscription Service (Servicio de Suscripci6n a los
C6digos Nacionales contra Incendios), visite el sitio \.\1eb de la NFPA en v,ww.nfpa.org, o contactese con la NFPA en la
direcci6n a continuaci6n.
Interpretaciones de documentos NFPA
Una declaraci6n, escrita u oral, que no es procesada de acuerdo con la Seccion 6 de la Regulaciones que Gobiernan los
P1·oyectos de Comites no deber:in ser consideradas una posici6n oficial de la NFPA o de cualquiera de sus Comites y no debera
ser considerada como, ni utiLizada como, una Interpretaci6n Oficial.
Patentes
La NFPA no toma ninguna postura respecto de la validez de ningun derecho de patentes referenciado en, relacionado con,
o declarado en conexi6n con un Documento de la NFPA. Los usuarios de los Documentos de la NFPA son los unicos
responsables tanto de determinar la validez de cualquier derecho de patentes, como de determinar el riesgo de infringir tales
derechos, y la NFPA no se hara 1·esponsable de la violaci6n de ningun derecho de patentes que resulte del uso o de la
confianza depositada en los Documentos de la NFPA.
La NFPA adhiere a la polftica del Instituto Nacional de Normalizaci6n Estadounidense (ANSI) en relaci6n con la inclusion
de patentes en Normas Nacionales Estadounidenses ("la Polftica de Patentes de! ANSI"), y por este medio notifica de
conformidad con dicha polftica:
AVISO: Se solicita al usuario que ponga atenci6n a la posibilidad de que el cumplimiento de un Documento NFPA pueda
requei-ir el uso de al guna invenci6n cubierta por derechos de patentes. La NFPA no toma ninguna postura en cuanto a la
validez de tales derechos de patentes o en cuanto a si tales derechos de patentes constituyen o incluyen reclamos de patentes
esenciales bajo la Polftica de patentes de! ANSI. Si, en relaci6n con la Polftica de Patentes de! ANSI, el tenedor de una patente
hubiera declarado su voluntad de otorgar licencias bajo estos derechos en terminos y condiciones razonables y no
discriminatorios a solicitantes que desean obtener dicha licencia, pueden obtenerse de la NFPA, copias de tales declaraciones
presentadas, a pedido. Para mayor informaci6n, contactar a la NFPA en la direcci6n indicada abajo.
Leyes y Regulaciones
Los usuarios de los Documentos NFPA deber:in consultar las leyes y regulaciones federates, estatales y locales aplicables.
NFPA no pretende, al publicar sus c6digos, normas, practicas recomendadas, y gufas, impulsar acciones que no cum plan con
las !eyes aplicables y estos documentos no deben interp1·etarse como infractores de la ley.
Derechos de autor
Los Documentos NFPA son propiedad literaria y tienen derechos reservados a favor de la NFPA. Estan puestos a disposici6n
para una ampLia variedad de usos ambos publicos y privados. Esto incluye ambos tiso, por referencia, en !eyes y regulaciones, y
uso en auto-regulaci6n privada, normalizaci6n, y la promoci6n de practicas y metodos se guros. Al poner estos documentos a
disposici6n para uso y adopci6n por pa.rte de autoridades publicas y usuarios privados, la NFPA no renuncia ningiin derecho
de autor de este documento.
Uso de Documentos NFPA para prop6sitos regulatorios deberfa llevarse a cabo a traves de la adopci6n por referencia. El
termino "adopci6n por referencia" significa el citar el tftulo, edici6n, e informaci6n sobre la publicaci6n iinicamente.
Cualquier supresi6n, adici6n y cambios deseados por la autoridad que lo adopta deberan anotarse por separado. Para ayudar a
la NFPA en dar seguirniento a los usos de sus documentos, se requiere que las autoridades que adopten normas NFPA
notifiquen a la NFPA (Atenci6n: Secretarfa, Consejo de Normas) por escrito de ta! uso. Para obtener asi.stencia tecnica o si
tiene pre guntas concernientes a la adopci6n de Documentos NFPA, contactese con la NFPA en la direcci6n a continuaci6n.
Mayor informaci6n
Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con los Documentos NFPA y todos los pedidos para informaci6n
sobre los p1·ocedimientos que gobiernan su proceso de desarrollo de c6digos y normas, incluyendo informaci6n sobre los
procedimientos de c6mo solicitar Interpretaciones oficiales, para proponer Enmiendas lnterinas Tentativas, y para proponer
revisiones de documentos NFPA durante ciclos de revision reg1.tlares, deben ser enviados a la sede de la NFPA, dirigido a:
NFPA Headquarters
Attn: Secretary, Standards Council
1 Batterymarch Park
P.O. Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
stds_admin@nfpa.org
Titulo del Documento Original:
NFPA24
Standard for the Installation of Private Fire Service Mains and Their Appurtenances
2019 Edition
Titulo en Espanol:
NFPA24
Norma para la lnstalaci6n de Tuberias para Servicio Privado de lncendios y sus Accesorios
Edici6n 2019
Traduccion:
Languages Worldwide (Traducci6n tecnica)
Revision Tecnica:
Ing. Giorgio Silva Faedo, ESSAC, Peru
Ing. Javier A. Sotelo Calderon, OSHO Ingenieria, Colmnbia
NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traduccifm al espaii.ol. En el caso de algun
ronflicto entre las ediciones en idioma inglis y espaiiol, el idioma inglis prevalecerci.
24-1
Derechos de autor © 2019 National Fire Protection Association®. Todos los derechos reservados.
NFPA® 24
Norma para la
Instalacion de Tuberias para Servicio Privado de Incendios y sus Accesorios
Ed.idem 2019
La presente edicion de NFPA 24, Narma para la lnstalaci6n de Tuberias para Servicio Privado de
lncendios y sus Accesmios, fue elaborada por el Comite Tecnico sob re Sistemas de Tuberfas de
Suministros de Agua Privados y publicada por el Comite de Correlacion sobre Sistemas de
Rociadores Automaticos. Fue emitida por Fue emitida por el Consejo de Normas el 4 de mayo de
2018, con fecha de entrada en vigor 24 de mayo de 2018 y reemplaza a todas las ediciones anteriores.
La presente edicion de NFPA 24 fue aprobada como Norma Nacional de los Estados Unidos el 24
de mayo de 2018.
Origen y desarrollo de NFPA 24
En 1903, el Comite sobre Mangueras e Hidrantes de NFPA presento por primera vez
Especificaciones para Case/as de Mangueras de Patios de Fizb1icas, tomadas sustancialmente de una norma
publicada por la Asociacion de Companfas de Seguros de Fabricas de la Region Este (Eastern Factory
Insurance Association). Este texto fue revisado y adoptado en 1904. El Comite sobre Practicas de
Campo de NFPA enmendo las Especificaciones en 1926, publicadas como NFPA 25.
En 1925, el Comite sobre Practicas de Campo elaboro una Norm.a sabre Protecci6n Exte1i01; Sistemas
Privados de 1uberias Subterraneas de Suministro de Agua para Extinci6n de Incendios, que fue adoptada por
NFPA. Esta fue en gran medida tomada de la edicion 1920 de la Norma para Rociadores
Automaticos de NFPA, Seccion M sobre Tuberfas Subterraneas y Accesorios. En septiembre de 1931
se hizo una revision, cuyo resultado fue la norma designada como NFPA 24. En la edicion 1981, se
cambio el tfnilo de Norma para Protecci6n Exteriar, por el de Norma para la Instalaci6n de 1uberias para
Servicio Privado de Incendios y sus Accesmios.
En 1953, por recomendacion del Comite sobre Montantes y Proteccion Exterior, las dos normas
(NFPA 24 y NFPA 25) foeron totalmente revisadas y adoptadas como NFPA 24. Se hicieron
enmiendas que llevaron a la elaboracion de ediciones separadas en 1955, 1959, 1962, 1963, 1965,
1966, 1968, 1969, 1970, 1973, 1977, 1981, 1983 y 1987.
En la edicion 1992 se incluyeron enmiendas con el fin de delinear con mayor precision el punto
en el que termina el suministro de agua y comienza el sistema fijo de proteccion contra incendios. Se
hicieron cambios menores sobre con temas especiales, tales como restriccion de empuje y
disposiciones para equipos en pozos de valvulas.
En la edicion 1995 se aclaraban los requisitos para tuberfas sitt1adas sobre la superficie de! terreno
y enterradas. Se hicieron revisiones para suministrar informacion adicional sobre requisitos de
listados, set'ializacion, valvulas, supervision de valvulas, salidas de hidrantes, accesorios del sistema,
materiales de tuberfas y bloques de empuje. Se abordo ademas la facilidad de aplicacion de!
documento para los usuarios.
La edicion 2002 representaba w1a revision completa de NFPA 24. Entre los cambios se incluyeron
la reorganizacion y modificaciones editoriales para cumplir con el Manual de estilo para las documentos
de las camites tecnicos de NFPA. Adicionalmente, todos los requisitos para mberfas subterraneas foeron
reubicados en un nuevo Capftulo 10.
En la edicion 2007 se revisaron cinco areas principales: Se actualizo el Capftulo 10 edito1·ialmente
y se hicieron cambios tecnicos menores. Se agregaron al Capfmlo 10 los criterios para pruebas de
fugas recientemente establecidos, asf como requisitos actualizados para bloques de empuje y
restriccion de uniones. Hubo dos anexos nuevos en esta edicion: Anexo C, Practica Recomendada para
Pruebas de Caudal para Cmnbate de Incendios, y Anexo D, Practica Recomendada para Senalizaci6n de
Hidrantes. Estos dos anexos foeron elaborados basandose en la edicion 2002 de NFPA 291.
NFPA y National Fire Protection Association son marcas registradas de la National Fire Protection Association, Quincy, Massachusetts 02169.
24-2
INSTALACION DE TUBERIAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Se revisaron tres areas principales de la edici6n 2010: las disposiciones para ubicaci6n e identificaci6n de las conexiones <lei
cuerpo de bomberos, valvulas que controlan el suministro de agua y protecci6n de las n1berfas <lei servicio contra incendios
que entran al edificio.
La edici6n 2013 de NFPA 24 incluy6 aclaraciones sobre los requisitos para el tendido de tuberfas debajo de edificio, entre
las que se incluyeron fi gu ras en anexos que ilustraban espacios libres. Se modific6 el Certificado de material es y pruebas del
contratista para tuberfas subterraneas (Figu ra 10.10.1) con el fin de incluir la confirmaci6n de que la prueba de flujo directo
del dispositivo de prevenci6n de contraflujo haya sido llevada a cabo. Tambien se agreg6 una disposici6n que requerfa que la
valvula de drenaje automatico este ubicada en un lugar accesible que permita su inspecci6n de acuerdo con lo establecido en
NFPA25.
NFPA24 fue sometida a una nueva redacci6n estructural para la edici6n 2016. Se aclararon las definiciones de hidrantes
para describi1· el tipo de hidrante en cuesti6n, en lugar de describir cuando y d6nde se usarfan. Los requisitos sobre
disposici6n de valvulas fueron reescritos con fines de mayor cla1·idad y se agregaron figuras en los anexos para lograr una
compatibilidad con las figuras de NFPA 13. Se cambi6 el tfrulo del Capftulo 6 de "Valvulas" a "Conexiones del suministro de
agua" para una mejor descripci6n del material incluido en el capftulo. Las revision es de la Secci6n 6.1 mas claramen te
abordan las excepciones permitidas para valvulas indicadoras y permiten conjuntos de montaje de collares de toma y valvulas
no listados en las conexiones con los suminisu·os de agua municipales. Se actualiz6 el centro de las mediciones de las salidas de
man gueras con el fin de incluir valores mfnimos y maximos precisos para la ubicaci6n de la salida,junto con la apropiada
medici6n para la instalaci6n de una caseta de manguera. Se eliminaron las referencias a n1berfas subterraneas de acero de la
tabla <lei Capfnilo 10 debido a que se requiere que las tuberfas de acero esten listadas en aplicaciones distintas de la lfnea de la
conexi6n del cuerpo de bomberos (FDC). Se agreg6 ademas un enunciado con el fin de permiti1· el uso de accesorios
subterraneos sobre la superficie del terreno en la transici6n hacia tuberfas sin1adas sobre el terreno.
En la edici6n 2019 se incluyen cambios menores sobre zanjeado y re lieno. Se han incluido requisitos para las pruebas de
aceptaci6n de tuberfas subterraneas. Tambien se ha revisado la norma para esclarecer el uso inaceptable de n.1berfas de acero
para servicio subterraneo.
Edici6n 2019
PERSONAL DE COMITE
24-3
Comite de Correlaci6n sobre Sistemas de Rociadores Automaticos
Kenneth W. Lind er, Presi denli!
Swiss Re, CT [l]
Jose R. Baz,JRB Associates Group Inc., FL [M]
Charles W. Ketner, National Automatic Sprinkler Fitters LU 669,
MD [L]
Rep. United Assn. of Journeymen & Apprentices of the
Plumbing & Pipe Fitting Industry
John A. LeBlanc, FM Global, MA [I]
David O. Lo wrey, City of Boulder Fire Rescue, CO [El
Brock Mitchell, Extended Stay Hotels, NC [U]
Garner A. P alenske,Jensen Hughes/ AON Fire Protection
Engineering, CA [SE]
Rep.JENSEN HUGHES
Adam Seghi, Coda Risk Analysis, TX [I]
Douglas Paul Stultz, U.S. Depanmem of the Navy, VA [El
J. Michael Thompson, GHD/The Protection Engineering Group,
PC, VA [SE]
Rep. NFPA Latin American Section
Kerry M. Bell, UL LLC, lL [RT]
Tracey D. Bellamy, Telgian Corporation, GA [U]
Rep. The Home Depot
Scott T. Franson, The Viking Corporation, Ml [M]
MichaeIJ. Friedman, Friedman Consulting, Inc., MD [SE]
Luke Hilton, Liberty Mumal Propeny, NC [I]
Alex Hoffman, Viking Fire Protection Inc., Canada [IM]
Rep. Canadian Automatic Sprinkler Association
Mark Hopkins, National Fire Sprinkler Association, MD [M]
Rep. National Fire Sprinkler Association
RolandJ. Huggins, American Fire Sprinkler Association, Inc., TX
[IM]
Sultan M.Javeri, SC Engineering, France [IM]
Suplent es
Roland A. Asp, National Fire Sprinkler Association, Inc., MD [M]
(Sup!. de Mark Hopkins)
Ralph E. Bless,Jr., Telgian Corporation, GA [U]
(Sup!. de Tracey D. Bellamy)
James P. Carroll, Liberty Mutual Insurance, FL [I]
(Sup!. de Luke Hilton)
Bruce H. Clarke, American International Group, lnc. (AIG), NC [I]
(Sup!. de Adam Seghi)
Russell P. Fleming, Northeast Fire Suppression Associates, LLC, NH
[SE]
(Sup!. de Michael.). Friedman)
David B. Fuller, FM Approvals, RI [I]
(Sup!. de.John A. LeBlanc)
Jeffrey E. Harper,JENSEN HUGHES, lL [SE]
(Sup!. de Garner A. Palenske)
Jeff H ebenstreit, UL LLC, IL [RT]
(Sup!. de Kerry M. Bell)
Scott T. Mar torano, The Viking Corporation, Ml [M]
(Sup!. de Scou T. Franson)
Jack A. Medovich, Fire & Life Safety America, MD [lM]
(Sup!. de RolandJ. Huggins)
John G. O'Neill, GHD/The Protection Engineering Group, PC, VA
[SE]
(AIL to lVlichael Thompson)
Lawrence Richard Phillips, U.S. Depanmem of the Navy, VA [El
(Sup!. de Douglas Paul Stultz)
Donato A. Pirro, Electro Sistemas De Panama, S.A., Panama [M]
(SupI. deJose R. Baz)
Jason W. Ryckman, Canadian Automatic Sprinkler Association,
Canada [IM]
(Sup!. de Alex Hoffman)
Joseph Su, National Research Council of Canada, Canada [RT]
(SupI. con voto)
J.
Sin voto
James B. Biggins, TUV SUD America I nc./Global Risk Consultanis
Corporation, lL [SE]
Rep. CT sobre Suspension y Arriostramiemo de Sistemas a Base
de Agua
Robert G. Caputo, Fire & Life Safety America, AZ [M]
Rep. CT sobre Rociadores de Agua-Espuma
Raymond A. Grill, Arup, DC [SE]
Rep. CT sobre Criterios de lnstalaci6n de Sistemas de
Rociadores
Kenneth E. Isman, University of Maryland, MD [SE]
Rep. CT sobre Sistemas de Rociadores Residenciales
William E. Koffel, Koffel Associates, Inc., MD [SE]
Rep. del Cornice de Correlaci6n para la Seguridad Humana
Russ ell B. Leavitt, Telgian Corporation, AZ [U]
Rep. CT sobre Criterios de Descarga de Sistemas de R ociadores
Kenneth W. Wagoner, Parsley Consulting Engineers, CA [SE]
Rep. CT sobre Sistemas de Tuberfas de Suministros de Agua
Privados
JohnJ. Walsh, UAJoint Apprenticeship Committee Local 669, MD
[SE]
Rep. United Assn. of Journeymen & Apprentices of the
Plumbing & Pipe Fitting Industry
(Miembro emerito)
David R. Hague, Personal de enlace de NFPA
Chad Duffy, Personal de enlace de cooperaci6n de NFPA
Esta Lista represenla Los miembros al momenlo en que se convoco a la votacion del Comite sobre el li!xlo
final de la pres,mle edi cion. Desde ese momenlo, pueden haber octtnido cam bios en ctwnto a los
miem.bros. La i nfomwcion para las clasificaciones se encuenlm al final del docwnento.
Edici6n 2019
24-4
INSTALACION DE TUBERIAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
NOTA: Ser miem bro de un comite no constiniye en sf mismo un respaldo de la Asociaci6n o
de cualquier documento elaborado por el comite en el cual participa el miembro.
Alcance de! Comite: Este Comite debe tener responsabilidad general en los documentos que
corresponden a los criterios para el diseiio e instalaci6n de sistemas de rociadores
automaticos, abiertos y de agua-espuma, lo que incluye el caracter y la adecuaci6n de los
suministros de agua, y la selecci6n de rociadores, tuberfas, valvulas y todos los materiales y
accesorios. Este Comite no contempla la instalaci6n de Lanques y Lorres, ni la instalaci6n,
mamenimiento y uso de sistemas de seiializaci6n de estaci6n central, de la propiedad,
aILxiliares y locales para el personal de vigilancia, alarmas de incendio, servicio de
supervision, ni el diseiio de las conexiones para mangueras del cuerpo de bomberos.
Edici6n 2019
PERSONAL DE COMITE
24-5
Comite Tecnico sobre Sistemas de Tuberias de Suministros de Agua Privados
Kenneth W. Wagoner, Presidenle
Parsley Consulting Engineers, CA [SE]
Roland A. Asp, National Fire Sprinkler A'>Sociation,Inc.,MD[M]
Rep. National Fire Sprinkler Association
James B. Biggins,TUV SUD America Inc./Global Risk Consultants
Corporation, IL [SE]
James A. Charrette, Allan Automatic Sprinkler of So. California, CA
[IM]
Rep. National Fire Sprinkler Association
Flora F. Chen, Hayward Fire Department, California, CA [E]
Stephen A. Clark,Jr., Allianz Risk Consulting, LLC,VA[I]
Jeffry T. Dudley, National Aeronautics & Space Administration, FL
[U]
Byron E. Ellis, Emergy Corporation, LA[U]
Rep. Edison Electric Institute
Brandon W. Frakes, Global Asset Protection Services, LLC, NC [l]
Robert M. Gagnon, Gagnon Engineering, MD [SE]
LaMar Hayward, 3-D Fire Protection, Inc., ID [IM]
Jeff Hebenstreit, UL LLC, lL [RT]
KevinJ. Kelly, Victaulic, PA [M]
Rep. National Fire Sprinkler Association
Alan R. Laguna, Merit Sprinkler Company,Inc., LA [IM]
John Lake, City of Gainesville, FL [El
Michael Larsen,Amway Inc.,Ml [U]
James M. Maddry,James M. Maddry, P.E., GA [SE]
Donald McGriff, ISCO Industries, AL [Ml
Bob D. Morgan, Fort Worth Fire Deparunent, TX [El
Thomas William Noble, American Fire Sprinkler Association, TX
[IM]
Dale H. O'Dell, National Amomatic Sprinkler Fitters LU 669, CA
[L]
Rep. United Assn. of Journeymen & Apprentices of the
Plumbing & Pipe Fitting Industry
Shawn C. Olson, Clackamas County Fire District #1, OR [E)
Dion Powell,L iberty Mutual,IL [I]
James R. Richardson,Lisle Woodridge Fire District, JL [El
Daniel Sanchez, City of Los Angeles, CA [El
f
James R. Schifiliti, Fire Sa ety Consultants, Inc., IL [IM)
Rep. Illinois Fire Prevention A-,sociarjon
Peter T. Schwab, Wayne Automatic Fire Sprinklers,Inc., FL [IM]
Austin L. Smith, Consolidated Nuclear Security, LLC,Y-12, TN[U]
MkhaelJ. Spaziani, FM Global,MA [I]
Chen-Hsiang Su,JENSEN HUGHES/ AON, lL [SE]
Rep. JENSEN HUGHES
Suplentes
Jon R. Ackley, Dalmatian Fire, lnc., IN[M]
(Supl. de Roland A. Asp)
Marinus Both, Western States Fire Protection Company, NV [IM]
(Supl. de James A. Charrette)
Mark A. Bowman, Global Asset Protection Services, LLC, OH [I]
(Supl. de Brandon W. Frakes)
Hossein Davooru, Duke Energy, NC [U]
(Supl. de Byron E. Ellis)
Williamj. Gotto, TUV SUD America lnc./Global Risk Consultants
Corporation, NJ [SE]
(Supl. de .James B. Biggins)
Andrew C. IBggins,Allianz Risk Consulting,LLC, NC[I]
(Supl. de Stephen A. Clark,Jr:)
Luke Hilton, Liberty Mutual Property, NC [I]
(Supl. de Dion Powell)
Larry Keeping,PLC Fire Safety Solutions, Canada[SE]
(Supl. con voro)
Charles W. Ketner,National Amomatic Sprinkler Fitters LU 669,
MD[L]
(Supl. de Dale H. O'Dell)
Kevin D. Maughan,Globe Fire, 1\IU [M]
(Sup!. de Kevin.). Kelly)
Michael G. McCormick,UL LLC, IL[RT]
(Sup!. de Jeff Hebenstreit)
Angele Morcos, FM Global, MA [I]
(Supl. de Michael J. Spaziani)
William Overton, Consolidated Nuclear Security, LLC, Y-12, TN [U)
(Supl. de Austin L. Smith)
John H. Pecot, Tyco Simplexgrinnell, TX [Ml
(Sup!. con voto)
Martin Ramos, Environmental Systems Design, Inc., IL [SE)
(Sup!. con voto)
Jeffrey J. Rovegno, Mr. Sprinkler Fire Protection, CA [IM]
(Supl. de Thomas William Noble)
James A Zimmerman,.JENSEN HUGHES, LL [SE]
(Supl. de Chen-Hsiang Su)
Sin voto
Frans Alferink, Wavin Overseas,Netherlands[U]
David R. Hague, Personal de enlace de NFPA
Chad Duffy, Personal de enlace de cooperaci6n de NFPA
This list rejJresenls the membership al the time the Commillee was balloted on the final text ofthis edition.
Since lhal lime, changes in lhe nwm.bershifJ -may have or,curred. A key lo classificationsisfound al Lhe
back of the doc-umenl.
NOTE: Membership on a committee shall not in and of iLself constitute an endorsement of
the Association or any document developed by the committee on which the member serves.
Edici6n 2019
24-6
INSTALACION DE TUBERIAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Committee Scope: This Committee shall have the primary responsibility for documents on
private piping systems supplying water for fire protection and for hydrants, hose houses, and
valves. The Committee is also responsible for documents on fire flow testing and marking of
hydrants.
Edici6n 2019
CONTENIDOS
24-7
Contenidos
Capitulo I
Administracion ...............................................
24-8
24-8
24-8
24-8
24-8
24-9
Capitulo 2
Publicaciones de referenda .......................... .
24-9
24-9
24-9
24-9
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.1
2.2
2.3
2.4
Alcance . ...................................................................
Prop6siro . ................................................................
Retroactividad. ........................................................
Equivalencia . ...........................................................
U nidades . .................................................................
Generalidades . .......................................•••.........•....
Publicaciones NFPA. ...............................................
Otras publicaciones . ...............................................
Referencias para fragmemos incluidos en las
secciones obligarorias . ............................................
Capitulo 3
3.1
3.2
3.3
3.4
Capitulo 4
4.1
4.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5. 7
5.8
5.9
6.6
6.7
6.8
Hidrantes ........................................................
Generalidades . .......................................•••.......•••....
Cantidad y ubicaci6n. .. ..........................................
lnstalaci6n . ..............................................................
Capitulo 8
8.1
Conexiones de! surninistro de agua ............. .
V:ilvulas . ...................................................................
Conexiones con suministros de agua. ...................
V:ilvulas indicadoras de poste . ............................... .
V:ilvulas en pozos . .................................................. .
Conjunros de montaje de dispositivos de
prevenci6n de conrrallttio . .....................................
V:ilvulas de Seccionamiento . ..................................
ldentificaci6n y aseguramiento de valvulas . ..........
V:ilvulas de retenci6n . .............................................
Capitulo 7
7.1
7.2
7.3
Swninistros de agua ...................................... .
Conexi6n a sistemas de obras hidr:iulicas . ............
Tamai\o de la red principal de tuberias de agua
contra incendios . .....................................................
Medidores y dispositivos reguladores de presi6n . .
Conexi6n desde sistemas de obras hidraulicas . ....
Conexiones con sistemas de agua publicos . ..........
Bombas . ...................................................................
Tanques . .................................................................. .
Tuberfas forzadas, rios, lagos o reservorios . ..........
Conexiones de] cuerpo de bomberos remotas . ....
Capitulo 6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Requisitos generales ...................................... .
Pianos . ......................................................................
Trabajo de instalaci6n . ............................................
Capitulo 5
5.1
5. 2
Definiciones ................................................... .
Generalidades . ........................................................
Definiciones oficiales de NFPA . .............................
Definiciones generales . ...........................................
Definiciones de hidrantes. .................................... .
Casetas de mangueras y equipamientos ........
Generalidades . ........................................................
24-10
24- 11
24-11
24- 11
24- 11
24-12
24- 12
24- 12
24-13
24- 13
24- 13
24- 13
24- 13
24-13
24- 13
24-13
24-13
24-13
24-13
24-14
24- 14
24-14
24- 15
24- 15
24- 16
24- 16
24-16
24- 16
24- 16
24-16
24-16
24- 16
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
Ubicaci6n . ...............................................................
Conscruc ci6n. ..........................................................
Tamaiio y disposici6n . ............................................
Se,'lalizaci6n . ............................................................
Equipamienro general. ...........................................
Uso para servicio domestico prohibido . ................
24-17
24-17
24-17
24-17
24-17
24-17
Capitulo 9
Chorros maestros ...........................................
24-17
24-17
24-18
Capitulo IO
Requisitos para tuberias subterraneas ......... .
24-18
24-18
24-19
Capitulo II
Calculos hidraulicos ...................................... .
24-27
Chorros maestros . ...................................................
Aplicaci6n y consideraciones especiales . ...............
9.1
9.2
I 0.1
l 0.2
I I.I
I 1.2
Tuberfas . ..................................................................
Accesorios . ...............................................................
Calculos en unidades del sistema de uso habimal
en los Escados Unidos . ............... ............................
Calculos en unidades SL .........................................
Capitulo 12
General. ...................................................................
Protecci6n de mberfas . .......................................... .
12.1
12.2
Capitulo 13
13.1
13.2
13.3
Tuberias y accesorios sobre la superficie de!
terreno ............................................................
Tamanos de tuberias situadas sobre la
superficie de! terreno y de tuberias
en terradas .......................................................
Tuberfas principales para servicio privado . ...........
Tuberfas principales que no abasrecen a
hidrantes . .................................................................
Tuberfas principales que abastecen a sistemas de
protecci6n contra incendios . .......................... .
Capitulo 14
Inspeccion, prueba y mantenimiento de!
sistema ............................ ................................
24-27
24-27
24-27
24-27
24-27
24-27
24-27
24-27
24-27
Generalidades . ........................................................
24-27
24-27
Anexo A
Material explicativo ........................................
24-28
Anexo B
Aspectos relacionados con la supervision de
valvulas ............................................................
24-45
Anexo C
Practica recomendada para pru ebas de
caudal para combate de incendios ............... .
24-46
Anexo D
Practica recomenda da para la setializacion
de hidrantes ................................................... .
24-56
Anexo E
Referencias informativas ...............................
24-.58
14.1
Indice
24-60
24- 17
24- 17
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERIAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-8
NFPA24
Norma para la
lnstalaci6n de Tuberias para Servicio Privado
de lncendios y sus Accesorios
Edicion 20 I 9
NOTA IMPORTANI'E: Este d-Ocumento de NFPA esta disponible
para su uso, sujeto a a:visos importantes y descargos de responsabili­
dad legal. Dichos avisos y descargos de responsabilidad aparecen en
todas las publicaciones que contienen al presente documento y pueden
encontrarse bcyo el titulo "Avisos importantes y descargos de respon­
sabilidad relacionados con las normas de NFPA ". Tambien pueden
obtenerse solicitandolos a NFPA o en www.nfpa.org/disclaimers.
ACTUALJZACIONES, ALERTAS Y EDICIONES FUTURAS: Las
a
nuevas ediciones de los rodigos, normas, practicas recomenddas y
guins de NFPA (es decir, normas de NFPA) se publican en los ciclos
de revision programados. La presente edici6n puede ser reemplazada
por una edici6n posterior o puede ser enmendada fuera de este ciclo
de revision programado 1nediante la emisi6n de enmiendas interinas
tentativas (Tentative Interim Amend1nents o TIA). Una norma NFPA
i
ojicial consiste, en todo momenta, en la edci6n vigente del docu­
mento, junto con todas las TIA y erratas en vigor. Para verijicar que
este documento sea la edici6n vigente o para determinar que ha sido
enmendado por alguna TIA o errata, consultar el Servicio de suscrip­
ci6n a los C6digos Nacionales de Incendio (National Fire Codes® ) o
la "Lista de C6digos y Normas de NFPA" ("List of NFPA Codes &
Standards" Standards"), en www.njpa.org/docinfo. Ademas de las
TIA y erratas, las paginas de informaci6n sabre los documentos
tambien incluy en la opci6n de suscribirse a las alertas de cada docu­
mento y de participar en la elaboraci6n de la pr6xima edici6n.
NOTA: Un asterisco (*) despues <lei numero o letra que
designa un parrafo indica que se incluye una explicacion
adicional sobre dicho parrafo en el Anexo A.
Una referencia entre corchetes r l a continuacion de una
seccion o parrafo indica material que ha sido extrafdo de ou·o
documento de NFPA. Como una ayuda para el usuario, el tftulo
cornpleto y la edicion de los docurnentos fuentes para los
textos exu·afdos en las secciones obligatorias <lei docurnento
estan enumerados en el Capftulo 2 y aquellos correspondientes
a los textos extrafdos de las secciones inforrnativas se incluyen
en el Anexo E. Los textos exu·afdos pueden estar editados para
ser consistences y mantener el estilo y pueden incluir la revision
de referencias internas al parrafo y otras referencias segun
resulte apropiado. Las solicinides de interpretaciones o revisio­
nes <lei texto extrafdo deben enviarse al cornite tecnico respon­
sable <lei documento fuente .
Se puede enconu·ar inforrnacion sobre las publicaciones de
referencia en el Capftulo 2 y en el Anexo E.
Capitulo I Administraci6n
I.I Alcance.
I.I.I Esta norma debe cubrir los requ1s1tos mfnimos para la
instalacion de tube1·fas principales para el servicio privado de
incendios y sus accesorios, lo que incluye la suplencia de lo
siguiente:
(1)
(2)
(3)
Sistemas de rociadores automaticos
Sistemas de rociadores abiertos
Sistemas fuos de aspersion de agua
Edici6n 2019
(4)
(5)
(6)
(7)
Sistemas de espuma
Hidrantes privados
Boquillas monitoras o sistemas de montantes con referenda a suministros de agua
Casetas de mangue1·as
1.1.2 Esta norma debe aplicarse a tuberfas principales de
servicios combinados previstas para el transporte de agua para
servicio de incendios y otros usos.
1.1.3 Esta norma no debe a aplicarse en las siguientes situacio­
nes:
(1)
(2)
Tuberfas principales bajo el conu·ol de un servicio
publico de agua
Tuberfas principales que proveen protecc1011 contra
incendios y/o agua de consumo que son de propiedad
privada, pero que funcionan como un servicio publico de
agua
1.1.4 Esta norma no debe aplicarse a n1berfas principales
subterraneas (enterradas) que abastecen a sistemas de rociado­
res disefiados e instalados de acuerdo con NFPA 13R, de un
diameu·o nominal de tuberfa de menos de 4 pulg. (100 mm).
1.1.5 Esta norma no debe aplicarse a tuberfas principales
subterraneas que sirven a sistemas de rociadores disefiados e
instalados de acuerdo con NFPA 13D.
1.2 Prop6sito. El proposito de esta norma debe ser el de
proveer un grado razonable de proteccion contra incendios
para la vida y la5 propiedades a u·aves de requisitos de instala­
cion para sistemas de n1berfas para servicio privado de incen­
dios basados en solidos principios de ingenierfa, datos de
pruebas y experiencia de campo.
1.3 Retroactividad. Las disposiciones de la p1·esente norma
reflejan un consenso de lo que se necesita para proveer w1
grado de proteccion aceptable contra los riesgos a los que se
hace referenda en esta norma al momento en que fue emitida.
1.3.1 A menos que se especifique de otro modo, las disposicio­
nes de esta norma no deben aplicarse a establecimientos, equi­
pos, estructuras o instalaciones existentes o que fueron
aprobados para su consUc1ccion o instalacion antes de la fecha
de entrada en vigor de la norma. Donde este especificado, las
disposiciones de la presente norma deben ser retroactivas.
1.3.2 En aquellos casos donde la autoridad competente deter­
mine que la existencia de condiciones que presenta un grado
de riesgo inaceptable, debe permitirse que la autoridad compe­
tente aplique en forma retroactiva cualquiern de los parrafos
de la presente norma que se consideren apropiados.
1.3.3 Debe permitirse modificar los requisitos retroactivos de
esta norma si su aplicacion fuera claramente impracticable a
crite1·io de la autoridad competente y solamente donde sea
claramente evidente que se provee un grado de seguridad razo­
nable.
1.4 Equivalencia. Ninguna de las disposiciones de la presente
norma tienen el proposito de evitar el uso de sistemas, metodos
o dispositivos de calidad, fuerza, resistencia al fuego, eficacia,
durabilidad y seguridad equivalentes o superiores, respecto de
aquellos presc1·itos en la presente nonna. La documentacion
tecnica debe ser presentada a la autoridad competente, a fin de
demosu·ar la equivalencia. El sistema, metodo o dispositivo
deben estar aprobados por la autoridad competente para el fin
previsto.
PUBLICAClONES DE REFERENCIA
1.5 Unidades.
1.5.1 Las unidades de medida meu·icas de esta norma deben
estar de acuerdo con el sistema metrico modernizado, cono­
cido como Sistema Internacional de U nidades (SI). Las unida­
des litro y bar no son parte de, pero estan reconocidas por SI y
habitualmente se usan internacionalmente en la protecci6n
contra incendios. En la Tabla 1.5.1 se muestran Los factores de
conversion de estas unidades.
Tabla 1.5.1 Tabla de conversion para unidades SI
Nombredela
unidad
Litro
Litro por minuto
por metro
cuadrado
Decfmetro c(1bico
Pascal
Bar
Bar
Simbolo de la
unidad
24-9
NFPA 25, Norm.a para la lnspecci6n, Pr-ueba y Mantenimiento de
Sistemas de Protecci6n contra lncendios a Base de Agua, edici6n
2017.
NFPA 780, Norm.a para la lnstalacitin de Sistemas de Protecci6n
contra Rayos, edici6n 2017.
NFPA 1961, Norm.a sob·re Manguera.s contra lncendios, edici6n
2013.
NFPA 1963, Nonna para Conexiones para Mangueras contra
lncendios, edici6n 2014.
2.3 Otras publicaciones.
Factor de conversion
L
(L/min)/111 2
1 gal= 3.785 L
1 gpm/pie2 =
(40.746 L/min)/m2
dm3
Pa
bar
bar
1 gal = 3.785 dm3
1 psi= 6894. 757 Pa
l psi= 0.0689 bar
l bar= 105 Pa
Nota: Para obtener informaci6n y conversiones adicionales, ver ASTM
SI 10, Norma para el Uso de/ Sistema lnlemacional de Unidades (SI): El
Sistema Mil1-ico Moderno.
2.3.1 Publicaciones ASME. Sociedad de Ingenieros Mecani­
cos de los Estados Unidos (American Society of Mechanical
Engineers o ASME International), Two Park Avenue, NewY01·k,
NY 10016-5990.
ASME Bl.20.1, Roscas de Tuberias, Fines Generates (Pulgadas)
[Pipe Threads, General Pmpose (Inch)], 2013.
ASME B l 6.l, Bridas y Accesorios Em.b1idados de Tuberias de
Hier-m Gris, Clases 25, 125 y 250 (Gray Iron Pipe Flanges and Flan­
ged Fittings, Classes 25, 125, and 250), 2015.
ASME B16.3, Acces01ios Roscados de Hierro Maleabl e, Clases 150
y 300 (Malleable hvn Threaded Fittings, Classes 150 and 300), 2011.
ASME B l 6.4, Accesorios Roscados de Hierro Gris, Cla.ses 125 y 250
(Gray Iron Threaded Fittings, Classes 125 and 250), 2011.
1.5.2 Si un valor de medida, segun se expresa en esta norma,
esta seguido por tm valor equivalente en ou·as unidades, el
primer valor mencionado va a ser considerado como el valor
requerido. Un valor equivalente dete1·minado podrfa ser apro­
ximado.
ASME 816.15, Acces01ios Roscados de Aleaciones de Cob-re
Fundido, Clases 125 y 250 (Ca.st Copper Alloy Threaded Fittings: Clas­
ses 125 and 250), 2018.
1.5.3 Las unidades SI ha.n sido convertida.s multiplica.ndo la
ca.ntida.d por el factor de conversion y redondeando luego el
1·esulta.do hasta el nfonero apropiado de dfgitos significativos.
ASME Bl6.18, Acces01ios de Presi6n de juntas de Soldadura de
Aleaciones de Cobre Fundido (Cast Copper Alloy Solder joint Pressure
Fittings), 2018.
Capitulo 2 Publicaciones de referenda
ASME Bl6.22, Accesorios de Presi6n de juntas de Soldadura de
Aleaciones de Cobre y Cobre F01jado (Wrought Copper and Copper Alloy
Solder-joint Pressure Fittings), 2018.
2.1 Generalidades. En esta nonna se hace referencia a los
documentos, o pa.rtes de tales documentos, enumerados en
este capftulo y deben ser considerados pa.rte de los requisitos
de este documento.
2.2 Publicaciones NFPA. Asociacion Na.ciona.l de Protecci6n
contra Incendios (National Fire Protection Association o
NFPA), 1 Battery march Park, Quincy, MA 02169-7471.
NFPA 13, Norma para la Instala.ci6n de Sistemas de Rocia.do­
res, edici6n 2019.
2.3.2 Publicaciones ASTM. Sociedad de Prueba.s y Materiales
de los Estados Unidos (American Society for Testing and Mate­
rials o ASTM International), 100 Barr Harbor Drive, P.O. Box
C700, West Conshohocken, PA 19428-2959.
ASTM A53/A53M, Especificaci6n N01malizada para Tuberia.s, de
Ace1v, Negm y por Jnm.ersi6n en Caliente, Revestido en Zinc, Soldada.s
y Sin Costura (Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot­
Dipped, Zinc-Coated, V\Tehled and Seam.less), 2012.
NFPA 13D, Norma para la lnstalaci6n de Sistemas de Rociadores
ASTM A l35/A l 35M, Especificaci6n Nmmalizada para Tuberias
de Acero Soldadas por Resistencia il.'ltictrica (Standard Specification for
Elecl1ic-Resistance-Welded Steel Pipe), 2009, (ratificada en 2014).
NFPA 13R, Norma para la lnstalaci6n de Sistema.s de Rociadores
ASTM A312/312M, Especificacitin Normalizada para Tuberfas
de Acero Inoxidable Austenftico Trabajado en Frfo con Gran
lntensidad Sin Costura, Soldadas (Standard S/1ecificationf01·Seam.­
en Viviendas Unifamil:iares y Bifamil:iares y en Viviendas Pref11b1ica­
das, edici6n 2019.
en Ocupaciones Residenciales de hasta C1.wtro Pisos de Altura Inclu­
sive, edici6n 2019.
NFPA 20, Norma para fa lnstalaci6n de Bombas &tacionmia.s
para Protecci6n contra lncendios, edici6n 2019.
NFPA 22, Nor-ma para 'Janques de Agua para Prot.eccitin contra
lncendios Piivada, edici6n 2018.
less, Welded, and Heavily Cold Worked Austenitic Stainless Steel
Pipes), 2017.
i
ASTM A403/A403M, Especificacitin Normalzada para Accesorios
de 'Juberias de Acero lnoxidable Austenitico F01jado (Standard Specifi­
cation for \#ought Austenitic Stainless Steel Piping Fittings), 2018a.
Edici6n 2019
24-10
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
ASTM A795/A795M, .lspecificaci6n Normalizada para Tubedas
de Acero Negro y Revestido en Zinc por Inmersi6n en Caliente (Galva­
nizado), Soldadas y Sin Costura pa:ra Uso en Protecci6n contra lncen­
dios (Standard Specification for Black and Hot-Dipped Zinc-Coated
(Galvanized) Welded and Seamless Steel Pipe f!Jr Fire Protection Use),
2013.
ASTM B43, Especificaci6n Normalizada para Tuberias de Laton
Rojo sin Costura, Tamanos l!.sttindar (Standard Specification for
Seamless Red Brass Pipe, Standard Sizes), 2015.
ASTM B75/B75M, .Especificaci6n para Tubos de Cobre sin
Costura (Specification fM Seamless Copper Tube), 2011.
ASTM B88, Especifi.caci6n para Tubos de Cobre de Agua sin
Costura (Specification for Seamless Copper Water Tube), 2014.
ASTM B251, Requisitos para Tubos de Aleaciones de Cobre y de
Cobre Fmjado sin Costura (Requirements fm· Wrought Seamless Copper
and Coppe1°Alloy Tube), 2010.
AV-.T\-vA C300, Tubeiias de Presi6n de Concreto Reforzado, Tipo
Cilindro de Acero (Reinfm-ced Concrete Pressure Pipe, Steel-Cylinder
Type), 2011.
AV-.T\�TA C301, Tubeiias de Presi6n de Cona-eto Pmtensado, Tipo
Cilindro de Acero (Pre.stressed Concrete Pmssure Pipe, Steel-Cylinder
Type), 2014.
AWWA C302, 1ube,ias de Presi6n de Concreto Reforzado, no de
Tipo Cilindro (Reinfo1-ced Cona·ete Pressui-e Pipe, Non-Cylinder Type),
2011.
AWWA C303, Tube,ias de P1-esi6n de Conc,-eto Reforz.ado, con
Barras Envueltas, Tipo Cilindro de Acero (Reinforced Cona-ete Pressui-e
Pipe, Bm0 Wrapped, Steel-Cylinder Type), 2008.
AV\T\-vA C600, lnstalaci6n de Tube1ias Principales de Hierro Diictil
y sus Accesmios ( Installation of Ductile-Imn Mains and Their Appurte­
nances), 2010.
ASTM Cl 36/l36M, Metodo de Ensayo Normalizado para Antilisis
Granulometiico de Agregados Ftnos y Gruesos (Standard Test Method
for Swve Analysis of Fine and Coarse Aggregates), 2014.
AV-.T\�TA C602, Revestimiento de Mortem de Cemento para Redes de
Tuberias de Agua in Situ, de 4 pulg. ( 100 mm) y Mtis Grandes
[Cement-Mortar Lining of Water Pipe Lines in Place, 4 in. (100 mm)
and Large1J, 2011.
ASTM D2487, Prtictica Normalizada para la Clasificaci6n de
Su.elos para Fines de Ingenieria (Sistema Unificado de Clasifi.caci6n de
Suelos) [Standard Practice for Classification of Soils for Engineering
Purposes (Unified Soil Classification System)}, 2011.
A�1A C900, Tube1ias de Presi6n de Clomm de Polivinilo (PVC),
de 4 pulg. a 12 /mfg. (100 rnm a 300 mm), para Transmisi6n yDist1i­
buci6n de Agua [Polyvinyl Chlmide (PVC) Pressure Pipe, 4 in.
17irough 12 in. (JOO mm Through 300 mm), for Water Transmission
and Distribution}, 2007, fe de erratas, 2008.
ASTM SI10, Nwma para el Uso del Sistema Internacional de
Unidades (SI): El Sistema Metrico Moderno [Standard fm· Use of the
International System of Units (SI): The Modern Metric System}, 2010.
2.3.3 Publicaciones AWWA. Asociaci6n de Obras Hidraulicas
de los Estados Unidos (American \,Vater Works Association o
AV-.T\11lA), 6666 West Quincy Avenue, Denver, CO 80235.
AV-11\,VA Cl04/ A21.4, Revestimienlo de Mortem de Cementa para
Tuherias y Acceso1ios de Hwrro Diictil (Cement-Mortar Lining for
Ductile-iron Pipe and Fittings), 2014.
AV-.1\,VA Cl05/A21.5, Recub·1imiento de Polietileno para Sistemas
de Tuberias de Hierro Ductil (Polyethylene Encasement for Ducti!.e-lron
Pipe Systems), 2010.
Av-.1\,VA Cll0/A21.10, Accesorios de HierroDiktil y de Hierro Gris
(Ductile Iron and Gray Iron Fittings), 2012.
AW'.VA C 111 /A21. l l, juntas de Empaquetaduras de Coma para
Tuberias y Accesmios de Presi6n de Hierro Ditetil ( Rubbe1°Gasket Joints
forDuctile-Iron Pressure Pipe and Fittings), 2012.
AV-.�TA C905, 1ube1ias de Presi6n y Acceso·,ios Fab1icados de
0.oruro de Polivinilo (PVC), de 14 pulg. a 48 pulg. (350 mm a
1200 mm), para Transmisi6n y Distribuci6n de Agua [Polyvinyl Chl1>1ide (PVC) Pl-essure Pipe and Fab1icated Fittings, 14 in. 17irmtgh
48 in. (350 mm Through 1200 rnm), for Water Transmission and
Dist1ibution}, 2010, fe de erratas, 2013.
AV-.1\,VA C906, Tuberias de P1-esi6n y Acceso1ios de polietileno (PE),
de 4 pulg. (100 mrn) a 63 pulg. (1575 mm), para Obras Hidrriulicas
[Polyethylene (PE) Pmssw-e Pipe and Fittings, 4 in. (100 mm) Thrmigh
63 in. (1575 mm) for Waterwm-k.s}, 2015.
A�TA C909, Tubeiias de P1-esi6n de Clonnv de Polivinilo con
Orientaci6n Molecula:,; de 4 pulg. a 24 jJUlg. (100 mm a 600 mm)
para Agu a, Aguas Residuales y Servicio de Agua Reciclada [Molecu­
larly 01iented Polyvinyl Chl01ide (PVCO) Pressure Pipe, 4 in. 17irmtgh
24 in. (100 mm Thmugh 600 mm) for Water, Wastewate,; and Reclai­
med Water Service}, 2009.
AV-.T\-vA M23, Tube,ias de PVC - Diseno e lnstalaci6n (PVC Pipe
-Design and Installation), 2002.
AV\T\-vA Cll5/A21.15, Tube1ias de Hwn-oDi'tctil Emlnidadas con
B1idas Roscadas de Hierro Diictil o Hierro Gris (Flanged Ducti!.e-Iron
Pipe withDuctile-Iron or Gray-Iron Threaded Flanges), 2011.
AV-.T\-vA M55, 1ube1ias de PE - Diseno e lnstalaci6n (PE Pipe Design and Installation), 2006.
AV\T\-vA Cl50/A21.50, Diseno del Espesor de 1ube1ias de Hwnv
Ductil (T hickne.�sDesign ofDuctile-Iron Pipe), 2014.
2.3.4 Otras publicaciones. Dicciona1io de la Lengua Espanola,
vigesimotercera edici6n, publicado por la Real Academia Espa­
nola (2014).
AWWA C151/A21.51, 1ube,ias de Hienv Ditctil, Fundido de
Manera Centrifuga (Ductile-Iron Pipe, Cenllijitgally Cast), 2009.
AV-.1\,VA Cl53/A21.53, Accesorios Compactos de Hierro Ductil
(Ductile-Iron Compact Fittings), 2011.
Edici6n 2019
2.4 Referencias para fragmentos incluidos en las secciones
obligatorias. NFPA 20, Nm"lna para la Instalaci6n de Bombas Esta­
cionmias para Pl·otecci6n contra lncendios, edici6n 2019.
DEFINICIONES
Capitulo 3 Definiciones
24-11
3.3.2 Valvula de drenaje automatico (drenaje automatico o
drenaje de bola) [Automatic Drain Valve (Automatic Drip or Ball
3.1 Generalidades. Las definiciones contenidas en este capf­
tulo deben aplicarse a los terminos usados en esta norma.
Donde los terminos no estan defi.nidos en este capftulo ni
dentro de otro capftulo, deben definirse utilizando sus signifi­
cados comunmente aceptados dentro de! contexto en el cual
son utilizados. Lafuente de consulta para los significados usual­
mente aceptados debe ser el Diccionario de la Lengua Espanola,
vigesimotercera edici6n, publicado por la Real Academia Espa­
nola (2014).
Drip)]. Un dispositivo previsto para eliminar agua de tuberfas
o de las cavidades de las valvulas, mediante la gravedad, que se
requiera que el sistema se encuentre vacfo (seco) cuando no
esta descargando agua.
3.2 Definiciones oficiales de NFPA.
3.3.4 Tuberias resistentes a la corrosion (Corrosion-Resistant
Piping). Tuberfa que tiene la propiedad de poder soportar el
deterioro de su supe1·ficie o sus propiedades cuando esta
expuesta a su entorno.
3.2.1'-' Aprobado (Approved). Aceptable para la autoridad
competente.
i
3.2.2* Autoridad competente (Authority Having Juris dction o
AH]). Una organizaci6n, oficina o individuo responsable de
hacer cumplir los requisitos de un c6digo o nonna, o de apro­
bar equipos, materiales, una instalaci6n o un procedimiento.
3.2.3 Etiquetado (Labeled). Equipos o materiales a los que se
!es ha adherido una etiqueta, sfmbolo u otra marca que identi­
fica una organizaci6n que es aceptable para la autoridad
competente y que esta relacionada con la evaluaci6n de
productos, que mantiene inspecciones peri6dica� de la produc­
ci6n de los equipos o materiales etiquetados y que, por medio
del etiquetado de tales equipos o materiales, el fabricante
indica el cumplimiento con las normas apropiadas o su desem­
pe110 de una manera especffica.
3.2.4* Listado (Listed). Equipos, materiales o servicios inclui­
dos en una lista publicada por una organizaci6n que es acepta­
ble para la autoridad competente y que esta relacionada con la
evaluaci6n de productos o se1-vicios, que mantiene inspeccio­
nes peri6dicas de la producci6n de los equipos o materiales
listados, o evaluaciones peri6dicas de los se1-vicios, y que por
medio de! listado establece que los equipos, materiales o se1"Vi­
cios cumplen con normas designadas apropiadas o que han
sido ensayados y considerados aptos para un prop6sito especf­
fico.
3.2.5 Debe (Shall). Indica un requisito obligatorio.
3.2.6 Deberfa (Should). Indica una recomendaci6n o aquello
que es aconsejable pero no requerido.
3.2.7 Norma (Standard). Una Norma NFPA, cuyo texto princi­
pal contiene umcamente disposiciones obligatorias que
emplean la palabra "debe" para indicar los requisitos y que esta
en un formato generalmente adecuado para ser utilizada como
1·eferencia obligatoria por otra norma o c6digo o para su adop­
ci6n como ley. Las disposiciones no obli gatorias no se van a
considerar parte de los requisitos de una norma y deben estar
incluidas en un apendice, anexo, nota al pie, nota informativa
o en otros medios, segun lo permitido en los Manuales de
estilo de NFPA. Cuando se usa en un sentido generico, como
en la frase "proceso de elaboraci6n de normas" o "actividades
de elaboraci6n de normas", el tennino "normas" incluye a
todas las normas NFPA, entre ellas C6digos, Normas, Practicas
Recomendadas y Gufas.
3.3 Definiciones generales.
3.3.1 Accesorio (Appurtenance). Un elemento complementa­
rio o aditamento que permite que las tuberfas para se1-vicio
privado de incendios desempenen su funci6n prevista.
3.3.3* Valvula de control (valvula de cierre) [Control Valve
(Shutoff Valve)]. Una valvula que controla el f11tjo hacia los
sistemas y dispositivos de protecci6n contra incendios a base de
agua.
3.3.5 Material retardador de la corrosion (Corrosion-Retarding
Material). Un material de revestimiento o recubrimiento que,
cuando es aplicado en tuberfas o sus accesorios, tiene la propie­
dad de reducir o ralentizar el deterioro de la superficie o
propiedades de! objeto cuando esta expuesto a su entorno.
3.3.6 Conexion del cuerpo de bomberos (Fire Department
Connection). Una conexi6n a traves de la cual el cue1·po de
bomberos puede bombear un volumen adicional de agua al
sistema de rociadores, de montantes o a ou·os sistemas de
protecci6n contra incendios a base de agua, complementando
asf los suministros de agua existentes.
3.3.7 Bomba contra incendios (Fire Pump). Una bomba que
proporciona fl1tjo lfquido y presi6n dedicados a la protecci6n
contra incendios. (20, 2019]
3.3.8 Caseta de mangueras (Hose House). Un cerramiento o
dep6sito, ubicado sobre o en las cercanfas de un hidrante u
otra fuente de suministro de agua, disenado para contener, en
su interior, las boquillas y llaves para mangueras, empaquetadu­
ras y otras Haves necesarias para ser utilizadas en el combate de
incendios,junto y con el fin de brindar asistencia al cuerpo de
bomberos local.
3.3.9 Salida de hidrante (Hydrant Butt). La boca de salida de
la conexi6n para manguera de un hidrante.
3.3.10 Tasa de flujo de la demanda de agua calculada hidrauli­
camente (Hydraulically Calculated Water Demand Flow Rate). La
tasa de fl1tjo de agua para un sistema o chorro de manguera
que ha sido calculada mediante la aplicaci6n de practicas de
ingenierfa aceptadas.
3.3.11 Presion (Press ure).
3.3.11.1 Presi6n residual (Residual Pressure). La presi6n que
existe en el sistema de distribuci6n, medida en el hidrante
residual en el momento en que se toman las lecturas de
flujo en los hidrantes de flujo.
3.3.11.2 Presi6n estatica (Static Pressure). La presi6n que
existe en un punto dado en condiciones normales de!
sistema de distribuci6n, medida en el hidrante residual sin
flujo de agua.
3.3.12* Dispositivo regulador de presion (Pressure Regulating
Device). Un dispositivo diset'iado para reducir, regular, contro­
lar o restringir la presi6n de agua.
Edici6n 2019
24-12
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
3.3.13* Tuberias para servicio privado de incendios (Private
Fire Service Main). Segun se emplea en la presente norma, una
tuberfa para servicio privado de incendios es aquella tuberfa y
sus accesorios en una propiedad privada, que esta entre una
fuente de agua y la base del montante de] sistema, parn los
sistemas de protecci6n contra incendios a base de agua; enu-e
una fuente de agua y las entradas a Los sistemas formadores de
espuma; enu-e una fuente de agua y el codo de base de hidran­
tes privados o boquillas monitoras; y que se utiliza como tube­
ria de descarga y succi6n de la bomba conu-a incendios, que
comienza de] Lado de la toma de la valvula de retenci6n en un
tanque de presi6n o por gravedad.
3.3.14 Salida para autobomba (Pumper Outlet). La salida del
hidrante prevista para ser conectada a una autobomba del
cuerpo de bomberos para uso en la toma del suministro desde
el hidrante.
3.3.15 Capacidad nominal (Rated Capacity). El flttjo disponi­
ble de un hidrante a la presi6n residual (presi6n nominal)
designada, ya sea medido o calculado.
3.3.16 Prueba (Test).
3.3.16.l Prueba de Jlujo (Flow Test). Una prueba llevada a
cabo por el flujo y la medida de agua de un hidrante y las
presiones estatica y residual de un hidrante adyacente, con
el prop6sito de determinar el suminisu·o de agua disponible
en ese lugar.
3.3.16.2 Prueba de lavado (Flushing Test). Una prueba de
un sistema de tuberfas en la que se emplean tasas de flujo
previstas para eliminar restos al interior de un sistema de
n1berfas antes de que sea puesto en servicio.
3.3.16.3 Prueba hidrostatica (Hydrostatic Test).
Una prueba de un sistema de tuberfas ceITado y de SllS
accesorios adosados que consiste en someter las n1berfas a
una presi6n interna aumentada durante un pe1·iodo especi­
ficado con el fin de verificar la integridad y las tasas de fuga
del sistema.
3.3.l 7 Valvula (Valve).
3.3.17.l Valvula de retenci6n (Check Valve). Una valvula que
permite el flujo en una direcci6n solamente.
para abastecer de agua a mangueras y autobombas de]
cuerpo de bomberos en una propiedad privada.
3.4.1.4 Hidrante publiro (Public Hydrant). Una conexi6n
mediante valvula en un sistema de suministro de agua que
tiene una o mas bocas de salida y que se utiliza para abaste­
cer de agua a mangueras y autobombas del cuerpo de
bomberos.
3.4.1.5 Hidrante residual (Residual Hydrant). El hidrante
que se tlSa para medir las presiones estaticas y residuales
durante una prueba de flttjo.
3.4.1.6 Hidrante de barril humedo (Wet Barrel Hydrant). Un
tipo de hidrante previsto para uso donde no hay i-iesgo de
clima helado, donde cada boca de salida esta provista de
una valvula y una salida.
Capitulo 4 Requisitos generates
4.1* Pianos.
4.1.1 Los pianos de trabajo deben ser presentados a la autori­
dad competente para su aprobaci6n antes de la instalaci6n o
remodelaci6n de cualquier equipamiento.
4.1.2 Cualquier modificaci6n de los pianos aprobados debe
requerir el penniso de la autoridad competente.
4.1.3 Los pianos deben ser hechos a una escala indicada, en
hojas de un tamafio uniforme, con un piano de cada piso,
segun sea aplicable, y deben incluir los siguientes items que
corresponden al disefio del sistema:
(1)
(2)
(3)
( 4)
(5 )
(6)
(7)
(8)
3.3.l 7.2* Valvula indicadora (Indicating Valve). Una valvula
que tiene componentes que proveen la posici6n de opera­
ci6n de la valvula, sea abierta o cerrada.
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
3.4 Definiciones de hidrantes.
3.4.l Hidrante (Hydrant). Una valvula con conexi6n exterior,
que provee un suminisu-o de agua a las conexiones de mangue­
ras.
3.4.I.l * Hidrante de barril seco (hidrante a prueba de amgela­
miento) [Dry Barrel Hydrant (Frostproof Hydrant)]. Un tipo
de hidrante con la valvula de control principal ubicada por
debajo de la linea de congelamiento, enu·e la pieza del pie y
el barril.
3.4.1.2 Hidrante de Jlujo (Flow Hydrant). El hidrante que se
usa parn la descarga y la medici6n del caudal de agua
durante una prueba de flujo.
3.4.1.3* Hidrante de incendio privado (Private Fire Hydrant).
Una conexi6n mediante valvula en un sistema de suminisu-o
de agua que tiene una o mas bocas de salida y que se utiliza
Edici6n 2019
Nombre del propietario
Ubicaci6n, en la que se incluya el domicilio
Orientaci6n
Una repre sentaci6n grafica de la escala empleada en
todos los pianos
Nombre y domicilio del contratista
Tamafio y ubicaci6n de todos Los suminisu-os de agua
Tamafio y ubicaci6n de montantes, salidas de mangue­
ras, mang1.1eras manuales, boquillas monitoras y equipa­
mientos relacionados
Los siguientes items que corresponden a n1berias princi­
pales para se1vicio privado de incendios:
(9)
Tamafio
Longitud
Ubicaci6n
Peso
Material
Punto de conexi6n con la red de suministro
urbano
(g) Tama1ios, tipos y ubicaciones de valvulas, indicado­
res de valvulas, reguladores, medidores y pozos de
valvulas
(h) Profundidad a la que esta la parte superior de la
tuberia por debajo del nivel del teITeno
(i) Metodo de restricci6n
Los siguientes items que corresponden a hidrantes:
(a)
(b)
Tamafio y ubicaci6n, incluyendo el tamafio y canti­
dad de salidas y si las salidas van a estar equipadas
con valvulas de compuerta independientes
Tama1io de rosca y especificaciones de los adapta­
dores de acoples, si difieren de lo que se establece
en NFPA 1963
SUMINISTROS DE AGUA
Si se van a proveer casetas de mangueras y equipa­
mientos, quienes van a proveerlos
(d) Hidrantes estaticos y residuales que se usaron en
las pruebas de flujo
(e) Metodo de 1·estricci6n
(10) Tamafio, ubicaci6n y disposici6n de tuberfas de las conexiones de! cuerpo de bomberos
(c)
4.1.4 La presentaci6n de! piano de trabajo debe incluir las
instrucciones de instalaci6n de! fabricante para cualquier equi­
pamiento especial men te listado, enu·e lo que se incluyen
descripciones, aplicaciones y limitaciones para cualquier dispo­
sitivo, mberfa o accesorio.
4.2 Trabajo de instalacion.
4.2.1 El n·abajo de instalaci6n debe ser realizado por personas
con vasta experiencia y responsabilidad.
24-13
5.4* Conexion desde sistemas de obras hidraulicas.
5.4.1 Deben determinarse y cumplirse los requisitos estableci­
dos por la autoridad competente de la salud publica.
5.4.2 Donde se instale un dispositivo de prevenci6n de conn·a­
flujo para prevenir una posible contaminaci6n cruzada de!
sistema de agua p(1blico, este debe estar listado para servicio de
protecci6n contra incendios.
5.4.2.1* Doncle la autoridad competente permita una valvula
de retenci6n o una valvula de retenci6n de alarma en lugar de
un dispositivo de prevenci6n de contrafl1tjo, debe estar listada
para servicio de protecci6n contra incendi.os.
5.5 Conexiones con sistemas de agua publicos. Las conexio­
nes con los sistemas de a.gua p!'.1blicos deben estar dispuestas
para se1· aislada5 por uno de los metodos permitidos en 6.2.9.
4.2.2 Siempre debe consultarse a la autoridad competente
antes de la instalaci6n o remodelaci6n de mberfas principales
para servicio privado de incendios.
5.6* Bombas. Las unidades de bombas contra incendios insta­
ladas de acuerdo con NFPA 20 y conectadas a una fuente de
suministro de agua que cumple con las Secciones 5.5, 5.7 o 5.8
deben usa.r una fuente de suministro de agua. a.ceptable.
Capitulo 5 Swninistros de agua
5.7 Tanques. Los tanques deben ser instalados de acuerdo
con NFPA 22.
5.1* Conexion a sistemas de obras hidraulicas.
5.1.1 Una conexi6n a un sistema de obras hidraulicas confia­
ble debe ser aceptable como una fuente de suministro de agua.
5.1.2* La tasa de flujo (caudal) y la presi6n de un suministro
de agua publico, deben ser determinaclos a partir de los datos
de las pruebas de flujo de agua u otro metoclo aprobaclo.
5.2 Tamaiio de la red principal de tuberias de agua contra
incendios.
5.2.1 Tuberias para servicio privado de incendios. Los calcu­
los hidraulicos deben demostrar que la n1berfa principal puede
abastecer la demanda total a la presi6n apropiada.
5.2.2 Tuberias principales que no abastecen a hidrantes. Para
mberfas principales que no abastecen a hiclrantes, debe permi­
tirse el USO de tamafios menores de 6 pulg. (150 mm), s1ueto a
las siguientes restricciones:
(1)
(2)
(3)
La mberfa principal clebe abastecer solamente a los
siguientes tipos de sistemas:
(a) Sistemas de rociadores automaticos
(b) Sistemas de rociadores abiertos
(c) Sistemas fijos de aspersion de agua
(d) Sistemas de espuma
(e) Sistemas de montantes
Los calculos hidraulicos deben demostrar que la tuberfa
principal puede abastecer la demanda total a la presi6n
apropiada.
Los sistemas que no est.in calculados hidraulicamente,
deben al menos, tener una niberfa principal de un
tamafio igual que el de! montante.
5.3 Medidores y dispositivos reguladores de presion.
5.3.1 No deben usarse vilvulas reguladoras de presi6n.
5.3.1.1 Debe permitirse el uso de valvulas reguladoras de
presi6n cuando sea aceptable para la autoridad competente.
5.3.2 Donde se requieran medidores, estos deben estar lista­
dos para el servicio de protecci6n contra incendios.
5.8 Tuberias forzadas, rios, lagos o reservorios. Las conexio­
nes para suministros de agua proveniente de tuberfas forzadas,
rfos, lagos o reservorios deben estar disei'iadas de manera que
se evite que ha.ya lodo y sedimentos, y deben estar provistas de
rejillas dobles, extrafbles, aprobadas o filtros de succi6n apro­
ba.dos, instalados de una ma.nera aprobada.
5.9* Conexiones del cuerpo de bomberos remotas.
5.9.1 Generalidades. Donde
la
autoridad
competente
requiem una conexi6n de! cuerpo de bomberos remota para
sistemas que la requieren segun otra norma, debe proveerse
una conexi6n <lei cuerpo de bomberos seg(m se describe en
5.9.
5.9.1.1 Debe penmurse omitir las conexiones de! cue1·po de
bomberos donde este aprobado por la autoridad competente.
5.9.1.2 Las conexiones de! cuerpo de bomberos deben ser de
un tipo aproba.do.
5.9.1.3 Las conexiones <lei cuerpo de bomberos deben estar
equipadas con tapones o tapa.s aproba.dos, apropia.da.mente
colocados de manera segura y configurados para que puedan
ser facilmente quitados por los cuerpos de bomberos.
5.9.1.4 Donde esten sujetas a da.i'ios mecanicos, las conexiones
de! cuerpo de bomberos deben estar protegida.s.
5.9.2 Acoples.
5.9.2.1 La.(s) conexi6n(es) de! cuerpo de bomberos deben
usa.i· uno o mas a.ccesorios gira.torios de rosca.do NH internos
con una o mas rosca5 NH estandar, excepto seg(m lo permitido
en 5.9.2.3 y 5.9.2.4.
5.9.2.2 Al menos una de las conexiones debe ser la rosca NH
estandar de 2.5 a 7.5 especificada en NFPA 1963.
5.9.2.3 Donde las conexiones de! cuerpo de bomberos usen
roscas que no cumplan con NFPA 1963, la autoridad compe­
tente debe designa.i· la rosca que se va a usar.
5.9.2.4 Deben permitirse a.copies sin roscas donde sea reque­
rido por la autoridad competente.
Edici6n 2019
24-14
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
5.9.2.4.1 Los acoples sin roscas deben estar listados.
5.9.3 Valvulas.
5.9.3.1 Debe instalarse una valvula de retenci6n listada en la
tuberfa desde cada conexi6n de] cuerpo de bomberos.
5.9.5.7 Donde una conexi6n de] cuerpo de bomberos remota
sirve a multi pies edificios, estructuras o ubicaciones, debe
proveerse un leu-ero en el que se indiquen los edificios, estn1c­
turas o ubicaciones servidos.
Capitulo 6 Conexiones del suministro de agua
5.9.3.2 No deben instalarse valvulas de control en la t:uberfa
desde la conexi6n del cuerpo de bomberos hasta la tuberfa
principal para servicio de incendios.
6.1 Valvulas.
5.9.3.2.1 * Deben permitirse valvulas de control en las mberfas
6.1.1 Todas las valvulas que controlan conexiones con sumi­
5.9.4 Drenaje.
nistros de agua y las tuberfas de suministro a sistemas de
protecci6n contra incendios a base de agua deben ser valvulas
indicadoras listadas, excepto segun lo permitido en 6.1.1.3 y
6.1.1.4.
5.9.4.1 La tuberfa entre la valvula de retenci6n y el acople
6.1.1.1 Debe permitirse una valvula de compuerta subterranea
de! sistema aguas abajo de las tuberfas de la conexi6n de!
cuerpo de bomberos.
para mangueras exterior debe esta1- equipada con una valvula
de drenaje automatico aprobada.
5.9.4.2 La valvula de d1·enaje automatico debe ser instalada en
una ubicaci6n que permita su inspecci6n y prueba, segun lo
requerido en NFPA 25, y se reduzca la probabilidad de congela­
miento.
5.9.4.2.1 Debe permitirse que el drenaje automatico este ente­
rrado donde este admitido por la autoi-idad competente.
5.9.4.2.2 Donde el drenaje automatico este enterrado segun
lo permitido en 5.9.4.2. l , la salida debe descargar en un !echo
de piedra molida o gravilla.
5.9.4.3 Se pennite que la valvula de drenaje automatico sea
omitida donde las tuberfas no estan sujetas a congelamiento.
5.9.5 Ubicacion y seiializacion.
5.9.5.1 * Las conexiones del cuerpo de bomberos remotas
deben estar ubicadas en el ptmto mas cercano de accesibilidad
para los vehfculos del cuerpo de bomberos o en un lugar apro­
bado por la autoridad competente.
5.9.5.2* Las conexiones del cuerpo de bomberos remotas
deben estar ubicadas y dispuestas de manera que las lfneas de
mangueras puedan ser adosadas a las entradas sin interferen­
cia.
5.9.5.3 Cada una de las conexiones remotas del cuerpo de
bomberos debe estar senalizada por un letrero de la siguiente
manera:
El letrero debe tener leu-as en relieve o grabada5 de al
menos 1 pulg. (25 mm) de altura sobre una placa o acce­
sorio.
(2)* El letrero debe indicar el tipo de sistema para el que se
ha previsto la conexi6n.
(1)
5.9.5.4 Donde la presi6n de demanda del sistema excede de
150 psi (10.3 bar), un letrero ubicado en la conexi6n de!
cuerpo de bomberos debe indicar la presi6n de entrada reque­
rida.
5.9.5.5 Donde una conexi6n del cuerpo de bomberos remota
listada equipada con un poste indicador listado.
6.1.1.2 Debe permitirse un conjunto de montaje de valvula de
control de agua listada con un indicador de posici6n conec­
tado a una estaci6n de supervision remota.
6.1.1.3* Debe permitirse que una valvula no indicadora,
listada, tal como una valvula de compuerta subterranea, que
incluye una llave en T, sea instalada en una caja de calzada
(buz6n o fozo) cuando sea aceptable para la autoridad compe­
tente.
6.1.1.3.1 Para instalaciones nuevas, donde se instalen mas de
una valvula de compuerta subterranea no indicadora en w1
sistema de agua, todas las valvulas de compuerta subterraneas
deben tener la misma direcci6n de apertura.
6.1.1.4* Debe permitirse que una nueva conexi6n con un
suminisu-o de agua municipal utilice una valvula no indicadora,
no listada, que incluya una llave en T como parte del conjunto
de montaje de una toma.
6.1.1.4.1 Para instalaciones nuevas, donde se instalen mas de
una valvula de compuerta subterranea no indicadora en un
sistema de agua, todas las valvulas de compuerta subterraneas
deben tener la misma direcci6n de apertura.
6.1.2 Las valvula5 indicadoras no deben cerrarse en menos de
5 segundos cuando sean operadas a la maxima velocidad posi­
ble desde la posici6n de totalmente abiertas.
6.2 Conexiones con suministros de agua.
6.2.1 Debe instalarse una valvula de acuerdo con la Secci6n
6.1 en cada tuberfa de acometida desde cada suminisu-o de
agua.
6.2.1.1 No deben instalarse valvulas de control en la tuberfa
desde la conexi6n del cuerpo de bomberos hasta el punto en
que se conecta con la tuberfa principal para servicio de incen­
dios.
6.2.1.2 Deben permitirse valvulas de conu-ol en las tuberfas
de] sistema aguas abajo de la conexi6n de] cuerpo de bombe­
ros.
solamente abastece a una o mas panes de] edificio, debe colo­
carse un letrero que indique la(s) parte(s) del edificio que son
abastecidas.
6.2.2 Donde exista mas de un suminisu-o de agua, debe insta­
larse una valvula de retenci6n en cada una de las conexiones.
5.9.5.6 Las conexiones de! cuerpo de bomberos remotas no
tuberfa de la conexi6n del cuerpo de bomberos, todas las valvu­
las de retenci6n deben tener una valvula de control instalada
aguas arriba y aguas abajo de la valvula de retenci6n.
deben estar conectadas en el lado de succi6n de las bombas
contra incendios.
Edici6n 2019
6.2.2.1 A excepci6n de la valvula de retenci6n instalada en la
CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA
6.2.2.2* Cuando las conexiones de! suministro de agua sirven
como una fuente de suminisu·o, las vilvulas deben ser instala­
das de acuerdo con 6.1.1 a ambos !ados de todas las vilvulas de
retenci6n requeridas en 6.2.2.
6.2.3 No deben requerirse vilvulas de retenci6n en un tanque
de rupturn donde los tanques de ruptura se usan con bombas
contra incendios automiticas.
6.2.4 En la n1berfa de descarga de un tanque de presi6n o de
un tanque por gravedad de una capacidad menor a 15,000 gal
(57 m3), no debe requerit·se que una vilvula de control sea
instalada de! !ado del tanque de la vilvula de retenci6n.
6.2.5,., Deben aplicarse los siguientes requisitos donde un
tanque por gravedad este ubicado sobre una torre situada en
un patio:
(1)
(2)
La vilvula de control de! Iado de! tanque de la vilvula de
retenci6n debe ser una vilvula de compuerta de vistago
ascendente (OS&Y) o una vilvula indicadora listada.
La otra vilvula de control debe set· una vilvula de
compuerta de vistago ascendente (OS&Y), una vilvula
indicadora listada o una vilvula listada con un indicador
de tipo poste.
6.2.6* Deben aplicarse los siguientes requ1S1tos donde un
tanque por gravedad este ubicado sobre un edificio:
(l )
(2)
Ambas vilvulas de control deben ser vilvulas de
compuerta de vistago (OS&Y) ascendente o vilvulas indi­
cadoras listadas.
Todos los accesorios que esten dentro de! edificio,
excepto las conexiones en T de drenaje y de calentado­
res, deben estar bajo el control de una vilvula listada.
6.2.7 Donde una bomba esti ubicada en una caseta de bomba
de material combustible, o expuesta al peligro de un incendio
o, al derrumbe de un muro, o donde un tanque descarga en
una tuberfa principal para servicio privado de incendios
alimentada pot· otro suministro, debe cumplirse uno de los
siguientes requisitos:
(] )* La vilvula de retenci6n de la conexi6n debe estar ubicada
en tm pozo.
(2) La vilvula de control debe ser de tipo indicadora de poste
y estar ubicada a una distancia segura al exterior de los
edificios.
6.2.8 '-' Todas las vilvulas de control deben estar ubicadas
donde sean accesibles y no tengan obstrucciones.
6.2.9 Todas las conexiones con n1berfas del servicio privado
de incendios para sistemas de protecci6n contra incendios
deben estar dispuestas de acuerdo lo descrito en uno de los
siguientes ftems, de manera que puedan set· aisladas:
( l )* Una vilvula indicadora de poste instalada a no menos de
40 pies (12 m) de! edificio
Para edi.ficios de menos de 40 pies (12 m) de altura,
debe pennitirse que una vilvula indicadora de
poste sea instalada a menos de 40 pies (12 m), pero
al menos tan alejada de] edificio como la altura de!
muro que esti frente a la vilvula indicadora de
poste.
Una vilvula indicadora de poste de muro
Una vilvula indicadora en un pozo, instalada de acuerdo
con la Secci6n 6.4
(a)
(2)
(3)
24-15
(4)* Un dispositivo de prevenci6n de contraflujo con al menos
una vilvula indicadora a no menos de 40 pies (12m) de!
edificio
(a)
Para edificios de menos de 40 pies (12 m) de altura,
debe permitirse que un dispositivo de prevenci6n
de conu·aflLtjo con al menos una vilvula indicadora
de poste sea instalado a me nos de 40 pies (12 m),
pero al menos tan alejada de] edificio como la
almra de! muro que esti frente al dispositivo de
prevenci6n de contraflLtjo.
(5)* Una vilvula no indicadora, ta! como una vilvula de
compuerta subterrinea con una caja de calzada apro­
bada, completa con Have en T, ubicada a no menos de 40
pies (12 m) de! edificio
(a)
(6)
(7)
Para edificios de menos de 40 pies (12 m) de altura,
debe permitirse que una vilvula no indicadora, ta!
como una vilvula de compuerta subterrinea con
una caja de calzada aprobada, completa con Have
en T, sea instalada a menos de 40 pies (12 m), pero
al menos tan alejada de! edificio como la aln1ra del
muro que esti frente a la vilvula no indicadora.
Vilvulas de conu·ol instaladas en un cuarto con certifica­
ci6n de resistencia al fuego accesible desde el exterior
Vilvulas de control en un cerramiento de escalera con
certificaci6n de resistencia al fuego accesible desde el
exterior, segun lo permitido por la autoridad competente
6.3 Valvulas indicadoras de poste.
6.3.1 Donde se utilicen vilvulas indicadoras de poste, deben
ser instaladas de modo que la parte supet·ior de cada poste este
a de 32 pulg. a 40 pulg. (800 mm a 1000 mm) por encima del
nivel final de! terreno.
6.3.2 Donde se utilicen vilvulas indicadoras de poste, deben
estar protegidas conu·a daii.os mecinicos donde sea necesario.
6.4 Valvulas en pozos.
Los pozos de vilvulas ubicados en o cerca de la base de!
montante de un tanque elevado deben estar diseii.ados de
acue1·do con el Capftulo 14 de NFPA 22.
6.4.1
6.4.2 Donde se usen, los pozos de las vilvulas deben ser de!
tamaii.o adecuado y accesibles para inspecci6n, operaci6n,
prueba, mantenimiento y retiro de los equipos allf contenidos.
6.4.3 Los pozos de las vilvulas deben estat· construidos y dispu­
estos apropiadamente para la protecci6n de los equipos instala­
dos conu·a movimientos del terreno, sismos, congelamiento y
acumulaci6n de agua.
Dependiendo de las condiciones del suelo y de!
tamaiio del pozo, debe permitirse que los pozos de vilvulas
esten construidos con cualquiera de los siguientes mate1·iales:
6.4.3.1
(1)
(2)
(3)
Concreto vertido en el lugar o premoldeado, con o sin
refuerzo
Ladrillo
Otros materiales aprobados
6.4.3.2 Donde la capa freitica es baja y el suelo es poroso,
debe permitirse el uso de piedra molida o grava para el piso
de! pozo.
6.4.4 La ubicaci6n de la vilvula debe estar se11alizada, y la
cubierta del pozo debe mantenerse sin obstrucciones.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-16
6.5 Conjuntos de montaje de dispositivos de prevenci6n de
contraflujo.
7.1.1.2 Debe instalarse una valvula de control listada en cada
6.5.1 Donde sean usados de acuerdo con 6.2.9(4), los conjun­
tos de montaje de dispositivos de prevencion de conu·aflujo,
deben ser colocados de acuerdo con sus instrucciones de insta­
lacion.
7.1.1.2.1 Debe perrnitirse que la valvula requerida en 7.1.1.2
sea una valvula no indicadora listada, tal como una valvula de
compuerta subterranea en una caja de calzada.
6.5.2 Cuando exista la posibilidad de da11os mecanteos y/o
congelamiento, los dispositivos de prevencion de contraflujo,
deben estar protegidos.
6.6 Valvulas de Seccionamiento.
6.6.1 * Deben colocarse valvulas de seccionamiento (sectoriza­
cion) en ubicaciones apropiadas dentro de secciones de tube­
rfas, de manera que la cantidad de conexiones para proteccion
contra incendios enu·e valvulas de seccionamiento no exceda
de seis.
6.6.2 Debe colocarse una valvula de seccionamiento en las
siguientes ubicaciones:
(1)
(2)
En cada orilla de un rfo, estanque o Iago donde una tube­
rfa principal cn.1za el agua
Fuera de los cimientos del edificio, donde una mberfa
principal o una seccion de una tuberfa principal esta
instalada debajo de un edificio
conexion a un hidrante.
7.1.1.2.2 Las valvulas requeridas en 7.1.1.2 deben ser instala­
das a no mas de 20 pies (6.1 m) <lei hidrante.
7.1.1.2.2.1 Las valvulas deben estar claramente identificadas y
mantenerse Libre de obstrucciones.
7.1.1.2.3 Donde las valvulas no puedan ser ubicadas de
acuerdo con 7.1.1.2.2, deben permitirse otras ubicaciones de
valvulas donde esten aprobadas por la autoridad competente.
7.1.1.3* La cantidad, tamaiio y disposicion de las salidas; el
tama110 de la valvula principal de apertura y el tamafio <lei
barril deben ser adecuados para la proteccion que se va a
proveer y deben estar aprobados por la autoridad competence.
7.1.1.4 Deben permitirse valvulas de compuerta independien­
tes con salidas de 2½ pulg. (65 mm).
7.1.2 Las salidas roscadas de hidrante deben tener roscas NHS
externas para el tamafio de la(s) salida(s) suministradas segun
lo especificado en NFPA 1963.
7.1.3 Donde las conexiones de los cuerpos de bomberos loca­
6.7 ldentificaci6n y aseguramiento de valvulas.
6.7.1 Deben colocarse letreros de identificaci6n en cada una
de las valvulas para indicar la foncion de la valvula y la pa.rte del
sistema que la valvula conu·ola.
6.7.1.1 No deben requerirse los lefferos de identificacion
mencionados en 6.7.1 para valvulas de compuerta subterraneas
con cajas de calzada.
les no cumplen con NFPA 1963, la autoridad competente debe
determinar la conexion que se va a usar.
7.2 Cantidad y ubicaci6n.
7.2.I* Los hidrantes deben ser provistos y espaciados de
acuerdo con los requisitos de la autoridad competence.
7.2.2 Debe permitirse que se reconozca que los hidrantes
supervisadas
pt'.1blicos cumplen con la totalidad o parte de los requisitos de
la Seccion 7.2.
Servicio de se11alizacion de estacion central, de la propie­
dad o de estacion remota
Servicio de se1i.alizacion local que provoca la emision de
una se11al audible en una ubicacion constantemente aten­
dida
Un procedimiento aprobado para garantizar que las
valvulas sean bloqueadas en la posicion correcta
Un procedimiento aprobado para verificar que las valvu­
las esten ubicadas denffo de cerramientos cercados en
control <lei propietario, selladas en la posicion abierta e
inspeccionadas semanalmente
7.2.3* Los hidrantes deben estar ubicados a no menos de 40
acuerdo con 7.2.3, deben permitirse hidrantes ubicados a
menos de 40 pies (12 m) <lei edificio o el uso de hidrantes de
muro donde este aprobado poi· la autoridad competence.
6.7.3 No debe requerirse la supervision de valvulas de
7.3.2 Deben colocarse piedras pequefias o un equivalente
compuerta subterraneas con cajas de calzada.
aprobado alrededor <lei drenaje.
6.8 Valvulas de retenci6n. Debe permitirse que las valvulas de
retencion sean instaladas en una posicion vertical u ho1·izontal
de acuerdo con su listado.
7.3.2.1 Donde la namraleza <lei suelo es tal que los hidrantes
no drenaran apropiadamente con la disposicion especificada
en 7.3.2 o donde el agua de la capa freatica esta a niveles situa­
dos por encima <lei drenaje, el drenaje <lei hidrante debe estar
provisto de un tapon antes de la instalacion.
6.7.2* Las valvulas de control deben
mediante uno de los siguientes metodos:
(1)
(2)
(3)
(4)
ser
Capitulo 7 Hidrantes
7 .I* Generalidades.
7.1.1 Los hidrantes deben estar Listados y aprobados.
7.1.1.1 La conexion desde el hidrante ha�ta la mberfa princi­
pal no debe ser de menos de 6 pulg. (150mm) (nominates).
Edici6n 2019
pies (12 m) de los edificios que van a ser protegidos.
7.2.4 Donde los hidrantes no puedan estar ubicados de
7.3 Instalaci6n.
7.3.I* Los hidrantes deben ser instalados sobre piedrns
planas, losas de concreto u ou-os materiales aprobados.
7.3.2.1.I * Los hidrantes con tapones en el drenaje deben
estar sefializados para indicar la necesidad de un bombeo de
expulsion despues de SU USO.
7.3.3* El centro de una salida de manguera debe estar a no
menos de 18 pulg. (457 mm) por encima <lei nivel final <lei
terreno.
CHORROS MAESTROS
7.3.3.1 El centro de una salida de manguera no debe estar a
mas de 36 pulg. (900 mm) por encima de! nivel final de!
terreno.
7.3.3.2 El cenu-o de una salida de manguera ubicada en una
24-17
competente debe determinar las roscas de mangueras que van
a usarse.
8.2 Ubicaci6n.
caseta de manguera no debe estar a menos de 12 pulg.
(300 mm) por encima del piso.
8.2.1 Donde se utilicen casetas de mangueras, deben estar
ubicadas sobre, o inmediatamente adyacentes al hidrante.
7.3.4 Los hidrantes deben estar restringidos de acuerdo con
8.2.2 Los hidrantes denu-o de casetas de manguera deben
los requisitos de! Capftulo 10.
7.3.5 Si estan sujetos a danos mecanicos, los hidrantes deben
ser protegidos de acuerdo con los requisitos de! Capftulo 10.
7.3.5.1 Los medios de protecci6n de! hidrante deben estar
dispuestos de ta! manera que no interfieran con la conexi6n, o
en el funcionamiento de, los hidrantes.
7.3.6 Las siguientes valvulas y accesorios no deben ser instala­
dos en el adaptador de conexi6n del servicio, entre un
hidrante de incendio y tuberfas de suminisu-o de a gua privadas:
(1)
(2)
( 3)
( 4)
Valvulas de rete nci6n
Valvulas de retenci6n de detectores
Valvulas de prevenci6n de contraflujo
Otros accesorios similares
Capitulo 8 Casetas de mangueras y equipamientos
8.1 Generalidades.
8.1.1* Debe proveerse un suministro de mangu eras y equipos
donde los hidrantes estan previstos para uso <lei personal de la
plan ta o de una brigada de incendio.
8.1.1.1 La cantidad, tipo de mangueras y equipamientos debe
depender de lo sigu iente:
(1)
(2)
(3)
Cantidad y ubicaci6n de hidrantes relacionados con el
predio protegido
Extension del riesgo
Capacidades para el combate de incendios de los usuarios
potenciales
8.1.1.2 Debe consultarse a la autoridad competente sobre la
cantidad y tipo de mangueras.
8.1.2 Las mangueras deben ser almacenadas de manera que
sean accesible y esten protegidas conn·a las condiciones climati­
cas.
8.1.2.1 Debe permitirse que las man gueras sean almacenadas
en casetas de manguera o mediante la colocaci6n de carretes
para mangu eras o dispositivos portamangueras en cerramien­
tos que brinden protecci6n conn·a las condiciones climaticas.
8.1.3* Las mangueras deben cumplir con NFPA 1961.
estar tan cerca <lei frente de la caseta como sea posible y aun
asf dejar suficiente espacio deu-as de las puertas para Haves de
mangueras y las mangueras adosadas.
8.2.3 Donde se utilizan carretes para mangueras o dispositivos
portamangueras, deben estar ubicados de manera que la
manguera pueda ser puesta en uso en un hidrante.
8.3 Construcci6n.
8.3.1 La construcci6n debe proteger a la manguera conn·a las
condiciones climaticas y los parasitos.
8.3.2 Debe dejarse un espacio libre para operar la Have de!
hiclrante.
8.3.3 Debe provee1·se ventilaci6n.
8.3.4 El exterior debe estar pintado o protegido de ou-a
manera contra deterioro.
8.4* Tamaiio y disposici6n. Las casetas de manguera5 deben
se1· de Lill tamat'io suficiente y estar dispuestas de manera que se
provean anaqueles o estanterfas para las man gueras y los equi­
pamientos.
8.5 Seiializaci6n. Las casetas de mangueras deben estar clara­
mente identificadas.
8.6 Equipamiento general.
8.6.1* Donde se usen casetas de manguera5, ademas de
mangueras, cada una debe estar equipada con lo siguiente:
(1)
(2)
(3)
(4)
Dos boquillas ajustables de pulverizaci6n/chorro s6lido,
aprobadas, con dispositivos de cierre para cada tamat'io
de manguera provista
Una H ave de hidrante (ademas de la Have en el hidrante)
Cuatro Haves de gancho para acoples por cada tama110 de
manguera provista
Dos empaquetaduras de acople de manguera por cada
tama110 de manguera
8.6.2 Donde se provean dos tama11os de mangueras y boqui­
llas, deben incluirse reductores o "Y'' con cierres (bifurcos
valvulados) en el equipamiento de las casetas de mangueras.
8. 7 Uso para servicio domestico prohibido. Debe prohibirse
el uso de hidrantes y mangu eras para fines diferentes de los
servicios relacionados con incendios.
8.1.4 Conexiones para mangueras.
8.1.4.1 Las conexiones para mangue1·as deben tene1· roscas
externas National Hose Standard (NHS) (Norma Nacional
para Mangueras), para el tamano de valvula especificado, de
acuerdo con NFPA 1963.
8.1.4.2 Las conexiones para mangueras deben estar equipadas
con tapas para protege1· las roscas de la manguera.
Capitulo 9 Chorros maestros
9.1* Chorros maest ros. Los chorros maestros deben se1·
descargados por boquillas monitoras, boquillas monitoras
montadas en hidrantes y equipamientos similares para chorros
maesn·os con una capacidad de descarga de mas de 250 gpm
(950 1pm).
8.1.4.3 Donde las roscas de las mangueras del cuerpo de
bomberos local no cumplan con NFPA 1963, la autoridad
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-18
9.2 Aplicaci6n y consideraciones especiales. Deben proveerse
chorros maestros como protecci6n para lo siguiente:
Gran des cantidades de materiales combustibles ubicados
en patios
(2) C antidades promedio de mate,-iales combustibles en
ubicaciones inaccesibles
(3) Ocupaciones que presentan riesgos especiales, seg(111 sea
requerido por la autoridad competente
(1)
Capitu lo 10 Requisitos para tuberias subterraneas
10.1* Tuberias.
10.1.1* Todas las tuberfa5 que se usen en las redes para servi­
cio privado de incendios deben estar de acuerdo con 10.1.1.1,
10.1.1.2 o 10.l. l .3.
10.1.1.1 Listado . Debe permitirse el uso de tuberfas fabrica­
das de acuerdo con lo especificado en la Tabla 10.1.1.1.
10.1.1.2 Debe permitirse el uso de tuberfas especfficamente
listadas para uso en redes para servicio privado de incendios.
10.1.1.2.1 Donde se usen tuberfas listadas, deben ser instala­
das de acuerdo con la5 limitaciones del listado, incluidas las
instrucciones de instalaci6n.
10.1.1.2.2 Doncle la5 limitaciones del listado o las instruccio­
nes de instalaci6n difieran de los 1·equisitos de esta norma,
deben aplicarse las limitaciones <lei listado y las instrucciones
de instalaci6n.
10.1.1.3 Debe permitirse el uso de n1berfas de acero fabrica­
das de acuerdo con lo especificado en la Tabla 10.1.1.3 que
esten envueltas y recubiertas externamente y galvanizadas inter­
namente entre el(los) acople(s) de mangueras de la conexi6n
de! cuerpo de bomberos y la valvula de retenci6n instalada en
la tuberfa de la conexi6n <lei cuerpo de bomberos.
10.1.1.3.1 La envoltura y el recubrimiento externo, segun lo
requerido en 10.1.1.3, deben estar aprobados.
10.1.2* Todas las tuberfas que se usen en las redes para servi­
cio privado de incendios deben estar cenificadas para la
presi6n de u-abajo maxima del sistema a la que est.in expuestas
las n1berfas, pero no deben estar certificadas en menos de
150 psi (10.3 bar).
Tabla 10.1.1.1 Normas de fabricaci6n para tuberias subterraneas
Materia les y dimensiones
Hi erro ductil
Revestimiento de Mortem de Cemento para Tuberias y Acces01ios de Hierro Ductil
Recubrimiento de polietileno para sistemas
juntas de Empaquetaduras de Gmna para Tubeiias y Accesorios de Presi6n de Hierro D·iictil
Tube,ias de Hierro Ductil Embridadas con Bridas lwscadas de Hierro Ductil o Hierro O,is
Diseiio del Espesor de Tube,ias de Hierro Diictil
Tube1ias de Hierro Diictil, Fundido de Manera Cent-lifuga
lnstalaci6n de 111berias Principales de Hierro Ductil y sus Acces01ios
Concreto
Norma
AWWA Cl04/A21. 4
AV.rWA Cl05/A21.5
AV•lWA Cl l l/A21.ll
AWWACl l5/A21.15
AW\"lA Cl50/A21.50
AWV--1A C l5 l /A21.51
AWWAC600
Tubelias de Presi6n de Concreto Reforzado, Tipo Cilindro d e Acem
1uberias de Presi6n de Concreto Pretensado, Tipo Cilindro de Acei-o
Tube1ias de Presi6n de Con ereto Ref(Jrzado, no de Tipo Cilindro
Tube1ias de Presi6n de Concreto Ref(Jrzado, con Barras Envueltas, Tipo Cilindro de Acem
Revestirniento de Mortw de Cernento para Redes de 1uberias de Agua in Situ, de 4 pulg.
( I 00 mm) y Mas 0,-andes
AVvWA C300
AV-lVvA C301
AWWAC302
AVvVvAC303
AW\l\fA C602
Tube1ias de Presi6n de Clvn1m de Polivinilo ( PVC), de 4 pulg. a 12 pulg. (100 mm a
300 mm), para Tmnsmisi6n y Dist1ibuci6n de Agua
Tube1ias de Presi6n y Accesorios Fabricados de Cl.oruro de Polivinilo (PVC), de 14 pulg. a
48 pi1lg. (350 mm a 1200 mm), para Transrnisi6n y Distribuci6n de Agua
Tubelias de Presi6n y Accesorios de polietileno (PE), de 4 pulg. (JOO mm) a 63 pulg.
(1575 mm), para Obras Hidrtiulicas
Tubelias de Presi6n de Cloruro de Polivinilo con Orientaci6n Molecul.m; de 4 pidg. a
24 pulg. (JOO rnrn a 600 mm) para Agua, Aguas Residuales y Servicio de Agua
Reciclada
AWWAC900
Especificaci6n Normalizada para Tuberias de Laton lwjo sin Costura, Ti:1maiios Esttindar
ASTMB43
Plastico
Laton
Cobre
A\"lWAC905
A\/llWAC906
AWWAC909
Especificaci6n para 11tbos de Co&re sin Costura
Especificaci6n para Tubos de Cobre de Agua sin Costin-a
Requisitos para Tubos de Aleaciones de Cobre y de Co/,re Fmjado sin Costura
ASTM B75/B75M
ASTMB88
ASTMB251
.Especificaci6n Nonnalizada para Tuberias de Acero lnoxidable A ustenitico 1rabajado en
F1io con 0,·an lntensidad Sin Costura, Soldadas
ASTMA312/312M
Acero inoxidable
Edici6n 2019
REQUISITOS PARA TUBER..IAS SUBTERAANEAS
Tabla IO.I .1.3 Tuberias de acero para conexiones del cuerpo
de bomberos
Materiales y dimensiones
EsjJe1;ificaci6n Norrnalizada j,ara Tttbe,ias de
Acero Negro y Reve slido en Zinc por
lmnersi6n en Calien!P (Galvaniwdo ),
Soldadrci y Sin Coslura para Uso en
Prolecci6n contra lncendios
Especificaci6n Normalizada para Tuberias, de
Acero, Negro y por lnmersi6n en Caliente,
Reveslido en Zinc, Soldadas y Sin Coslttra
Especificaci6n Norrnalizada para Tuberias de
Acero Soldadas por R£siswncia Eliclrica
24-19
deben aplicarse las limitaciones de! listado y las instrucciones
de instalaci6n.
ASTMA79.5/A795M
10.2.2 Todos los accesorios que se usen en las redes para servi­
cio privado de incendios deben esta.i· certificadas para la
presi6n de trabajo maxima de! sistema a la que estan expuestos
los accesorios, pero no deben estar certificadas en menos de
150 psi (10.3 bar).
ASTM A53/A53M
10.2.3 Donde los accesorios instalados en una tuberfa para
servicio privado de incendios deban ser instalados por encima
de! nivel de! terreno, los accesorios deben cumplir con
NFPA 13.
Norma
ASTMAl35/Al35M
10.1.3* Cuando se usen n1be1-fas revestidas, debe emplearse la
bibliografia de! fabricante para diametro interno en todos los
calculos hidraulicos.
10.1.4* Debe permitirse que las tuberfas subterraneas se
extiendan hacia el interior de! edificio a traves de la losa o
muro no mis de 24 pulg. (600 mm).
10.2.3.l Deben permitirse accesorios de acuerdo con 10.2.l
pa.i·a la transici6n hacia los accesorios o tuberfas situadas sobre
la superficie de! terreno.
10.3 Conexion de la tuberfa, accesorios y aditamentos.
10.3.1 * La conexi6n de todos los accesorios y aditamentos con
las tuberfas debe esta.i· de acuerdo con la Secci6n 10.3.
IO.2 Accesorios.
10.3.2 Las conexiones de Ja.5 tuberfas y accesorios indicadas en
la Tabla 10.1.1.1 y en la Tabla 10.2.1.1 deben esta.i· de acuerdo
con la norma de referencia mencionada en las tablas.
I 0. 2.1 Todos I os accesori os que se usen en las tube rfas para
servicio privado de incendios deben estar de acuerdo con
10.2.1.1 o 10.2.1.2.
10.3.3 Conexiones Iistadas. Las conexiones que utilizan
productos listados deben estar de acuerdo con las limitaciones
de! listado y con las instrucciones de instalaci6n de! fabricante.
10.2.1.1 Debe permitirse el uso de accesorios fabricados de
acuerdo con lo especificado en la Tabla 10.2.1.1.
10.3.3.1 Donde las limitaciones de! listado o las instrucciones
de instalaci6n difieran de los requisitos de esta norma, deben
aplicarse las limitaciones de! listado y las instrucciones de insta­
laci6n.
10.2.1.2 Accesorios especiales listados. Debe permitirse el
uso de accesorios espedficamente listados para uso en tuberfas
para servicio privado de incendios.
10.2.1.2.1 Donde se usen accesorios listados, deben ser instala­
dos de acuerdo con sus limitaciones de listado, incluidas las
instrucciones de instalaci6n.
10.2.1.2.2 Donde las Jimitaciones de! Iistado o las instruccio­
nes de instalaci6n difiera.11 de los requisitos de esta norma,
10.3.4 Tuberias y accesorios roscados. Donde n1berfas, acce­
sorios o aditamentos se conecten mediante roscas, todas las
roscas deben estar de acuerdo con ASME B l .20.1, Roscas de
Tube rias, Fines Generates (Pulgadas).
10.3.5 Conexiones ranuradas. Donde n1berfas, accesorios o
aditamentos se conecten mediante ranuras, deben estar conec­
tados de acuerdo con 10.3.5.1 a 10.3.5.3.
Tabla 10.2.I.I Materiales y dimensiones de los accesorios
Materiales y dimensiones
Hierro fundido
Accesorios Roscados de Hierm G,is, Clases 125 y 250
B1idas y Accesorios Ernbridados de Tuberias de Hierro G,is,
Clases 25, 125 y 250
Hierro ductil
Accesorios de Hierro Ductil y de Hierro Gris
Accesorios Cornpactos de Hierro Di1ctil
Hierro maleable
Accesorios Roscados de Hienv Maleable, Clases 150 y 300
Norma
ASME B16.4
ASME B16.1
AWWA Cl l 0/A21.10
AWVl'A Cl53/ A21.53
ASME B16.3
Edici6n 2019
24-20
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
10.3.5.1 Las tuberfas, accesorios y aditamentos que van a ser
unidos mediante acoples ranurados deben incluir ranuras de
corte, laminadas o de fundici6n que sean dimensionalmente
compatibles con los acoples.
10.3.5.2 Debe permitirse el uso de tuberfas, accesorios y adita­
mentos que esten conectados mediante acoples ranurados y
que sean parte de un conjunto de montaje listado.
10.3.5.3* Las tuberfas unidas mediante accesorios rantu-ados
deben estar unidas por una combinaci6n listada de accesorios,
empaquetaduras y ranuras.
10.3.6 Tubos de cobre. Todas las juntas para la conexi6n de
tubos de cobre deben estar soldadas o unidas mediante el uso
de accesorios de presi6n, segt'.111 se especifica en la Tabla
10.2.1.l.
facci6n debe estar permitida cuando la cinta de calefacci6n
este especfficamente listada para uso subterraneo.
10.4.2.1.7.1 Debe permitirse una cinta de calefacci6n no
listado para uso subterrineo cuando las tuberfas esten instala­
das de acuerdo con 10.1.4.
10.4.2.2 Proteccion contra daiios mecan icos. La profundidad
de la cubierta para tuberfas para servicio privado de incendios
y sus accesorios para protecci6n conn·a dai'ios mecanicos debe
estar de acuerdo con 10.4.2.2.
10.4.2.2.1 La profundidad de las tuberfas debe medirse desde
la parte superior de la n1berfa hasta el nivel final del terreno.
10.4.2.2.2 En ubicaciones donde el congelamiento no es un
10.4 Proteccion de tuberias para servicio privado de incendios.
facto1� la profundidad de la cubierta no debe ser de menos de
30 pulg. (750 mm) por debajo del nivel <lei terreno, con el fin
de evitar daii.os mecanicos.
10.4.1 Proteccion contra la corrosion.
10.4.2.2.2.1 Donde se usen tuberfas listada� y la profundidad
10.4.1.1 Recubrimientos. Todos los accesorios de uniones
empernadas deben ser limpiados y totalmente recubiertos con
asfalto u otro material retardador de la corrosion despues de la
instalaci6n.
10.4.1.2 Los requisitos de 10.3.5.3 no deben aplicarse a acce­
sorios, valvulas, prensaestopas u otros aditamentos recubiertos
con epoxi.
10.4.1.3* Donde sea necesario unir tuberfas de metal con
de enterramiento difiera de lo establecido en esta norma,
deben aplicarse las limitaciones de! listado.
10.4.2.2.3 Las tuberfas para servicio privado de incendios
instaladas debajo de calzadas o catTeteras deben estar enterra­
das a una profundidad mfnima de 36 pulg. (900 mm).
I0.4.2.2.3.1 No debe requerirse que aceras, pasarelas y otros
pasadizos peatonales pavimentados o de concreto cumplan con
10.4.2.2.3.
tuberfas de un metal disfmil, la junta debe estar aislada contra
el paso de una corriente elecn·ica mediante la aplicaci6n de un
metodo aprobado.
10.4.2.2.4 Las tuberfas para serv1c10 privado de incendios
10.4.2* Proteccion de las tuberias.
10.4.2.2.4.1 Donde las operaciones de ferrocatTiles requierai1
10.4.2.1 Proteccion contra congelamiento. La profundidad de
la cubierta para tuberfas para servicio privado de incendios y
sus accesorios para protecci6n contra congelamiento debe
estar de acuerdo con 10.4.2.
instalada5 debajo de calzadas o catTeteras deben estar enterra­
da5 a una profundidad mfnima de 4 pies (1.2 m).
una profundidad de enterramiento mayor, debe aplicai·se la
profundidad mayor.
I0.4.2.2.5 Las tuberfas para servicio privado de incendios
10.4.2.1.1* La parte superior de la tuberfa debe estar ente­
instaladas debajo de grandes apilamientos de me1·cai1efas pesa­
das o se encuentran st!ietas a fuertes impactos y vibraciones
deben estar enterradas a una profundidad mfnima de 4 pies
(1.2 m).
10.4.2.1.2 La profundidad de las tuberfas debe medirse desde
10.4.3 Tuberias para serVIc10 privado de incendios situadas
debajo de edificios. Excepto lo permitido en 10.4.3, no debe
rrada a no menos de 12 pulg. (300 mm) por debajo de la lfnea
de congelamiento de la ubicaci6n.
la parte superior de la tuberfa hasta el nivel final <lei terreno.
10.4.2.1.3 Donde se usen tuberfas listadas y la profundidad de
enterramiento difiera de lo establecido en esta norma, deben
aplicarse las limitaciones de! listado.
10.4.2.1.4 Donde las n1berfa5 para servicio privado de incen­
dios esten instaladas sobre la superficie del terreno, deben
estar protegidas contra congelamiento de acuerdo con
NFPA 13.
10.4.2.1.5 Las tuberfas para serv1c10 privado de incendios
permitirse el tendido de las tuberfas para servicio privado de
incendios debajo de edificaciones.
10.4.3.1* Debe permitirse que las tuberfas para servicio
privado de incendios que abastecen a sistemas de protecci6n
conn·a incendios ubicados dentro <lei edificio se extiendan a
no mas de 10 pies (3.0 m), medidos desde el exterior <lei edifi­
cio, debajo del edificio hasta la ubicaci6n de! montante.
10.4.3.1.1* Las uniones de las tuberfas no deben estar ubica­
das debajo de las zapatas de los cimientos.
instaladas en canales de agua o arroyos de poca profundidad
deben instalarse de manera que las tuberfas se mantengan en
el agua corriente durante todo el aii.o.
10.4.3.1.2* Las tuberfas deben ser instaladas a un mfnimo de
10.4.2.1.6 Donde las tuberfas esten instaladas adyacentes a un
I0.4.3.I.2.I No deben aplicarse los requisitos de I 0.4.3.1.2
frente vertical, deben ser instaladas desde el frente venical a la
misma distancia que se instalarfan si las n1berfas estuvieran
enterradas.
10.4.2.1.7 La protecci6n de las tuberfas para servicio privado
de incendios contra el congelamiento mediante cinta de c ale-
Edici6n 2019
12 pulg. (300 mm) por debajo de la base de los cimientos o
zapatas <lei edificio.
cuando la niberfa esta encamisada con un material aprobado.
10.4.3.2* No debe permitirse que las tuberfas para servicio
privado de incendios se extiendan a mas de 10 pies (3 m)
debajo del edificio, excepto segun lo permitido en 10.4.3.2.1.
REQUISITOS PARA TUBER..IAS SUBTERAANEAS
24-21
10.4.3.2.l Donde las tuberias para servicio privado de incen­
dios se extiendan a mas de 10 pies (3 m) hacia el interior del
edificio, deben ser tendidas en un ducto (zanja) cubierto.
10.6.2* Sistemas de uniones restrin gidas. Las tuberias para
servicio privado de incendios que usan sistemas de uniones
restringidas deben inclui.1· uno o mas de los si guientes:
10.4.3.2.l.l* La zanja debe ser accesible desde el interior del
(1)
(2)
10.4.3.2.1.2 La zanja debe tener paredes rigidas y una base.
(3)
(4)
(5)
edificio.
10.4.3.2.l.3 La zanja debe estar constn.1ida con materiales no
combustibles.
10.4.3.2.l.4* Deben implementarse las debidas previsiones
Uniones de bloqueo mecinicas o de presi6n
Uniones mecanicas que usan empaquetaduras de retenci6n con tornillo de ajuste
Uniones de bridas empernadas
Abrazaderas de tuberfas y va.rillas tirantes
Otros dispositivos o metodos aprobados
10.6.2.1 Tamaiios de ahrazaderas, varillas, pernos y arandelas.
para el drenaje del agua para la zanja.
10.6.2.1.1 Abrazaderas.
10.4.3.2.l.5 Donde las tuberfas situadas en la za1-ua est.in insta­
ladas debajo de cimientos o zapatas, debe haber un espacio
libre de acuerdo con 10.4.3.1.2 o 10. 4.3.1.2. l .
siones:
10.4.3.2.2 Debe permitirse que las tuberias situadas en l a zanja
10.6.2.1.1.1 Las abrazaderas deben tener las siguientes dimen­
(1)
½ pulg. x 2 pulg. (13 mm x 50 mm) para tuberias de
4 pulg. (100 mm) a 6 pulg. (150 mm)
% pulg. x 2½ pulg. (16 mm x 65 mm) para tuberfas de
8 pulg. (200 mm) a IO pulg. (250 mm)
% pulg. x 3 pulg. (16 mm x 75 mm) para tuberias de
12 pulg. (300 mm)
esten de acuerdo con 10.1.1.
(2)
10.4.3.2.2.l Debe permitirse el uso de tuberfas situadas sobre
la supe1·ficie del terreno de acuerdo con NFPA 13.
(3)
10.4.3.2.2.2 Donde las tuberfas instaladas en la zanja esten de
acuerdo con 10.1.1, todas las uniones deben estar restringidas
de acuerdo con 10.6.2 o 10.6.3.
10.6.2.1.1.2 El di.a.metro del orificio de un perno debe ser 1/s
pulg. (3 mm) mas grande que el del perno correspondiente.
10.4.3.2.3* Donde las tuberias esten instaladas en una zanja,
10 .6.2. 1.2 Varillas.
segun lo permitido en 10.4.3.2.1, debe instalarse una valvula
donde la tuberfa subterranea ingresa en la zanja.
10.6.2.1.2.1 Las varillas deben ser de no menos de % pulg.
10.4.3.2.4 Donde las tuberias esten instaladas en una zanja, no
deben aplicarse las profi.mdidades de en terramiento de
10.4.2.2.
10.6.2.1.2.2 En la Tabla 10.6.2.1.2.2 se especifican las cantida­
des de varillas de di.versos diametros que deben ser usadas para
un tamafio de tuberfa determinado.
10.4.3.2.4.l Las tuberias situadas en la za1-ua deben estar
protegidas contra congelamiento de acuerdo con 10.4.2.1.4.
10.6.2.1.2.3 Donde se usen va1·illas de empernado, el diametro
de los pernos de las uniones mecanicas debe limitar el di.a.me­
tro de las varillas a % pulg. (20 mm).
10.5 Puesta a tierra e interconexion.
10.5.1 * En ning(m ca.so debe la mbe1·fa subterranea ser utili­
zada como un elecu·odo de puesta a tierra para sistemas elecu·i­
cos.
10.5.1.1* El requisito de 10.5.1 no debe impedir la intercone­
xi6n de las n1berfas subterraneas al sistema de puesta a tierra
para protecci6n contra rayos, segun lo requerido en NFPA 780,
en aquellos casos en que se provea protecci6n contra rayos
para la estructura.
10.6* Restriccion. Las tuberfas para servicio privado de incen­
dios deben estar restringidas contra el movimiento en los
cambios de direcci6n de acuerdo con 10.6.1, 10.6.2 o 10.6.3.
l 0.6.l * Bloques de em puje.
(16 mm) de diametro.
10.6.2.1.2.4 Las secciones roscadas de las varillas no deben ser
moldeadas ni dobladas.
10.6.2.1.2.5 Donde se usen abrazaderas, deben usarse varillas
en pares para cada abrazadera.
10.6.2.1.2.6 Debe permitirse que los co1-uuntos de montaje en
los que se hace una restricci6n mediante dos abrazaderas incli­
nadas sobre el barril de la tuberfa usen una varilla por abraza­
dera si esta aprobado para la instalaci6n especifica por la
autoridad competente.
Tabla I 0.6.2.1.2.2 Cantidad de varillas - Combinaciones de
diametros
10.6.1.1 Deben permitirse bloques de empuje donde el suelo
sea estable y tenga la capacidad de resistir las fuerzas de
empLtje previstas.
Tamaiio nominal
¾pulg.
de tuberia
(pulg.) (mm)
(16 mm)
10.6.1.2 Los bloques de empl.tje deben ser de una mezcla de
concreto que no tenga menos de una parte de cemento , dos
partes y media de arena y cinco partes de piedra.
4 (100)
2
6 (150)
2
8 (200)
3
2
10 (250)
3
4
2
12 (300)
3
6
2
4
3
14 (350)
8
5
4
10
16 (400)
7
5
4
Nota: Los valores de esta tabla se obtienen con el empleo de una
presi6n de 225 psi (15.5 bar) y un esfuerzo de disei\o de 25,000 psi
(172.4 MPa).
10.6.1.3 Los bloques de empuje deben ser colocados entre el
suelo inalterado y el accesorio que va a ser resu·ingido y deben
tener la capacidad de resistir las fuerzas de empl.tje calculadas.
10.6.1.4 Siempre que sea posible, los bloques de empuje
deben estar ubicados de manera que las union.es sean accesi­
bles para su reparaci.6n.
¾pulg.
(19 mm)
½ pulg.
(2 2 mm)
l pulg.
(25 mm)
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-22
10.6.2.1.2.7 Donde se usen combinaciones de varillas, las vari­
llas deben estar simetricamente espaciadas.
i
(1)
(2)
(3)
u__N
D,ffi,....�
varilla
10.6.2.1.3 Pernos de abrazadera. Los pernos de abrazadera
deben tener los siguientes diametros:
% pulg. (16 mm) para tuberfas de 4 pulg. (100 mm),
6 pulg. (150 mm) y 8 pulg. (200 mm)
% pulg. (20 mm) para tuberfas de 10 pulg. (250 mm)
½ pulg. (22 mm) para tuberfas de 12 pulg. (300 mm)
Figura 10.6.2.2.3
�
Orificio para varilla
Tiras de restriccion para Tes.
10.6.2.1.4 Arandelas.
10.6.2.3 Tamaiios de tiras de restriccion para extremos de
campana de tuberias.
10.6.2.1.4.1 Debe permitirse gue las arandelas sean de hierro
fundido o de acero, y redondas o cuadradas.
10.6.2.3.1 La tira debe ser de % pulg. (20 mm) de espesor y
2½ in. (65 mm) de ancho.
10.6.2.1.4.2 La5 arandelas de hierro fundido deben tener las
siguientes dimensiones:
10.6.2.3.2 La longitud de la tira debe ser la misma gue la
dimension A para las tiras T, segun se muestra en la Figura
10.6.2.2.3.
(1)
(2)
% pulg. x 3 pulg. (16 mm x 75 mm) para tuberfas de
4 pulg. (100 mm), 6 pulg. (150 mm), 8 pulg. (200 mm) y
10 pulg. (250 mm)
% pulg. x 3½ pulg. (20 mm x 90 mm) para tuberfas de
12 pulg. (300 mm)
10.6.2.3.3 La distancia entre los centros de orificios para vari­
llas debe ser la misma gue la dimension B para las tiras T,
segun se muestra en la Fi gu ra 10.6.2.2.3.
10.6.2.4 Material. Las abrazaderas, varillas, acoples de varillas
o tensores, pernos, arandelas, tiras de restriccion y tiras de
extremos deben ser de un material gue tenga caracterfsticas
ffsicas y gufmicas gue indiguen gue su deterioro bajo tension
pueda p1·edecirse de manera confiable.
10.6.2.1.4.3 La5 arandelas de acero deben tener las siguientes
dimensiones:
(1)
(2)
½ pulg. x 3 pulg. (13 mm x 75 mm) para tuberfas de
4 pulg. (100 mm), 6 pulg. (150 mm), 8 pulg. (200 mm) y
10 pulg. (250 mm)
½ pulg. x 3.5 pulg. (13 mm x 90 mm) para tuberfas de
12 pulg. (300 mm)
10.6.2.5* Resistencia a la corrosion. Despues de la instala­
cion, las varillas, tuercas, pernos, arandelas, abrazaderas y otros
dispositivos de restriccion deben ser limpiados y totalrnente
recubiertos con un material bituminoso u otro material acepta­
ble retardador de la corrosion.
10.6.2.1.4.4 El diametro de los orificios debe ser de Ys pulg.
(3 mm) mas grande gue el de los pernos o varillas.
10.6.2.5.1 Los reguisitos de 10.6.2.5 no deben aplicarse a acce­
sorios, valvulas, prensaestopas u otros aditamentos recubiertos
con epoxi.
10.6.2.2 Tamaiios de tiras de restricci(m para Tes.
10.6.2.2.1 Las tiras de restriccion para tes deben tener las
siguientes dimensiones:
(1)
(2)
10.6.3* Las tuberfas para servicio privado de incenclios gue
utiLicen uno o mas de los si guientes metodos de conexi6n no
deben reguerir una restriccion adicional, siempre gue tales
uniones puedan pasar la prueba hidrostatica de 10.10.2.2 sin el
desplazamiento de las tuberfas:
% pulg. (16 mm) de espesor y 2½ pulg. (65 mm) de
ancho para tuberfas de 4 pulg. (100 mm), 6 pulg.
(150 mm), 8 pulg. (200 mm) y 10 pulg. (250 mm)
% pulg. (16 mm) de espesor y 3 pulg. (75 mm) de ancho
para tuberfas de 12 pulg. (300 mm)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
10.6.2.2.2 El diametro de los orificios para va rillas debe ser de
Y, 6 pulg. (] .6 mm) mas grande gue el de las varillas.
10.6.2.2.3 Deben usarse la Fi gura 10.6.2.2.3 y la Tabla
10.6.2.2.3 en el dimensionamiento de las tiras de restriccion
para accesorios en T tanto de uniones mecanicas como de
presion.
Conexiones roscadas
Conexiones ranuradas
Conexiones solcladas
Conexiones fusionadas con calor
Conexiones cementadas con procluctos gufmicos o
solventes
10.7 Pendientes empinadas.
10.7.1 Sobre pendientes empinadas, las tuberfas principales
deben estar adicionalmente resu·ingidas para evitar desliza­
mientos.
Tabla 10.6.2.2.3 Tiras de restriccion para Tes
Tamaiio nominal de tuberia
(pulg.) (mm)
4 (100)
6 (150)
8 (200)
10 (250)
12 (300)
Edici6n 2019
A
B
D
C
pulg.
mm
pulg.
mm
pulg.
mm
pulg.
mm
12½
14½
16%
191/, 6
221/, 6
315
365
420
475
560
10½
121/s
14¾
16' 1/,5
191/, 6
255
305
360
415
480
2½
3%
4 2 ½2
5¾
6¾
65
90
115
145
170
1%
2'1/, 6
32o/12
5
5½
45
70
100
125
145
REQUISITOS PARA TUBER..IAS SUBTERAANEAS
10.7. I. I La tuberfa debe estar restringida en la base de una
colina yen cualquiera de los giros (lateral o vertical).
10.7.I.I.l La resll"icci6n especificada en 10.7.1.1 debe ser para
meas naturales o para muelles adecuados construidos sobre el
!ado del declive de la campana.
10.7.l.2 Los extremos de la campana deben instala.rse frente a
la direcci6n cuesta arriba..
10.7.I.3 Los tramos rectos situa.dos sobre colinas deben ser
restringidos segun lo determinado por un profesiona.1 de!
diseii.o.
10.8 Requisitos de instalaci6n.
10.8.l La.5 tuberfas, valvula.s, hidrantes, empaquetaduras y
a.ccesorios deben ser inspecciona.dos para determinar la
presencia de da.ii.os cua.ndo se reciben ydeben ser inspecciona­
dos antes de la insta.laci6n.
10.8.2 La hermeticidad de las uniones empernada.s debe ser
verificada por la torsion del perno o media.me el metodo
descrito en la informa.ci6n de lista.do o las insm.1cciones de
insta.laci6n de! fabricante.
10.8.3 Las n1berfas, valvulas, hidra.ntes y accesorios deben
esta.r limpios ysin restos en su interior.
10.8.4 Cuando el trabajo se detiene, los extremos a.biertos de
n1berfas, valvula.s, hidra.ntes y accesorios deben ser ta.ponados o
cubiertos para evitar el ingreso de materia.s exn-a.ii.as.
10.8.5 Toda.s las tuberfas, accesorios, valvulas e hidra.ntes
deben ser exa.mina.dos para verificar si presenta.n grieta.s u otros
defectos mienU"a.s estan suspendidos por encima de la zanja y
son descendidos ha.cia el interior de la zanja con el uso de equi­
pamientos apropiados.
10.8.6 Los exu·emos lisos deben ser inspeccionados para verifi­
ca.r signos de da1'ios antes de la insta.la.ci6n.
10.8.7 Las tuberfa.s, accesorios, valvula.s, hidrantes y a.ditamen­
tos no deben ser a.rrojados, volcados ni la.minados, ni desliza­
dos conu·a otros materiales.
10.8.8 Las n1berfas deben esta.r sostenida.s en la zartja, en toda.
24-23
10.9.3.1 Los tamaii.os nominales de tuberfas de 4 pulg.
(100 mm) o mas peque1'ios no deben exceder un ta.ma.no
maximo de pa.rtfcula de½ pulg. (1 3 mm).
10.9.3.2 Los ta.ma.i'ios nominales de tuberfas de 6 pulg. a 12
pulg. (150 mm a 300 mm) no deben exceder un ta.ma110
maximo de pa.i·tfcula de¾ pulg. (19 mm).
10.9.4 No debe usarse tierra congela.da como material de
re Ueno.
10.9.5 En za.nja.s corta.das a traves de roca, debe usarse relleno
compa.eta.do en a.I menos 6 pulg. (150 mm) debajo y a.lrededor
de la tuberfa yen a.I menos 2 pies (600 mm) por encima de la
tuberfa.
10.9.6 Donde se usen tuberfas lista.das para redes para servicio
privado de incendios, deben cumplirse las insu·ucciones de
instalaci6n del fabricante para rellenos.
IO.IO Pruebas y aceptaci6n.
IO.IO.I Aprobaci6n de tuberias enterradas. El contra.tista a
cargo de la instalaci6n debe ser responsable de lo siguiente:
(1)
(2)
(3)
Notifica.r a la a.utorida.d competente y al representa.nte
del propietario sobre la fecha y la hora en que se van a
llevar a cabo las pruebas
Llevar a cabo todas las pruebas de acepta.ci6n requeridas
Completa.i· yfirma.r el(los) certificado(s) de los ma.te1·iales
y pruebas del contratista que se muestran en la Figura
10.10.1
10.10.2 Requisitos de aceptaci6n.
IO.I0.2.1 * I..avado de las tuberias.
10.10.2.1.1 Las n1berfas enterradas, desde el punto de sumi­
nistro de a.gua. ha.sta el montante del sistema, asf como las cone­
xiones de entrada pa.i·a el montante del sistema, que incluyen
todos los hidrantes, deben ser completa.mente lavadas antes de
hacer la conexi6n con las tuberfas del sistema de protecci6n
contra incendios a.guas aba.jo.
10.10.2.1.2 La operaci6n de lavado debe continuar hasta. que
se ve1·ifique que no queda.11 restos en el flLtjo de agua..
su longitud y no deben estar sostenidas por los exn·emos de
campana solamente ni por bloques.
10.10.2.1.3* La ta5a de flujo mfnima debe esta.r de acuerdo
con lo especificado en la Tabla 10.10.2.1.3.
10.8.9 Si el suelo es blando, deben proveerse ou·os medios
para sostener la tuberfa.
10.10.2.1.3.1 Donde no pueclan obtenerse las tasas de flujo
esta.blecidas en la Tabla 10.10.2.1.3, la tasa de flujo maxima
disponible para el sistema clebe ser acepta.ble.
10.8.10 Las valvula.s y accesorios que se usen con tuberfas no
metalicas deben esta.r sostenidos y restringidos de a.cuerdo con
las instrucciones de insta.laci6n del fabricante.
10.9 Relleno.
10.9.l El material de relleno debe ser compa.ctado en capa.s o
en poza.s debajo y alrededor de las tuberfas para evita.r el asen­
ta.miento o movimiento lateral y no debe contener cenizas,
escorias, residuos, rnate1·ia.s organicas ni otros materiales corro­
sivos.
10.9.2 El material de relleno no debe contener ceniza.s, esco­
ria.s residuos, ma.teria.s orgfu1ica.s ni ou·os materiales corrosivos.
10.9.3* Ante la falta. de especificaciones o lineamientos especf­
ficos, el ta.ma110 maximo de partfcula a.dmisible para relleno
denu·o de 1 pie (300 mm) de la n1berfa no debe ser mayor de
l½ pulg. (40 mm).
10.10.2.1.4 Deben implementa.rse las debidas previsiones para
la adecuada eliminaci6n del agua utilizada para lavado o prue­
bas.
IO.I 0.2.2 Prueba hidrostatica.
10.10.2.2.l * Todas las tuberfas y accesorios a.11exos sujetos a la
presi6n de tra.bajo del sistema deben ser probaclos hidrostatica­
mente a 200 psi (14 bar) o a 50 psi (3.4 bar) por encima. de la
presi6n de U"abajo de! sistema, la que sea mayo1� y deben
mantener esa presi6n a la presi6n manomeu·ica de
±5 psi (.3 bar) dura.nte 2 horas.
10.10.2.2.2 Los resultados aceptables de las pruebas deben
determinarse mecliante la inclicaci6n de ya sea una perdida de
presi6n menor que la presi6n ma.nomeu·ica de 5 psi o bien
mediante la ausencia visual de fugas.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-24
Certificado de materiales y pruebas del contratista para tuberfas subterraneas
PROCEDIMIENTO
Al momenta de la finalizaci6n de las obras, el representante del contratista debe llevar a cabo las inspecciones y pruebas, qua deben ser presenciadas por un
representante del propietario. Todos los defectos deben ser corr egidos y el sistema debe ser dejado en funcionamiento antes de que el personal del contratista de por
finalizada la tarea.
El certificado debe ser completado y firmado por ambos representantes. Deben hacerse copias para ser entregadas a las autoridades responsables de la aprobaci6n, a
k>s propietarios y al contratista. Se enliende que la firma del representante del propietario de ninguna manera evita cualquier rectamo contra el contratista par material
detectuoso, mane de obra deficiente o fatta de cumplimiento de los requisites de las autoddades responsables de la aprobaci6n o establecidos en ordenanzas locales.
I Fecha
Nombre de la propiedad
Domicilio de la propiedad
Aceptados por las autoridades responsables de la aprobaci6n (nombres)
Pianos
lnstrucciones
Ubicaci6n
Uniones y
tuberias
subtemineas
Descripci6n
de las pruebas
Domicilio
La instalacion cumple con los pianos aceptados
0
0
Los equipamientos utilizados estan aprobados
Si la respuesta es no, mencionar las divergencias
lSe ha instruido a la persona a cargo del equipamiento contra incendios
acerca de la ubicacion de las v alvulas de control y los cuidados y
mantenimiento de este nuevo equipamiento?
Si la respuesta es no, explicar
lSe han entregado al propietario o al representa nte del propietario copias de las instrucciones
apropiadas y cuadros de los cuidados y el mantenimiento?
Si la respuesta es no, explicar
Edificios de suministros
[ T ipo de union
Tipos y clases de tuberfas
La tuberia cumple con la norma
Los accesorios cumplen con la norma
Si la respuesta es no, explicar
Las uniones requieren un anclaje con abrazaderas, correas o bloqueado de acuerdo con
la norma
Si la respuesta es no, explicar
C6mo se obtuvo flujo para lavado
Bomba contra
0 Agua de red publica O Tanque o reservorio 0 1ncend10s
Conexionesde entrada lavadas de acuerdo con la norma_
Si la respuesta es no, explicar
Como se obtuvo flujo para lavado
© 2018 National Fire Proteclion A ssociation
Edicion 2019
No
No
0
Sf
0
No
0
Sf
0
No
0
0
0
0
I
Sf
Si
Si
0
0
0
No
No
No
Sf
0
No
A traves de que tipo de abertura
0
_
_ por (compaiiia)
0 Agua de red publica O Tanque o reservorio 0 Bomba contra I
incendios
Figu ra I 0.10.1
0
0
De lavado: Hacer fluir a la tasa requerida hasta que se verifique que el agua no tiene residuos en las salidas, tales como hidrantes y bocas
de descarga . Lavar a una de las tasas de flujo espectticadas en 10.10.2.1.3.
Hidrostatica: Todas las tuberfas y accesorios adjuntos sujetos a la presion de trabajo del sistema deben ser probados hidrostaticamente a
200 psi ( 13.8 bar) o 50 psi ( 3.4 bar) en exceso de la presion de trabajo del sistema, lo que sea mayor, y deben mantener esa presion ±5 psi
(0.34 bar) durante 2 horas.
Asignacion para pruebas hidrostaticas: Donde se agregue agua adicional al sistema para mantener las presiones de prueba requeridas en
10.10.2.2.1, debe medirse la cantidad de agua y no deben excederse los lfm�es de la siguiente ecuacion (ver ecuacion con valores metricos
en 10.10.2.2.6):
L = asignaci6n para la prueba (agua de oompensaci6n), en galones por hora (1pm)
de la tuberfa probada, en pies (m)
L= so../p SD == longitud
diametro nominal de la tuberfa, en pulgadas (mm)
148,000
P = presi6n de prueba promedio durante la prueba hidrostatica, en l ibras por pulgada cuadrada (manometrica) (bar)
Nuevas tuberfas subterraneas lavadas de acuerdo con la nor ma
por (compania )
Si la respuesta es no, explicar
Pruebas
de lavado
Sf
Sf
Culata de hidrante
0 Tuberia abierta
0 Si
0 No
A !raves de que tipo de abertura
en Y con brida
0 yConexion
grifo
0 Tuberia abierta
Modelo de Certificado de materiales y pruebas de] contratista para tuberias subternineas.
NFPA 24 (p. 1 de 2)
REQUISITOS PARA TUBER..IAS SUBTERAANEAS
Prueba
hidrostatica
Prueba de flujo
directo de d(�P· de
prevencion
de contraflujo
Hidrantes
Valvulas
de control
Observaciones
Uniones cubiertas
Todas las nuevas tuberfas subterraneas probadas hidrostaticamente a
psi (bar)
Cantidad total de fuga medida
Prueba
de fugas
24-25
Fuga admisible
durante
horas
galones
(litros)
horas
galones
(litros)
horas
Prueba de flujo directo llevada a cabo de acuerdo con 10.10.2.5.2:
Cantidad instalada
I
Tipo y marca
Valvulas de control de agua quedan totalmente abiertas
Si la respuesta es no, indicar motive
I
0
Sf
□
No
0
Sf
0
No
Sf
O
0
No
Sf
□
No
Todos funcionan satisfactoriamente
0
0
Roscas de mangueras de conexiones del cuerpo de bomberos e hidrantes intercambiables con
aquellas de la alarma de respuesta del cuerpo de bomberos
0
Queda en servicio con fecha
Sf
No
Nombre de contratista responsable de la instalaci6n
Finnas
Por dueiio de la propiedad (firmado)
Por contratista resp. de la instalaci6n (firmado)
Explicaci6n y notas adicionales
© 2018 National Fire Protection Association
Figura 10.10.l
Pruebas presenciadas por
Cargo
Cargo
I
I
Fecha
Fecha
NFPA 24 (p. 2 de 2)
Continuaci6n
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-26
Tabla 10.10.2.1.3 Flujo requerido para generar una velocidad
de 10 pies/s (3.0 m/s) en tuberias
Tamaiio nominal de tuberia
Tasa de flujo
pulg.
mm
gpm
L/min
2
2½
3
4
5
6
8
10
12
50
65
80
100
125
150
200
250
300
100
150
220
390
610
880
1560
2440
3520
380
570
833
1500
2300
3350
5900
9250
13,300
P = presi6n de prueba promedio durance la prueba hidrostatica(kPa)
10.10.2.3* Otros medios de pruebas hidrostaticas. Donde sea
aceptable para la autoridacl competence, debe permitirse que
las pruebas hidrostaticas sean completadas de acuerdo con los
lineamientos deso-itos en A\lt-1\1\TA C600, lnstalaci6n de 1ltberias
Principales de Hierro D·uctil para Agua y sus Accesorios, AV•lWA M9,
T-uberias de Presi6n de Concreto, AWV\ 1A M23, Tuberias de PVC Diseiio e lnstalaci6n, o AWV\1A M55, Tube,ias de PE - Diseiio e
lnstalaci6n, siempre que los requisitos para presi6n de prueba y
duraci6n de la prueba de 10.10.2.2.1 sigan siendo empleados.
10.10.2.4 Prueba operativa.
10.10.2.4.1 Cada hidrante debe ser totalmente abierto y
cerrado a la presi6n de agua de! sistema.
10.10.2.2.3 La presi6n de prueba debe leerse en uno de los
10.10.2.4.2 Debe verificarse el apropiaclo drenaje de los
hidrances de barril seco.
(1)
10.10.2.4.3 Todas las valvulas de control deben ser totalmente
cerradas y abienas a la presi6n de agua de! siscema para garan­
tizar su apropiado funcionarnienco.
sigu ientes man6metros, ubicado en el punto mas bajo del
siscema o en la parte del sistema que esta siendo probada.
(2)
Un man6meU'o ubicado en una de las salidas de los
hidrances
Un man6metro ubicado en el punco mas bajo donde no
hay hidrantes provistos
10.10.2.2.4* La zanja debe ser rellenada entre las uniones
antes de las pruebas, a fin de evicar el movimiento de la tube­
rfa.
10.10.2.2.5 Donde sea requerido por las medidas de seguri­
dad implementadas debido a los riesgos que presentan las
zanjas abiertas, debe permitirse que la tuberfa y las uniones
sean rellenadas, siempre que el contratista a cargo de la instala­
ci6n asuma la responsabilidacl de localizar y corregir las fugas.
10.10.2.2.6* Asi gnacion para pruebas hidrostaticas. Donde se
agregue agua adicional al sistema para mantener las presiones
de prueba requeridas en 10.10.2.2.1, debe medirse la cantidad
de agua y no clebe exceder los lfmites de la Tabla 10.10.2.2.6,
que se basan en las siguiences ecuaciones: Unidades del sistema
de uso habimal en los Estados Unidos:
L= SD✓P
[10.10.2.2.6a]
d6nde:
L = asignaci6n para la prueba(agua de reposici6n) [ gph(gal/
hora)]
S = longin1d de la tuberfa probada(pie)
D = diametro nominal de la n1berfa(pulg.)
P = presi6n de prueba promedio durance la prueba hidrosta­
tica(psi manometrica)
Unidades metricas:
[10.10.2.2.6b]
794,797
d6nde:
L = asignaci6n para la prueba(agua de reposici6n) (L/h)
S = longimd de la tuberfa probada(m)
D = cliameu-o nominal de la niberfa(mm)
Edici6n 2019
10.10.2.5 Conjuntos de montaje de dispositivos de prevencion
de contraflujo.
10.10.2.5.1 El conjunto de montaje de dispositivo de preven­
ci6n de conu·afh!io debe someterse a una prueba de fh!io
directo para garancizar su apropiado fimcionamienco.
10.10.2.5.2 La tasa de flujo mfnima probada en 10.10.2.5.1
debe ser la demancla del sistema, que incluye la demanda para
chorros de manguera donde sea aplicable.
Tabla 10.10.2.2.6 Asignacion para pruebas hidrostaticas a 200
(13.8 bar) psi (gph/100 pies de tuberia) (lph/100 m de
tuberia)
Diametro nominal de tuberia
(pulg.) (mm)
148,000
P
L= SD✓
10.10.2.4.4 Donde las bombas contra incendios abascecen a
las mberfas para servicio privado de incendios, las pruebas
operativas requeridas en 10.10.2.4 deben ser complecadas con
las bombas en funcionarniento.
2(50)
4 (100)
6 (150)
8 (200)
10(250)
12(300)
14(350)
16(400)
18 (450)
20(500)
24(600)
Asignacion para pruebas
0.019(0.236)
0.03(0.47 2)
0.057 (0.708)
0.076 (0.944)
0.096 (1.19)
0.115 (1.43 )
0.134(1.66)
0.153 ( l.90)
0.172(2.14)
0.191(2.37)
0.229(2.84)
Notas:
(I) Para otras longitudes, di:imetros y presiones, aplicar la ecuaci6n
10.10.2.2.6a o 10.10.2.2.6b para determinar la asignaci6n apropiacla
para la prueba.
(2) Para las secciones de las pruebas que comienen diversos tamanos y
secciones de tuberfa, la a�ignaci6n para la prueba es la suma de la�
asignaciones para pruebas para cada tamaiio y secci6n.
INSPECCION, PRU EBAY lvlANTENIMIENTO DEL SISTEMA
24-27
12.2.4 Donde existan condiciones corrosivas o las tuberfas
Capitulo 11 Calculos hidraulicos
11.1* Calculos en unidades de] sistema de uso habitual en Jos
Estados Unidos. Las perdidas por friccion de las tuberfas
deben ser determinadas basa.ndose en la formula de Hazen­
Williams, de la siguiente manera:
[11.1]
esten expuestas a condiciones climaticas, deben usarse tipos de
tuberfas, accesorios y soportes colgantes resistentes a la corro­
sion o recubrimientos protectores resistentes a la corrosion.
A fin de minimizar o evitar la ronira de la n1berfa en
locaciones sujetas a terremotos, las tuberfas situadas sobre la
superficie del terreno deben estar protegidas de acuerdo con
los requisitos sfsmicos de NFPA 13.
12.2.5
12.2.6 Las tuberfas principales que atraviesan muros, pisos y
cielorrasos deben estar provistas de espacios libres de acuerdo
con NFPA 13.
donde:
p = resistencia friccional (psi/pie de tuberfa)
Q = flujo (gpm)
C = coeficiente de perdida por friccion
d = dia.metro interno real de la tuberfa (pulg.)
12.2.7 Las tuberfas para servicio privado de incendios situadas
sobre la superficie del terreno, cuando esten sujeta5 a daii.os
mecanicos, deben estar protegidas con bolardos u otros
medios, segun lo aprobado por la auto1·idad competente.
11.2 Calculos en unidades SI. La5 perdidas por friccion de las
tuberfas deben ser determinadas basandose en la formula de
Hazen-Williams en unidades SI, de la siguiente manera:
[11.2]
donde:
p,,, = resistencia friccional (bar/m de tuberfa)
Q,,, = flLuo (L/min)
C = coeficiente de perdida por friccion
d,,, = diametro interno real de la tuberfa (mm)
Capitulo 13 Tamanos de tuberias situadas sobre la superficie
del terreno y de tuberias enterradas
13.1 Tuberias principales para ser vicio privado. No deben
instalarse tuberfas de menos de 6 pulg. (150 mm) de dia.meu-o
como tuberf as principales para servicio privado que abastecen
a hidrantes.
13.2 Tuberias principales que no abastecen a hidrantes. Para
tuberfas principales que no abastecen a hidrantes, debe permi­
tirse el USO de tamat'ios menores de 6 pulg. (150 mm), stueto a
las siguientes restricciones:
(1)
Capitulo 12 Tuberias y accesorios sobre la superficie del
terreno
12.1 General. Las n1berfas y accesorios situados sobre la
superficie del terreno deben cumplir con las secciones aplica­
bles de NFPA 13 que tratan sobre tuberfas, accesorios, metodos
de union, soportes colgantesysu instalacion.
12.2 Proteccion de tuberias.
(2)
(3)
12.2.1 Las n1berfas para servicio privado de incendios situadas
sobre la superficie del terreno no deben atravesar areas riesgo­
sas y deben estar ubicadas de manera que esten protegidas
contra daii.os mecanicos y daii.os por incendio.
12.2.2 Debe permitit-se que las tuberfas situadas sobre la
superficie del terreno que esten ubicadas en areas riesgosas
sean protegida5 por un sistema de rociadores automaticos.
12.2.3 Donde las tuberfas de suministro, que estan llenas de
agua y se encuenu-an situadas sobre la superficie del terreno,
sean montantes, montantes del sistema o tuberfas de alimenta­
cion principalesyau-aviesen areas abiertas, camaras frigorffica5,
pasadizos u otras areas expuestas a temperaturas por debajo de
congelamiento, debe permitirse que esta n1berfa este protegida
contra congelamiento mediante lo siguiente:
(I)
(2)
(3)
Cubiertas aislantes
Carcasas a prueba de congelamiento
Otros medios confiables que tengan la capacidad de
mantener una temperatura minima de enu·e 40 ° Fy1200F
(4° Cy49° C).
La tube1·fa principal debe abastecer solamente a los
siguientes tipos de sistemas:
(a) Sistemas de rociadores automaticos
(b) Sistemas de rociadores abiertos
(c) Sistemas fijos de agua pulverizada
(d) Sistemas de espuma
(e) Sistemas de montantes
Los calculos hiddulicos deben demosu·ar que la tuberfa
principal puede abastecer la demanda total a la presion
apropiada.
Los sistemas que no estan calculados hidraulicamente
deben tener una tuberfa principal de un tamati.o al
menos igual que el de! montante.
13.3 Tuberias principales que abastecen a sistemas de protec­
cion contra incendios. El tamaii.o de las tuberfas para servicio
privado de incendios que abastecen a sistema5 de proteccion
contra incendios debe estar aprobado por la autoridad compe­
tente ydeben considerarse los siguientes factores:
( 1)
(2)
(3)
Construccionyocupacion (uso) de la planta
Caudal y presion de] agua requeridas para combate de
incendios
Suficiencia de! suminisu·o de agua
Capitulo 14 Inspeccion, prueba y mantenimiento del sistema
14.1 Generalidades. Las tuberfas para servicio privado de
incendios y sus accesorios instalados de acuerdo con esta
norma deben ser apropiadamente inspeccionados, probados y
mantenidos de acuerdo con NFPA 25, a fin de proveer al
menos el mismo nivel de desempeii.o y proteccion segun su
dise1'io.
Edici6n 2019
24-28
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Anexo A Material explicativo
El Anexo A no forrna parte de Los requisitos de este documento de
NFPA, pero se incluye ttnicamente con prop6sitos informativos. &te
anexo contiene material explicativo, numerado en concordancia con Los
prirrafos del texto aplicables.
A.3.2.1 Aprobado. National Fire Protection Association no
aprueba, inspecciona ni certifica instalaciones, procedimientos,
equipos ni mate1·iales; ni aprueba ni evalua laboratorios de
pruebas. En la determinaci6n de la aceptabilidad de las instala­
ciones, procedimientos, equipos o materiales, la autoridad
competente puede basar la aceptaci6n en el cumplimiento de
las nonnas NFPA u otras normas apropiadas. En ausencia de
tales normas, dicha autoridad puede requerir evidencia de la
instalaci6n, el procedimiento o el uso apropiados. La autoridad
competente puede, asirnismo, remitirse a las pr:icticas de
listado o etiquetado de una organizaci6n vinculada a la evalua­
ci6n de productos y que este, por consiguiente, en condiciones
de determinar el cumplimiento con las normas apropiadas
para la producci6n actual de los artfculos listados.
A.3.2.2 Autoridad competente (AHJ). La frase "autoridad
competente", o su acr6nimo Afij, se emplea de manera amplia
en los documentos de NFPA, dado que las jurisdicciones y
agendas de aprobaci6n vat-fan, como tambien varfan sus
responsabilidades. Donde la prioridad es la seguridad p1iblica,
la autoridad competente puede ser un departamento o indivi­
duo federal, estatal, local o regional, tal como un funcionario
superior de bomberos; un jefe de bomberos; un jefe de una
oficina de prevenci6n de incendios, departamento de u·abajo o
departamento de salud; un funcionario de la construcci6n; un
inspector elecu·ico; u otros con autoridad estatutaria. A los
fines de los seguros, la autoridad competente puede ser un
departamento de inspecci6n de las compa11fas de seguros, una
oficina de certificaciones u ou·o representante de una compa­
nfa de seguros. En muchas circunstancias, el dueno de la
propiedad o su representante designado asumen el rol de la
autoridad competente; en las instalaciones gobernantes, el
funciona1·io comandante o el funcionario departamental
pueden ser la autoridad competente.
A.3.2.4 Listado. El medio empleado para identificar los equi­
pos Listados puede variar para cada organizaci6n involucrada
en la evaluaci6n de productos; algunas organizaciones no reco­
nocen a los equipos como listados, a menos que esten tam bien
etiquetados. La autoridad competente deberfa utilizar el
sistema empleado por la 01·ganizaci6n responsable del listado
para identificar un producto listado.
A.3.3.3 Valvula de control (valvula de cierre). Las v:ilvulas de
control no incluyen v:ilvulas de drenaje, valvulas de retenci6n o
v:ilvulas de alivio.
A.3.3.12 Dispositivo regulador de presion. Enu·e los ejemplos
se incluyen v:ilvulas reductorns de presi6n, v:ilvulas de control
de presi6n y dispositivos de restricci6n de presi6n.
A.3.3.13 Tuberias para servicio privado de incendios. Ver
Figura A.3.3.13.
A.3.3.17.2 Valvula indicadora. Son ejemplos las v:ilvulas esclu­
sas de compuerta de v:istago ascendente (OS&Y), v:ilvulas mari­
posa y v:ilvulas de compuerta subten-aneas con postes
indicadores.
A.3.4. I. I Hidrante de barril seco (hidrante a prueba de conge­
lamiento). Un drenaje ubicado en el fondo del barril, por
Edici6n 2019
er F
�!l ���n�cadora
va>,u0 d: �: �\�: _____:
1
rete11C16n
1
'lr(
-�=>-f---7f-----+ffi�:�
:
����
��·/ i
vaivuas de cootrol L _________ J
i
:'
Edificio ---.:
:'
L.
_____ .J
Valvula indicadora de p oste
Ver NFPA2d'
r---·
�
'
''
'
�n�0�1ntra
J'
''
':
"[\ Valvula de, relenci6n
Valvula
-indicador
Valvula de descarga de bomba
A Sistema fijo de aspersion de poste
de agua o sistema de
rociadores abiertos
---1119:;t-y---j
1----t--<r-Hidrante
Desde bomba retorzadora
Desde bomba contra incendios (si fuera necesaria)
A bomba contra incendios (si fuera necesaria)
A bomba reforzadora
Valvula de
retenci6n
Tuberia de red publica - ·
�mile de l�ropiedad privada
G) Final de tuberfa para servicio privado de incendios
Nata: La tuberfa (sobre el terreno o enterrada) qua se muestra es especifica con respecto
al extrema final de la tuberfa para servicio privado de incendios, y este esquema se incluye
solamente para fines ilustrativos, en l o qua se extiende mas a11a del final de la tuberfa para
ser vicio privado de incendios. La intormaci6n detallada sobre valvulas y sus requisitos de
ubicaci6n se describen en ta norma espeClfica correspondiente.
1. Ver NFPA 22, Norma para Tanques de Agua para Protecci6n contra lncendios Privada.
2. Ver NFPA 20, Norma para la ln.stalaci6n de Bombas Estacionarias para Protacci6n contra lncendios.
Figura A.3.3.13
incendios tipica.
Tuberia principal para servicio privado de
encima del asiento de la v:ilvula de control para el apropiado
drenaje posterior al fi.mcionamiento.
A.3.4.1.3 Hidrante de incendio privado. Donde est:in conec­
tados a un sistema de agua publico, los hidrantes privados son
abastecidos por una tuberfa principal para servicio p1·ivado que
comienza en el punto designado por la auto1·idad competente,
generalmente en una v:ilvula operada manualmente cerca del
lfmite de la propiedad.
A.4.1 Las tuberfas subterraneas deberfan estar disenadas de
manera que el sistema pueda ser extendido con un costo
mfnimo. Deberfa tambien considerarse una futura expansion
posible y la tuberfa deberfa estar disenada de manern que no
sea cubierta por edificios futuros.
A.5.1 Deberfan evitarse n1berfas principales de extremo ciego,
si fuera posible, disponiendo que las n1berfas principales sean
abastecidas desde ambas direcciones. Donde las tuberfas para
servicio privado de incendios esten conectadas a tuberfas de
extremo ciego pt'.1blicas, deberfa evaluarse cada sin1aci6n para
determinar si es factible 1·equerir que el servicio general de
agua se desplace en bucle en las tuberfas principales para obte­
ner un suministro mas confiable.
ANEXO A
A.5.1.2 Deberfa hacerse un ajuste en los datos de las pruebas
de flujo de agua para considerar lo siguiente, segun sea apro­
piado:
(I)
(2)
(3)
(4)
(5)
Fluctuaciones diarias y estacionales
Posible interrupci6n por inundaciones o heladas
Uso industrial sirnultaneo de gran dimension
Demanda futura en el sistema de suministro de agua
Otras condiciones que podrfan afectar el suministro de
agua
A.5.4 Donde las conexiones se hacen desde los sistemas pt'.1bli­
cos de obras hidraulicas, tales sistemas deberfan estar resguar­
dados contra una posible contaminaci6n de la siguiente
man era ( ver A WWA Ml 4, Prevenci6n de Contraflujo y Control de
Conexiones Cruzadas, Practicas Recomendadas, c6digo de plomeria
local o consultar al proveedor de agua local):
(I)
(2)
(3)
(4)
Para las tuberfas principales para servicio pi-ivado de
incendios con conexiones directas desde tuberfas hidrau­
licas publicas unicamente o con bombas conu·a incendios
instaladas en las conexiones desde las n1berfas principales
de la calle, sin tanques ni reservorios, sin conexi6n fisica
desde otros suministros de agua, sin anticongelante ni
otros aditivos de cualquier tipo, y con todos los drenajes
que descargan hacia la aun6sfera, pozo seco, u ou·as sali­
das seguras, un conjunto de montaje de valvula de reten­
ci6n doble aprobado podrfa ser requerido por ou·os
c6digos o normas.
Para las tuberfas principales para servicio pi-ivado de
incendios con conexiones directas desde la tuberfa de!
suminisu·o de agua publico, mas uno o mas tanques de
almacenarniento elevados o bombas contra incendios que
succionan en reservorios o tanques cubiertos situados
sobre la superficie (todas las instalaciones de almacena­
miento se llenan o conectan con agua pt'.1blica t'.mica­
mente y el agua de los tanques debe mantenerse en Lma
condici6n potable), un conjunto de montaje de valvula
de retenci6n doble aprobado pod6a ser requerido por
otros c6digos o no1·mas.
Para las tuberfas principales para servicio privado de
incendios, abastecidas directamente desde tuberfas prin­
cipales pt'.1blicas con un suministro de agua auxiliar como
w1 estanque o rfo, en o disponible para las instalaciones y
para uso exclusivo del cuerpo de bomberos; o para siste­
mas abastecidos desde tuberfas principales publicas e
interconectadas con suministros auxiliares, tales como
bombas que succionan en reservorios expuestos a la
contaminaci6n o rfos y estanques; pozos hincados, moli­
nos u otros sistemas industriales de agua; o para sistemas
o partes de sistemas donde se utilicen soluciones anticon­
gelantes u otras soluciones, un dispositivo de prevenci6n
de contraf!Ltjo de tipo de zona de presi6n reducida apro­
bado podrfa ser requerido por otros c6digos o normas.
Para la5 tuberfas principales para servicio privado de
incendios con conexiones de! cuerpo de bomberos ubica­
das cerca de una fuente de agua no potable, un disposi­
tivo de prevenci6n de contraflujo de tipo de zona de
presi6n reducida aprobado podrfa ser requerido por
ou·os c6digos o normas.
24-29
A.5.6 Una instalaci6n de bomba conu·a incendios, que consta
de una bomba, un motor y la fuente de suministro de succi6n,
cuando es de una capacidad y confiabilidad adecuadas, y
ademas esta apropiadamente ubicada; conforman un suminis­
tro aceptable. Se permite que una o mas bombas contra incen­
dios, automaticamente conu·oladas, que toman agua de una
tuberfa principal de agu a de una capacidad adecuada, o que
toman agua, aguas abajo de la descarga de un almacenamiento
confiable, que cuenta con la capacidad adecuada, sean, en
determinadas condiciones, aceptadas por la autoridad compe­
tente como un suministro t'.mico.
A.5.9 La conexi6n del cuerpo de bomberos deberfa estar
ubicada a no menos de 18 pulg. (450 mm) y a no mas de 4 pies
(1.2 m) por encima del nivel de acceso o del nivel de! terreno
adyacente. Las conexiones tfpicas del cuerpo de bomberos se
muesu·an en la Figura A.5.9(a) y en la Figura A.5.9(b). Donde
no se disponga de un hidrante, deberfan utilizarse otras fuen­
tes de suministro de agua, tales como una masa de agua natu­
ral, un tanque o un reservorio. Deberfa consultarse a la
autoridad de administraci6n de los recursos hfdricos cuando se
proponga un suministro de agua no potable como una fuente
de succi6n para el cuerpo de bomberos.
A.5.9.3.2.1 La Figura A.5.9.3.2.1 (a) y la Figura A.5.9.3.2.1 (b)
ilustran conexiones del cuerpo de bomberos con tuberfas
subterraneas.
A.5.9.5.1 El requisito de 5.9.5.1 se aplica a las conexiones del
cuerpo de bomberos conectadas a tuberfas enterradas. Si la
conexi6n del cuerpo de bomberos esta directamente adosada a
un montante del sistema, se aplican los requisitos de la norma
de instalaci6n correspondiente.
Masilla impermeable
1 pulg.-3 pulg.
(25 mm-75 mm)
Conexi6n del
cuerpo de
bomberos
Tuberia
principal para
servicio
privado
\
�"'liIll=l'=1 1 II=IlIC:l'=Il Ill'=
��
iii
A.5.4.2.1 En esta instancia, la autoridad competente podrfa
ser el prove edor de agua, el inspector de la plomerfa o el
fi.mcionario de salud pt'.1blica.
Figura A.5.9(a)
Conexion del cuerpo de bomberos tipica.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-30
/'"-----t::::::::;::!----,. �na:_
Desde tuberfa
principal publica
I/
✓----....
(/
de� IITTTil[ill]
A tuberfa para
servicio de incendios
.. �
Valvula de
\ \ retenci6n
'-'
'=---- I I
\
\,
//
lnsertos de acero_��k::�:(i::=�i,..,, ...-,,,.,._-,-,,-,,,,...
,....,,
..,.....-e-6.,...,,l.,--,-,-,-,I
de restricci6n de
avance
Sumidero de piso
opcional
:_?
Plano (no a escala)
,1--l,
Opciona�\_
' '
Boca de inspecci6n redonda de al
menos 27 pulg. (686 mm) de diametro
f><;"�-:-"-��- Llenar espacio con
masilla impermeable
Si la calzada esta integrad
la parte superior del pozo
deberfa estar reforzada
I nsertos de acero de
restricci6n de avance
Llenar espacio con
masilla impermeable
A tuberfa para
servicio de incendios
Desde tuberfa principal publica
Soporte de concreto
Dispos�ivo (ver notas)
Drenaje de prueba
Drenaje de
piso
Valvula de
retenci6n
Secci6n (no a escala)
Notas:
1. Diversas reglamentaciones sobre prevenci6n de contraflujo aceptan dilerentes dispositivos en la conexi6n entre entre tuberias principales
de agua publicas y tuberias principales para servicio privado de incendios.
2. El dispositivo que se muestra en el pozo podria ser cualquiera de los siguientes o una combinaci6n de estos:
(a) Valvula de retenci6n por gravedad
(d) Dispositivo de zona de presi6n reducida (reduced-pressure zone o RPZ)
(e) Ruptor de vacio
(b) Valvula de retenci6n de detector
(c) Conjunto de montaje de valvula de retenci6n doble
3. Algunas reglamentaciones sobre prevenci6n de contraflujo prohiben la instalaci6n de estos dispositivos en un pozo.
4. En todos los cases, el(los) dispositivo(s) situados en el pozo deberia(n) estar aprobados o listados segun sea necesario. Los requisites
del departamento local o municipal de administraci6n de los recurses hidricos deberian ser revisados antes del disefio o la instalaci6n de
la conexi6n.
5. Deberia considerarse la caida de presi6n antes de la instalaci6n de cualquier dispositivo de prevenci6n de contraflujo.
Figu ra A.5.9(b)
Edici6n 2019
Pozo tipico de agua del suministro urbano - Disposicion de valvulas.
ANEXO A
Conexi6n del cuerpo
de bomberos (FDC)
Drenaje
de bola
Valvula de
control
Valvula de retenci6n
� Tuberia de la FDC
Edificio
"'- Tuberia del sistema
Proveer acceso a valvulas segun lo requerido
Figura A.5.9.3.2.1(a) Conexion del cuerpo de bomberos con
tuberia subterranea (Modelo 1). [13:FiguraA.16.10.4.4(a)]
Conexi6n del cuerpo
de bomberos (FDC)
Valvulas de
control
Valvula de retenci6n
� Tuberia de la FDC
"'- Tuberia del sistema
Proveer acceso a valvulas segun lo requerido
24-31
Red de suministro
:.'iilfful- ----...:..1�-!-J---rrl�ffiln;f�--l-f-:!,
urbane
Q�'llH..IIUl-----=�t+-UJ-......:-i!JUUl',;clll:'.-+b..JJ
Valvula de control de la ciudad
(valvula no indicadora)
Figura A.6.2.2.2 Pozo para valvula de compuerta, valvula de
retencion y conexion del cuerpo de bomberos.
A.6.2.5 Para obtener infonnaci6n adicional sobre vilvulas de
conu·ol, ver NFPA 22.
A.6.2.6 Para obtener informaci6n adicional sobre valvulas de
control, ver NFPA 22.
A.6.2.7(1) Donde estan ubicadas bajo tierra, las valvulas de
retenci6n en conexiones de tanques o bombas pueden se1·
colocadas en el interior de edificios y a una distancia segura de
la bomba o montante <lei tanque, excepto en los casos donde
todo el edificio es un area de incendio. Donde el edificio es un
area de incendio, generalmente se considera satisfactorio
ubicar la vilvula de retenci6n en lo alto de! nivel mis bajo.
A.6.2.8 Podrfa ser necesario proveer valvulas ubicadas en
pozos con un poste indicador que se extienda por encima <lei
nivel de terreno u otros medios, de manera que la valvula
pueda ser operada sin ingresar en el pozo.
A.6.2.9(1) No se requieren distancias de mas de 40 pies
(12 m), pero pueden estar permitidas, independientemente de
la alnira de! edificio.
Figura A.5.9.3.2.l(b) Conexion del cuerpo de bomberos con
tuberia subterranea (Modelo 2). [13:FiguraA.16.10.4.4(b)]
A.6.2.9(4) No se requieren distancias de mas de 40 pies
(12 m), pero pueden estar permitidas, independientemente de
la alnira de! edificio.
A.5.9.5.2 Las obstrucciones en las conexiones de! cuerpo de
bomberos incluyen, pero no se limitan a, edificios, cercos,
postes, jardines, otras conexiones de! cuerpo de bomberos,
equipamientos para protecci6n contra incendios, medidores
de gas y equipos electricos.
A.6.2.9(5) No se requie1·en distancias de mas de 40 pies
(12 m), pero pueden estar permitidas, independientemente de
la alnira de! edificio.
A.5.9.5.3(2) Son ejemplos de textos para los letreros los
siguientes:
ROCI ADORES AUTOMJ\TICOS
MONTANTE DE ROCIADORES ABIERTOS
ROCIADORES-MONTANTE
MONTANTE SECA
ROCIADORES AUTOMJ\TICOS-MONTANTE
A.6.1.1.3 Deberfa proveerse una Have de vilvula con mango
largo en un lugar conveniente del predio.
A.6.1.1.4 Una conexi6n con un suministro de agua municipal
puede utilizar un collar de toma y una valvula no indicadora,
no listada como la vilvula que controla el suminisu·o de agua.
A.6.2.2.2 Ver Figura A.6.2.2.2. Para obtener informaci6n
adicional sobre vilvulas de control, ver NFPA 22.
A.6.6.1 Las valvulas de seccionamiento son necesarias para
posibilitar el aislamiento de secciones de mberfas con el fin de
limitar la cantidad de conex:iones para protecci6n contra
incendios desactivadas en caso de una rotura o para hacer
reparaciones o extensiones en el sistema. Las conexiones para
protecci6n contra incendios pueden consistir en conexiones de
entrada a sistemas de rociadores, hidrantes u otras conexiones
para protecci6n contra incendios.
A.6.7.2 Ver Anexo B.
A.7.1 Para obtener informaci6n sobre identificaci6n y sei'iali­
zaci6n de hidrantes, ver Anexo D.
A.7.1.1.3 Los flujos requeridos para n1berfas para servicio
privado de protecci6n contra incendios estan determinados
por las normas de instalaci6n de los sistema� o los c6digos de
incendios. El irnpacto de la cantidad y tamai'io de las salidas de
hidrantes en la demanda de! sistema de protecci6n contra
incendios no esta contemplado en esta norma. Deberfan
consultarse el c6digo o norma apropiados para conocer los
requisitos para el calculo de la demanda de! sistema.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-32
A.7.2.l Normalmente seran requeridas las autobombas de!
cuerpo de bomberos para aumentar la presi6n disponible de
los hidrantes publicos.
A.7.2.3 Donde se usen hidrantes de muro, deberfa consultarse
a la autoridad competente sobre el suministro de agua necesa­
rio y la disposici6n de las valvulas de control en el punto de
suminisu·o en cada caso individual. (Ver FzguraA. 7.2.3.)
Valvula de compuerta de
vastago no ascendente de
4 pulg. (100 mm) min.
Suministro de agua con
valvula de un min. de 6 pulg.
(150 mm)
Conexi6n para
drenaje de bola
debajo
A.7.3.1 Ver Figura A.7.3.1(a)y Figura A.7.3.I (b).
A.7.3.2.1.l En los hidrantes con tapones en el drenaje que
est.in sujetos a congelamiento deberfa hacerse un bombeo de
expulsion despues de su uso, a fin de evitar potenciales clanosy
la inoperancia de! hiclrante.
,-
A.7.3.3 En el emplazamiento de los hidrantes, deberfa tenerse
clebidamente en cuenta la lfnea de! nivel final de! terreno.
A.8.1.l No todas las mangueras deberfan ser sacadas de la
caseta de mangueras para su prueba en el mismo momento, ya
que ante un incendio el tiempo que lleva devolver la manguera
a la caseta podrfa pennitir que un incendio se propague fuera
de conu-ol. (Ver NFPA 1962.)
A.8.1.3 Donde la manguera estara expuesta a acidos, vapores
acidos u ott·os matei-iales corrosivos, como en plantas qufmicas,
se recomienda la compra de mangueras aprobadas recubiertas
y forradas con caucho. Para mangueras que se usan en patios
de plantas con superficies rugosas que causan un gran desgaste
o que se usan donde la� presiones de u-abajo est.in por encima
de 150 psi (10 bar), deberfa considerarse el uso de mangueras
de doble chaqueta.
Control de valvula de cabeza de
!lave con tapa o poste indicador de
tipo de pared
Figura A.7.2.3
de muro.
Instalacion tipica de un hidrante de incendi o
A.8.4 En las Figuras A.8.4(a) a A.8.4(c) se muestran casetas de
mangueras tfpicas.
A.8.6.1 No todas las mangueras deberfan ser sacadas de la
caseta de mangueras para su prueba en el mismo momento, ya
que ante un incendio el tiempo que lleva devolver la manguera
a la caseta podrfa permitir que un incendio se propague fuera
de conu·ol. (Ver NFPA 1962.)
A.9.1 Sohre dispositivos de chorros maestros tfpicos, ver
Figura A.9.1(a)y Figura A.9.1(b). Se acepta el llSO de boquillas
con conu-ol de engranaje como boquillas monitoras.
Plano
Valvula de conexi6n del hidrante
loque de empuje
Piedra plana o
losa de concreto
Figura A.7.3.l(a) Conexion tipica de hidrante con una altura
minima requerida.
A. IO.I Los tubos de cobre (Tipo K) con uniones soldadas que
cumplen con la Tabla 10.1.1.l y con la Tabla 10.2.l.l son acep­
tables para servicio subterraneo (enterrado).
(I)
Listado y etiquetado. Las organizaciones de certificaci6n
listan o etiquetan lo sigu iente:
(a)
Tuberfas de hierro fundidoy de hierro ductil (cony
sin revestimiento de cemento, recubiertas y no recu­
bienas)
(b) Tuberfas de acero
(c) Tuberfas de cobre
(d) Tuberfas y acoples de epoxi reforzado con enrollamiento de filamentos de fibra de vidrio
(e) Tuberfas de polietileno
(f) Tuberfasy acoples de cloruro de polivinilo (PVC)
(g) Tuberfas de hormig6n armado (tuberfas cilfndricas,
pretensadasy no pretensadas)
Edici6n 2019
Bloque de
empuje
Piedra plana o
losa de concrete
Figura A.7.3.l(b)
Conexion tipica de hidrante con una altura
maxima requerida.
ANEXO A
24-33
Boquilla mon�ora
Boquilla
monitora
Plataforma y
pozo de valvulas ,
de concreto
�;:!\:
"' =:::!!=��"I
.;
Valvula
indicadora
de poste
Valvula de
drenaje
Valvula indicadora de Valvula de drenaje
poste
Boquilla
monitora
Boquilla mon�ora
Figura A.8.4(a) Caseta de manguera de diseiio de cinco
lados para instalacion sobre hidrante privado.
Caja de valvulas o
tuberia de hierro
..
Valvula de
drenaje
Valvulade
control
(detipocon
Piedra o grava suelta
-.V para facilitar el drenaje
==�=�.,...:if,!:\',
tornillo interior)
Valvula indicadora
de poste
Valvula de drenaje
Figura A.9.1 (a)
Boquillas monitoras estandar.
Figura A.9.l(b)
hidrante.
Boquilla monitora tipica montada en
Fi gura A.8.4(b) Caseta de manguera de acero cerrada de
dimensiones compactas para instalacion sobre hidrante
privado, en la que la parte superior se levanta y las puertas del
frente se abren para una completa accesibilidad.
Figura A.8.4(c) Caseta de mangu era que puede ser instalada
sobre patas, o sobre un muro cercano a, pero no directamente
sobre, un hidrante privado.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-34
A. IO.I.I El tipo y la clase de niberfa para una instalaci6n
subterranea en particular deberfan ser determinados conside­
rando los siguientes factores:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Presi6n de trabajo maxima de! sistema
Presi6n maxima por aumentos repentinos de pres1on y
frecuencia anticipada de aumentos repentinos de presi6n
Profundidad a la que la niberfa va a ser instalada
Condiciones de! sue lo
Corrosion
Susceptibilidad de la tuberfa a cargas externas, enu·e las
que se incluyen cargas de tierra, instalaci6n debajo de
edificios y cargas por u-afico o vehfculos
Las siguientes normas y manuales de disefio de n1be1·fas
pueden ser usados como gufas:
(1)
AvVWA C l 50/A21.50, Diseiio del Espesor de Tuberias de Hierro
Ductil
(2) AY.lWA M23, Tuberias de PVC - Diseiio e Instalaci6n
(3) AVVWA M55, Tuberias de PE -Diseno e Instalaci6n
( 4) A\1./V,/A M41, Tuberias y Accesorios de Hierro Di1ctil
(5) Manual para tuberias de concreto, Asociaci6n Estadounidense de Tuberfas de Concreto
A. I0.1.2 Para los componentes de sistemas subterraneos, se
especifica una certificaci6n de presi6n mfnima del sistema de
150 psi (10 bar) en 10.1.2, basandose en un desempefio hist6rico satisfactorio. Ademas, esta certificaci6n de la presi6n
refleja aquella de los componentes que habinialmente se usan
bajo tierra, como niberfas, valvulas y accesorios. Donde se
preve que las presiones <lei sistema excedan presiones de
150 psi (10.3 bar), deberfan usarse en el sistema componentes
y materiales fabricados y listados para presiones mas altas. Los
sistemas que no incluyen una bomba contra incendios ni
forman parte de un sistema de montantes combinado habin1al­
mente no experimentan presiones que excedan de 150 psi
(10.3 bar) en las tuberfas subterraneas. No obstante, cacla
sistema deberfa ser evaluado individualmente. No es la inten­
ci6n de esta secci6n incluir las presiones generadas a traves de
las conexiones clel cuerpo de bomberos como parte de la
presi6n de trabajo maxima.
A.I0.1.3 Ver Tabla A.10.1.3.
A. IO.I .4 Donde se provean niberfas subterraneas no metalicas
por encima de! nivel de! terreno o en el interior de un edificio,
debe1·fa considerarse lo siguiente:
(1)
(2)
(3)
Exposici6n a rayos directos de luz solar
Compatibilidad con productos qufmicos, tales como
revestimientos de pisos y termiticidas/ insecticida
Soporte de n1berfas y accesorios adosados (por ejemplo,
montantes de rociadores, dispositivos de prevenci6n de
contrafl1tjo)
A.I0.3.I Las siguientes normas se aplican a las uniones que se
usan en los diversos tipos de ruberfas:
(1) ASME Bl 6. l , Bridas y Acces01ios Emb1idados de 1ltberias de
(2)
(3)
(4)
(5)
Hien-a Gris, Clases 25, 125 y 250
A'N\1./A C l l l /A21.11, juntas de Empaquetaduras de Coma
para Tuberias y Acceso·1ios de Presi6n de Hierro D11ctil
AvVWA C ll5/A21.15, Tuberias de Hien-a Di'tctil Emb1idadas
con Bri.da5 Roscadas de Hi.erm Di1ctil o Hierro G1is
AY.lWA C206, Soldadura en Campo de Tuberias de Acem para
Agua
A\1./V-lA C606, Uniones Ranurada5 y cmi Rebordes
Edici6n 2019
A.10.3.5.3 Se listan accesorios y acoples para materiales espe­
cfficos de tuberfas que pueden ser instalados bajo tierra. Los
accesorios y acoples no necesariamente indican que estan espe­
cfficamente listados para uso subterraneo.
A.I0.4.1.3 El hierro de fundici6n gris no se considera galvani­
camente disfmil <lei hierro d(1ctil. Las uniones de empaqueta­
duras de goma (uni ones a presi6n no restringidas o mecanicas)
no se considernn electricamente conectadas. El espesor <lei
metal no deberfa considerarse una protecci6n conu·a entornos
corrosivos. En el caso de niberfas de hierro firndido o de hierro
ductil para la evaluaci6n de! suelo y sistemas de protecci6n
externos, ver Apendice A de AWWA Cl05/A21.5, Reculnimiento
de Polietileno para Si5temas de Tuberias de Hienv Ditctil.
A.10.4.2 Debido a que normalmente no hay circulaci6n de
agua en las niberfas principales para servicio privado de incen­
dios, estas requieren una mayor profundidad de cobertura que
las tuberfas principales publicas. Se requiere mayor profundi­
dad en un suelo de grava suelta (o en roca) que en un suelo
compacto que contiene grandes cantidades de arcilla. La
profundidad recomendada de la cobertura colocada encima de
la pane superior de las tuberfas principales de patio subterra­
neas se muesu·a en la Fi gu raA.10.4.2(a).
En la determinaci6n de la necesidad de proteger contra
congelamiento a niberfas sin1adas por encima del nivel <lei
terreno, deberfa considerarse la menor temperanira promedio,
seg(m se muestra en la Fi gura A.10.4.2(b).
A.10.4.2.1.I Deberfan considerarse el tipo de suelo y la posibi­
lidad de asentamiento. Ademas, muchas veces la inspecci6n de
las niberfas podrfa tenet· lugar antes de la nivelaci6n final y de
haberse completado el relleno de la instalaci6n. La nivelaci6n
final debe ser verificada.
A.10.4.3.I Elementos como aceras o patios no deberfan ser
incluidos, ya que no son diferentes de las carreteras. Ver Figura
A.10.4.3.1.
A.I0.4.3.1.I Deberfan cumplirse las normas para niberfas indi­
viduates sobre profundidad de carga y de enterramiento, de
manera que se contemplen la carga y los esfuerzos impuestos
por los cimientos de! edificio.
La Figura A.10.4.3.1.1 muestra la ubicaci6n donde estarfan
prohibidas las uniones de niberfas.
A.I0.4.3.1.2 Deberfa dejarse un espacio libre suficiente
cuando las n1berfas pasan por debajo de cimientos o zapatas.
Ver FiguraA.10.4.3.1.2.
A.10.4.3.2 Los conceptos de! disefio de 10.4.3.2.1 a
10.4.3.2.1.3 deberfan ser aplicados tanto a instalaciones nuevas
como a las niberfas para servicio privado de incendios existen­
tes, aprobadas para que se mantengan debajo de edificios
nuevos.
A.10.4.3.2.1.1 Una rejilla o placa de acero son metodos comu­
nes de acceso a una zanja.
A.I0.4.3.2.1.4 El prop6sito de este requisito es evitar que la
niberfa quede expuesta al agua estancada. Puede hacerse el
drenaje mediante un drenaje de piso, la inclinaci6n de la zanja
u otro metodo aprobado.
24-35
ANEXO A
Tabla A. I 0.1.3 Diametros internos (DI) para tuberias de hierro ductil con revestimiento de ce mento
Fspesor de la pared
Tamaiio de tuberia
pulg. (mm)
OD pulg. (mm)
Presion Clase Fspesor Qase
pulg.
mm
Fspesor minimo del
revestimiento * pulg.
(mm)
Diametro
Interno con
revestimiento
pulg.
mm
3pulg.(80mm)
3 pulg.(80mm)
3 pulg.(80 mm)
3 pulg.(80 mm)
3 pulg.(80mm)
3 pulg.(80mm)
3.96 pulg. (l 00mm)
3.96pulg. (100 mm)
3.96 pulg. (100 mm)
3.96 pulg. (100 mm)
3.96pulg.(100mm)
3.96pulg.(l 00mm)
350
350
350
350
350
350
51
52
53
54
55
56
0.25
0.28
0.31
0.34
0.37
0.4
6
7
8
9
9
IO
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(I.6mm)
3.34
3.28
3.22
3.16
3.1
3.04
84
82
81
79
78
76
4pulg. (100 mm)
4 pulg. (100 mm)
4pulg.(100mm)
4pulg. (100 mm)
4pulg.(100mm)
4 pulg. (100 mm)
4pulg.(100 mm)
4.8 pulg.(120 mm)
4.8 pulg. (120 mm)
4.8pulg.(120mm)
4.8 pulg. (120 mm)
4.8 pulg.(120mm)
4.8pulg.(120mm)
4.8 pulg. (l 20 mm)
350
350
350
350
350
350
350
51
52
53
54
55
56
0.25
0.26
0.29
0.32
0.35
0.38
0.41
6
7
7
8
9
IO
IO
1/, 6 pulg.(l.6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(I.6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(l.6mm)
1/, 6 pulg. (l .6mm)
4.18
4.16
4.1
4.04
3.98
3.92
3.86
105
104
103
101
100
98
97
6pulg.(150 mm)
6pulg. (150mm)
6pulg.(150mm)
6pulg.(150 mm)
6pulg.(150mm)
6pulg.(] 50mm)
6pulg.(150mm)
6pulg.(150mm)
6.90 pulg. (175mm)
6.90pulg.(175mm)
6.90pulg.(175111111)
6.90pulg. (l 75mm)
6.90pulg.(175mm)
6.90pulg.(175mm)
6.90pulg.(175mm)
6.90 pulg. (175mm)
350
350
350
350
350
350
350
350
50
51
52
53
54
55
56
0.25
0.25
0.28
0.31
0.34
0.37
0.4
0.43
6
6
7
8
9
9
10
II
1/, 6 pulg.(l.6mm)
1/, 6pulg.(1.6mm)
1/, 6pulg.(1.6mm)
1/, 5 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg. (l .6mm)
1/, 6pulg.(l.6mm)
1/, 6 pulg.(l.6mm)
6.28
6.28
6.22
6.16
6.1
6.04
5.98
5.92
157
157
156
154
153
151
150
148
8pulg.(200 mm)
8pulg.(200mm)
8pulg.(200mm)
8pulg.(200mm)
8pulg. (200mm)
8pulg.(200mm)
8 pulg.(200mm)
8pulg.(200mm)
9.05pulg.(225 mm)
9.05pulg.(225mm)
9.05 pulg. (225 mm)
9.05pulg.(225mm)
9.05pulg.(225mm)
9.05pulg.(225mm)
9.05pulg.(225mm)
9.0.5pulg.(225mm)
350
350
350
350
350
350
350
350
50
51
52
53
54
55
56
0.25
0.27
0.3
0.33
0.36
0.39
0.42
0.45
6
7
8
8
9
IO
11
1/, 6 pulg.(] .6mm)
1/, 6 pulg.(l .6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(I.6mm)
1/, 6 pulg.(l.6mm)
1/, 5 pulg.(l.6mm)
8.43
8.39
8.33
8.27
8.21
8.15
8.09
8.03
2ll
210
208
207
205
204
202
201
10pulg.(250mm)
IO pulg.(250mm)
10 pulg.(250mm)
10 pulg.(250mm)
IO pulg. (250 mm)
IO pulg.(250mm)
10pulg.(250mm)
10 pulg.(250mm)
11.1pulg.(280mm)
11.l pulg. (280mm)
11.l pulg.(280mm)
11.1 pulg.(280mm)
l l.l pulg. (280mm)
11. l pulg.(280mm)
11. l pulg.(280mm)
11. l pulg.(280mm)
350
350
350
350
350
350
350
350
50
51
52
.53
54
55
56
0.26
0.29
0.32
0.35
0.38
0.41
0.44
0.47
7
7
8
9
IO
IO
1/, 6 pulg.(l.6mm)
1/, 6 pulg.(l .6mm)
1/, 6pulg.(1.6mm)
1/, 5 pulg.(I.6mm)
1/, 6 pulg.(l .6mm)
Yiopulg. (l .6mm)
1/, 6 pulg.(J.6mm)
1/, 6pulg.(l .6mm)
10.46
10.4
10.34
10.28
10.22
10.16
10.l
10.04
262
260
259
257
256
254
253
251
12 pulg.(300mm)
12 pulg.(300mm)
12 pulg.(300mm)
12 pulg.(300mm)
12 pulg. (300 mm)
12 pulg.(300mm)
12 pulg.(300mm)
12 pulg.(300mm)
13.2pulg. (330 mm)
13.2pulg. (330 mm)
13.2 pulg.(330mm)
13.2pulg. (330 mm)
13.2 pulg. (330mm)
13.2pulg. (330 mm)
13.2pulg. (330 mm)
13.2pulg. (330 mm)
350
350
350
350
350
350
350
350
50
51
52
53
54
55
56
0.28
0.31
0.34
0.37
0.4
0.43
0.46
0.49
7
8
9
9
1/, 6 pulg.(l .6mm)
1/, 6 pulg. (l .6mm)
1/, 6 pulg.(l.6mm)
1/, 5 pulg. (l .6mm)
1/, 6 pulg.(1.6mm)
1/, 6 pulg.(I.6mm)
1/, 6 pulg.(l.6mm)
1/, 6 pulg.(l .6mm)
12.52
12.46
12.4
12.34
12.28
12.22
12.16
12.l
313
312
310
309
307
306
304
303
14 pulg.(350 mm)
14pulg.(350mm)
14pulg.(350mm)
14pulg.(350mm)
14pulg.(350mm)
14 pulg.(350mm)
14 pulg. (350mm)
14pulg. (350mm)
15.3 pulg. (385mm)
15.3pulg.(385mm)
15.3pulg.(385mm)
15.3 pulg. (385mm)
15.3 pulg. (385 mm)
15.3pulg.(385 mm)
15.3pulg.(385 mm)
15.3pulg.(385mm)
250
300
350
50
51
52
53
54
0.28
0.3
0.31
0.33
0.36
0.39
0.42
0.45
Y:r, pulg.(2mm)
1/3-2 pulg.(2mm)
1/3-, pulg.(2mm)
1/32 pulg.(2mm)
1/3-2 pulg.(2mm)
Y.., pulg.(2mm)
½ 2 pulg.(2mm)
%, pulg.(2mm)
14.55
14.51
14.49
14.45
14.39
14.33
14.27
14.21
364
363
362
361
360
358
357
355
11
11
12
IO
11
12
12
7
8
8
8
9
IO
II
]]
(Conlintia)
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-36
Tabla A. IO. 1.3
CQntinuacwn
&pesor de la pared
Tamaiio de tuberia
pulg. (mm)
OD pulg. (mm)
pulg.
mm
&pesor minimo del
revestimiento * pulg.
(mm)
55
56
0.48
0.51
12
13
1/o/1 pLLlg. (2mm)
13/ 2 pulg. (2mm)
14.15
14.09
354
352
50
51
52
53
54
55
56
0.3
0.32
0.34
0.34
0.37
0.4
0.43
0.46
0.49
0.52
8
8
9
9
9
12
12
13
¾2 pulg. (2mm)
1/o/i pulg. (2mm)
hi pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
1/32 pulg. (2mm)
1/32 pulg. (2mm)
1/32 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
16.61
16.57
16.53
16.53
16.47
16.41
16.35
16.29
16.23
16.l 7
415
414
413
413
412
4l0
409
407
406
404
50
51
52
53
54
55
56
0.31
0.34
0.36
0.35
0.35
0.41
0.44
0.47
0.5
0.53
8
9
9
9
9
10
ll
12
13
13
hi pulg. (2mm)
1/32 pulg. (2mm)
¾2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
¾2 pulg. (2mm)
1/o/1 pulg. (2mm)
¾2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
18.69
18.63
18.59
18.61
18.61
18.49
18.43
18.37
18.31
18.25
467
466
465
465
465
462
46]
459
458
456
50
51
52
53
54
55
56
0.33
0.36
0.38
0.36
0.39
0.42
0.45
0.48
0.51
0.54
8
9
10
9
10
1/32 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
1/o/1 pulg. (2mm)
1/32 pulg. (2mm)
1/32 pulg. (2mm)
¾2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
1/o/i pulg. (2mm)
1/o/i pulg. (2mm)
20.75
20.69
20.65
20.69
20.63
20.57
20.51
20.45
20.39
20.33
519
517
516
517
516
514
513
511
5l0
508
50
51
52
53
54
55
56
0.33
0.37
0.4
0.43
0.38
0.41
0.44
0.47
0.5
0.53
0.56
¾2 pulg. (2mm)
1/o/i pulg. (2mm)
%-1 pulg. (2mm)
1/32 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
¾2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
1/23 pulg. (2mm)
1/32 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
½2 pulg. (2mm)
24.95
24.87
24.81
24.75
24.85
24.79
24.73
24.67
24.61
24.55
24.49
624
622
620
619
621
620
618
617
615
614
612
Presion Clase E.spesor Oase
14 pulg. (350mm)
14 pulg. (350 mm)
15.3pulg. (385mm)
15.3 pulg. (385 mm)
16 pulg. (400 mm)
16 pulg. (400 mm)
16 pulg. (400mm)
16 pulg. (400 mm)
16 pulg. (400mm)
16 pulg. (400 mm)
16 pulg. (400mm)
16 pulg. (400mm)
16 pulg. (400mm)
16 pulg. (400mm)
17.4pulg. (435 mm)
17.4pulg. (435mm)
17.4pulg. (435mm)
17.4pulg. (435mm)
17.4pulg. (435mm)
17.4pulg. (435mm)
17.4pulg. (435mm)
l 7.4pulg. (435mm)
17.4pulg. (435mm)
l7.4pulg. (435mm)
250
300
350
18 pulg. (450 mm)
18 pulg. (450 mm)
18 pulg. (450 mm)
18 pulg. (450 mm)
18 pulg. (450mm)
18 pulg. (450mm)
18 pulg. (450 mm)
18 pulg. (450 mm)
18 pulg. (450mm)
18 pulg. (450 mm)
l 9.5 pulg. (488 mm)
19.5pulg. (488mm)
19.5 pulg. ( 488 mm)
19.5 pulg. (488 mm)
19.5pulg. (488mm)
19.5pulg. (488mm)
19.5 pulg. (488 mm)
19.5pulg. (488mm)
19.5 pulg. (488 mm)
19.5 pulg. (488mm)
250
300
350
20 pulg. (500 mm)
20 pulg. (500 mm)
20 pulg. (500 mm)
20 pulg. (500 mm)
20 pulg. (500 mm)
20 pulg. (500 mm)
20 pulg. (500 mm)
20 pulg. (500mm)
20 pulg. (500mm)
20 pulg. (500 mm)
21.6 pulg. (540 mm)
21.6pulg. (540 mm)
21.6 pulg. (540 mm)
21.6 pulg. (540 mm)
21.6 pulg. (540 mm)
21.6pulg. (540 mm)
21.6 pulg. (540 mm)
21.6pulg. (540mm)
21.6pulg. (540 mm)
21.6 pulg. (540 mm)
250
300
350
24 pulg. (600 mm)
24 pulg. (600 mm)
24 pulg. (600mm)
24 pulg. (600 mm)
24 pulg. (600 mm)
24 pulg. (600 mm)
24 pulg. (600 mm)
24 pulg. (600 mm)
24 pulg. (600 mm)
24 pulg. (600 mm)
24 pulg. (600mm)
25.8 pulg. (645 mm)
25.8 pulg. (645mm)
25.8 pulg. (645mm)
25.8 pulg. (645mm)
25.8 pulg. (645mm)
25.8pulg. (645mm)
25.8 pulg. (645 mm)
25.8 pulg. (645 mm)
25.8pulg. (645mm)
25.8pulg. (645mm)
25.8pulg. (64.5mm)
200
250
300
350
Diametro
Intemo con
revestimiento
JO
11
]]
11
12
13
14
8
9
10
11
JO
JO
11
12
13
13
14
pulg.
mm
DI: d iametro interno; DE: diametro externo.
*Nota: Esta tabla es apropiada para espesor de revestim.iento 11nico solamente. El espesor real del revestimiento deberia obtenerse del fabricante.
Edici6n 2019
ANEXO A
B.C.
\
ALB.
SASK.
24-37
ONT.
QUE.
Escala en millas
9 7°'2°'3°2r
Notas:
1. Para unidades SI, 1 pulg.= 25.4 mm; 1 pie= 0.304 m .
2 . Donde l a penetraci6n d e helada sea u n factor, la profundidad d e l a cubierta mostrada e s d e un promedio de 6 pulg. masque l a habitualmente
indicada en obras hidraulicas m unicipales.
Es necesaria una profundidad mayor debido a la ausencia de flujo en tuberfas principales de patio.
Figura A.10.4.2(a)
Profundidad recomendada de Ia cobertura (en pies) por encima de Ia parte superior de las tuberias principales
de patio subterraneas.
A.10.4.3.2.3 El prop6sito de esta secc1011 es reque1·ir una
valvula en cada punto donde la tuberfa ingresa en la zanja
cuando la zarya atraviesa todo el edificio. Generalmente, si la
tuberfa termina en un punto situado dentro de! edificio, habi­
tualmente se coloca una valvula en un montante, lo que
permite el aislamiento de la secci6n de la tuberfa en la zarya.
A.10.5.1 Donde se provee protecci6n contra rayos para una
estructura, la Secci6n 4.14 de NFPA 780 requiere que todos los
medios de puesta a tierra, entre los que se incluyen los sistemas
de tuberfas metalicas subterraneas, esten interconectados para
proveer un potencial de tierra comiin. No se permite que estos
sistemas de tuberfas subtetTaneas sean substituidos por elecu·o­
dos de puesta a tierra, pero deben estar interconectados al
sistema de puesta a tierra de protecci6n conu·a rayos. Donde la
corrosion galvanica sea un tema de preocupaci6n, esta interco­
nexi6n puede hacerse a craves de una distancia disruptiva o de
un tubo de descarga de gas.
tierra para dispersar las corrien tes electricas errattcas. Por
consiguiente , las tuberfas de protecci6n conu·a incendios se
interconectaran con otros sistemas metalicos y estaran puestas
a tierra5, pero el sistema elecu·ico necesitara una puesta a tierra
adicional para su funcionamiento.
A.10.6 Es un principio de diseno fundamental de la mecanica
de los fluidos que las presiones dinamicas y estat icas, que
actiian en los cambios de tamano o de direcci6n de una tube­
rfa, producen fuerzas de empuje desbalanceadas en ubicacio­
nes tales como codos, conexiones en T, conexiones en Y,
extremos ciegos y u·amos de compensaci6n de reductores. Este
principio de diseno tiene en cuenta la p1·esi6n lateral del suelo
y la fricci6n tuberfa/suelo, variables que pueden determinarse
de manera confiable utilizando los conocimientos actuates de
la ingenierfa del suelo. Consultar A.10.6.2 para obtener una
lista de refe1·encias para usar en el calculo y detenninaci6n de
los sistema5 de restricci6n de uniones.
A.10.5.1.1 Si bien se prohfbe el uso de tuberfas subterraneas
para protecci6n contra incendios como el electrodo de puesta
a tierra para el edificio, NFPA 70 requiere que todos los siste­
mas de tuberfas metalicas esten interconectados y puestos a
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-38
Compitado del Setvicio d8 Datls Ambifli'llales de1
Dflpa,tamenlo de ComefClo de los Est.ados Un.dos
ydel SelVlcbde Medioon-bienteAtmosMrioodo Canad.1
REFERENCIAS
- TMipera.rums medias tms baJ,1s de u, dfa
- Temp,eratura nonnat diara minima de 30"F
ENERO
Tt. NG 69-2990
105"
100"
95"
Fuente: Compilado de los registros de la Oficina del Servicio de Meteorologia de los Estados Unidos.
Para unidades SI, °C= % (° F -32); 1 mi = 1.609 km.
Figura A.10.4.2(b)
Llneas isotermas - Menor temperatura promedio de un dia (en °F).
La Secci6n 10.6 no impone el metodo de restricc1on que
deberfa usarse. Esta decision se le deja al profesional de diseiio
o al propietario.
Montante del sistema
Excepto para el caso de uniones soldadas y uniones restringi­
das especiales aprobadas, como las que proveen los dispositivos
mecinicos de retenci6n de uniones aprobados o para las unio­
nes de bloqueo mecanico y a presi6n, se preve que las uniones
usuales para tuberfas subterraneas se mantengan en el lugar
por el suelo en el que esta enterrada la tuberfa. Las uniones de
empaquetaduras a presi6n y las uniones mecanicas sin disposi­
tivos de bloqueo especiales tienen una capacidad limitada para
resistir la separaci6n debida al movimiento de la tuberfa.
A.10.6.1 El uso de bloques de empttje de concreto es uno de
los metodos de restricci6n, siempre que prevalezcan condicio­
nes estables de! suelo y los requisitos de espacio permitan su
emplazamiento. El bloqueo exitoso depende de factores tales
como la ubicaci6n, la disponibilidad y el emplazamiento del
concreto, y la posibilidad de alteraciones por excavaciones
futuras.
Edici6n 2019
�Pieza de grifo y
brida de hierro dtictil
f.---10 pies (3 m
max.
Restriccl6n de uni6n
Material aceptable de tuberia
Figura A.10.4.3.1
Ubicacion de la entrada del montante.
ANEXO A
Montante del sistema
24-39
Los siguientes son criterios generates para el dise110 de
bloques de apoyo:
(1)
(2)
(3)
�Material
aceptable
Sin
uniones
( 4)
(5)
Restriccion de union
Material aceptable de tuberfa
Figura A.10.4.3.1.1 Ubicaci6n de wiiones de tuberias en
relaci6n con las zapatas de los cimientos.
La resistencia se logra transfiriendo la fuerza de empuje al
suelo a traves de la mayor area de apoyo del bloque, de manera
que la presi6n resultante contra el suelo no exceda la resisten­
cia portante horizontal del suelo. El dise110 de los bloques de
emp1.tje consiste en determinar el area de apoyo apropiada del
bloque para un cortjunto de condiciones en particular. Los
parametros involucrados en el disefio incluyen el tama110 de la
tuberfa, la presi6n de disefio, el angulo del codo (o la configu1·aci6n del accesorio involucrado) y la 1·esistencia portante hori­
zontal del suelo.
La Tabla A.10.6.1(a) muestra el empttje nominal en los acce­
sorios para diversos tamafios de tuberfas de hierro ductil y de
PVC. La Figura A.10.6.1(a) muestra un ejemplo de c6mo
acn'.1an las fuerzas de empuje en el codo de una tuberfa.
Los bloques de empuje generalmente se categorizan en dos
grupos - bloques de apoyo y gravedad. La Figura A.10.6.1(b)
muestra un bloque de apoyo tfpico sobre un codo horizontal.
La superficie de apoyo deberfa, donde sea posible, estar
colocada contra suelo inalterado.
Donde no es posible colocar la superficie de apoyo conu·a
un suelo inalterado, el relleno entre la supe1·ficie de
apoyo y el suelo inalterado debe ser compactado hasta al
menos el 90 por ciento de la densidad Proctor estindar.
La altura de! bloque (h) deberfa ser i gual o menor que la
mitad de la p1·ofundidad total hasta la parte inferior del
bloque (H,), aunque no me nor que el diametro de la
tuberfa (D).
La altura del bloque (h) debe1-fa elegirse de manera que
el ancho calculado del bloque (b) varfe entre una y dos
veces la altura.
Los bloques de empuje por gravedad pueden usarse para
resistir el empttje en los codos verticales descendentes. En
un bloque de empttje por gravedad, el peso del bloque es
la fuerza que provee el equilibrio con la fuerza de
empttje. El problema del dise110 es entonces el calculo
del volumen requerido del bloque de empuje de una
densidad conocida. El componente vertical de la fuerza
de empuje de la Figura A.10.6. l(c) se equilibra con el
peso del bloque. Sohre areas de apoyo ho1·izontales de
bloques requeridas, verTabla A 10.6.1(b).
El area de bloque requerida (Ab) es la siguiente:
r(s )
Al, =(h)(b)=-1S1,
[A.10.6.la]
d6nde:
Ab = area de bloque requerida (pie2 )
h = altura del bloque (pie)
b = ancho del bloque calculado (pie)
T = fuerza de emp1.tje (lbf)
S1 = factor de seguridad (generalmente 1.5)
S6 = resistencia portante (lb/pie2)
Mo ntante del sistema
..
-r
.
,:,, , ••o,
• ' ·o
' :''. . ...· ..-·,•'.
I ••
,:
•
,• 0
12 pulg. (300 mm) min.
:.�
�Pieza de grifo y
brida de hierro ducti I
Restriccion de union
Material aceptable de tuberfa
Figura A.10.4.3.1.2
Espacio libre entre la tuberia y los cimientos.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-40
Tabla A.10.6.1 (a) Empuje en los accesorios a una presi6n del agua de 100 psi (6.9 bar) para tuberias de hierro ductil y de PVC
Diametro
nominal de
tnberia pulg.
(mm)
Libras totales (Newtons)
Extremo ciego
!bf
N
90 grados
lbf
N
22'12 grados
45 grados
lbf
N
lbf
N
11¼ grados
lbf
N
5½ grados
lbf
N
11,383
4 (100)
706
3,140
162
721
1,810
8,051
6,161
1,579
2,559
1,385
3.55
1,459
334
6 (150)
16,632
2,862
6,490
3,261
1,486
12,731
3,739
733
23,522
5,288
28,615
40,465
4,923
21,899
2,510
11,165
1,261
5,609
575
9,097
6,433
8 (200)
2,558
10 (250)
13,685
32,944
60,874
7,406
16,796
1,897
8,438
865
3,848
43,045
3,776
9,677
2,683
12 300)
13,685
60,874
86,086
1,224
19,353
5,340
11,935
5,445
10,474
46,591
23,753
31,912
14 (350)
26,001
3,604
16,031
1,644
18,385
81,781
115,658
14,072
7,174
62,595
7,313
23,779 105,774 33,628
16 (400)
149,585
18,199
9,278
4,661
2,126
41,271
20,733
9,457
80,953
18 (450)
26,044
29,865 132,846 42,235
187,871
51,835
2,670
11,877
22,858 101,677 11,653
5,855
36,644 163,001 51,822
63,601
7,183
3,277
14,577
20 (500)
230,516
28,046 124,755 14,298
31,952
24 (600)
4,675
328,875
90,735
52,279 232,548 73,934
40,013 177,987 20,398
20,795
45,590
10,249
7,191
30 (750)
61,554 273,806 31,380 139,585 15,766
70,131
505,932
31,987
80,425 357,748 113,738
115,209 512,475 162,931
724,753
45,826
36 (900)
88,177 392,231 44,952 199,956 22,585 100,463 10,302
42 (1,050)
155,528 691,823 219,950
978,386
119,036 529,498 60,684 269,936 30,489 135,622 13,907
61,861
18,124
202,683 901,579 286,637 1,275,024 155,127 690,039 79,083 351,779 39,733 176,741
80,620
48 (1,200)
Noras:
( I) Para unidades SI, I lb= 0.454 kg; l pulg. = 25 mm.
(2) Para determinar el empL0e a una presi6n dife rente de 100 psi (6.9 bar), m ultiplicar el empuje obrenido en la tabla por el coeficiente de presi6n a
100 psi (6.9 bar). Por ejemplo, el empL[je en un codo de 12 pulg. (305 mm) de 90 grados a 125 psi (8.6 bar) es 19,353 x 12.5/ 100 = 24,191 lb
(10,973 kg).
Por lo tanto, para ltn codo horizontal, se aplica la siguiente
formula:
[A.10.6.lb]
2(s1 )(P)(A )sin(%)
b=------�
(h )(s.)
donde:
b = ancho del bloque calculado (pie)
S1 = factor de seguridad (generalmente 1.5 para el diset'io del
bloque de empuje)
P = presion del agua (lb/pulg.2)
A = area u·ansversal de la tuberfa basada en el diametro
externo
h = alnira de! bloque (pie)
S; = resistencia portante horizontal de! suelo (lb/pie2) (pulg. 2)
Se puede aplicar un enfoque similar para dise1'iar bloques de
apoyo para resistir las fuerzas de empuje en ubicaciones tales
como conexiones en T y tramos de extremo ciego. En la Tabla
A.10.6.1 (c) se enumeran los valores tfpicos de las resistencias
portantes horizontales conservadoras de diversos tipos de
suelos.
En lugar de los valores de resistencia portante del sue lo que
se muestran en la Tabla A.10.6.l(c), un diset'iador podrfa opta.r
por usar la p1·esion pasiva de Rankine calculada (Pp) u otra
determinacion de la resistencia portante del suelo, basada en
las propiedades reales de! suelo.
Puede facilmente demostrarse que 7� = PA sin 0. El volumen
requerido del bloque es el siguiente:
[A.10.6.lc]
Edici6n 2019
donde:
Vg = volumen del bloque (pie 3)
S1 = factor de seguridad
P = presion del agua (psi)
A = area u·ansversal de! interior de la niberfa
Wm = densidad de! material del bloque (lb/pie 3)
En un caso como el que se muestra, el componente horizon­
tal de la fuerza de empttje se calcula de la siguiente manera:
[A.10.6.ld]
1: = PA(l-cos 0)
donde:
T_, = componente horizontal de la fuerza de empttje
P = presion de! agua (psi)
A = area transversal de! interior de la tuberfa
El componente horizontal de la fuerza de empuje debe ser
resistido por el apoyo del lado derecho del bloque contra el
suelo. El analisis de este aspecto sigue los mismos principios
que la seccion previa sobre bloques de apoyo.
A.10.6.2 Un metodo para proveer la restriccion del empuje es
el uso de uniones restringidas. Una union restringida es un
tipo especial de union que esta dise11ada con el fin de proveer
restriccion longitudinal. Los sistemas de uniones resu·ingidas
funcionan de manera similar a los bloques de empuje, en la
medida en que la reaccion de toda la unidad restringida de la
n1be1·fa con el suelo equilibra las fuerzas de empttje.
El objetivo de diset'iar un sistema de resu·iccion de empuje
de uniones restringidas consiste en determinar la longitud de
la tuberfa que debe se1· restringida a cada lado del foco de la
fuerza de empLtje, lo que ocurre en un cambio de direccion.
ANEXO A
24-41
Tabla A.10.6.1(b) Area de bloques de apoyo horizontales requerida
Dia.metro nominal de Area de bloques de
tuberia (pulg.) (mm)
apoyo (pie 2) (m 2)
3 (80)
4 (100)
6 (150)
8 (200)
10 (250)
2.6 (0.24)
3.8 (0.35)
7.9 (0.73)
13.6 (1.3)
20.5 (2)
Dia.metro nominal
de tuberia (pulg.)
(mm)
Area de bloques de
apoyo (pie 2) (m 2)
29.0
39.0
50.4
63.3
77.7
12 (300)
14 (350)
16 (400)
18 (450)
20 (500)
(2.7)
(3.6)
(4.7)
(5.9)
(7.2)
Dia.metro nominal
de tuberia (pulg.)
(mm)
Area de bloques de
apoyo (pie2) (m 2)
24 (600)
30 (750)
36 (900)
42 (1050)
48 (1200)
110.9 (] 0.3)
170.6 (15.8)
244.4 (22.7)
329.9 (30.6)
430.0 (39.9)
Notas:
(1) Si bien los valores de la resistencia portante especiticados en esta tabla se han utilizado satisfactoriamence en el diseno de los bloques de empL!je y
se consideran conservadores, su exactitud es cotalmence dependiente de la exacta identificaci6n y evaluaci6n <lei suelo. La responsabilidad final de la
selecci6n de la resistencia portance adecuada de un tipo de suelo en particular debe ser <lei ingeniero en dise,'io.
(2) Los valores enumerados se basan en un codo horizontal de 90 grados, una presi6n interna de 100 psi (6.9 bar), una resistencia portante
horizontal <lei suelo de 1000 lb/pie2 (4880 kg/m2), un factor de seguridad de 1.5, y diametros externos de ltlberfas de hierro ductil.
(a) Para ocros codos horizoncales, mulciplicar por los siguientes coeficientes: para 45 grados: 0..541 ; para 221/2 grados: 0.276; para 11 '/4 grados: 0.139.
(b) Para otras presiones internas, multiplicar por el coeficiente para 100 psi (6.9 bar).
(c) Para otras resistencias portantes horizontales <lei suelo, dividir por el coeficience para 1000 lb/pie2 (4880 kg/m2).
(d) Para otros factores de seguridad, multiplicar por el coeficiente para 1.5.
Ejemplo: Aplicando la Tabla A.10.6.l(b), obcener el area de apoyo horizontal <lei bloque para un diametro de 6 pulg. (150 mm), un codo de 45 grados
con una presi6n interna de 150 psi (10.3 bar). La resistencia portance <lei suelo es de 3000 lb/pie2 (14850 kg/m2), y el factor de seguridad es 1.5.
De la Tabla A.10.6.l (b), el area de apoyo horizontal del bloque requerida para un diametro de 6 pulg. (150 mm), un codo de 90 grados con una
presi6n interna de I 00 psi (6.9 bar) y turn resistencia portante horizontal <lei suelo de 1000 psi (70 bar) es de 7.9 pies 2 (0.73 m2).
Por ejemplo:
7.9 pies ( 0..541)(150)
,
100
Area=-----��
3000
)
(
1000
[A.10.6.1]
2
Esto sera una funci6n de! tamafio de la tuberfa, de la presi6n
interna, de la profundidad de la cobertura yde las caracteristi­
cas de! s6lido que rodea a la tuberfa. Deberfan consultarse las
insu-ucciones de instalaci6n del fabl'icante para determinar la
distancia desde cada cambio en la direcci6n en la que deberfan
ser resu·ingidas las uniones.
Los siguientes documenros se aplican al disefio, al calculo ya
la determinaci6n de los sistemas de uniones restringidas:
(I)
(2)
(3)
( 4)
(5)
Diseiio de Restricci6n del Empuje para Tuherias de Hierro Ductil,
Asociaci6n de Investi gaci6n de Tuberfas de Hierro O1'.tctil
AVl'WA M41, Tuheri.asy Accesorios de HierroDuctil
AV•lVvA M9, Tuhe1ias de Presi6n de Concreto
AWVvA Ml I, Steel Pipe- Tube1ias de Acero - Oitia de Diseiio e
lnstalaci6n
Ecuaciones y Tablas del Diseiio de Restricci6n del Empuje para
Tuberias de Hierro Diictily de PVC, EBAA Iron, Inc.
La Figura A.10.6.2 muesu-a un ejemplo de una conexi6n
tfpica a un montante de un sistema de protecci6n contra incen­
dios que utiliza tuberfas con uniones restringidas.
2.l pies2
Tabla A.10.6.l(c) Resistencias portantes horizontales
Resistencia portante, Sb
Suelo
Turba
Arcilla suave
Sedimento
Sedimento arenoso
Arena
Arcilla arenosa
Arcilla dura
lb/pie2
kN/m 2
0
1000
1500
3000
4000
6000
9000
0
48
72
145
190
285
430
Nota: Si bien los valores de la resistencia portante especificados en esta
tabla se han utilizado satisfacLOriamente en el diseno de los bloques de
empt\je y se consideran conservadores, su exactitud es tocalmente
dependieme de la exacta identificaci6n y evaluaci6n de! suelo. La
responsabilidad final de la selecci6n de la resistencia portante
adecuada de un tipo de suelo en particular debe ser del ingeniero en
dise110.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-42
/Jq
x-
t...r-------fh--
�
V
T,=PA(1-cos8)
Ty=PA sin8
T=2/l<\sn%
A= (
00-n
A=36,(D')2
D' = diAmetro externo
de tuberia (pies)
Ty
I
T
I
y
T = fuerza de empuje resultante del cambio en la direcd6n del flujo (1bf)
Tx= componente de la fuerza de empuje que actUa en paralelo a la direcx:i6n original del flujo (lbf)
Ty= componenle de la fuerza de empuje que actl.Ja perpendicular a la direcci6n original del flujo (lbf)
P = p resi6n del agua (p si')
A= area t ranS\lersal de la b.Jberia basada en el di3:met ro externo (pulg.2 )
V= velocidad en la direcci6n del flujo
Figu ra A.10.6.1(a)
Fuerzas de empuje acluando sobre codo.
T
Tx
Ty
Sb
= fuerza de empuje resultante del cambio en la direcci6n del flujo
= componente hori zontal de la fuerza de empuje
= componente vertical de la fuerza de empuje
= resistencia portante horizontal del suelo
Figura A.10.6.l(c)
Presi6n de apoyo
Suelo inalterado
T
Sb
h
H1
= fuerza de empuje resultante del cambio en la direcci6n del flujo
= resistencia portante horizontal del suelo
= altura del bloque
= profundidad total hasta la parte inferior del bloque
Figu ra A.10.6.l(b)
Edici6n 2019
Bloque de empuje de apoyo.
Bloque de empuje por gravedad.
ANEXO A
24-43
Conexi6n en Y o siamesa
con tapas batientes qu�adas
Montante del sistema
Tuber ia de acero de 4 pulg. (100 mm)
Material
aceptable
Coda reductor de 6 pulg. x 4 pulg.
(150 mm x100 mm) u 8 pulg.x4 pulg.
/
(200 mm x 100 mm)
Manguera de 2½ pulg.
(65mm)
�
Tuberia con grifo embridado de hierro
i a
fundido pro\oeniente de debajo la tierra
�����!n�� �
!fe/t:
Empleo de tramo horizontal de tuberia de 4 pulg. (100 mm)
y accesono reductor cerca de la base del montante
El agua puede ser descargada a
1raves del exlremo abler10 de una
lnstalar un tap6n o un
1Uberfa de 4 pulg. (HX) mm) o a traves
de una conexl6n en Yo slamesa con
niple y tapa y lavar
manguera segUn se llustra
debajo de la tierra
antes de que la
tuberia elevada se a
conectada
Nivel del terreno
Fi gura A.l0.6.2 Conexion t:ipica a un montante de un
sistema de proteccion contra incendios con ilustracion de las
uniones restringidas.
A.10.6.2.5 Los ejemplos de rnateriales y las no1·mas que
contemplan estos materiales son los siguientes:
(]) Abrazaderas de acero
(2) Varillas de acero
(3) Pernos de acero (ASTM A307, Especificaci6n Normalizada
para Pemos, Espdrragos, Varilla Roscada de Acero al Carbono
de 60,000psi de Resistencia a la Tracci6n)
(4)
Arandelas de acero, de hierro fundido (hierro fundido
de Clase A, segiin se define en ASTM Al 26, Especificaci6n
Narmalizada para Fundiciones de Hierro G1is para Vdlvulas,
Bridas y Accesorios de Tuberias)
(5) Correas de anclaje, correas de tap6n, de acero
(6) Acoples de varillas, tensores, de hierro maleable (ASTM
A l 97 /Al 97M , Especificaci6n Normalizada para Hierro Malea­
ble de Cubilote)
Los materiales especificados en A.10.6.2.5(1) a A.10.6.2.5(6)
no impiden el uso de on·os mate1·iales que tambien satisfaran
los requisitos de esta secci6n.
A.10.6.3 Las uniones cementadas con solvente y fusionadas
con calor, tales como aquellas que se usan con tuberfas y acce­
sonos de CPVC se consideran restringidas. No requieren
bloques de empttje.
A.10.9.3 El tamano maximo de partfcula admitido en casi la
mayorfa de los tipos de tuberfas se menciona en ASTM
C136/136M, Metodo de Ensayo Normalizado para Analisis Gramtlo­
mitrico de Agregados Finos y Gruesos, ASTM D2487 , Practica Norma­
lizada para la Clasificaci6n de Suelos para Fines de Jngenieria
.
(Sistema Unijicado
de Clasijicaci6n de Suelos), AWVvA M55 , Tube1ias
de PE - Diseno e lnstalaci6n, AWVvA M23, Tuberias de PVC Diseno e lnstalaci6n, manuales de asociaciones comerciales o
bibliograffa �e los fabricantes. Estas publicaciones general­
mente recom1endan un tamano maxi mo de partfcula admisible
que se aplica al !echo, 1·elleno de la zona baja y relleno de la
zona alta, que podrfan ser materiales diferentes. El tama110
ma..ximo de partfcula podrfa depender del di a.metro de la tube­
rfa.
A.10.l0.2.l Las tuberfas principales subterraneas y las cone­
x10nes de entrada a los montantes de! sistema deberfan lavarse
con agua mediante los hidrantes situados en los exn·emos
ciegos del sistema o mediante las salidas de lavado accesibles
situadas sobre la superficie del terreno, lo que permite que el
Valvula
indicadora
aprobada
Empleo de conexiones del cuerpo de bomberos
Figura A.10.10.2.1 Metodos de las conexiones de] suministro
de agua para lavado.
agua fluya hasta quedar limpia. La Figura A.10.10.2.l muesn-a
ejemplos aceptables de! lavado de! sistema. Si el agua se sumi­
nistra desde mas de una fuente o desde un sistema en bucle, las
valvula� divisionales de?erfan estar cerradas para que se gene re
un fluJo de alta veloc1dad a traves de cada lfnea unica. Los
flttjos especificados en la Tabla 10.10.2.1.3 generaran una velo­
_
c1dad de al me�os 10 pies/s (3.0 m/s), que es necesaria para
ltmp1ar la tubena y para elevar las materias exn-anas hasta una
boca de salida para lavado situada sobre la superficie del
terreno.
A.10.10.2.1.3 Se aplic6 la velocidad de aproximadamente 10
pies/s (3.0 m/s) p ara desarrollar la Tabla 10.10.2.1.3 debido a
que se ha demostrado que esta velocidad es suficiente para
mover el material obstructor hacia afuera de las tuberfas. No es
importante que la velocidad sea exactamente igual a 10 pies/s
(3.0 m/s), de manera que no hay motivo para aumentar el
fluJo durante la prueba para las dimensiones internas de las
tuberfas ligeramente diferentes. Cabe notar que donde la tube­
rfa subterranea sirve como una tuberfa de succi6n para una
bomba contra incendios, NFPA 20 requiet·e flujos mayores para
el lavado de la tubet-fa.
A.10.10.2.2.1 Por ejemplo, consideremos un sistema de rocia­
d ores cuenta con una conexi6n a la tuberfa principal del servi­
_
_ _
c10 pubhco de agua para su suminisn-o de agua. Se instala una
bomba con una certificaci6n de 100 psi (6.9 bar) en la cone­
xi6n. Con un suministro publico maximo normal de agua de
_
70 psi (4.8 bar) en el pun to de elevaci6n inferior de! sistema
Edici6n 2019
24-44
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
individual o en la parte de] sistema que esta siendo sometida a
prueba y a una presion de la bomba (flujo cero) de 120 psi (8.3
bar), la presion de la prueba hidrostatica es de 70 psi (4.8 bar),
120 psi (8.3 bar), 50 psi (3.5 bar) o 240 psi (16.5 bar).
Para reducir la posibilidad de <la.nos graves por agua en el
caso de una rotura, la presion puede ser introducida por
medio de una bomba pequefia, manteniendo cerrada la
compuerta de control principal durante la prueba.
Las tuberfas de polibutileno experimentaran una expansion
durante la presurizacion inicial. En este ca.so, una reduccion de
la presion manometrica podrfa no necesariamente indicar una
fuga. La reduccion de la presion no deberfa exceder las especi­
ficaciones de! fabricante ni los criterios de! listado.
Cuando los sistemas que tienen tuberfas terrnoplasticas rfgi­
das, tales como de CPVC, son sometidos a pruebas de presion,
el sistema de rociadores deberfa estar lleno de agua. Deberfa
purgarse el aire desde los rociadores mas elevados y mas aleja­
dos. Nunca deberfa utilizarse aire cornprirnido ni gas compri­
mido para la prueba de los sistemas con tuberfas termoplasticas
rfgidas.
A continuacion se describe un procedimiento de prueba
recomendado: La presion de! agua va a ser awnentada en
incrementos de 50 psi (3.5 bar) hasta obtener la presion de
prueba descrita en 10.10.2.2.1. Luego de cada incremento de
presion, se va a observar la estabilidad de las uniones. Estas
observaciones van a incluir items tales como la protuberancia o
la extrusion de la empaquetadura, fugas u ou·os factores que
probablemente afecten el uso continuado de una tuberfa en
servicio. Durante la prueba, la presion no va a ser aumentada
con el siguiente incremento hasta que la union se vuelva esta­
ble. Esto se aplica particularmente al movimiento de la empa­
quetadura. Luego de haberse aumentado la presion hasta el
valor maximo requerido, se mantiene durante 2 horas mientras
se efecU:ian observaciones para la deteccion de fugas y se verifi­
can las lecturas de la presion.
A.10.10.2.3 Como ejemplo, las siguientes normas describen
los requisitos para las pruebas, A"WWA C600, Instal.aci6n de Tube­
lias Principales de Hienv Ductil para Agua y sus Accesmios, A'v\T\l'vA
C602, Revestimiento de Morte1"0 de Cemento para Redes de Tubelias de
Agua in Situ, de 4 pulg. ( 100 mm) y Mas Grandes, A¥lV--,'A C900,
Tuberias de Presi6n de Cloru1"0 de Polivinilo (PVC), de 4 pulg. a 12
pulg. ( 100 mm a 300 mm), para Transmisi6n y Distribuci6n de Agua,
o ASTM F2164, Prdctica Normali.zada para Pruebas de Fuga de
Campo de Sistemas de Tube1ias de Presi6n de Polietileno (PE) y de
Polietileno Reticulado (PEX) con el Uso de Presi6n Hid1vstdtiw.
A.II.I Cuando se calcula el diameu·o interno real de tuberfas
revestidas con rnortero de cemento, es necesario restar dos
veces el espesor de pared de la tuberfa y dos veces el espesor
del revestimiento del diametro externo de la tuberfa. El espe­
sor real de! revestimiento deberfa ser obtenido de! fabricante.
La Tabla A.11.l (a) y la Tabla A.11.l(b) indican el espesor
mfnimo de! revestimiento.
Tabla A.l l.l(a) Espesor mmuno del
tuberfas y accesorios de hierro ductil
para
Espesor del revestimiento
Tamaiio de tuberia y accesorio
mm
pulg.
mm
80-300
350--600
750-1600
½2
1\6
l.6
2
3
pulg.
3-12
14-24
30-64
revestimiento
Ya
Fuente: AV.1'0/A Cl04/A2l.4, Revestimien.lo de Morlero de Cemenlo para Tube­
rfa� y Accesorios de Hierro Dzi,cliL
A.10.I0.2.2.4 Las pruebas hidrostaticas deberfan llevarse a
cabo antes de que se cubran las uniones, de manera que cual­
quier fuga pueda se1· detectada. Los bloques de empuje debe­
rfan estar suficientemente endurecidos antes de comenza1· con
las pruebas hidrostaticas. Si las uniones se cubren con relleno
antes de las pruebas, el contratista sigue siendo responsable de
localizar y de corregir cualquier fuga mayor que la perrnitida.
A.10.I0.2.2.6 Un medio aceptable para completar esta prueba
consiste en utilizar una bomba de presion que recolecte su
suminisu·o de agua desde un contenedor lleno. Una vez finali­
zada la prueba de 2 horas, puede medirse la cantidad de agua
para volver a llenar el contenedor, a fin de determinar la canti­
dad de agua de reposicion. Para rninimizar la perdida de
presi6n, las tuberfas deberfan ser lavadas, a fin de elirninar
todo el a.ire atrapado. Adicionalrnente, las tuberfas podrfan ser
presurizadas antes de la prueba hidrostatica con el fin de consi­
derar la expansion, absorcion, el aire atrapado y ou·os aspectos.
Se prefiere el uso de una brida ciega o disco obturador para
las pruebas hidrostaticas de segmentos de nuevas obras. Las
valvulas asentadas sobre metal son susceptibles de desarrollar
ligeras imperfecciones durante el u·ansporte, la instalacion y el
funcionamiento, y por lo tanto es posible que tengan fugas de
mas de 1 fl oz/pulg. (1.2 mL/mm) de diametro de valvula por
hora. Por esta razon, deberfa utilizarse la b1·ida cie ga cuando se
llevan a cabo las pruebas hidrostaticas.
Edici6n 2019
Tabla A.11.l(b) Espesor
tuberias de acero
Tamailo nominal de
tuberia
p ulg.
4-10
12-20
24-36
>36
minimo
del
Espesor del
revest:im.iento
revestimiento
Toleraocia
nun
pulg.
ll1Il1
pulg.
100-250
300-500
600-900
>900
¼
3/i 5
6
8
10
13
-'/i5, +½
-Yi 0, +Ys
-'li 6 , +Ys
-1/, 6, +1/, 6
½
½
para
nun
-1.6,
-l.6,
-1.6,
-1.6,
+3
+3
+3
+5
Fu.en.le: AWViA Cl05/A21.5, Recubrirnien.lo de Polietilen. o jJara Sistemas de
foberia.s de Hienn Diiclil.
ANEXO B
Anexo B Aspectos relacionados con la supervision de valvulas
.Este anexo no Jorrna parte de los requisitos de este documento de NFPA,
pero se incluye itnicamente con prop6sitos informativos.
B.I Responsabilidad. La gerencia es responsable de la super­
vision de las valvulas que controlan el suminisu·o de agua para
proteccion conu·a incendios y deberfa implementar todas las
acciones posibles para verificar que las valvulas se mantengan
en la posicion de normalmente abiertas. Esta5 acciones inclu­
yen precauciones especiales que garanticen que la proteccion
del sistema conu-a incendios va a ser pronto restaurada
abriendo completamente las valvulas que necesariamente escin
cerradas durante trabajos de reparacion o alteraciones. Estas
precauciones se aplican, por igual, a los siguientes:
( 1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Valvulas que controlan rociadores y a ou·os sistemas fijos
de supresion de incendios a base de agua
Hidrantes
Tanques
Montantes
Bombas
Conexiones de calle
Valvulas seccionales
Los sistemas de servicio de supenrision de estacion central o
los sistemas de servicio de supervision de la propiedad, o una
combinacion de estos metodos de supervision de valvulas,
segiin se describe en los p:irrafos siguientes, se consideran
esenciales para garantiza1· que las valvulas que conu-olan los
sistemas de proteccion conu·a incendios esten en la posicion de
normalmente abiertas. Los metodos descritos est.in previstos
como una ayuda para que la persona responsable elabore un
metodo sistematico para determinar que las valvulas que
controlan los sistemas de rociadores y otros dispositivos de
proteccion contra incendios esten abiertas.
Es necesaria una vigilancia continua si las valvulas se van a
mantener en la posicion abierta. Personal responsables durante
el dfa y durante la noche deberfan estar familiarizados con la
ubicacion de todas las valvulas y con su uso apropiado.
Deberfa consultarse a la autoridad competente sobre el tipo
de supervision de valvulas requerido. Los contratos para los
equipamientos deberfan especificar que todos los detalles van a
estar sttjetos a la aprobacion de la autoridad competente.
B.2 Sistemas de servicio de supervision de estacion central.
Los sistemas de servicio de supervision de estacion central
incluyen la supervision completa, constante y automatica de las
valvulas mediante circuitos y dispositivos de accionamiento
electrico. Los dispositivos y circuitos est.in continuamente bajo
prueba y funcionan a u-aves de una estacion central exterior
aprobada, en cumplimiento con NFPA 72. Se entiende que
solamente deberfan aplicai-se aquellas secciones de NFPA 72
que esten relacionadas con la supervision de valvulas.
B.3 Sistemas de servicio de supervision de la pro piedad. Los
sistemas del servicio de supervision de la propiedad incluyen a
los sistemas donde el funcionamiento de una valvula emite
alguna forma de seti.al y regisu-o en un pun to comiin mediante
circuitos y dispositivos de accionamiento electrico. Los disposi­
tivos y circuitos est.in continuamente bajo prueba y funcionan a
u·aves de una estacion central de supervision de la propiedad
protegida, en cumplimiento con las normas para la instalacion,
mantenimiento y uso de sistemas protectores locales, protecto­
res auxiliares, protectores de estacion remota y de seti.alizacion
de la propiedad. Se entiende que solamente deberfan aplica1·se
24-45
aquellas secciones de las normas que esten relacionadas con la
supervision de valvulas.
B.4 Bloqueo y sellado. El metodo normalizado de bloqueo,
sellado y etiquetado de valvulas para evita1� en la mayor medida
posible, su cierre innecesario, obtener la notificaci6n de tal
cierre y conu-ibuir en la restauraci6n de la valvula a su condi­
cion normal es una alternativa satisfactoria de la supervision de
valvulas. Deberfa consultarse a la autoridad competente
respecto de los detalles para casos especfficos.
Donde no se provea superv1s1on electrica, deberfan
proveerse bloqueos o sellos en todas las valvulas, que deberfan
ser de un tipo aceptable para la autoridad competente.
Los sellos pueden estar seti.alizados para indicar la organiza­
cion bajo cuya jurisdiccion se lleva a cabo el sell ado. Todos los
sellos deberfan ser adosados a la valvula de manera tal que las
valvulas no puedan ser operadas sin romper los sellos. Los
sellos deberfan caracterizarse por impedir que se da,ien en la
manipulacion y por su imposibilidad de ser reensamblados
despues de haber sido 1·otos. Donde se usen sellos, las valvulas
deberfan ser inspeccionadas semanalmente. La autoridad
competente puede requerir el uso de una etiqueta en la
valvula, en co1�unto con el sello.
Un candado, con una cadena donde sea necesaria, es espe­
cialmente aconsejable para evitar el cierre no autorizado de las
valvulas en areas donde las valvulas escin sttjetas a manipulacio­
nes indebidas. Donde se empleen tales bloqueos, las valvulas
deberfan ser inspeccionadas mensualmente.
Si las valvula5 escin bloqueadas, la disu·ibucion de las Haves
deberfa estar resu·ingida solamente a aquellas personas directa­
mente responsables del sistema de proteccion conu·a incen­
dios. No deberfan bloquearse multiples valvulas jw1tas;
deberfan ser individuabnente bloqueadas.
La persona que lleva a cabo la5 inspecciones deberfa deter­
minar que cada una de las valvulas este en la posicion normal,
apropiadamente bloqueada o sellada y asf anotarlo en un
fonnulario de regisu·o adecuado rnienu-as aiin este ante la
valvula. Deberfa solicitarse a la autoridad competence asistencia
para la preparaci6n de un formulario de regisu·o adecuado
para esta actividad.
Deberfan proveerse leu·eros de identificacion en cada una
de las valvulas para indicar su funcion y lo que conu·ola.
La posicion de! eje de las valvulas OS&Y o el objetivo en las
valvulas indicadoras no puede ser aceptada como prueba
concluyente de que la valvula esta totalmente abierta. La aper­
tura de la valvula deberfa ser seguida por una prueba que
determine que las piezas operativas han funcionado apropiada­
men te.
La prueba consiste en la apertura de la valvula de drenaje
principal y en dejar que el agua fluya libremente hasta que la
lectura en el manometro se vuelva estacionaria. Si la cafda de
presion es excesiva para el suminisu-o de agua involucrado,
deberfa determinarse la causa inmediatamente e implemen­
tarse las rectificaciones apropiadas. Donde haya valvulas seccio­
nales u otras condiciones especiales, deberfan emplearse otros
metodos de prueba.
Si se torna necesario romper un sello por razones de emer­
gencia, la valvula, despues de la emergencia, deberfa ser abierta
por la persona responsable de la proteccion conn-a incendios
de la planta, o por su representante designado. La persona
Edici6n 2019
24-46
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
responsable deberfa colocar un sello al momento de la aper­
tura de la valvula. Este sello deberfa ser mantenido en el lugar
hasta el momento en que la autoridad competente pueda
reemplazarlo con uno propio.
No deberfan aplicarse sellos o bloqueos en valvulas que
hayan sido reabiertas despues del cierre hasta el momento en
que se lleve a cabo el procedimiento de inspecci6.n.
Donde se interrumpe el suministro de agua que abastece al
rociador u otros sistemas fijos de supresi6n de incendios a base
de agua, un guarda u otra persona calificada deberfan ser pues­
tos en fonciones y requerfrseles que patrullen continuamente
las secciones afectadas de las instalaciones hasta el momento en
que la protecci6n sea restaurada.
Durante siniaciones crfticas especfficas, deberfa haber una
persona pennanentemente presente ante la valvula, de manera
que la valvula pueda ser nuevamente abierta de inmediato, si
fuera necesario. Es la intenci6n de esta recomendaci6n que la
valvula este siempre a la vista de la persona y que no tenga otras
tareas mas alla de esta responsabilidad. Esta recomendaci6n se
considera imperativa cuando la protecci6n contra incendios se
interrumpe inmediatamente despues de un incendio.
Deberfa hacerse una inspecci6n de todos los otros equipa­
mientos de protecci6n contra incendios antes de cortar el agua
para asegurarse de que esten en una condici6n ope1·ativa.
En ca.so de cambios en los equipamientos de protecci6n
contra incendios, todos los posibles trabajos deberfan hacerse
antes de interrumpi1· el suministro de agua, de manera que las
conexiones finales puedan hacerse rapidamente y la protec­
ci6n sea restaurada de inmediato. Muchas veces se obse1-vara
que mediante una minuciosa planificaci6n pueden colocarse
tapones en las salidas abiertas y la protecci6n ser restaurada en
una parte del equipamiento mientras se estan efectuando las
alteraciones.
Donde los cambios se van a hacer en tuberfas subterraneas,
codas las tuberfas posibles deberfan ser tendidas antes del corte
del agua para las conexiones finales. Donde sea posible, las
lfneas temporales de alimentaci6n, tales como tuberfas tempo­
rates para reconexi6n de montantes mediante lfneas de
mangueras, deberfan ser usadas para otorgar la maxima protec­
ci6n. La planta, el cuerpo de bomberos publico y ou·as autori­
dades competences deberfan ser notificados acerca de todas las
desactivaciones de los equipamientos de protecci6n contra
incendios.
Anexo C Practica recom endada para pruebas de ca udal para
combate de incendios
Este anexo no forrna parte de los requisitos de este documento de NFPA,
pero se incluye unicamente con prop6sitos informativos.
C.1 El Anexo C fue elaborado basandose en los procedimien­
tos contenidos en la edici6n 2016 de NFPA 291. Para obtener
informaci6n adicional sobre pruebas de caudal para combate
de incendios, ver NFPA 291, edici6n 2019, Capftulo 4, "Pruebas
de f11tjo".
C.1.1 Alcance. El aka.nee de este anexo es proporcionar los
lineamientos sobre pruebas de caudal para combate de incen­
dios de los hidrantes.
C.1.2 Prop6sito. Las pruebas de caudal para combate de
incendios se llevan a cabo en sistemas de distribuci6n de agua
Edici6n 2019
para determinar la tasa de f l1tjo disponible en cliversas ubicacio­
nes para fines de cornbate de incendios.
C.1.3 Aplicaci6n.
C.1.3.1 Se especifica una deterrninada presi6n residual en las
tuberfas principales a la que la tasa de flujo deberfa estar dispo­
nible.
C.1.3.2 Se obtiene un beneficio adicional con las pruebas clel
caudal para combate de incendios mediante la indicaci6n de
posibles deficiencias, tales como la tuberculaci6n de tuberfas o
valvulas cerradas o ambas, que podrfan ser corregiclas para
garantizar caudales para combate de incendios adecuados,
segun sea necesario.
C.1.4 Unidades. Las unidades de medida metricas de esta
practica recomendada estan de acuerdo con el sistema metrico
modernizado, conocido como Sistema Internacional de Unida­
des (SI). Internacionalmente, en protecci6n contra incendios
habitualmente se emplean dos unidades (litro y bar) que estan
fuera clel sistema SI, pero que son reconocidas por este. Estas
unidades se enumeran en la Tabla C.1.4 con los factores de
conversion.
Tabla C.1.4 Unidades SI y factores de conversion
Nombre de la uuidad
Simbolo de la
uuidad
Factor de conversion
I gal = 3.785 L
Litro
L
Litro por minuto por
(L/min)/m2
I gpm pie2 =
metro cuadrado
(40.746 L/min)/m2
Decfmetro c(1bico
dm3
I gal= 3.785 dm3
Pa
I psi= 6894.757 Pa
Pascal
Bar
I psi = 0.0689 bar
bar
I bar= IO' Pa
Bar
bar
Nota: Para obtener informaci6n y conversiones adicionales, ver ASTM
Sil O, Norma pam et Urn de/ Sistema lntemacionat de Unidru:les (SI): Et
Sistema Milrico Moderno.
C.1.4.1 Si un valor de medida, seg(m se expresa en esta prac­
tica recomendacla, esta seguido por un valor equivalente en
otras unidades, el primer valor mencionaclo va a ser conside­
rado como el valor recomendado. Un valor equivalente deter­
minado podrfa ser aproximaclo.
C.2 Publicaciones de referenda.
C.2.1 Dentro de este anexo se hace referencia a los documen­
tos, o partes de tales documentos, enumerados en este anexo y
deberan ser considerados parte de las recomendaciones de este
documento.
C.2.2 Publicaciones NFPA. (Reservado)
C.2.3 Otras publicaciones.
C.2.3.1 Publicaciones ASTM. Sociedad de Pruebas y Materia­
les de los Estados Unidos (American Society for Testing and
Materials o ASTM International), 100 Barr Harbor Drive, P.O.
Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959.
IEEE/ ASTM-SI-10, Norma para el Uso del Sistema Internacional
de Unidades (SJ) El Sistema Metrico Modemo [Standard for Use of the
International System of Units (SI): The Modern Met1ic System], 2010.
ANEXO C
C.3 Definiciones.
C.3.1 Las definiciones contenidas en este anexo se aplican a
los terminos usados en esta practica anexa. Donde los terminos
no est.in incluidos, se aplica el uso comun de los terminos.
C.3.2 Definiciones oficiales de NFPA.
i
C.3.2.1 Autoridad competente (Autharity Having Jurisdctian o
Alfi). Una organizaci6n, oficina o individuo responsable de
hacer cumplir los requisitos de un c6digo o norma, o de apro­
bar equipos, materiales, una instalaci6n o un procedimiento.
(¼r A.3.2.2.)
C.3.2.2 Listado (Listed). Equipos, materiales o servicios inclui­
dos en una lista publicada por una organizaci6n que es acepta­
ble para la autoridad competence y que esta relacionada con la
evaluaci6n de productos o se1"Vicios, que mantiene inspeccio­
nes peri6dicas de la producci6n de los equipos o materiales
listados, o evaluaciones peri6dicas de los set"Vicios, y que por
medio de! listado establece que los equipos, materiales o se1'Vi­
cios cumplen con normas designadas apropiadas o que han
sido ensayados y considerados aptos para un prop6sito especf­
fico. (¼r A.3.2.4.)
C.3.2.3 Deberia (Shoul.d). Indica una recomendaci6n o aque­
llo que es aconsejable pero no requerido.
C.3.3 Definiciones generales.
C.3.3.1 Capacidad nominal (Rated Capacity). El flujo disponi­
ble de un hidrante a la presi6n residual (presi6n nominal)
designada, ya sea medido o calculado.
C.3.3.2 Presi6n residual (Residual Pressure). La presi6n que
existe en el sistema de distribuci6n, medida en el hidrante resi­
dual en el momento en que se toman las lecturas de flLtjo en
los hidrantes de flujo.
C.3.3.3 Presi6n estatica (Static Pressure). La presi6n que existe
en un punto dado en condiciones normales de! sistema de
distribuci6n, medida en el hidrante residual sin hidrantes que
fluyan.
C.4 Prueba s de flajo.
C.4.1 Presi6n de certificaci6n.
C.4.1.1 A los fines de una se1'i.alizaci6n uniforme de los
hidrantes de incendio, las certificaciones deberfan basarse en
una presi6n residual de 20 psi (1.4 bar) para todos los hidrn.n­
tes que tienen una presi6n estatica que excede de 40 psi (2.8
bar).
C.4.1.2 Los hidrantes que tienen una presi6n estatica de
menos de 40 psi (2.7 bar) deberfan estar certificados a la mitad
de la presi6n estatica.
C.4.1.3 Generalmente se recomienda que deberfa mantenerse
una presi6n residual minima de 20 psi (1 .4 bar) en los hidran­
tes cuando descargan el caudal para combate de incendios. Las
autobombas del cuerpo de bomberos pueden se,- empleadas
donde las presiones de los hidrantes son menores, aunque con
dificultad.
C.4.1.4 Donde los hidra.ntes estan bien distribuidos y son del
tamafio y tipo apropiados (de manera que las perdidas por fric­
ci6n en el hidrante y en la linea de succi6n no sean excesivas),
podrfa ser posible establecer una presi6n meno1- como presi6n
minima.
24-47
C.4.1.5 Un asunto principal deberfa ser la capacidad de
mantener una presi6n residual suficiente para evitar el desarro­
llo de una p1-esi6n negativa en cualquie1· punto de las tuberfas
de calle, lo que podrfa resultar en el colapso de las tuberfas
principales u otros componentes del sistema de agua o contras
sifonaje de agua contaminada desde alguna otrn fuente inter­
conectada.
C.4.1.6 Cabe mencionar que muchos departamentos de salud
estatales no permiten el empleo de presiones residuales de
menos de 20 psi ( 1.4 bar).
C.4.2 Procedimiento.
C.4.2.1 Las pruebas deberfan hacerse durante un periodo de
demanda ordinaria.
C.4.2.2 El procedimiento consiste en la descarga de agua a
una tasa de flLtjo medida desde el sistema en una ubicaci6n
determinada y en observar la correspondiente caida de presi6n
en las tuberias principales.
C.4.3 Formato de la prueba .
C.4.3.1 Despues de haberse determinado la ubicaci6n donde
la prueba va a ser Uevada a cabo, se selecciona un grupo de
hidrantes de prueba en las inmediaciones.
C.4.3.2 Una vez seleccionados, se deberia considerar debida­
mente la potencial interferencia con patrones de fl1tjo de u·an­
sito, dai'ios para los alrededores (por ejemplo: calzadas, aceras,
jardines, vehiculos y peatones) y potenciales problemas por
inundaciones, tanto locales como apai·tados de! sitio de la
prueba.
C.4.3.3 Se selecciona un hidrai1te, denominado hidrante resi­
dual, como el hidrante donde se obse1"Vara la presi6n estatica
normal y con los otros hidrantes del grupo cerrados, y donde la
presi6n residual se observara con presencia de flLtjo en los
ou·os hidrantes.
C.4.3.4 Se selecciona este hidrante de manera que este
ubicado entre el hidrante en el que va a haber flttjo y las gran­
des tuberfas principales que constituyen las foentes de suminis­
u·o de agua inmediatas en el area. En la Figura C.4.3.4, se
indican los formatos de las pruebas, ilustrando el hidrante resi­
dual designado con la tetra R y los hidrantes con flttjo con la
letra F.
C.4.3.5 La cantidad de hidrantes que se van a usar en cual­
quiera de las pruebas depende de la resistencia de! sistema de
disu·ibuci6n en las inmediaciones de! lugar de la pn.1eba.
C.4.3.6 A fin de obtener resultados de pruebas satisfactorios
del calculo te6rico de los flujos o capacidades nominates previs­
tos, deberfa alcanzarse una descarga suficiente para provocar
una caida de la presi6n en el hidrante residual de al menos un
25 por ciento o para el flttjo de la demanda total necesaria para
fines de combate de incendios.
C.4.3.7 Si las tuberfas p1-incipales son pequefias y el sistema
esta debilitado, es necesai-io que haya flujo solamente en uno o
dos hidrantes.
C.4.3.8 Si, por el contrario, las tuberias principales son gran­
des y el sistema es fuerte, poclrfa ser necesai·io que haya flujo
en siete u ocho hidrai1tes.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-48
-
C.4.5.2 Se abre el grifo de la tuberfa de! man6metro y se abre
completamente la v:ilvula del hidrante.
I
-
l
R
F,
R
Uno o dos hidrantes con flujo
Un hidrante con flujo
- t- -t R
F,
F2
Uno a tres hidrantes con flujo
Uno a cuatro hidrantes con flujo
Las flechas indican la direcci6n del flujo: R - h idrante residual; F - hidrante con f lujo
Figura C.4.3.4
Formato de prueba sugerido para hidrantes.
C.4.5.3 Apenas se agote el a.ire del barril, se cierra el grifo.
C.4.5.4 Se toma una lectura (presi6n est:itica) cuando la aguja
se detiene.
C.4.5.5 Ante una serial determinada, se abre cada uno de los
hidrantes de manera sucesiva, y tiene lugar la descarga clesde
las culatas de los hidrantes abiertas.
C.4.5.6 Los hidrantes deberfan ser abiertos de a uno por vez.
C.4.5. 7 Con todos los hidrantes con flttjo, deberfa permiti1·se
que el agua fluya durante un tiempo suficiente para eliminar
todos los residuos y sustancia5 extrat'ias del (los) chorro (s).
C.4.5.8 En ese momenta, se emite una serial para que las
personas que est.in ante los hidrantes lean la presi6n de Pitot
de los chorros simult:ineamente mienu·as la presi6n residual
est:i sienclo lefda.
C.4.5.9 La magnitud final de la cafda de pres1on puede ser
conu·olada por la cantidad de hidrantes usados y la cantidad de
salidas abiertas en cada uno.
C.4.5.10 Despues de haberse tomado las lecturas, los hidran­
tes deberfan ser lentamente cerrados, de a uno por vez, a fin de
evitar sobretensiones indebidas en el sistema.
C.4.4 Equipamiento.
C.4.4.1 El equipamiento necesario para el trabajo de campo
esti conformado por:
(1)
(2)
(3)
( 4)
(5)
Un iinico man6metro de Bourdon de 200 psi (14 bar)
con graduaciones de l psi (0.1 bar)
Varios tubos de Pi tot
Llaves de hidrantes
Man6metros de Bourdon de 50 o 60 psi (3.4 o 4.1 bar)
con graduaciones de l psi (0.1 bar) y escalas con gradua­
ciones de 1/i 6 pulg. (1.6 mm) [un tubo de Pitot, un man6meu·o de 50 o 60 psi (3.4 o 4.1 bar), una Have de
hidrante, una escala para cada uno de los hidrantes en los
que va a haber flttjo]
Una ta.pa de hidrante que tiene una rosca con un orificio
en el que se coloca un tramo de corta longitud de tuberfa
de lat6n de 1/., pulg. (6 mm) provista de una conexi6n en
T para el man6metro de 200 psi (14 bar) y un grifo en el
exu·emo final para aliviar la presi6n del a.ire
C.4.4.2 Todos los rnan6metros deberfan ser calibrados al
menos cada 12 meses, o con mayor frecuencia dependiendo
del uso.
C.4.4.3 Cuando hay flttjo en mis de un hidrante, es recomen­
dable y podrfa ser necesario el uso de radios portitiles para
facilitar la comunicaci6n enu·e los miembros de! equipo.
C.4.4.4 Cuando se prueban los hidrantes, es preferible el uso
de un enderezador de chorro con un coeficiente de descarga
conocido debido a que el flttjo es mas aerodin:imico y a la
mayor exactitud en la lectura Pitot.
C.4.5 Procedimiento de la prueba.
C.4.5.1 En tma prueba tfpica, el man6metro de 200 psi (13.8
bar) se coloca en una de las salidas de 2½ pulg. (65 mm) del
hidrante residual con el uso de la ta.pa especial.
Edici6n 2019
C.4.6 Lecturas Pi tot.
C.4.6.1 Cuanclo se mide la descarga desde las culatas de
hidrantes abiertas, es siempre preferible desde el pun to de vista
de la exactitud, usar salidas de 2½ pulgadas (65 mm) en lugar
de las salidas de autobombas.
C.4.6.2 En pricticamente todos los ca.sos, las salidas de 2½
pulgadas (65 mm) se llenan en toda la secci6n transversal
clm·ai1te el perfodo de flttjo, mientras que en el ca.so de las sali­
das de mayor tatna.110 muy frecuentemente hay un vacfo cerca
de la pai·te inferior.
C.4.6.3 Cuando se mide la presi6n de Pitot de un chorro de
velocidad pricticamente tmiforme, el orificio en el tubo de
Pitot se mantiene aguas abajo aproximadamente en la mitad
de! di:imetro de la salida de! hidrante o abertura de la boquilla
y en el cenu·o de! chorro.
C.4.6.4 La lfnea central de! orificio deberfa estar en :ingulo
recto con el piano de! frente de la salida de! hidrante.
C.4.6.5 La c:imara de a.ire en el tubo de Pitot deberfa mante­
nerse e levada.
C.4.6.6 Deberfan evita1·se lecturas Pitot de menos de 10 psi
(0.7 bar) y de mis de 30 psi (2.1 bar), si fuera posible.
C.4.6. 7 La apertura de salidas adicionales en los hidrantes
contribuir:i al control de la lectura Pi tot.
C.4.6.8 Con hidrantes de barril seco, la v:ilvula de! hidrante
deberfa estar atnpliamente abierta pai·a minimizar inconve­
nientes con las v:ilvulas de drenaje subterr:ineas.
C.4.6.9 Con hidrantes de barril h(imedo, la v:ilvula para la
salida de! flttjo deberfa estar ampliamente abierta para que se
obtenga un flttjo mis aerodin:imico y una lecnira Pitot mas
precisa. (¼rFigura C.4.6.9.)
ANEXO C
24-49
C.4.7 Determinacion de la descarga.
C.4.8 Uso de las salidas de autobombas.
C.4.7.1 En los hidrantes que se usan para flujo durante la
prueba, las descargas desde las culatas abiertas se determinan
por las mediciones del diameu-o de las salidas con flujo, la
presi6n de Pitot (cabeza de velocidad) de los chorros, segun lo
indicado por las lecturas Pitot del man6metro de Pitot y el
coeficiente de la salida por la que se esta haciendo circular
flujo segun lo determinado en la Fi gura C.4.7. l .
C.4.8.1 Si es necesario usar una salida de autobomba, yno hay
tubos de flujo (enderezadores de chorro) disponibles, los
mejores resultados se obtienen con la presi6n de Pitot (cabeza
de velocidad) mantenida entre 5 psi y 10 psi (0.34 bar y 0.7
bar).
C.4.7.2 Si se estan utilizando tubos de flLUO (enderezadores de
chorro), se sugiere un coeficiente de 0.95, a menos que el
coeficiente del tubo sea conocido.
C.4.7.3 La formula que se aplica para calcular la descarga, Q,
in gpm (L/min) a partir de estas mediciones es la que se mues­
u·a en las Ecuaciones C.4.7.3a yC.4.7.3b.
[C.4.7.3a]
d6nde:
c = coeficiente de descarga (ver Figura C.4. 7.1)
d = dia.meu-o de la salida en pulgadas
p = presi6n de Pitot (cabeza de velocidad) en psi
�' = 0.0666cd2
[C.4.7.3b]
✓P..
Presion de Pitot (cabeza de velocidad)
psi
bar
Coeficiente
2
3
4
5
6
7 ymas
0.14
0.21
0.28
0.35
0.4 1
0.48ymas
0.97
0.92
0.89
0.86
0.84
0.83
C.4. 9 Determinaci6n de la descarga sin un Pi tot.
C.4.9.1 Si no hay un tubo de Pitot disponible para usar en la
medici6n de la descarga del hidrante, puede usarse un mano­
meu-o de 50 o 60 psi (3.4 o 4.1 bar) conectado a la tapa de un
hid.rante.
(291:4.7.3)
Man6metro
I / Chorro de agua
�
Pilot
;_
---:
�--i/Orificio de
:::.::::�
.:-::::::
_j�OJl...__
Hoja
Fl
�
Figura C.4.6.9
Tabla C.4.8.2 Coeficientes de salidas de autobombas
C.4.8.3 Estos coeficientes se aplican ademas del coeficiente de
la Ecuaci6n C.4.7.3 y corresponden a hidrantes del tipo prome­
dio.
d6nde:
Q,1 = flujo (L/min)
P,,, = presi6n (kPa o bar)
Grifo para liberaci6n de
aire
C.4.8.2 Para salidas de autobombas, la descarga aproximada
puede ser calculada a partir de la Ecuaci6n C.4.7.3 aplicando la
presi6n de Pitot (cabeza de velocidad) en el centro del chorro
y multiplicando el resultado por uno de los coeficientes de la
Tabla C.4.8.2, dependiendo de la presi6n de Pitot (cabeza de
velocidad).
-- Salida de hidrante o
abertura de boquilla
=.£,o
Posicion del tubo de Pitot.
C.4.9.2 La tapa <lei hidrante con el man6metro conectado se
coloca sobre una salida yse pennite que el flLUO circule a traves
de la ou-a salida, a la misma elevaci6n.
C.4.9.3 Las lecturas que se obtienen en un man6metro asf
ubicado y Las lecturas que se obtienen de un man6meu·o en un
tubo de Pi tot sostenido en el chorro, son aproximadamente las
mismas.
C.4.10 ResuJtados de los calculos.
C.4.10.1 La descarga en gpm (L/min) para cada salida con
fltuo se obtiene de la Tabla C.4.10.1 (a) y de la Tabla
C.4.10.l (b) o con la aplicaci6n de las Ecuaciones C.4.7.3a y
C.4.7.3b.
C.4. 10.1.1 Si se usa mas de una salida, se agregan las descarga5
de todas la5 salidas para obtene1· la descarga total.
Salida lisa
y red ondeada
(coef. 0.90)
Salida cuadrada
y puntiaguda
(coef. 0.80)
Salida cuadrada y
con proyecci6n hacia el barril
(coef. 0. 70)
Figura C.4.7.1 Tres tipos generates de salidas de hidrantes y
sus coeficientes de descarga.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-50
Tabla C.4.10.l(a) Descarga teorica a traves de orificios circulares (galo nes estadounidenses de agua por minuto)
Velocidad
de
descarga
Presi6n
de Pitot*
(psi)
Tamatio de orificio (pulg.)
Piest
(pie/s)
2
2.25
2.375
2.5
2.625
2.75
3
3.25
3.5
3.75
4
4.5
1
2
3
4
5
2.31
4.61
6.92
9.23
11.54
12.2
17.25
21.13
24.39
27.26
119
169
207
239
267
151
214
262
302
338
168
238
292
337
376
187
264
323
373
417
206
291
356
411
460
226
319
391
451
505
269
380
465
537
601
315
446
546
630
705
366
517
633
731
817
420
593
727
839
938
477
675
827
955
1068
604
855
1047
1209
1351
6
7
8
9
10
13.84
16.15
18.46
20.76
23.07
29.87
32.26
34.49
36.58
38.56
292
316
338
358
377
370
400
427
,153
,173
412
445
476
505
532
457
493
528
560
590
504
544
582
617
650
553
597
638
677
714
658
711
760
806
849
772
834
891
946
997
895
967
1034
1097
1156
1028
1110
1187
1259
1327
1169
1263
13.50
1432
1510
1480
1599
1709
1813
1911
11
12
13
14
15
25.38
27.68
29.99
32.3
34.61
40.45
42.24
43.97
45.63
47.22
396
413
430
447
462
501
523
545
565
585
558
583
607
630
652
619
646
672
698
722
682
712
741
769
796
748
782
814
844
874
891
930
968
1005
1040
1045
1092
1136
1179
1221
1212
1266
1318
1368
1416
1392
1454
1513
1570
1625
1583
1654
1721
1786
1849
2004
2093
2179
2261
2340
16
17
18
19
20
36.91
39.22
41.53
43.83
46.14
48.78
50.28
51.73
53.15
54.54
477
492
506
520
534
604
623
641
658
676
673
694
714
734
753
746
769
791
813
834
822
848
872
896
920
903
930
957
984
1009
1074
1107
1139
1171
1201
1261
1300
1337
1374
1410
1462
1507
1551
1593
1635
1679
1730
1780
1829
1877
1910
1969
2026
2081
2135
2417
2491
2564
2634
2702
22
24
26
28
30
50.75
55.37
59.98
64.6
69.21
57.19
59.74
62.18
64.52
66.79
560
585
609
632
654
709
740
770
799
827
789
825
858
891
922
875
914
951
987
1022
964
1007
1048
1088
1126
1058
1106
1151
1194
1236
1260
1316
1369
1421
1471
1478
1544
1607
1668
1726
171.5
1791
1864
1934
2002
1968
2056
2140
2220
2298
2239
2339
2434
2526
2615
2834
2960
3081
3197
3310
32
34
36
38
40
73.82
78.44
83.05
87.67
92.28
68.98
71.1
73.16
75.17
77.11
675
696
716
736
755
855
881
906
931
955
952
981
1010
1038
1065
1055
1087
1119
1150
1180
1163
1199
1234
1268
1300
1277
1316
1354
1391
1427
1519
1566
1611
1656
1699
1783
1838
1891
1943
1993
2068
2131
2193
2253
2312
2374
2447
2518
2587
26.54
2701
2784
2865
2943
3020
3418
3523
3626
3725
3822
42
44
46
48
50
96.89
101.51
106.12
110.74
115.35
79.03
80.88
82.7
84.48
86.22
774
792
810
827
844
979
1002
1025
1047
1068
1091
1116
1142
1166
1190
1209
1237
1265
1292
1319
1333
1364
1395
1425
1454
1462
1497
1531
1563
1596
1740
1781
1821
1861
1899
2043
2091
2138
2184
2229
2369
2425
2479
2533
2585
2719
2783
2846
2907
2967
3094
3167
3238
3308
3376
3916
4008
4098
4186
4273
52
54
56
58
60
119.96
124.58
129.19
133.81
138.42
87.93
89.61
91.2
92.87
94.45
861
877
893
909
925
1089
1110
1130
1150
1170
1214
1237
1260
1282
1304
1345
1370
1396
1420
1445
1483
1511
1539
1566
1593
1627
1658
1689
1719
1748
1937
1974
2010
2045
2080
2273
2316
2359
2400
2441
2636
2686
2735
2784
2831
3026
3084
3140
3196
3250
3443
3508
3573
3636
3698
4357
4440
4522
4602
4681
62
64
66
68
70
143.03
147.6.5
152.26
156.88
161.49
96.01
97.5.5
99.07
100.55
102.03
940
9!>5
970
984
999
1189
1209
1227
1246
1264
1325
1347
1367
1388
1408
1469
1492
1515
1538
1560
1619
1645
1670
1696
1720
1777
1805
1833
1861
1888
2115
2148
2182
2215
2247
2482
2521
2561
2599
2637
2878
2924
2970
3014
3058
3304
33.57
3409
3460
3511
37.59
3820
3879
3937
3995
4758
4834
4909
4983
5056
72
74
76
78
80
166.1
170.72
175.33
179.95
184.56
103.47
104.9
106.3
107.69
109.08
1013
1027
I 041
1054
1068
1282
1300
1317
1334
1351
1428
1448
1467
1487
1505
1583
1604
1626
1647
1668
1745
1769
1793
1816
1839
1915
1941
1967
1993
2018
2279
2310
2341
2372
2402
2674
2711
2748
2784
2819
3102
3144
3187
3228
3269
3561
3610
3658
3706
3753
4051
4107
4162
4217
4270
5127
5198
5268
5337
5405
82
84
86
88
189.17
193.79
198.4
203.02
110.42
111.76
113.08
114.39
1081
1094
1107
1120
1368
1385
1401
1417
1524
1543
1561
1579
1689
1709
1730
1750
1862
1885
1907
1929
2043
2068
2093
2117
2432
2461
2491
2519
2854
2889
2923
2957
3310
3350
3390
3429
3800
3846
3891
3936
4323
4376
4428
4479
5472
5538
5604
5668
(Conti niia)
Edici6n 2019
ANEXO C
Tabla C.4.10.l(a)
Presion
de Pitot*
(psi)
90
24-51
Continuacion
Tamaiio de orificio (pulg.)
Piest
Velocidad
de
descarga
(pie/s)
2
2.25
2.375
2.5
2.625
2.75
3
3.25
3.5
3.75
4
4.5
207.63
115.68
1132
1433
1597
1769
1951
2141
2548
2990
3468
3981
4529
5733
4025
4068
4111
4154
4196
4579
4629
4678
4726
4774
5796
58.59
.5921
5982
6043
92
94
96
98
100
212.24
216.86
221.47
226.09
230.7
116.96
118.23
119.48
120.71
121.94
1145
11.57
1169
1182
1194
1449
1465
1480
1495
1511
1614
1632
1649
1666
1683
1789
1808
1827
1846
1865
1972
1994
2015
203.5
2056
2165
2188
2211
2234
2257
2.576
2604
2631
2659
2686
3023
3056
3088
3120
3152
3.506
3.544
3.582
3619
3655
102
104
106
108
110
235.31
239.93
244.54
249.16
253.77
123.15
124.35
125.55
126.73
127.89
1205
1217
1229
1240
1252
1526
1541
1555
1570
1584
1700
1716
1733
1749
1765
1884
1902
1920
1938
1956
2077
2097
2117
2137
2157
2279
2301
2323
2345
2367
2712
2739
276.5
2791
2817
3183
3214
3245
3275
3306
3692
3728
3763
3799
3834
4238
4279
4320
4361
4401
4822
4869
4916
4962
5007
6103
6162
6221
6280
6338
112
114
116
118
120
258.38
263
267.61
272.23
276.84
129.05
130.2
131.33
132.46
133.57
1263
1274
1286
1297
1308
1599
1613
1627
1641
1655
1781
1797
1813
1828
1844
1974
1991
2009
2026
2043
2176
219.5
2215
2234
2252
2388
2409
2430
2451
2472
2842
2867
2892
2917
2942
3336
3365
3395
3424
3453
3869
3903
3937
3971
4004
4441
4480
4519
4558
4597
5053
5098
5142
5186
5230
6395
6452
6508
6564
6619
122
124
126
128
281.45
286.07
290.68
295.3
134.69
135.79
136.88
137.96
1318
1329
1340
1350
1669
1682
1696
1709
1859
1874
1889
1904
2060
2077
2093
2110
2271
2290
2308
2326
2493
2513
2533
2553
2966
2991
3015
3038
3481
3510
3538
3566
4038
4070
4103
4136
4635
4673
4710
4748
5273
5317
5359
5402
6674
6729
6783
6836
130
132
134
136
Notas:
299.91
304.52
309.14
313.75
139.03
140.1
141.16
142.21
1361
1371
1382
1392
1722
1736
1749
1762
1919
1934
1948
1963
2126
2143
2159
2175
2344
2362
2380
2398
2573
2593
2612
2632
3062
3086
3109
3132
3594
3621
3649
3676
4168
4200
4231
4263
4784
4821
4858
4894
5444
5485
5527
5568
6890
6942
6995
7047
(I) Esra tabla se calcula aplicando la formula: Q = 29.84cd2 .Jp con c = 1.00. La descarga te6rica de agua de mar, como desde boquillas de barcos
para combare de incendios, puede obrenerse restando el l por cienro de las cifras de la Tabla C. 4.I0.2.1, o aplicando la formula:
Q = 29. 84al2 .Jp
(2) Deberfa aplicarse el coelicienre apropiado donde es leido en la salida del hidrame. Donde se requieran resultados mas precisos, debe
seleccionarse un coelicieme apropiado en la boquilla en particular y debe ser aplicado a las cifras de la tabla. La descarga desde aberniras circulares
de tamai'ios distintos de aquellos mencionados en la tabla puede ser f;icilmente calculada aplicando el principio de que la cantidad descargada bajo
una determinada cabeza varia como varia el cuadrado de! diametro de la abernira.
C.4.10.1.2 La formula que generalmente se usa para calcular
la descarga a la presi6n residual especificada o para cualquier
cafda de presi6n deseada es la Ecuaci6n C.4.10.1.2:
C.4.10.1.3 En la Ecuaci6n C.4.10.l.2, puede usarse cualquier
unidad de descarga o cafda de presi6n, siempre que se usen las
misma5 unidades para cada valor de la misma variable.
[C.4.10.1.2]
C.4.10.1.4 En ot.ras palabras, si Qµ se expresa en gpm, 0· debe
indicarse en gpm, y si h, se expresa en psi, h1 debe ser expresada
en psi.
-
hTO.M
Qi1 - Q.F X h o.s,1
f
d6nde:
Qµ = flujo previsto a la presi6n residual deseada
0- = flujo total medido durante la prueba
h,. = cafda de presi6n a la presi6n residual deseada
h1 = cafda de presi6n medida durante la prueba
C.4.10.1.5 Estas son las unidades que normalmente se usan en
la aplicaci6n de la Ecuaci6n C.4.10.1.2 para los calculos de las
pruebas de caudal para combate de incendios.
C.4.10.2 Calculos de la descarga de la tabla.
C.4.10.2.1 Un medio para resolver esta ecuaci6n sin el uso de
logaritmos es la aplicaci6n de la Tabla C.4.10.2. 1, que detalla
los valores de potencia 0.54 de los n111neros desde 1 hasta 175.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-52
Tabla C.4.10.l(b) Descarga teorica a traves de orificios circulares (litros de agua por minuto)
Presion
de Pitot
(kPa)
Presion
Velocidad
de
de
Pitot Metros descarga
(bar)
(m)
(m /s)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
0.1
0.1
0.2
0.2
0.3
0.3
0.4
0.4
0.5
0.5
0.6
0.6
0.7
0.7
0.8
0.8
0.9
0.9
1.0
1.0
115
120
125
130
140
150
160
1.2
1.2
1.3
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.9
3.0
3.2
3.3
3.5
3.6
3.8
3.9
4.1
4.2
4.4
4.5
4.7
4.8
5.0
5.1
5.3
5.4
5.6
110
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
285
300
315
330
345
360
375
390
405
420
435
450
46.5
480
495
510
525
540
555
1.1
1.1
0.51
1.02
1.53
2.04
2.55
3.06
3.57
4.08
4.59
5.1
5.61
6.12
6.63
7.14
7.65
8.16
8.67
9.18
9.69
10.2
10.71
11.22
11.73
12.24
12.75
13.26
14.28
15.3
16.32
17.34
18.36
19.38
20.4
21.42
22.44
23.46
24.48
25.5
26.52
27.54
29.07
30.6
32.13
33.66
35.19
36.72
38.25
39.78
41.31
42.84
44.37
45.9
47.43
48.96
50.49
52.02
53.55
55.08
56.61
3.16
4.47
5.48
6.33
7.07
7.75
8.37
8.95
9.49
10.00
10.49
10.96
11.41
11.84
12.25
12.65
13.04
13.42
13.79
14.15
14.50
14.84
15.17
15.50
15.82
16.13
16.74
17.33
17.89
18.44
18.98
19.50
20.01
20.50
20.98
21.45
21.92
22.37
22.81
23.25
23.88
24.50
25.11
25.70
26.28
26.84
27.39
27.94
28.47
28.99
29.50
30.01
30.51
30.99
31.47
31.95
32.41
32.87
33.33
Tamaiio de orificio (mm)
51
57
60
65
67
70
76
83
89
95
102
114
387
548
671
775
866
949
1025
1096
1162
1225
1285
1342
1397
1449
1500
1549
1597
1643
1688
1732
1775
1817
1858
1898
1937
1975
2050
2122
2191
2259
2324
2388
2450
2510
2569
2627
2684
2739
2793
2846
2924
3000
3074
3147
3218
3287
3355
3421
3486
3550
3613
3675
3735
3795
3854
3912
3969
4025
4081
484
684
838
968
1082
1185
1280
1369
1452
1530
1605
1676
1745
1810
1874
193.5
1995
2053
2109
2164
2217
2269
2320
2370
2419
2467
2560
2650
2737
2821
2903
2983
3060
3136
3209
3282
3352
3421
3489
3556
3653
3748
3840
3931
4019
4106
4190
4273
4355
4435
4513
4590
4666
4741
4814
4887
4958
5028
5098
536
758
929
1072
1199
1313
1418
1516
1608
1695
1778
1857
1933
2006
2076
2144
2210
2275
2337
2398
2457
2515
2571
2626
2681
2734
2837
2936
3033
3126
3217
3305
3391
3474
3556
3636
3714
3791
3866
3940
4048
4153
4255
4355
4453
4549
4643
4735
4825
4914
5001
5086
5170
5253
5334
5415
5494
5572
5648
629
890
1090
1258
1407
1541
1665
1780
1888
1990
2087
2180
2269
2354
2437
2517
2594
2669
2743
2814
2883
2951
3018
3082
3146
3208
3329
3446
3559
3669
3775
3879
3979
4078
4174
4267
4359
4449
4537
4624
4750
4874
4994
5112
5226
5339
5449
5557
5663
5767
5869
5969
6068
6165
6260
6355
6447
6539
6629
669
945
1158
1337
1495
1638
1769
1891
2006
2114
2217
2316
2410
2501
2589
2674
2756
2836
2914
2990
3064
3136
3206
3275
3343
3409
3537
3662
3782
3898
4011
4121
4228
4332
4434
4534
4632
4727
4821
4913
5047
5178
5306
5431
5553
5673
5789
5904
6017
6127
6235
6342
6447
6550
6652
6752
6850
6947
7043
730
1032
1264
1459
1632
1787
1931
2064
2189
2308
2420
2528
2631
2730
2826
2919
3009
3096
3181
3263
3344
3423
3500
3575
3649
3721
3861
3997
4128
4255
4378
4498
4615
4729
4840
4949
5056
5160
5262
5362
5509
5652
5792
5928
6061
6192
6320
6445
6567
6688
6806
6923
7037
7150
7261
7370
7477
7583
7688
860
1216
1490
1720
1923
2107
2276
2433
2581
2720
2853
2980
3101
3218
3331
3441
3547
3649
3749
3847
3942
4035
4125
4214
4301
4386
45.52
4711
4866
5016
5161
5302
5440
5575
5706
5834
5959
6082
6203
6321
6494
6663
6827
6988
7145
7299
7449
7597
7742
7884
8023
8160
8295
8428
8559
8687
8814
8939
9062
1026
1180
1668
2043
2359
2638
2889
1344
1901
2328
2688
3005
3292
3556
3801
4032
4250
4458
4656
4846
5029
5205
5376
5. 542
5702
5858
6011
6159
6304
6446
6584
6720
6853
7112
7362
7603
7837
8064
8285
8500
8710
8915
9116
9312
9504
9692
9877
10147
1549
2191
2684
3099
3465
3795
4099
4382
4648
4900
5139
5367
5586
5797
6001
6198
6388
6573
6754
6929
7100
7267
7431
7590
7747
7900
8199
8486
8765
9034
9296
9551
9799
10041
10277
10508
10734
10956
11173
11386
11698
12001
12298
12587
12870
13147
13418
13684
13944
14200
14452
14699
14942
15181
15416
15648
15876
16102
16324
1935
2737
3352
3871
4328
4741
5121
5474
5806
6120
6419
6704
6978
7242
7496
7742
7980
8211
8436
8655
8869
9078
9282
9481
9677
9869
10241
10601
10948
11285
1451
1777
2052
2294
2513
2714
2902
3078
3244
3403
3554
3699
3839
3973
4104
4230
4353
4472
4588
4701
4812
4920
5026
5130
5231
5429
5619
5804
5982
6156
6324
6489
6649
6805
6958
7108
7254
7398
7539
7746
7947
8143
8335
8522
8705
8885
9061
9233
9403
9.569
9733
9894
10052
10208
10361
10.513
10662
10809
3121
3336
3539
3730
3912
4086
4253
4414
4569
4718
4864
5005
5142
5. 275
5406
5533
5. 657
5779
5898
6015
6242
6461
6673
6878
7078
7272
7461
7645
7825
8001
8173
8341
8506
8668
8906
9137
9363
9583
9799
10009
10216
10418
10617
10811
11003
11191
11376
11558
11737
11913
12087
12259
12428
10411
10668
10919
11164
11404
11640
11870
12096
12318
12536
12751
12961
13169
13373
13574
13772
13967
14160
11612
11931
12240
12543
12838
13126
13409
13685
13956
14222
14612
14991
15362
15723
16077
16422
16761
17093
17419
17738
18052
18361
18664
18963
19257
19547
19832
20113
20391
(Conlintia)
Edici6n 2019
24-53
ANEXO C
Tabla C.4.10. I (b)
Presicm
de P itot
(kP a)
570
585
600
615
630
645
660
675
690
705
720
735
750
765
780
795
810
825
840
855
870
885
900
915
930
945
Notas:
Continuacion
Presi{m
Velocidad
de
de
P itot Metros descarga
(bar)
(m)
(m/s)
58.14
59.67
61.2
62.73
64.26
65.79
67.32
68.85
70.38
71.91
73.44
74.97
76.5
78.03
79.56
81.09
82.62
84.15
85.68
87.21
88.74
90.27
91.8
93.33
94.86
96.39
5.7
5.9
6.0
6.2
6.3
6.5
6.6
6.8
6.9
7.1
7.2
7.4
7.5
7.7
7.8
8.0
8.1
8.3
8.4
8.6
8.7
8.9
9.0
9.2
9.3
9.5
33.77
34.22
34.65
35.08
35.51
35.93
36.34
36.75
37.16
37.56
37.96
38.35
38.74
39.13
39.51
39.89
40.26
40.63
41.00
41.36
41.73
42.08
42.44
42.79
43.14
43.49
Tamaiio de orificio (mm)
51
57
60
65
67
70
76
83
89
95
102
114
4136
4190
4243
4296
4348
4399
4450
4501
4550
4599
4648
4696
4744
4791
4838
4884
4930
4976
5021
5065
5109
5153
5197
5240
5283
5325
5166
5234
5300
5366
5431
5495
5559
5622
5684
5745
5806
5866
5926
5985
6043
6101
6158
6215
6271
6327
6382
6437
6492
6545
6599
6652
5724
5799
5873
5946
6018
6089
6160
6229
6298
6366
6433
6500
6566
6631
6696
6760
6824
6887
6949
7011
7072
7133
7193
7252
7312
7370
6718
6806
6892
6978
7063
7146
7229
7311
7391
7471
7550
7629
7706
7783
7859
7934
8008
8082
8155
8228
8300
8371
8442
8512
8581
8650
7138
7231
7323
7414
7504
7593
7681
7767
7853
7938
8022
8105
8188
8269
8350
8430
8509
8587
8665
8742
8818
8894
8969
9043
9117
9191
7791
7893
7994
8093
8191
8288
8384
8479
8572
8665
8757
8847
8937
9026
9114
9201
9288
9373
9458
9542
9626
9708
9790
9871
9952
10032
9184
9304
9423
9540
9655
9770
9883
9994
10105
10214
10322
10429
10535
10640
10744
10846
10948
11049
11149
11248
11346
11444
11540
11636
11731
11825
10954
11097
11238
11378
11516
11652
11787
11920
12052
12182
12311
12439
12565
12690
12814
12936
13058
13178
13298
13416
13533
13649
13764
13878
13992
14104
12595
12759
12922
13083
13241
13398
13553
13706
13857
14007
14155
14302
14447
14591
14733
14874
15014
15152
15290
15425
15560
15694
15826
15957
16088
16217
14350
14538
14723
14906
15087
15265
15442
15616
15789
15959
16128
16295
16461
16625
16787
16947
17107
17264
17421
17575
17729
17881
18032
18182
18330
18477
16543
16759
16973
17184
17392
17598
17801
18002
18201
18398
18593
18785
18976
19165
19352
19537
19720
19902
20082
20261
20438
20613
20787
20960
21131
21301
20664
20934
21201
21465
21725
21982
22236
22487
22736
22982
23225
23465
23704
23939
24173
24404
24634
24861
25086
25309
25530
25749
25966
26181
26395
26607
2
✓
(1) Esta tabla se calcula aplicando la formula: (11 = 0.0666cd P M , con c= 1.00. La descarga te6rica de agua de ma,; como desde boquillas de
barcos para combate de incendios, puede obtenerse restando el 1 por ciento de las cifras de la Tabla C.4.10.2.1, o aplicando la formula
2
✓P
(11 = 0.065cd
M .
(2) Deberfa aplicarse el coeficienre apropiado donde es lefdo en la salida <lei hidrante. Donde se requieran resultados mas precisos, debe
seleccionarse un coeficienre apropiado en la boquilla en particular y debe ser aplicado a las cifras de la tabla. La descarga desde aberturas circulares
de tama,1os distintos de aquellos mencionados en la tabla puede ser facilmente calculada aplicando el principio de que la cantidad descargada bajo
una determinada cabeza varfa como varfa el cuadrado del diametro de la abertura. [291:4.10.1)
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-54
Tabla C.4.10.2.l Valores de h para la potencia 0.54
4
ho.s
h
4
ho.s
h
4
ho.s
h
ho.s
2
3
4
5
l
1.00
1.45
1.81
2.11
2.39
36
37
38
39
40
6.93
7.03
7.13
7.23
7.33
71
72
73
74
75
9.99
10.07
10.14
10.22
10.29
106
107
108
109
110
6
7
8
9
10
2.63
2.86
3.07
3.28
3.47
41
42
43
44
45
7.43
7.53
7.62
7.72
7.81
76
77
78
79
80
10.37
10.44
10.51
10.59
10.66
11
12
13
14
15
3.65
3.83
4.00
4.16
4.32
46
47
49
50
48
7.91
8.00
8.09
8.18
8.27
81
82
83
84
85
16
17
18
19
20
4.48
4.62
4.76
4.90
5.04
51
52
53
54
55
8.36
8.44
8.53
8.62
8.71
21
22
23
24
25
5.18
5.31
5.44
5.56
5.69
56
57
58
59
60
26
27
28
29
30
5.81
5.93
6.05
6.16
6.28
31
32
33
34
35
6.39
6.50
6.61
6.71
6.82
h
Edici6n 2019
4
h
. 4
ho 5
12.41
12.47
12.53
12.60
12.66
141
142
143
144
145
14.47
14.53
14.58
14.64
14.69
111
112
113
114
115
12.72
12.78
12.84
12.90
12.96
146
147
148
149
150
14.75
14.80
14.86
14.91
14.97
10.73
10.80
10.87
10.94
11.01
116
117
118
119
120
13.03
13.09
13.15
13.21
13.27
151
152
153
154
155
15.02
15.07
15.13
15.18
15.23
86
87
88
89
90
11.08
11.15
11.22
11.29
11.36
121
122
123
124
125
13.33
13.39
13.44
13.50
13.56
156
157
158
159
160
15.29
15.34
15.39
15.44
15.50
8.79
8.88
8.96
9.04
9.12
91
92
93
94
95
11.43
11.49
11.56
11.63
11.69
126
127
128
129
130
13.62
13.68
13.74
13.80
13.85
161
162
163
164
165
15.55
15.60
15.65
15.70
15.76
61
62
63
64
65
9.21
9.29
9.37
9.45
9.53
96
97
98
99
100
11.76
11.83
11.89
11.96
12.02
131
132
133
134
135
13.91
13.97
14.02
14.08
14.14
166
167
168
169
170
15.81
15.86
15.91
15.96
16.01
66
67
68
69
70
9.61
9.69
9.76
9.84
9.92
101
102
103
104
105
12.09
12.15
12.22
12.28
12.34
136
137
138
139
140
14.19
14.25
14.31
14.36
14.42
171
172
173
174
175
16.06
16.11
16.16
16.21
16.26
C.4.ll.4 Los resultados de la prueba de flujo deberfan estar
lnformedepruebadeflujodehidrante
Ubicaci6n __ _ _
____ _ _ _ _ ___ Fech�---P
rueba llevada a cabo por __________ Hora
Representante de ____________________
P
resenciada por--------------------
lndicar prop6sito de la prueba __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
__
Tasa de consumo durante l a prueba ______________
Si las bombas afectan la prueba, indicar bombas operativas,________
A3
A4
A1
A.,
________
_
Hidrantes con flujo:__________
Tamaiio de bocuilla __________________
Lectura P�ot
ta
P=
M
Coeficiente de descarga --------------"�o�
G
�l�
�
GPM
B estatica ______ psi
B residual _______ psi
Resultados prCJ'feclados @20 psi residual __ gpm; o @ _ psi residual _ gpm
Obser vaciones: ____________________
Mapa de ubicaci6n: Mostrar tamaf'ios de lineas y distancia hasta siguiente linea con oonexi6n
cruzada. Mostrar vB.lvulas y tamar.o de ramal
de hidrante. lndicar el no rte. Mostra r hidrantes con
i
flujo- EtiquetaA1, A2, �. A4. Mostrar ub caci6n de presi6n e sta.tica y residual - Etiqueta 8.
lndicar B
Hidrante__ Rociador__ Otro (identificar,________
© 2018 National Fire Protection Association
Figura C.4.11.2
un hidrante.
NFPA24
Modelo de infonne de prueba de flujo de
indicados en un grafico hidraulico, como el que se muestra en
la Figura C.4.11.4.
C.4.ll.5 Una vez completadas las pruebas, los formularios
deberfan ser conservados para su futura consul ta por las partes
interesadas.
C.4.12 Correcciones de) sistema.
C.4.12.1 Debe recordarse que los resultados de las pruebas de
flujo muestran la eficacia de! sistema de distribuci6n y no nece­
sariamente indican el grado de adecuaci6n de todo el sistema
de obras hidraulicas.
C.4.12.2 Considerar un sistema abastecido por bombas en una
ubicaci6n y sin un almacenamiento elevado.
C.4.12.3 Si en la estaci6n de bombas se observa una cafda de
presi6n durante la prueba, eso indica que el sistema de disu·i­
buci6n tiene la capacidad de descargar mas de lo que las
bombas pueden descargar a su presi6n operativa normal.
C.4.12.4 Es necesario emplear u.n valor para la cafda de
presi6n para la prueba que sea igual a la cafda real obtenida en
campo durante la prueba, menos la cafda en la presi6n de
desca1·ga en la estaci6n de bombeo.
C.4.12.5 Si hay una capacidad de bombeo suficiente disponi­
ble en la estaci6n y la presi6n de descarga podrfa ser mante­
nida con el funcionamiento de bombas adicionales, el sistema
de agua, como un todo, podrfa descargar la cantidad calculada.
C.4.12.6 Si, sin embargo, no hay unidades de bombeo adicio­
nales disponibles, el sistema de distribuci6n deberfa tener la
capacidad de descargar la cantidad calculada, pero el sistema
de agua, como un todo, deberfa estar limitado por la capacidad
de bombeo.
C.4.12.7 La parte de la cafda de presi6n para la cual puede
C.4.10.2.2 Si se conocen los valores de hf> h,, y (b.; los valores
de hr'' y h� 54 pueden ser lefdos de la Tabla C.4.10.2.1 y se
1·esuelve la Ecuaci6n C.4.10.1.2 para 0-
C.4.10.2.3 Los resultados generalmente se trasladan al valor
mas pr6ximo a 100 gpm (380 L/min) para descargas de
1000 gpm (3800 L/min) o mas, y al valor mas pr6ximo a
50 gpm (190 L/min) para descargas menores, que es el valor
mas cerca.no que puede ser justificado por el grado de e xacti­
tud de las observaciones de campo.
C.4.10.2.4 Los valores de h� 5'1 y h;-'" (determinados a partir de
la tabla) y el valor de Qpse insertan en la Ecuaci6n C.4.10.1.2 y
se resuelve la ecuaci6n para 0-
C.4.11 Planilla de datos.
C.4.11.1 Los datos obtenidos durante las pruebas de los
hidrantes para una seii.alizaci6n uniforme pueden ser valiosos
para otros prop6sitos.
C.4.11.2 Teniendo esto en cuenta, se sugiere que el formula­
rio que se muestra en la Figura C.4.11.2 se use para registrar la
informaci6n que se obtiene.
C.4.11.3 La parte trasera de! formulario deberfa incluir un
esbozo de la ubicaci6n.
hacerse una correcci6n para ]a5 pruebas en sistemas con alma­
cenamiento generalmente se estima basa.ndose en 11.11 estudio
de todas las pruebas llevadas a cabo y las cafdas de presi6n
observadas en el man6metro de regisu·o en la estaci6n corres­
pondiente a cada una.
C.4.12.8 Las correcciones podrfan variar desde panes sustan­
ciales de las cafdas de presi6n observadas en las pruebas cerca­
nas a la estaci6n de bombeo, hasta cero para las pruebas en
una ubicaci6n apa1·tada de la estaci6n.
C.4.13 Pruebas y lavados de hidrantes publicos.
C.4.13.1 Los hidrantes de incendio publicos deberfan se1·
sometidos a pruebas de flujo cada 5 aii.os para verificar la capa­
cidad y la seii.alizaci6n del hidrante. Cuando se necesiten datos
de las pruebas de flttjo, tales datos no deberfan tener mas de 5
aii.os, ya que las condiciones de las tuberfas y las demandas <lei
sistema pueden cambiar. No es la intenci6n de C.4.13.1 reque­
rir pruebas de rutina cada 5 aii.os de cada hidrante si no hay
una necesidad inmediata de contar con los datos de las pmebas
de flujo o si est.in disponibles los datos de las pruebas de una
ai1tigiiedad de menos de 5 a110s correspondientes a un
hidrante adyacente de la misma red.
C.4.13.2 Los hidrantes de incendio publicos deberfan ser lava­
dos con una frecuencia mfnima anual, a fin de verificar su
funcionamiento, atender las reparaciones y verificar su confia­
bilidad.
Edici6n 2019
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-56
120 ����-���-����-�-�-- �-�-�--�--�-�
(827)
110 --+--<l-- +----1 -1---+---+--+----ll---+---+---+-- l----+---+---+---+- ----I
- - - - - (758)
f-+--+--+-+--+--+-----,f---+---+ -+---+ -+ -+- -+- -+- -+ -----,
100 --+--<l--+----1-1---+---+--+----ll---+---+---+--l----+---+---+---+-----I
(690)
H--+--+--+--t-+--+--+--+--+--+---+---t--+---t----+---1
90
- - - - - (621)
f-+--+--+-+--+--+-----,f---+---+ -+---+ -+ -+- -+- -+- -+ -----,
80
(552)
t6 (483)
70
·_gt (414)
60
-� 50
0: (345)
40
(276)
30
(207)
20
(138)
10
(69)
0 .......l--+----1-1---+---+--+----<1---+---+---+--1----+--�---+---+-----1
100 200 300 400
600
800
500
900
1000
700
(380) (760)(1150)(1500) (1900) (2250)
(2650)
(3050)
(3400)
(3800)
Q1-85 Flujo, gpm (L/min) (Multiplicar esta escala por ___ .)
Figura C.4.ll.4
Modelo de hoja de graficos. [291:Figura 4.11.4]
Anexo D Practica recomendada para la seiializacion de
hidrantes
E5te anexo no forrna parte de los requisitos de este docwnento de NFPA,
pero se incluye unicamente con prop6sitos informativos.
D.l El Anexo D fue elaborado basindose en los procedimien­
tos contenidos en NFPA 291. Para obtene1· informaci6n adicio­
nal sobre seii.alizaci6n de hidrantes, ver NFPA 291, edici6n
2019, Capftulo 5, "Seii.alizaci6n de hidrantes".
D.1.1 Al cance. El alcance de este anexo es proporcionar los
lineamientos sob1·e la seii.alizaci6n de hidrantes.
D.1.2 Proposito. Las pruebas de caudal para combate de
incenclios se Uevan a cabo en sistemas de clistribuci6n de agua
para determinar la tasa de flltjo disponible en diversas ubicacio­
nes para fines de combate de incendios.
D.1.3 Aplicacion.
D.1.3.1 Se especifica una detenninada presi6n residual en las
tuberfas principales a la que la ta�a de flujo deberfa estar dispo­
nible.
D.1.3.2 Se obtiene un beneficio adicional con las pruebas del
caudal para combate de incendios mediante la indicaci6n de
posibles deficiencias, tales como la tuberculaci6n de tuberfas o
vilvulas cerradas o ambas, que podrfan ser corregidas para
garantizar caudales para combate de incendios adecuados,
segun sea necesario.
Edici6n 2019
Tabla D.1.4 Unidades SI y factores de conversion
Nombre de la unidad
Simbolo de la
unidad
Factor de conversion
1 gal= 3.785 L
Lit o
L
Litro por minuto por
l gpm pie2=
(L/min)/m2
(40.746 L/min)/m2
metro cuaclrado
I gal= 3.785 dm 3
Decfmeu·o ct'.ibico
dm3
Pascal
I psi = 6894.757 Pa
Pa
I psi = 0.0689 bar
Bar
bar
Bar
I bar= 105 Pa
bar
Nora: Para obtener informaci6n y conversiones adicionales, ver IEEE/
ASTM-Sl-10.
r
D.1.4 Unidades. La� unidades de medida metricas de esta
prictica recomendacla estin de acuerdo con el sistema metrico
modernizado, conocido como Sistema Internacional de Unida­
des (SI). Internacionalmente, en protecci6n contra incendios
habitualmente se emplean dos unidades (liu·o y bar) que estin
fue1·a clel sistema SI, pero que son reconocidas por este. Estas
unidades se enumeran en la Tabla D.1.4 con los factores de
conversion.
D.1.4.1 Si un valor de medida, segun se exp1·esa en esta prac­
tica recomendada, esti seguido por un valor equivalente en
otras unidades, el primer valor mencionado va a ser conside­
rado como el valor recomendado. Un valor equivalente deter­
minado podrfa ser aproximado.
ANEXO D
24-57
D.2 Publicaciones de referencia.
D.5 Seiializacion de hidrantes.
D.2.1 Generalidades. Dentro de este anexo se hace referencia
a los documentos, o partes de tales docurnentos, enumerados
en este anexo y deberan ser considerados parte de las recomen­
daciones de este documento.
D.5.1 Hidrantes publicos.
D.2.2 Publicaciones NFPA. (Reservado)
D.2.3 Otras publicaciones.
D.2.3.1 Publicaciones ASTM. Sociedad de Pruebas y Materia­
les de los Estados Unidos (American Society for Testing and
Materials o ASTM International}, 100 Barr Harbor Drive, P.O.
Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959.
IEEE/ASTM-S1-10, Norma para el Uso del Sistema Internacional
de Unidades (SJ) El Sistema Metrico Modemo [Standard for Use of the
International System of Units (Sf): The Modern Metric System], 2010.
D.3 Definiciones.
D.3.1 Generalidades. Las definiciones contenidas en este
anexo se aplican a los terminos usados en esta practica anexa.
Donde los terminos no estan incluidos, se aplica el uso comun
de los terminos.
D.3.2 Definiciones oficiales de NFPA.
D.3.2.1 Autoridad competente (Authority Having jurisdiction o
AH]). Una organizaci6n, oficina o individuo responsable de
D.5.1.1 Todos los barriles van a ser de color amarillo cromo,
excepto en casos donde otro color ya ha sido adoptado.
D.5.1.2 Las panes superiores y tapas de boquillas deberfan ser
pintada.s seg1in el siguiente esquema de colores indicadores de
capacidad, a fin de simplificar y ser congruentes con los colores
que se usan en el sistema de set'iales para seguridad, peligro y
condiciones intennedias:
( 1)
(2)
(3)
(4)
Clase AA - azul claro
Clase A- verde
Clase B- narartja
Clase C- rojo
D.5.1.3 Para una rapida identificaci6n durante la noche, se
1·ecomienda que la pintura de los colores indicadores de capac
cidad sea de tipo reflectante.
D.5.1.4 Los hidrantes certificados en menos de 20 psi (1.4
bar) deberfan tener la presi6n nominal estarcida (estampada)
en negro en la parte superior del hidrante.
D.5.1.5 Ademas de la parte superior y tapas de boquillas pinta­
das, podrfa ser ventajoso estarcir (estampar) la capacidad
nominal de los hidrantes de gran volumen en su parte supe­
rior.
hacer cumplir los requisitos de un c6digo o norma, o de apro­
bar equipos, materiales, una instalaci6n o un procedimiento.
(ver A.3.2.2.)
D.5.1.6 La clasificaci6n y sefializaci6n de hidrantes menciona­
das en este capftulo permiten una determinaci6n basada en la
prueba de flttjo individual.
D.3.2.2 Listado (Listed). Equipos, materiales o servicios inclui­
dos en una lista publicada por una organizaci6n que es acepta­
ble para la autoridad competente y que esta relacionada con la
evaluaci6n de productos o servicios, que mantiene inspeccio­
nes peri6dicas de la producci6n de los equipos o materiales
listados, o evaluaciones peri6dicas de los servicios, y que por
medio del listado establece que los equipos, materiales o se1vi­
cios cumplen con normas designadas apropiadas o que han
sido ensayados y considerados aptos para un prop6sito especf­
fico. (ver A.3.2.4.)
D.5.1.7 Donde un grupo de hidrantes puede ser usado en el
momento de un incendio, podrfa ser aconsejable alguna sefiali­
zaci6n especial que designe la capacidad de flujo del grupo.
D.3.2.3 Deberia (Should). Indica una recomendaci6n o aque­
llo que es aconsejable pero no requerido.
D.3.3 Definiciones generales.
D.3.3.1 Capacidad nominal (Rated Capacity). El flujo disponi­
ble de un hidrante a la presi6n residual (presi6n nominal)
designada, ya sea medido o calculado.
D.4 Clasificacion de hidrantes. Los hidrantes deberfan ser
clasificados de acuerdo con sus capacidades nominales [a una
presi6n residual de 20 psi (1.4 bar) u ou-o valor designado] de
la siguiente manera:
(1)
(2)
(3)
(4)
Clase AA - Capacidad nominal de 1500 gpm (5700 L/
min) 0 mas
Clase A- Capacidad nominal de 1000 a 1499 gpm (3800
a 5700 L/min)
CJa5e B- Capacidad nominal de 500 a 999 gpm (1900 a
3800 L/min)
Clase C - Capacidad nominal de menos de 500 gpm
(1900 L/min)
D.5.1.8 La sefializaci6n en hidrantes privados dentro de cerra­
mientos privados se va a hacer segun el criterio del propietario.
D.5.1.9 Cuando los hidrantes privados estan ubicados en
calles ptiblicas, deberfan estar pintados de color rojo o de otro
color que los distinga de los hidrantes ptiblicos.
D.5.2 Hidrantes permanentemente inoperativos. Los hidran­
tes de incendio permanentemente inoperativos o inutilizables
deberfan ser quitados.
D.5.3 Hidrantes temporalmente inoperativos. Los hidrantes
de incendio temporalmente inoperativos o inutilizables debe­
rfan tener una envolnira o estar de otra manera provistos de
una indicaci6n temporal sobre su condici6n.
D.5.4 Hidrantes de lavado. Las sefializaciones de ubicaci6n
para hidrantes de lavado deberfan tener el mismo color de
fondo que se han mencionado mas arriba para la indicaci6n de
clase, y otros datos estarcidos sobre ese segun sea considerado
necesario.
D.5.5 Hidrantes privados.
D.5.5.1 La sefializaci6n en hidrantes privados dentro de cerra­
mientos privados se va a hacer seg(m el criterio del propietario.
D.5.5.2 Cuando los hidrantes privados estan ubicados en
calles p(1blicas, deberfan estar pintados de color rojo o de otro
color que los distinga de los hidrantes publicos.
Edici6n 2019
24-58
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Anexo E Referencias informativas
E.1 Publicaciones de referenda. Se hace referencia a los
documentos o panes de estos enumerados en el presence
anexo en las secciones informativas de esta norma y no forman
parte de los requisitos de este documento, a menos que
tambien esten enumerados en el Capftulo 2 por otras razones.
E.1.1 Publicaciones NFPA. Asociaci6n Nacional de Protec­
ci6n conu·a Incendios (National Fire Protection Association o
NFPA), 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169- 7471.
NFPA 13, Norma para la lnstalaci6n de Sistemas de Rociadores,
edici6n 2019.
NFPA 20, Norrna para !,a lnstalaci6n de Bambas Estacionmias
para Protecci6n contra lncendios, edicion 2019.
NFPA 22, Norma para Tanques de Agua para Protecci6n contra
lncendios Piivada, edici6n 2018.
NFPA 7(/', C6digoi!,7ictrico Nacional, edici6n 2017.
NFPA 7:f!l, C6digo Nacional de Alarmas de lncendio y Senaliza­
ci6n, edici6n 2019.
NFPA 291, Practica Recomendada para Pruebas de Caudal para
Combate de lncendios y Seiializaci6n de Hidranles, edici6n 2019.
NFPA 780, Norma para la lnstalaci6n de Sistemas de Protecci6n
contra Rayos, edici6n 2017.
NFPA 1962, Norma para el Cuidado, Uso, lnspecci6n, Prueba de
Funcionamiento y Reemplazo de Mangueras contra lncendios, Acoples,
Boquill.ris y Aparatos de Mangueras contra lncendios, edici6n 2018.
E.1.2 Otras publicaciones.
E.1.2.l Publicaciones ACPA. Asociaci6n
de Tuberfas de
Concreto de los Estados Unidos (American Concrete Pipe
Association o ACPA), 8445 Freeport Parkway, Suite 350, Irving,
TX 75063.
Manual para tuberias de concreto (Concrete Pipe Handbook).
E.1.2.2 Publicaciones AS.ME. Sociedad de Ingenieros Mecani­
cos de los Estados Unidos (American Society of Mechanical
Engineers o ASME), Two Park Avenue, New York, NY
10016-5990.
ASME B l 6.l, BridlLS y Accesmios Embridados de Titberias de
Hierro Gris, Clases 25, 125 y 250 (Gray Iron Pipe Flanges and Flan­
ged Fittings, ClcLSses 25, 125, and 250), 2015.
E.1.2.3 Publicaciones ASTM. Sociedad de Pruebas y Mate1·ia­
les de los Estados Unidos (American Society fo1· Testing and
Materials o ASTM International), 100 Barr Harbor Drive, P.O.
Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959.
ASTM Al 26, Especificaci6n Normalizada para Fundiciones de
Hierro Gris para ValvulcLS, Bridcis y Accesmios de Tuberias (Standard
Specification Jar Gray Iron Castings for ¼lves, Flanges, and Pipe
Fittings), 2004, ratificada en 2014.
ASTM A l 97 / Al97M, Especificaci6n Normalizada para Hienv
Maleable de Cubilote (Standard S/1ecification for Cupola Malleable
Iron), 2000, ratificada en 2015.
ASTM A307, Especificaci6n Normalizada para Pemos, Esparragos,
Varilla Roscada de Acero al Carbono de 60,000 psi de Resistencia a la
Tracci6n (Standard Specification for Carbon Steel Bolts, Studs, T hrea­
ded Rod 60,000 psi Tensi!.e Strengt,h), 2014.
Edici6n 2019
ASTM F2164, Practica Normalizada para Pruebas de Fuga de
Campo de Sistemas de Tubeiias de Presi6n de Polietileno (PE) y de
Polietileno Reticulado (PEX) con el Uso de Presi6n Hidrostatica [Stan­
dard Practice for Fi,eld Leak Testing of Polyethylene (PE) and Crosslin­
keel Polyethylene (PEX) Pressure Piping Systems Using Hydrostatic
Pressure], 2013.
ASTM Sll0, Nmma para el Uso del Sistema Internacional de
Unidades (SJ) El Sistema Metrico Modemo [Standard for Use of the
International System of Units (SI): The Modern Met,ic System], 2010.
E.l.2.4 Publicaciones AWWA. Asociaci6n de Obras Hidrauli­
cas de los Estados Uniclos (American Water Works Association
o AWVvA), 6666 West Quincy Avenue, Denver, CO 80235.
AV-l'-NA Cl04/ A21.4, Revestirnienlo de Mortem de Cementa para
Tube·rias y Accesorios de Hiei-ro Ductil (Cement-Mortar Lining for
Ducti!.e-lron Pipe and Fittings), 2013.
AWVl'A C l05/ A21.5, Recu/Jrirniento de Poli,etileno para Sistemas
de Tuberias de Hierro Dztctil (Polyethy!.ene Encasement for Ductile-Iron
Pipe Systems), 2010.
AW\A,TA Cl11/ A21.1l, juntas de Ernpaquetadura.s de Corna para
Tuberias y Acces01ios de Presi6n de Hienv Ductil (Rubbei·-Gasketjoints
for Ductile-Iron PresS'lm Pipe and Fittings), 2012.
AWWA Cll5/ A21.15, Tubeiias de Himw Ductil Ernbridadas con
BridlLS Roscadas de Hierro D·uctil o Hienv G,is (Flanged Ductile-Iron
Pipe with Ductilt;-lron or Gray-Iron T hreaded Flanges), 2011.
AV-l'-NA Cl50/ A21.50, Diseiio del Espesor de Tubeiias de Hwrm
Dztctil (Thickness De.sign of Ductile-Iron Pipe), 2014.
AVV\\/A C205, Revestirnienlo y Recu/Jrirniento Pmtector de M01·te1·0
de Cernento para Tub eiias de Acem para Agua, de 4 pulg. y MILS Gran­
des -Aplicados en Taller [Cement-Mortar Pmtective Lining and
Coating for Steel Water Pipe 4 in. and L(llgei·- Shop Applied], 2012.
AW\A,TA C206, Soldadura en Campo de 1uberias de Acem para
Agua ( Field v¼lding of Steel Water Pipe), 2011.
AVVV-lA C600, lnstalaci6n lle Tube1frLS Principales de Hiei-ro Diictil
para Agua y S'I.L5 Accesorios (Installation of Ductile lron Water Mains
and Their Appurtenances), 2010.
AVVVl'A C602, Revestirnwnto de Mortem de Cemento para Redes de
TubericLS de Agua in Situ, de 4 pidg. (100 rnrn) y Mas Grandes
[Cement-Mortar Lining of Water Pipe Lines in Place, 4 in. ( JOO rnrn)
and Larger], 2011.
AWVlA C606, Uniones RanuradlLS y con Rebordes (Glvoved and
Shouldei·edjoints), 2015.
AVVV-lA C900, 1ubmias de Presi6n de Cloruro de Polivinilo (PVC),
de 4 pulg. a 12 pulg. (100 rnrn a 300 mrn), para 1}-ansmisi6n y Distri­
buci6n de Agua [Polyvinyl Chloride (PVC) Pressure Pipe, 4 in.
Through 12 in. (100 rnrn Through 300 rnrn ), for Water Transmission
and Distribution], 2007, fe de erratas, 2008.
AV-i'WA C905, Tubmias de Presi6n y Acces01ios Fabricados de
Cloruro de Polivinilo (PVC), c!.e 14 ptdg. a 48 pulg. (350 rnrn a
1200 rnrn), para TranS1ni.si6n y Dist1ibuci6n de Agua [Polyvinyl Chlo­
iide (PVC) Pressure Pipe and Fahiicated Fittings, 14 in. 17irough
48 in. (350 rnrn 1711mtgh 1200 rnrn), /01· Water Transmission and
Distiibution], 2010, fe de erratas, 2013.
AV-lWA C906, Norma para Tubmias de Presi6n y Accesoiios de
polietileno (PE), de 4 pulg. (100 rnm) a 63 pulg. (1,650 rnrn), para
Obras Hidraulicas [Standard for Polyethylene (PE) Pressure Pipe and
ANEXO E
24-59
Fittings, 4 in. (100 mm) Throiigh 63 in. (1,650 mm), for Water­
works], 2015.
Disefto de Restricci6n del Empuje para Tube1ias de Hierro D·uctil
(Thrust Restraint Design for Ductile Iron Pipe), 2016.
AV11\A,1A M9, Tuberias de Presi6n de Concreto (Concrete Pressure
Pipe), 2008, fe de erratas, 2013.
E.1.2.6 Publicaciones EBAA Iron. EBAA Iron, Inc., P.O. Box
857, Eastland, TX 76448.
A'0lWA Mll, Tubmias de Acero - Guia de Disefto e Instalaci6n
(Steel Pipe -A Guide Design and Installation), 4 ° edici6n, 2004, fe
Ecuaciones y Tablas del Diseiio de Restricci6n del Empuje para Tube­
rias de Hierro Ductil y de PVC (Thrust Restraint Design Equations
and Tables for Ductile Iron and PVC Pipe).
A',,\TV{A Ml4, Prevenci6n de Contraflu.jo y Control de Conexiones
Cruzadas, Prdctica5 Recomendadas (Backjlow Prevention and Cross­
Connection Control, Recommended Practices), 2015.
E.2 Referencias informativas. Los siguientes documentos o
p,u-tes de estos se mencionan en este anexo como renu-sos
informativos unicamente. No son parte de los requisitos de este
documento.
de erratas, 2013.
AV\lV\lA M23, Tu.be1ias de PVC - Disefto e Instalaci6n (PVC Pipe
-Design and Installation), 2002.
AWWA M41, Tuberias y Accesarios de Hierro Ductil (Ductile-Iron
Pipe and Fittings), 2009.
A\NWA M55, Tuberias de PE - Disefto e Instalaci6n (PE Pipe Design and Installation), 2006.
E.1.2.5 Publicaciones de la Asociaci6n de Investigacion de
Tuberias de Hierro Ductil (DIPRA). A�ociaci6n de Investiga­
ci6n de Tuberfas de Hierro Ductil (Ductile Iron P ipe Research
Association o DIPRA), P.O. Box 19206, Golden, CO 80402.
AV.TWA Ml7, Instalaci6n, Pruebas de Campo y Mantenimiento de
Hidrantes de lncendio (Installation, Field Testing, and Maintenance
of Fire Hydrants), 2006.
E.3 Referencias para fragmentos incluidos en las secciones
informativas. NFPA 13, Nonna para la lnstalaci6n de Sistemas de
Rociadores, edici6n 2019.
NFPA 291, Prdctica Recomendada para Pruebas de Caudal para
Combate de Incendios y Seiializaci6n de Hidrantes, edici6n 2019.
Edici6n 2019
24-60
INSTALACION DE TUBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
Iodice
Derechos de autor © 2019 National Fi1·e Protection Association. Todos los Derechos Rese1-vados
Los derechos de au tor en este fndice son separados y distintos de los derechos de autor en el documento que indexan. Las
previsiones de autorizaci6n divulgadas para el documento no son aplicables a este fndice. Este fndice no puede ser reprodu­
cido totalmente o en parte por ningun medio sin el expreso permiso escrito de NFPA.
-A·
Conexion de! cuerpo de bomberos (Fire Department Connection)
Definition, 3.3.6
Accesorio (Appurtenance)
Calculos hidraulicos, Cap. 11
Definition, 3.3.l
Calculos en unidades <lei sistema de uso habimal en los Estados
Unidos, ILi, A.ILi
Calculos en unidades SI, 11.2
Administracion, Cap. 1
Alcance, 1.1
Equivalencia, 1.4
Proposito, 1.2
Retroactividad, 1.3
Unidades, 1.5
-D­
Debe (Shall)
Definition, 3.2.5
Aprobado (Approved)
Deberia (Should)
Definition, 3.2.1, A.3.2.1
Aspectos relacionados con la supervision de valvulas, Anexo B
Bloqueo y sellado, B.4
Responsabilidad, B.I
Sistemas de servicio de supervision de estacion cemral, B.2
Sistemas de servicio de supervision de la propiedad, B.3
Autoridad competente (Authority Having Jurisdiction o AHJ)
Definition, 3.2.2, A.3.2.2
Definition, 3.2.6
Definiciones, Cap. 3
Dispositivo regulador de presion (Pressure Regulating Device)
Definition, 3.3.12, A.3.3.1 2
-EEtiquetado (Labeled)
Definition, 3.2.3
-B­
Bomba contra incendios (Fire Pump)
Definition, 3.3.7
-C­
Capacidad nominal (Rated Capacity)
Definition, 3.3.15
Caseta de mangueras (Hose House)
Definition, 3.3.8
Casetas de mangueras y equipamientos, Cap. 8
Construccion, 8.3
Equipamiemo general, 8.6
Generalidades, 8.1
Conexiones para mangueras, 8.1.4
Senalizacion, 8.5
Tamano y clisposicion, 8.4, A.8.4
Ubic acion, 8.2
Uso para servicio domesLico prohibido, 8.7
Chorros maestros, Cap. 9
Aplicacion y consideraciones es peciales, 9.2
Chorros maestros, 9.1, A.9.1
Conexiones de! suministro de agua, Cap. 6
Conexiones con suministros de agua, 6.2
Conjumos de montaje de dispositivos de prevencion de
contrafl ujo, 6.5
ldentificacion y aseguramiemo de v alvulas, 6.7
\/alvulas, 6.1
\/alvulas de retencion, 6.8
Valvulas de Seccionamiemo, 6.6
\/alvulas en pozos, 6.4
\/alvulas indicadoras de poste, 6.3
Edici6n 2019
-H ­
Hidrante (Hydrant)
Definition, 3.4.1
1-Udrame de barril humedo (Wet Barrel Hydram)
Definition, 3.4.1.6
Hidrante de barril seco ( hidrante a prueba de congelamiento)
[Dry Barrel Hydrant (Frostproof Hydrant)]
Definition, 3.4.l.1, A.3.4.l.1
Hidrante de flujo (Flow Hydrant)
Definition, 3.4.1.2
Hidrame de incendio privado (Private Fire Hydrant)
Definition, 3.4.l.3, A.3.4.1.3
Hidrante publico (Public Hydrant)
Definition, 3.4.1.4
Hidrante residual (Residual Hydrant)
Definition, 3.4.1.5
Hidrantes, Cap. 7
Cantidad y ubicacion, 7.2
Generalidades, 7.1, A.7.1
lnsmlacion, 7.3
-1Inspeccion, prueba y mantenimiento del sistema, Cap. 1 4
Generalidades, 1 4.l
-LLlstado (listed)
Definition, 3.2.4, A.3.2.4
-MMaterial explicativo, Anexo A
!NOICE
Aprobado, A.3.2.1
Autoridad competente (AHJ), A.3.2.2
Dispositivo regulador de presi6n, A.3.3.12
Hidrante de barril seco (hid rante a prueba de
congelamiento), A.3.4.l .l
Hidrante de incendio privado, A.3.4.1.3
Listado, A.3.2 .4
Tuberfas para servicio privado de incendios, A.3.3.13
V:ilvula de control (valvula de cierre), A.3.3.3
Valvula indicadora, A.3.3.17.2
Material retardador de la corrosion (Corrosion-Retarding Material)
Definition, 3.3.5
-NNorma (Standard)
Definition, 3.2.7
-P­
Presion (Pressure)
Definition, 3.3.11
Presi6n est:itica (Static Pressure)
Definition, 3.3.11.2
Presi6n residual (Residual Pressure)
Definition, 3.3.11.1
Prueba (Test)
Definition, 3.3.16
Prueba de flujo (Flow Test)
Definition, 3.3.16.1
Prueba de lavado (Flushing Test)
Definition, 3.3.16.2
Practica recomendada para la seiializacion de hidrantes, Anexo D
Clasificaci6n de hidrantes, D.4
Definiciones, D.3
Detiniciones generales, D.3.3
Capacidad nominal (Rated Capacity), D.3.3.1
Definiciones oticiales de NFPA, D.3.2
Autoridad competente (Authoricy Havingjurisdiction o
AHJ), D.3.2. l
Deberia (Should), D.3.2.3
Listado (Listed), D.3.2.2
Generalidades, D.3.1
Publicaciones de referenda, D.2
Generalidades, D.2.1
Otras publicaciones, D.2.3
Publicaciones ASTM, D.2.3.1
Publicaciones NFPA. (Reservado), D.2.2
Seiializaci6n de hidrantes, D.5
Hidrantes de lavado, D.5.4
Hidrantes permanentemente inoperativos, D.5.2
Hidrantes privados, D..5.5
Hidrantes pt1blicos, D.5.1
Hidrantes temporalmente inoperativos, D.5.3
Practica recomendada para pruebas de caudal para combate de
incendios, Anexo C
Definiciones, C.3
Definiciones generales, C.3.3
Capacidad nominal (Rated Capacicy), C.3.3.1
Presi6n escatica (Static Pressure), C.3.3.3
24-61
Presi6n residual (Residual Pressure), C.3.3.2
Definiciones oficiales de NFPA, C.3.2
Amoridad compecente (Amhority Having .J urisdiction o
AH.)), C.3.2.1
Deberia (Should), C.3.2.3
Listado (Listed), C.3.2.2
Pruebas de fluj o, C.4
Correcciones del sistema, C.4.12
Determinaci6n de la clescarga, C.4.7
Determinaci6n de la clescarga sin un Pitot, C.4.9
Equipamiento, C.4.4
Formato de la prueba, C.4.3
Lecturas Pitot, C.4.6
Planilla de claws, C.4.11
Presi6n de cenificaci6n, C.4.1
Procedimiento, C.4.2
Proceclimiento de la prueba, C.4.5
Pruebas y lavados de hidrantes publicos, C.4. I 3
Resultaclos de los calculos, C.4.10
C:ilculos de la descarga de la tabla, C.4.10. 2
Uso de las salidas de amobombas, C.4.8
Publicaciones de referencia, C.2
Otras publicaciones, C.2.3
Publicaciones ASTM, C.2.3.1
Publicaciones NFPA. (Reservaclo), C.2.2
Publicaciones de referencia, Cap. 2
Generalidades, 2 .1
Otras publicaciones, 2.3
Otras publicaciones, 2.3.4
Publicaciones ASME, 2.3.1
Publicaciones ASTM, 2.3.2
Publicaciones AY.iWA, 2.3.3
Publicaciones NFPA, 2.2
Referencias para fragmentos incluiclos en las secciones
obligatorias, 2.4
-R­
Referencias informativas, Anexo E
Publicaciones de referencia, E.l
Otras publicaciones, E.1.2
Publicaciones ACPA, E.1.2.1
Publicaciones ASME, E.1.2.2
Publicaciones ASTM, E.1.2.3
Publicaciones AVl'V\IA, E.1.2.4
Publicaciones de la Asociaci6n de Investigaci6n de
1i.iberfas de Hierro Ductil (DLP RA), E .1.2.5
Publicaciones EBAA Iron, E.1.2.6
Publicaciones NFPA, E.1.1
Referencias informativas, E.2
Referencias para fragmentos incluidos en las secciones
informativas, E.3
Requisitos genera Jes, Cap. 4
Pianos, 4.1, A.4.1
Trabajo de instalaci6n, 4.2
Requisitos para tuberias subterraneas, Cap. I 0
Accesorios, 10.2
Conexi6n de la ruberfa, accesorios y aclitamentos, 10.3
Conexiones listaclas, l0.3.3
Edici6n 2019
INSTALACION DE T UBERlAS PARA SERVICIO PRIVADO DE INCENDIOS Y SUS ACCESORIOS
24-62
Conexiones ranuradas, 10.3.5
Tuberias y accesorios roscados, 10.3.4
Tubos de cobre, 10.3.6
Pendientes empinadas, 10.7
Proteccion de LUberfas para servicio privado de incendios, I 0.4
Proteccion contra la corrosion, 10.4.l
Recubrimientos, 10.4.l.l
Proteccion de las ruberfas, I 0.4.2, A.I 0.4.2
Proteccion contra congelamiento , 10.4.2.l
Proteccion contra danos mecanicos, 10.4.2.2
Tuberfas para servicio privado de incendios situadas debajo
de edificios, 10.4.3
Pruebas y aceptacion, 10.10
Aprobacion de tuberfas enterradas, 10.10.1
RequisiI.Os de aceptacion, 10.10.2
Conjuntos de mont�je de dispositivos de prevencion de
contraflujo, 10.10.2.5
Lavado de las tuberfas, l 0.10.2.1, A.10.10.2.1
Otros medios de pruebas hidrostaticas, l 0.10.2.3, A.
10.10.2.3
Prueba hidrostatica, 10.10.2.2
Asignacion para pruebas hidrostaticas, 10.10.2.2.6, A.
10.10.2.2.6
Prueba operativa, 10.10.2.4
Puesta a tierra e interconexion, 10.5
Relleno, 10.9
Requisitos de instalacion, 10.8
Resu-iccion, 10.6, A.10.6
Bloques de empuje, 10.6.1, A.10.6.1
Sistemas de uniones restringidas, 10.6.2, A.10.6.2
Material, 10.6.2.4
Resistencia a la corrosion, 10.6.2.5, A.I0.6.2.5
Tamanos de abrazaderas, varillas, pernos y
arandelas, 10.6.2.1
Abrazaderas, 10.6.2.l. l
Arandelas, l 0.6.2.1.4
Pernos de abrazadera, 10.6.2.1.3
Varillas, I 0.6.2.1.2
Tamanos de tiras de restriccion para extremos de
campana de ruberfas, 10.6.2.3
Tamanos de tiras de resrriccion para Tes, 10.6.2.2
Tuberfas, 10.1,A.10.l
-S­
Salida de hidrante (Hydrant Butt)
Definition, 3.3.9
Salida para autobomba (Pumper Outlet)
Definition, 3.3.14
Smninistros de agua, Cap. 5
Bombas, 5.6, A.5.6
Edici6n 2019
Conexiones con sistemas de agua publicos, 5.5
Conexiones del cuerpo de bomberos remotas, 5.9, A.5.9
Acoples, 5.9.2
Drenaje, .5.9.4
Generalidades, 5.9.1
Ubicacion y senalizacion, 5.9.5
Valvulas, 5.9.3
Conexion a sisremas de obras hidraulicas, 5.1, A.5.1
Conexion desde sistemas de obras hidraulicas, 5.4, A.5.4
Medidores y dispositivos reguladores de presion, 5.3
Tamano de la red principal de tuberfas de agua contra
incendios, 5.2
Tuberfas para servicio privado de incendios, 5.2.l
Tuberfa� principales que no abastecen a hidrantes, 5.2.2
Tanques, 5.7
Tuberfas forzadas, rfos, lagos o reservorios, 5.8
-TTamanos de tuberias situadas sobre la superficie del terreno y de
tuberias enterradas, Cap. 13
Tuberfas principales para servicio privado, 13.l
Tuberfas principales que abasrecen a sisremas de proreccion
contra incendios, 13.3
Tuberfas principales que no abastecen a hidrantes, 13.2
Tasa de flujo de la demanda de agua calculada hidraulicamente
(Hydraulically Calculated Water Demand Flow Rate)
Definition, 3.3.10
Tuberfas para servicio privado de incendios (Private Fire Service
Main)
Definition, 3.3.13, A.3.3.13
Tuberfas resistentes a la corrosion (Corrosion-Resistant Piping)
Definition, 3.3.4
Tuberias y accesorios sobre la superficie de! terreno, Cap. 12
General, 12.l
Proteccion de LUberfas, 12.2
-V­
Valvula (Valve)
Definition, 3.3.17
Valvula de retenci6n (Check Valve)
Definition, 3.3.17.l
Valvula indicadora (Indicating Valve)
Definition, 3.3.17.2, A.3.3.17.2
Valvula de control (valvula de cierre) [Control Valve (Shutoff
Valve))
Definition, 3.3.3, A.3.3.3
Valvula de drenaje automatico (drenaje automatico o drenaje de
bola) [Automatic Drain Valve (Automatic Drip or Ball
Drip))
Definition, 3.3.2
Q
DONDE UIERA
QUE ESJtlblblb
El NFPA Journal Latinoamericano® digital lo acompafia.
Lo puede leer en su ordenador o dispositivos m6viles en forma c6moda y agil.
Acceda a la edici6n digital del NFPAJLA, incluyendo versiones de disefio adap­
table para a todo tipo de dispositivo, en nfpajla.org. Para descargar la aplicaci6n
de la revista para iPad, iPhone, y Android, visite nfpajla.org/apmovil.
NJO IMPORrTA lA Pl!ATllrOIMA QWJE UTILICE?}
LO lENEMOS t1JJIIE:Rr10�
JOURNAL LATINOAMERICANO
�hm1r1,,•,r1
I
CON EX ION ES
�
i•Ci\r.
'..,...._
�.F:PA
nfpajla.org/apmovil
NFPA
JOURNAL LATINOAMERICANO
-
Obtenga capacitaci6n en protecci6n contra incendios directamente de NFPA�
Cuando su trabajo es supervisar las sistemas de protecci6n contra incendios, es importante estar listo para todo.
Este diseiiando, instalando, probando, o inspeccionando sistemas de rociadores y alarmas, la mejor manera de estar
RreRarado Rara lo inesRerado es capacitandose.
.,
·
Obt enga mas informaci6n en estudionfpa.org
NUEVO! ESPECIALISTA CERTIFICADO EN 1PM DE SISTEMAS DE ROCIADORES ---
ENTENDER LA INSPECCION, PRUEBA, Y
MANTENIMIENTO DE LOS SISTEMAS DE
ROCIADORES ES CRfTICO PARA MANTENER SUS
INSTALACIONES SEGURAS YEN CUMPLIMIENTO
NFPA® Presenta la Certificacion de Especialistas en lnspeccion, Prueba y Mantenimiento de
Sistemas de Rociadores (CEIPMSR)
Cuando los sistemas de protecci6n contra incendios a base de agua funcionan correctamente, redu­
cen significativamente la probabilidad de perdida de vida y lesiones en caso de un incendio. Como tal,
es crftico que las personas responsables por la inspecci6n, prueba y mantenimiento de las condicio­
nes de estos rociadores tengan un conocimiento practico de los materiales cubiertos en NFPA 25,
Norma para la lnspecci6n, Prueba y Mantenimiento de Sistemas de Protecci6n contra lncendios a
Base de Agua.
La Certificaci6n de Especialistas en lnspecci6n, Prueba y Mantenimiento de Sistemas de Rociadores
(CEIPMSR) fue creada con motivo de proveer un proceso consistente e imparcial para validar compe­
tencia professional en inspecci6n, prueba y mantenimiento de sistemas de rociadores. Esta certifica­
ci6n es una oportunidad de demostrar la habilidad de manejar el cumplimiento de instalaciones para
eliminar peligros, maximizar integridad de sistemas, y asegurar la rapida y eficiente respuesta a una
emergencia de incendio.
Demuestrele a empleadores y colegas que tiene habilidades y experiencia especializadas para man­
tener la vida y propiedades seguras en edificios de oficinas, instituciones educativas, hospitales,
hoteles e instalaciones publicas, comerciales, e industriales.
Obtenga su Certificaci6n de Especialista en 1PM de Sistemas de Rociadores (CEIPMSR) para elevar
su desempefio laboral, obtener confianza en sus habilidades, y progresar en su carrera
f) VISITE NFPA.ORG/CEIMPSR
PARA DESCARGAR EL MANUAL DE CANDIDATO Y REGISTRARSE PARA TOMAR EL EXAMEN.
ES UN MUNDO GRANDE. PROTEJAMOSLO JUNTOS.® ----------cE1MPsR
MAS DE 50,000 COLEGAS
CON QUIEN REBOTAR IDEAS.
®
NFPA Xchange es una comunidad abierta de mas de 50,000
profesionales compartiendo su conocimiento en un solo lugar.
Conectese con personas de todo el mundo para conversar sabre temas
emergentes, nuevas tecnologfas e ideas, y obtener consejos practices.
Tiene una duda? NFPA Exchange es la manera mas rapida de obtener
respuestas. Sume su voz a la conversaci6n.
National Fire Protection Association®
rT'1
h !�
8
ES UN MUNDO GRANDE.
PROTEJAMOSLO JUNTOS�
Unase gratis hoy en nfpa.org/xchange
MEMBRESIA NFPA
SU VOZ. SU INDUSTRIA.
SUS CONEXIONES.
1) ara algun::is a 11eces1dad clc lc1 mernbres1a cs olJv ?t. 1\Jr a otrns. la r1eccs1clad o:::1..11·re a lo 1a1·go ::l. ei
t cr1:o De :::L1:.1lqu er· n1 oclc. c, \/;.llo- clc la rrc·11lxcs(a clc �JF1l/\ cubre clcscle clescucm::is y mofur ·cl1d;:1CI
de 11fom1 ,x:1c111. a las c::inc< ::i11cs ustecl hacc :::on um amp ia ccmu11idJj oe prcfcs ona cs c1;.iasionaclos
con rn:.111tcnc1· a sus comJn dacles segwas. Es una opodL111ijad p:.1ra encontra1· so uc·ioncs. tenc1·
drscusiones s1g11 f1cantcs. y ::ibter1c-· i-es1:::uestas corr ecas por 0c1rtc de cxpcrtos afi1'1es.
Es Un Mundo Grande. Protejamoslo Juntas.'
BENEFICIOS PARA LAS NECESIDADES DE CADA PROFESIONAL
ENGAGE
lnte1·actL1e con una red de par·es
alrededor del rnundo n11ent1·::1s
distruta de varios benef1cios.
• �u:61 a I. ,;,,cc i:'I ·s,·. ,ln 1,,•1. · ·7 iP" !>/­
;12 l\ffJ"' \.:. 1711);<'
• /-,yuu ,:-,.cc-tc' 1-J-I ;:,::•11:1c-;,...1 ·n?',,
; ,:-:: 1·1:: i',, ,.::,:· :;:; ·c:,r 111,y 1:cr p.1· t,:· '.f,:. · 1,::,,
csp,::uJ :o· :i:. cc ·�1 f'i\
1
1
•
•
''
ADVANCE
Avance su capac1taci6n y
educac1611 ademas de hacer
conex1ones.
Disfrute los beneficios de Engage, mas:
• C. Is,::: :,-·I ·c E'.1 J:IS
· )(_;'-', ,t· -:ts'.v,--t::i r-I1,.:.,rc,�,
i!'C�C-llCIJl,Y
,1,-- IJT.t,
LEAD
Lidet'e una ope1·aci6n
1nfonnada y ef1c1ente con
acceso completo a todo lo
que ofrece la membresra de
NFPA.
Disfrute los beneficios de Engage
y Advance. mas:
/-.ccc,,:; cc,rrq:-,lctc .c 'II Css··: :'\L1t1c,1ul
I ·r; C:--:lc-o :SLJ,scr 1;;;1:: i · S :·1 ..:rec,
:. se ·., c rnc :I c I\ l'F\
[\ l 1111)1 ,�::1.. 1 i 11 s,_·,:uc,r L·:, Cl ,'/ T 1'.LJ ,_; ·1
;,1,;l1.·),'I, lill ,; 'lli I 1.'." 'i'l:L·I :ir ,:
�<,1sc·q;,�-,�-r :1 .i\·rr::. . ::.J:-;,;. .·;:,1.i' �\)t' 11ol r- ,:::;
1
c:
1
1
:, 11'1,,li::i::: l,,a li''I' h fll lPI f_',"'I lc:i
US$4751ano
I. I I'-, I I II ,·'II• . •I
t I• . I . I •
·,, • .·' I •
11 • ",, ·
', I
•.II I
II I
(UN VALOR DE US$650)
11 ' I I ' '.I I
US$1 5751ano (UN VALOR DE US$1.995)
,
nfpa.org/mernbershipbenefits
para aprender mas.
Download